________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
TCM03T   TCM Steuergerät Getriebesteuerung TCM Transmission Control Module TCM Calculateur commande de boîte de vitesses Unidad de control TCM gestión del cambio Módulo de comando TCM do comando do câmbio TCM centralina di comando gestione del cambio TCM styreenhed gearkassestyring TCM-styrenhet växellådsstyrning TCM vaihteiston ohjauksen ohjainlaite Şanzıman kumandası (TCM) kumanda kutusu TCM(トランスミッション・コントロール・ユニット) TCM 변속 제어장치 컨트롤 유닛
012200 Die Signalspannung des Bauteils Pedalwertgeber ist zu niedrig. The signal voltage of component Pedal value sensor is too low. La tension du signal du composant Transmetteur de valeur pédale est trop faible. La tensión de señal del componente Transmisor de valor de pedal es demasiado baja. A tensão do sinal do componente Sensor do valor do pedal está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'Trasduttore di posizione del pedale' è troppo bassa. Signalspænding komponent Pedalføler er for lav. Komponentens Pedalvärdessensor signalspänning är för låg. Rakenneosan Kaasupoljinanturi signaalijännite on liian pieni Pedal elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品ペダル・ポテンショメータのシグナル電圧が低すぎます。 부품 페달 위치센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
012300 Die Signalspannung des Bauteils Pedalwertgeber ist zu hoch. The signal voltage of component Pedal value sensor is too high. La tension du signal du composant Transmetteur de valeur pédale est trop élevée. La tensión de señal del componente Transmisor de valor de pedal es demasiado alta. A tensão do sinal do componente Sensor do valor do pedal está alta demais. La tensione del segnale del componente 'Trasduttore di posizione del pedale' è troppo alta. Signalspænding komponent Pedalføler er for høj. Komponentens Pedalvärdessensor signalspänning är för hög. Rakenneosan Kaasupoljinanturi signaalijännite on liian suuri. Pedal elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品ペダル・ポテンショメータのシグナル電圧が高すぎます。 부품 페달 위치센서의 신호전압이 너무 높습니다.
021800 Maximal zulässige Getriebeöltemperatur ist überschritten. Maximum permissible gear oil temperature is exceeded. La température d'huile de boîte maximale admissible est dépassée. Se ha sobrepasado la temperatura máxima admisible del aceite del cambio. A temperatura máxima admissível do óleo da transmissão foi ultrapassada. La temperatura massima ammessa olio cambio è superata. Den maksimale tilladte gearkasseolietemperatur er overskredet. Maximalt tillåten växellådsoljetemperatur är överskriden. Suurin sallittu vaihteistoöljyn lämpötila on ylitetty. Müsaade edilen maksimum dişli yağı sıcaklığı aşılmış. トランスミッション・オイル・テンパラチャは最大許容値を超過しています。 허용 최대 기어 오일온도 초과됨.
056200 Die Spannung an Klemme 15 ist zu gering (Unterspannung). The voltage at circuit 15 is too low (undervoltage). La tension sur la borne 15 est trop faible (sous-tension). La tensión en el borne 15 es demasiado baja (subtensión). A tensão no terminal 15 está muito baixa (tensão mínima). La tensione sul morsetto 15 è troppo bassa (sottotensione). Spændingen på klemme 15 er for svag (underspænding). Spänningen till klämma 15 är för låg (underspänning). Jännite virtapiirissä 15 on liian pieni (alijännite). Uç 15'deki gerilim çok düşük (gerilim düşüklüğü). ターミナル15の電圧が低すぎます(電圧不足)。 단자 15 의 전압이 너무 작습니다 (전압미달)
060200 Das Steuergerät ist nicht oder falsch kalibriert. The control unit is not calibrated or incorrectly calibrated. Le calculateur est défectueux ou mal calibré. La unidad de control no está calibrada o está mal calibrada. O modulo de comando não está ou está calibrado errado. La centralina di comando non è calibrata, o è calibrata in modo errato. Styreenheden er ikke eller ukorrekt kalibreret. Styrenheten är inte kalibrerad eller felaktigt kalibrerad. Ohjainlaitetta ei ole kalibroitu tai se on kalibroitu väärin. Kumanda cihazı kalibre edilmemiş veya yanlış kalibre edilmiş. コントロール・ユニットにキャリブレーションが行われていないか、または間違って行われています。 컨트롤 유닛은 보정되지 않았거나 잘못 보정되어진것입니다.
060400 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
060700 Das Steuergerät 13A06: Steuergeraet Automatisches Getriebe AGN Allison hat eine Funktionsstörung. Control unit 13A06: Allison AGN automatic transmission control unit is malfunctioning. Le calculateur 13A06: Calculateur boîte de vitesses automatique AGN Allison présente une défaillance. La unidad de control 13A06: unidad de control cambio automático AGN Allison tiene una irregularidad de funcionamiento. O módulo de comando 13A06: módulo de comando da transmissão automática AGN Allison tem uma falha de funcionamento. La centralina di comando 13A06: Centralina di comando cambio automatico AGN Allison presenta un difetto di funzionamento. Styreenhed 13A06: Styreenhed automatgearkasse AGN Allison har en funktionsfejl. Styrdonet 13A06: Styrdon automatväxellåda AGN Allison har en funktionsstörning. Ohjainlaitteessa 13A06: Ohjainlaite automaattivaihteisto AGN Allison on toimintahäiriö. 13A06: AGN otomatik şanzıman kumanda cihazı, Allison kumanda cihazında bir fonksiyon arızası var. コントロール・ユニット13A06: アリソン AGN オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニットに機能障害があります。 제어기 13A06: AGN Allison 자동변속기 컨트롤유닛은(는) 기능장애를 가지고 있습니다.
060C00 Der Prozessor im Steuergerät 'Getriebe' hat Funktionsstörung. The processor in control unit 'Transmission' has a malfunction. Le processeur dans le calculateur ''boîte de vitesses'' présente un défaut de fonctionnement. El procesador en la unidad de control 'cambio' tiene una irregularidad de funcionamiento. O processador no módulo de comando do ''câmbio'' está com falha de função. Il processore nella centralina di comando 'Cambio' presenta un'anomalia di funzionamento. Processoren i styreenheden 'gearkasse' har funktionsfejl. Processorn i styrenhet 'växellåda' har funktionsstörning. Ohjainlaitteessa 'vaihteisto' olevassa prosessorissa on toimintahäiriö. 'Şanzıman' kumanda kutusundaki işlemcide fonksiyon arızası var. 「トランスミッション」コントロール・ユニットのプロセッサに機能障害があります。 '변속기' 컨트롤 유닛 프로세서에 작동 오류가 발생했습니다.
061400 Plausibilitätsfehler Plausibility error Défaut de plausibilité Error de plausibilidad Erro de plausibilidade Errore di plausibilità Sandsynlighedsfejl Sannolikhetsfel Uskottavuusvika Mantık hatası 妥当性異常 타당성 오류
063400 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. O módulo de comando está com excesso de temperatura. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenheden har overtemperatur. Styrenheten har för hög temperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットが過熱しています。 제어기가 과열되었습니다.
064200 Die Referenzspannung für Sensoren (Pin 13A06.X1.80/12) hat Kurzschluss nach Masse. The reference voltage for sensors (pin 13A06.X1.80/12) has a short circuit to ground. La tension de référence pour les capteurs (broche 13A06.X1.80/12) présente un court-circuit avec la masse. La tensión de referencia para los sensores (clavija 13A06.X1.80/12) tiene cortocircuito contra masa. A tensão de referência para sensores (pino 13A06.X1.80/12) está em curto circuito com a massa. La tensione di riferimento per i sensori (pin 13A06.X1.80/12) presenta un cortocircuito verso massa. Referencespændingen for sensorerne (stikben 13A06.X1.80/12) har kortslutning til stel. Referensspänningen för sensorerna (stift 13A06.X1.80/12) har kortslutning mot jord. Tunnistimien referenssijännitteessä (napa 13A06.X1.80/12) on oikosulku maadotukseen. Sensörlerin (Pin 13A06.X1.80/12) referans geriliminde şaseye kısa devre var. センサ(ピン13A06.X1.80/12)用参照電圧にアースへのショートがあります。 센서(핀 13A06.X1.80/12) 표준 전압에 (-)극 단락이 있습니다.
064300 Die Referenzspannung für Sensoren (Pin 13A06.X1.80/12) hat Kurzschluss nach Plus. The reference voltage for sensors (pin 13A06.X1.80/12) has a short circuit to positive. La tension de référence pour les capteurs (broche 13A06.X1.80/12) présente un court-circuit avec le plus. La tensión de referencia para los sensores (clavija 13A06.X1.80/12) tiene cortocircuito contra el polo positivo. A tensão de referência para sensores (pino 13A06.X1.80/12) está em curto circuito com o positivo. La tensione di riferimento per i sensori (pin 13A06.X1.80/12) presenta un cortocircuito verso positivo. Referencespændingen for sensorerne (stikben 13A06.X1.80/12) har kortslutning til plus. Referensspänningen för sensorerna (stift 13A06.X1.80/12) har kortslutning mot plus. Tunnistimien referenssijännitteessä (napa 13A06.X1.80/12) on oikosulku plussaan. Sensörlerin (Pin 13A06.X1.80/12) referans geriliminde artıya kısa devre var. センサ(ピン13A06.X1.80/12)用参照電圧にプラスへのショートがあります。 센서(핀 13A06.X1.80/12) 표준 전압에 (+)극 단락이 있습니다.
065700 Die Spannungsversorgung (HSD 1) hat Unterbrechung. The power supply (HSD 1) has an open circuit. L'alimentation en tension (HSD 1) présente une coupure. La alimentación de tensión (HSD 1) tiene interrupción. A alimentação de tensão (HSD 1) está com interrupção. L'alimentazione di tensione (HSD 1) presenta un'interruzione. Spændingsforsyningen (HSD 1) er afbrudt. Spänningsförsörjningen (HSD 1) har avbrott. Jännitteensaannissa (HSD 1) on virtakatkos. Gerilim beslemesinde (HSD 1) kesiklik var. 電源供給(HSD 1)が遮断されています。 전원 공급 장치(HSD 1)에 단선이 있습니다.
065800 Die Spannungsversorgung (HSD 1) ist zu niedrig. The power supply (HSD 1) is too low. L'alimentation en tension (HSD 1) est trop faible. La alimentación de tensión (HSD 1) es insuficiente. A alimentação de tensão (HSD 1) está muito baixa. L'alimentazione di tensione (HSD 1) è insufficiente. Spændingsforsyningen (HSD 1) er for lav. Spänningsförsörjningen (HSD 1) är för låg. Jännitteensaanti (HSD 1) on liian pieni. Gerilim beslemesi (HSD 1) çok düşük. 電源供給(HSD 1)が少なすぎます。 전원 공급(HSD 1)이 너무 약합니다.
065900 Die Spannungsversorgung (HSD 1) ist zu hoch. The power supply (HSD 1) is too high. L'alimentation en tension (HSD 1) est trop élevée. La alimentación de tensión (HSD 1) es excesiva. A alimentação de tensão (HSD 1) está muito alta. L'alimentazione di tensione (HSD 1) è eccessiva. Spændingsforsyningen (HSD 1) er for høj. Spänningsförsörjningen (HSD 1) är för hög. Jännitteensaanti (HSD 1) on liian suuri. Gerilim beslemesi (HSD 1) çok yüksek. 電源供給(HSD 1)が多すぎます。 전원 공급(HSD 1)이 너무 강합니다.
070300 Brake Switch Circuit Brake Switch Circuit Brake Switch Circuit Brake Switch Circuit Brake Switch Circuit Brake Switch Circuit Brake Switch Circuit Brake Switch Circuit Brake Switch Circuit Brake Switch Circuit Brake Switch Circuit Brake Switch Circuit
070800 Transmission Range Sensor Circuit High Transmission Range Sensor Circuit High Transmission Range Sensor Circuit High Transmission Range Sensor Circuit High Transmission Range Sensor Circuit High Transmission Range Sensor Circuit High Transmission Range Sensor Circuit High Transmission Range Sensor Circuit High Transmission Range Sensor Circuit High Transmission Range Sensor Circuit High Transmission Range Sensor Circuit High Transmission Range Sensor Circuit High
070C00 Das Bauteil 'Ölstandssensor' hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. Component 'Oil level sensor' has an open circuit or short circuit to ground. Le composant 'Capteur de niveau d'huile' présente une coupure ou un court-circuit avec la masse. El componente 'Sensor del nivel del aceite' tiene interrupción o cortocircuito contra masa. O componente 'Sensor de nível do óleo' está com interrupção ou em curto para massa. Il componente 'Sensore del livello dell'olio' presenta interruzione o cortocircuito su massa. Komponent 'Oliestandssensor' afbryder eller kortslutter til stel. Komponenten 'Oljenivåsensor' har ledningsbrott eller kortslutning mot jord. Rakenneosassa 'öljymäärän tunnistin' on virtakatkos tai oikosulku maadotukseen. 'Yağ seviyesi sensörü' yapı elemanında kopukluk veya şaseye kısa devre var. 構成部品'オイル・レベル・センサ'に断線あるいはアースへのショートがあります。 부품 '오일레벨 센서'(이)가 단선되었거나 (-)극 단락되었습니다.
070D00 Das Bauteil Ölstandssensor hat Kurzschluss nach Plus. Component Oil level sensor has a short circuit to positive. Le composant Capteur de niveau d'huile présente un court-circuit au pôle positif. El componente Sensor del nivel del aceite tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente Sensor de nível do óleo em curto com o positivo. Il componente Sensore del livello dell'olio presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten Oliestandssensor har kortslutning mod plus. Komponent Oljenivåsensor är kortsluten mot plus. Rakenneosassa öljymäärän tunnistin on oikosulku plusaan. Yağ seviyesi sensörü yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 オイル・レベル・センサ がプラスへショートしています。 부품 오일레벨 센서에 (+)단락이 존재합니다.
071100 Die Signalspannung des Bauteils 'Getriebeöl-Temperatursensor' ist unplausibel. The signal voltage of component 'Transmission oil temperature sensor' is implausible. La tension du signal du composant 'Capteur de température d'huile de boîte' n'est pas plausible. La tensión de señal del componente 'Sensor de temperatura del aceite del cambio' no es plausible. A tensão do sinal do componente 'Sensor de temperatura do óleo da transmissão' não é plausível. La tensione del segnale del componente 'Sonda termica olio del cambio' non è plausibile. Signalspændingen for komponent 'Gearkasseolietemperatursensor' er usandsynlig. Signalspänning komponent 'Växellådsoljetemperatursensor' är orimlig. Rakenneosan 'Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin' signaalijännite ei ole uskottava. 'Şanzıman yağı sıcaklık sensörü' yapı elemanı sinyal gerilimi uymuyor. 構成部品'トランスミッション・オイル温度センサ'のシグナル電圧が妥当でありません。 부품 '변속기오일-온도센서'의 신호 전압이 올바르지 않습니다.
071200 Das Bauteil Getriebeöl-Temperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. Component Transmission oil temperature sensor has a short circuit to ground. Le composant Capteur de température d'huile de boîte présente un court-circuit à la masse. El componente Sensor de temperatura del aceite del cambio tiene cortocircuito contra masa. O componente Sensor de temperatura do óleo da transmissão em curto com a massa. Il componente Sonda termica olio del cambio presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten Gearkasseolietemperatursensor har kortslutning mod stel. Komponent Växellådsoljetemperatursensor är kortsluten mot jord. Rakenneosassa Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin on oikosulku maadotukseen. Şanzıman yağı sıcaklık sensörü yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 トランスミッション・オイル温度センサ がアースへショートしています。 부품 변속기오일-온도센서에 (-)단락이 존재합니다.
071300 Das Bauteil Getriebeöl-Temperatursensor hat Kurzschluss nach Plus. Component Transmission oil temperature sensor has a short circuit to positive. Le composant Capteur de température d'huile de boîte présente un court-circuit au pôle positif. El componente Sensor de temperatura del aceite del cambio tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente Sensor de temperatura do óleo da transmissão em curto com o positivo. Il componente Sonda termica olio del cambio presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten Gearkasseolietemperatursensor har kortslutning mod plus. Komponent Växellådsoljetemperatursensor är kortsluten mot plus. Rakenneosassa Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin on oikosulku plusaan. Şanzıman yağı sıcaklık sensörü yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 トランスミッション・オイル温度センサ がプラスへショートしています。 부품 변속기오일-온도센서에 (+)단락이 존재합니다.
071500 Das Bauteil '13B04: Sensor Turbinengeschwindigkeit' hat Kurzschluss oder ist defekt. Component '13B04: Turbine speed sensor' has a short circuit or is defective. Le composant '13B04: Capteur vitesse de turbine' présente un court-circuit ou est défectueux. El componente '13B04: sensor velocidad de la turbina' tiene cortocircuito o está averiado. O componente '13B04: sensor da velocidade das turbinas' está em curto circuito ou está com defeito. Il componente '13B04: Sensore velocità turbina' presenta un cortocircuito o è guasto. Komponenten '13B04: Sensor turbinehastighed' har kortslutning eller er defekt. Komponent '13B04: Sensor turbinhastighet' har kortslutning eller är defekt. Rakenneosassa '13B04: Tunnistin turbiininopeus' on oikosulku tai se on rikki. Yapı parçasında '13B04: Türbin hızı sensörü' kısa devre var veya arızalı. 構成部品'13B04: タービン・スピード・センサ'にショートまたは故障があります。 부품 '13B04: 터빈속도 센서'에 단락이나 결함이 있습니다.
071600 Das Signal des Bauteils '13B04: Sensor Turbinengeschwindigkeit' ist unplausibel. The signal of component '13B04: Turbine speed sensor' is implausible. Le signal du composant '13B04: Capteur vitesse de turbine' n'est pas plausible. La señal del componente '13B04: sensor velocidad de la turbina' no es plausible. O sinal do componente '13B04: sensor da velocidade das turbinas' não é plausível. Il segnale del componente '13B04: Sensore velocità turbina' non è plausibile. Signal for komponent '13B04: Sensor turbinehastighed' er usandsynligt. Signalen från komponent '13B04: Sensor turbinhastighet' är osannolik. Rakenneosan '13B04: Tunnistin turbiininopeus' signaali ei ole uskottava. '13B04: Türbin hızı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. 構成部品'13B04: タービン・スピード・センサ'のシグナルが妥当でありません。 부품 '13B04: 터빈속도 센서'의 신호가 올바르지 않습니다.
071700 Kein Signal vom Bauteil 13B04: Sensor Turbinengeschwindigkeit No signal from component 13B04: Turbine speed sensor Pas de signal du composant 13B04: Capteur vitesse de turbine Ninguna señal del componente 13B04: sensor velocidad de la turbina Nenhuma sinal do componente 13B04: sensor da velocidade das turbinas Nessun segnale dal componente 13B04: Sensore velocità turbina Intet signal fra komponent 13B04: Sensor turbinehastighed Ingen signal från komponent 13B04: Sensor turbinhastighet Ei signaalia rakenneosalta 13B04: Tunnistin turbiininopeus 13B04: Türbin hızı sensörü Parçası sinyali yok. 構造部品 13B04: タービン・スピード・センサ からシグナル無し 부품 13B04: 터빈속도 센서의 시그널 없음
071A00 Das Signal 'Drehmomentbegrenzung' fehlt. No signal 'Torque limitation'. Signal 'Limitation du couple' manque. Falta la señal 'Limitación del par motor'. Falta ao sinal 'Limitação do torque'. Il segnale 'Limitazione della coppia' manca. Signal 'Drejningsmomentbegrænsning' mangler. Signal 'Vridmomentsbegränsning' saknas. Signaali 'Momentinrajoitus' puuttuu. 'Tork sınırlamasıö' sinyali yok. 「トルク・リミッタ」シグナルがありません。 시그널 '토크 한계값'(이)가 존재하지 않습니다.
071D00 Das Signal 'Gangsperre ' ist unplausibel. Signal 'Gear lock' is implausible. Le signal «Blocage de rapport» n'est pas plausible. La señal 'Bloqueo de marchas' no es plausible. Sinal 'Bloqueio da marcha' não plausível Il segnale 'Blocco marce' non è plausibile. Signal 'Gearspærring' er usandsynligt. Signalen 'Växelspärr' är osannolik. Signaali 'Vaihdesalpa' ei ole uskottava. ’Vites kilidi’ sinyali mantıksız. シグナル「ギヤ・ロック」が妥当でありません。 시그널 '기어 차단 '(이)가 무효합니다.
072000 Das Bauteil 'Antriebsdrehzahlsensor' hat Kurzschluss oder ist defekt. Component 'Input speed sensor' has a short circuit or is defective. Le composant 'Capteur de régime d'entraînement' présente un court-circuit ou est défectueux. El componente 'Sensor del número de revoluciones de impulsión' tiene cortocircuito o está averiado. O componente 'Sensor de rotação do acionamento' está em curto circuito ou está com defeito. Il componente 'Sensore del n. di giri di trasmissione' presenta un cortocircuito o è guasto. Komponenten 'Drivomdrejningstalsensor' har kortslutning eller er defekt. Komponent 'Utgångsvarvtalssensor' har kortslutning eller är defekt. Rakenneosassa 'Tulokierroslukutunnistin' on oikosulku tai se on rikki. Yapı parçasında 'Tahrik devir sayısı sensörü' kısa devre var veya arızalı. 構成部品'回転数センサ'にショートまたは故障があります。 부품 '구동 회전속도센서'에 단락이나 결함이 있습니다.
072100 Das Signal des Bauteils '13B04: Sensor Turbinengeschwindigkeit' ist unplausibel. The signal of component '13B04: Turbine speed sensor' is implausible. Le signal du composant '13B04: Capteur vitesse de turbine' n'est pas plausible. La señal del componente '13B04: sensor velocidad de la turbina' no es plausible. O sinal do componente '13B04: sensor da velocidade das turbinas' não é plausível. Il segnale del componente '13B04: Sensore velocità turbina' non è plausibile. Signal for komponent '13B04: Sensor turbinehastighed' er usandsynligt. Signalen från komponent '13B04: Sensor turbinhastighet' är osannolik. Rakenneosan '13B04: Tunnistin turbiininopeus' signaali ei ole uskottava. '13B04: Türbin hızı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. 構成部品'13B04: タービン・スピード・センサ'のシグナルが妥当でありません。 부품 '13B04: 터빈속도 센서'의 신호가 올바르지 않습니다.
072200 Kein Signal vom Bauteil Antriebsdrehzahlsensor No signal from component Input speed sensor Pas de signal du composant Capteur de régime d'entraînement Ninguna señal del componente Sensor del número de revoluciones de impulsión Nenhuma sinal do componente Sensor de rotação do acionamento Nessun segnale dal componente Sensore del n. di giri di trasmissione Intet signal fra komponent Drivomdrejningstalsensor Ingen signal från komponent Utgångsvarvtalssensor Ei signaalia rakenneosalta Tulokierroslukutunnistin Tahrik devir sayısı sensörü Parçası sinyali yok. 構造部品 回転数センサ からシグナル無し 부품 구동 회전속도센서의 시그널 없음
072500 Das Bauteil '13B02: Sensor Eingangsdrehzahl Getriebe' hat Kurzschluss oder ist defekt. Component '13B02: Transmission input speed sensor' has a short circuit or is defective. Le composant '13B02: Capteur régime à l'entrée de boîte de vitesses' présente un court-circuit ou est défectueux. El componente '13B02: sensor número de revoluciones de entrada del cambio' tiene cortocircuito o está averiado. O componente '13B02: sensor da rotação de entrada da transmissão' está em curto circuito ou está com defeito. Il componente '13B02: Sensore numero di giri in ingresso del cambio' presenta un cortocircuito o è guasto. Komponenten '13B02: Sensor indgangsomdrejningstal gearkasse' har kortslutning eller er defekt. Komponent '13B02: Sensor ingångsvarvtal växellåda' har kortslutning eller är defekt. Rakenneosassa '13B02: Tunnistin vaihteiston tulokierrosluku' on oikosulku tai se on rikki. Yapı parçasında '13B02: Şanzıman giriş devir sayısı sensörü' kısa devre var veya arızalı. 構成部品'13B02: トランスミッション・インプット・スピード・センサ'にショートまたは故障があります。 부품 '13B02: 변속기 입력속도 센서'에 단락이나 결함이 있습니다.
072600 Das Signal des Bauteils '13B02: Sensor Eingangsdrehzahl Getriebe' ist unplausibel. The signal of component '13B02: Transmission input speed sensor' is implausible. Le signal du composant '13B02: Capteur régime à l'entrée de boîte de vitesses' n'est pas plausible. La señal del componente '13B02: sensor número de revoluciones de entrada del cambio' no es plausible. O sinal do componente '13B02: sensor da rotação de entrada da transmissão' não é plausível. Il segnale del componente '13B02: Sensore numero di giri in ingresso del cambio' non è plausibile. Signal for komponent '13B02: Sensor indgangsomdrejningstal gearkasse' er usandsynligt. Signalen från komponent '13B02: Sensor ingångsvarvtal växellåda' är osannolik. Rakenneosan '13B02: Tunnistin vaihteiston tulokierrosluku' signaali ei ole uskottava. '13B02: Şanzıman giriş devir sayısı sensörü' yapı elemanının sinyali uymuyor. 構成部品'13B02: トランスミッション・インプット・スピード・センサ'のシグナルが妥当でありません。 부품 '13B02: 변속기 입력속도 센서'의 신호가 올바르지 않습니다.
072700 Kein Signal vom Bauteil 13B02: Sensor Eingangsdrehzahl Getriebe No signal from component 13B02: Transmission input speed sensor Pas de signal du composant 13B02: Capteur régime à l'entrée de boîte de vitesses Ninguna señal del componente 13B02: sensor número de revoluciones de entrada del cambio Nenhuma sinal do componente 13B02: sensor da rotação de entrada da transmissão Nessun segnale dal componente 13B02: Sensore numero di giri in ingresso del cambio Intet signal fra komponent 13B02: Sensor indgangsomdrejningstal gearkasse Ingen signal från komponent 13B02: Sensor ingångsvarvtal växellåda Ei signaalia rakenneosalta 13B02: Tunnistin vaihteiston tulokierrosluku 13B02: Şanzıman giriş devir sayısı sensörü Parçası sinyali yok. 構造部品 13B02: トランスミッション・インプット・スピード・センサ からシグナル無し 부품 13B02: 변속기 입력속도 센서의 시그널 없음
072900 Das Übersetzungsverhältnis im Gang 6 ist falsch. The gear ratio in gear 6 is incorrect. Le rapport de démultiplication du rapport 6 est erroné. La relación de desmultiplicación de la marcha 6 es incorrecta. A relação de transmissão na marcha 6 está errada. Il rapporto di trasmissione nella marcia 6 è errato. Udvekslingsforholdet i gear 6 er forkert. Utväxlingsförhållandet i växel 6 är felaktigt. Vaihteen 6 välityssuhde on väärä. 6 vitesteki tahvil oranı yanlış. ギヤ6の変速比が正しくありません。 기어에서 변속비가 6 틀립니다.
073100 Das Übersetzungsverhältnis im Gang 1 ist falsch. The gear ratio in gear 1 is incorrect. Le rapport de démultiplication du rapport 1 est erroné. La relación de desmultiplicación de la marcha 1 es incorrecta. A relação de transmissão na marcha 1 está errada. Il rapporto di trasmissione nella marcia 1 è errato. Udvekslingsforholdet i gear 1 er forkert. Utväxlingsförhållandet i växel 1 är felaktigt. Vaihteen 1 välityssuhde on väärä. 1 vitesteki tahvil oranı yanlış. ギヤ1の変速比が正しくありません。 기어에서 변속비가 1 틀립니다.
073200 Das Übersetzungsverhältnis im Gang 2 ist falsch. The gear ratio in gear 2 is incorrect. Le rapport de démultiplication du rapport 2 est erroné. La relación de desmultiplicación de la marcha 2 es incorrecta. A relação de transmissão na marcha 2 está errada. Il rapporto di trasmissione nella marcia 2 è errato. Udvekslingsforholdet i gear 2 er forkert. Utväxlingsförhållandet i växel 2 är felaktigt. Vaihteen 2 välityssuhde on väärä. 2 vitesteki tahvil oranı yanlış. ギヤ2の変速比が正しくありません。 기어에서 변속비가 2 틀립니다.
073300 Das Übersetzungsverhältnis im Gang 3 ist falsch. The gear ratio in gear 3 is incorrect. Le rapport de démultiplication du rapport 3 est erroné. La relación de desmultiplicación de la marcha 3 es incorrecta. A relação de transmissão na marcha 3 está errada. Il rapporto di trasmissione nella marcia 3 è errato. Udvekslingsforholdet i gear 3 er forkert. Utväxlingsförhållandet i växel 3 är felaktigt. Vaihteen 3 välityssuhde on väärä. 3 vitesteki tahvil oranı yanlış. ギヤ3の変速比が正しくありません。 기어에서 변속비가 3 틀립니다.
073400 Das Übersetzungsverhältnis im Gang 4 ist falsch. The gear ratio in gear 4 is incorrect. Le rapport de démultiplication du rapport 4 est erroné. La relación de desmultiplicación de la marcha 4 es incorrecta. A relação de transmissão na marcha 4 está errada. Il rapporto di trasmissione nella marcia 4 è errato. Udvekslingsforholdet i gear 4 er forkert. Utväxlingsförhållandet i växel 4 är felaktigt. Vaihteen 4 välityssuhde on väärä. 4 vitesteki tahvil oranı yanlış. ギヤ4の変速比が正しくありません。 기어에서 변속비가 4 틀립니다.
073500 Das Übersetzungsverhältnis im Gang 5 ist falsch. The gear ratio in gear 5 is incorrect. Le rapport de démultiplication du rapport 5 est erroné. La relación de desmultiplicación de la marcha 5 es incorrecta. A relação de transmissão na marcha 5 está errada. Il rapporto di trasmissione nella marcia 5 è errato. Udvekslingsforholdet i gear 5 er forkert. Utväxlingsförhållandet i växel 5 är felaktigt. Vaihteen 5 välityssuhde on väärä. 5 vitesteki tahvil oranı yanlış. ギヤ5の変速比が正しくありません。 기어에서 변속비가 5 틀립니다.
073600 Das Übersetzungsverhältnis im Rückwärtsgang ist falsch. The gear ratio in reverse gear is incorrect. Le rapport de démultiplication de la marche arrière est erroné. La relación de desmultiplicación de la marcha atrás es incorrecta. A relação de transmissão na marcha a ré está errada. Il rapporto di trasmissione nella retromarcia è errato. Udvekslingsforholdet i bakgear er forkert. Utväxlingsförhållandet i backväxeln är felaktigt. Peruutusvaihteen välityssuhde on väärä. Geri vitesteki tahvil oranı yanlış. リバース・ギヤの変速比が正しくありません。 후진기어에서 변속비가 틀립니다.
074100 Die Kupplung des Drehmomentwandlers hat einen erhöhten Schlupf. The clutch of the torque converter has increased slip. L'embrayage du convertisseur de couple présente un patinage accru. El embrague del convertidor de par tiene un resbalamiento aumentado. A embreagem do conversor do momento de força está com um deslizamento elevado. Il giunto del convertitore di coppia presenta uno slittamento eccessivo. Kobling til momentomformer har øget spind. Momentomvandlarens koppling har ökat slir. Momentinmuuntimen kytkimen luistoraja on noussut. Tork konvertör kavramasında yüksek bir kayma var. トルク・コンバータのクラッチの滑りが増しています。 토크 컨버터 클러치의 슬립이 증가하였습니다.
075200 Das Magnetventil SS1 öffnet nicht. Solenoid valve SS1 does not open. L'électrovanne SS1 ne s'ouvre pas. La válvula electromagnética SS1 no abre el paso. A válvula eletromagnética SS1 não abre. L'elettrovalvola SS1 non si apre. Magnetventil SS1 åbnes ikke. Magnetventil SS1 öppnas inte. Magneettiventtiili SS1 ei avaudu. Manyetik valf SS1 açılmıyor. ソレノイド・バルブSS1が開きません。 솔레노이드 밸브 SS1이(가) 열리지 않습니다.
077600 Das Druckregelventil PCS2 schließt nicht. Pressure regulating valve PCS2 does not close. La valve de régulation de pression PCS2 ne se ferme pas. La válvula reguladora de presión PCS2 no se cierra. A válvula de regulagem da pressão PCS2 não fecha. La valvola di regolazione della pressione PCS2 non si chiude. Trykreguleringsventil PCS2 lukker ikke. Tryckregleringsventil PCS2 stänger inte. Paineensäätöventtiili PCS2 ei sulkeudu. Basınç ayar valfi PCS2 kapanmıyor. プレッシャ・レギュレータ・バルブPCS2が閉じません。 압력 조절 밸브 PCS2이(가) 닫히지 않습니다.
077700 Das Druckregelventil PCS2 öffnet nicht. Pressure regulating valve PCS2 does not open. La valve de régulation de pression PCS2 ne s'ouvre pas. La válvula reguladora de presión PCS2 no se abre. A válvula de regulagem da pressão PCS2 não abre. La valvola di regolazione della pressione PCS2 non si apre. Trykreguleringsventil PCS2 åbner ikke. Tryckregleringsventil PCS2 öppnar inte. Paineensäätöventtiili PCS2 ei avaudu. Basınç ayar valfi PCS2 açılmıyor. プレッシャ・レギュレータ・バルブPCS2が開きません。 압력 조절 밸브 PCS2이(가) 열리지 않습니다.
079600 Das Druckregelventil PCS3 schließt nicht. Pressure regulating valve PCS3 does not close. La valve de régulation de pression PCS3 ne se ferme pas. La válvula reguladora de presión PCS3 no se cierra. A válvula de regulagem da pressão PCS3 não fecha. La valvola di regolazione della pressione PCS3 non si chiude. Trykreguleringsventil PCS3 lukker ikke. Tryckregleringsventil PCS3 stänger inte. Paineensäätöventtiili PCS3 ei sulkeudu. Basınç ayar valfi PCS3 kapanmıyor. プレッシャ・レギュレータ・バルブPCS3が閉じません。 압력 조절 밸브 PCS3이(가) 닫히지 않습니다.
079700 Das Druckregelventil PCS3 öffnet nicht. Pressure regulating valve PCS3 does not open. La valve de régulation de pression PCS3 ne s'ouvre pas. La válvula reguladora de presión PCS3 no se abre. A válvula de regulagem da pressão PCS3 não abre. La valvola di regolazione della pressione PCS3 non si apre. Trykreguleringsventil PCS3 åbner ikke. Tryckregleringsventil PCS3 öppnar inte. Paineensäätöventtiili PCS3 ei avaudu. Basınç ayar valfi PCS3 açılmıyor. プレッシャ・レギュレータ・バルブPCS3が開きません。 압력 조절 밸브 PCS3이(가) 열리지 않습니다.
081B00 Crank Enable Circuit High Crank Enable Circuit High Crank Enable Circuit High Crank Enable Circuit High Crank Enable Circuit High Crank Enable Circuit High Crank Enable Circuit High Crank Enable Circuit High Crank Enable Circuit High Crank Enable Circuit High Crank Enable Circuit High Crank Enable Circuit High
083700 Four Wheel Drive (4WD) Switch Circuit Range/Performance Four Wheel Drive (4WD) Switch Circuit Range/Performance Four Wheel Drive (4WD) Switch Circuit Range/Performance Four Wheel Drive (4WD) Switch Circuit Range/Performance Four Wheel Drive (4WD) Switch Circuit Range/Performance Four Wheel Drive (4WD) Switch Circuit Range/Performance Four Wheel Drive (4WD) Switch Circuit Range/Performance Four Wheel Drive (4WD) Switch Circuit Range/Performance Four Wheel Drive (4WD) Switch Circuit Range/Performance Four Wheel Drive (4WD) Switch Circuit Range/Performance Four Wheel Drive (4WD) Switch Circuit Range/Performance Four Wheel Drive (4WD) Switch Circuit Range/Performance
084200 Der Druckschalter PS1 hat Kurzschluss nach Masse oder Leitungsbruch. Pressure switch PS1 has a short circuit to ground or a line break. Le manocontacteur PS1 présente un court-circuit vers la masse ou une coupure de câble. El interruptor de presión PS1 tiene cortocircuito contra masa, o existe rotura de cable. Interruptor de pressão PS1 em curto com a massa ou linha interrompida. L'interruttore a pressione PS1 presenta un cortocircuito verso massa o una rottura del cavo. Trykkontakten PS1 har kortslutning til stel eller ledningsbrud. Tryckkontakt PS1 är kortsluten mot jord eller har ledningsbrott. Painekatkaisimessa PS1 on oikosulku maadotukseen tai sen johdossa on katkos. PS1 basınç şalterinde şaseye kısa devre veya hat kopukluğu var. プレッシャ・スイッチ PS1 がアースへショートしているか、または配線が断線しています。 압력스위치 PS1에 (-)단락 또는 케이블 단선이 존재합니다.
084300 Der Druckschalter PS1 hat Kurzschluss nach Plus. Pressure switch PS1 has a short circuit to positive. Le manocontacteur PS1 présente un court-circuit vers le plus. El interruptor de presión PS1 tiene cortocircuito contra el polo positivo. Interruptor de pressão PS1 em curto com o positivo. L'interruttore a pressione PS1 presenta un cortocircuito verso positivo. Trykkontakten PS1 har kortslutning til plus. Tryckkontakt PS1 är kortsluten mot plus. Painekatkaisimessa PS1 on oikosulku plussaan. PS1 basınç şalterinde artı kutba kısa devre var. プレッシャ・スイッチ PS1 がプラスへショートしています。 압력스위치 PS1에 (+)단락이 존재합니다.
084700 Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit Low Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit Low Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit Low Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit Low Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit Low Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit Low Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit Low Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit Low Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit Low Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit Low Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit Low Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit Low
084800 Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit High Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit High Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit High Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit High Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit High Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit High Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit High Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit High Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit High Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit High Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit High Transmission Fluid Pressure Switch 2 Circuit High
088000 Die Spannung der Klemme 15 ist unplausibel. The voltage of circuit 15 is implausible. La tension de la borne 15 n'est pas plausible. La tensión del borne 15 no es plausible. A tensão do terminal 15 não é plausível La tensione del morsetto 15 non è plausibile. Spændingen på klemme 15 er usandsynlig. Spänning klämma 15 är osannolik. Virtapiirin 15 jännite ei ole uskottava. Klemens 15 gerilimi tutarsız. ターミナル15の電圧が妥当でありません。 회로 15의 전압이 올바르지 않습니다.
088100 Die Spannung der Klemme 30 ist unplausibel. The voltage of circuit 30 is implausible. La tension de la borne 30 n'est pas plausible. La tensión del borne 30 no es plausible. A tensão do terminal 30 não é plausível La tensione del morsetto 30 non è plausibile. Spændingen på klemme 30 er usandsynlig. Spänning klämma 30 är osannolik. Virtapiirin 30 jännite ei ole uskottava. Klemens 30 gerilimi tutarsız. ターミナル30の電圧が妥当でありません。 회로 30의 전압이 올바르지 않습니다.
088200 Das Steuergerät 13A06: Steuergeraet Automatisches Getriebe AGN Allison hat Unterspannung erkannt. Control module 13A06: Allison AGN automatic transmission control unit has detected undervoltage. Le calculateur 13A06: Calculateur boîte de vitesses automatique AGN Allison a détecté une sous-tension. La unidad de control 13A06: unidad de control cambio automático AGN Allison ha detectado subtensión. O módulo de comando 13A06: módulo de comando da transmissão automática AGN Allison reconheceu subtensão La centralina di comando 13A06: Centralina di comando cambio automatico AGN Allison ha riconosciuto sottotensione. Styreenhed 13A06: Styreenhed automatgearkasse AGN Allison har registreret underspænding. Styrdon 13A06: Styrdon automatväxellåda AGN Allison har registrerat underspänning. Ohjainlaite 13A06: Ohjainlaite automaattivaihteisto AGN Allison on tunnistanut alijännitteen. 13A06: AGN otomatik şanzıman kumanda cihazı, Allison Kumanda cihazı gerilim düşüklüğü algıladı. コントロール・ユニット 13A06: アリソン AGN オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット が電圧不足を検知しました。 컨트롤유닛 13A06: AGN Allison 자동변속기 컨트롤유닛(이)가 저전압을 감지했습니다.
088300 Das Steuergerät 13A07: Automatisches Getriebe AGN Allison hat Überspannung erkannt. Control module 13A07: Allison AGN automatic transmission has detected overvoltage. Le calculateur 13A07: Boîte de vitesses automatique AGN Allison a détecté une surtension. La unidad de control 13A07: cambio automático AGN Allison ha reconocido sobretensión. O módulo de comando 13A07: transmissão automática AGN Allison reconheceu sobretensão. La centralina di comando 13A07: Cambio automatico AGN Allison ha rilevato sovratensione. Styreenheden 13A07: Automatgearkasse AGN Allison har registreret overspænding. Styrdon 13A07: Automatväxellåda AGN Allison har registrerat överspänning. Ohjainlaite 13A07: Automaattivaihteisto AGN Allison on tunnistanut ylijännitteen. 13A07: AGN otomatik şanzıman, Allison Kumanda cihazı aşırı gerilim algıladı. コントロール・ユニット 13A07: アリソン AGN オートマチック・トランスミッション が過電圧を検知しました。 컨트롤유닛 13A07: AGN Allison 자동변속기에서 과전압을 인식했습니다.
088A00 Eine Wartung des Ölfilters für das Getriebeöl ist fällig. Maintenance of the oil filter for the transmission fluid is due. Une maintenance du filtre à huile pour l'huile de boîte de vitesses est arrivée à échéance. Ha vencido el plazo para el mantenimiento del filtro de aceite para el aceite del cambio. Uma manutenção do filtro de óleo do câmbio está vencida. È necessario eseguire una manutenzione del filtro dell'olio del cambio. Service af oliefilteret til gearolie er forfaldent. Det är dags för service av oljefiltret för växellådsoljan. Vaihteistoöljyn öljynsuodattimen huolto on ajankohtainen. Bir şanzıman yağı filtresi bakımı zamanı gelmiş. トランスミッション・オイル用オイル・フィルタのメインテナンス期限が切れます。 변속기 오일 필터 정비가 예정되었습니다.
088B00 Der Ölfilter für das Getriebeöl muss umgehend gewartet werden. The oil filter for the transmission fluid must be serviced without delay. Il convient de procéder sans délai à la maintenance du filtre à huile pour l'huile de boîte de vitesses. Se tiene que realizar sin demora un mantenimiento del filtro de aceite para el aceite del cambio. A manutenção do filtro do óleo do câmbio deve ser executada imediatamente. Sul filtro dell'olio per l'olio del cambio deve essere eseguita la manutenzione al più presto. Oliefilteret til gearolie skal omgående have udført service. Det måste omgående utföras underhåll på oljefiltret för växellådsoljan. Vaihteistoöljyn öljysuodatin on huollettava välittömästi. Şanzıman yağı yağ filtresi bakımı derhal yapılmalıdır. トランスミッション・オイル用オイル・フィルタのメインテナンスをただちに行う必要があります。 변속기 오일 필터를 즉시 정비해야 합니다.
089400 Die Kupplung rutscht. The clutch slips. L'embrayage patine. El embrague resbala. A embreagem patina. La frizione slitta. Koblingen glider. Kopplingen slirar. Kytkin luistaa. Debriyaj kaydırma yapıyor. クラッチがすべります。 클러치가 미끄러집니다.
089700 Der Zustand des Getriebeöls ist nicht in Ordnung. The condition of the transmission oil is not OK. L'état de l'huile de boîte de vitesses n'est pas en ordre. El estado del aceite del cambio no está en orden. A situação do óleo de câmbio não está em ordem. Lo stato dell'olio del cambio non è regolare. Gearoliens tilstand er ikke i orden. Växellådsoljans tillstånd är inte OK. Vaihteistoöljyn tila ei ole kunnossa. Şanzıman yağı durumu uygun değil. トランスミッション・オイルの状態が正常でありません。 변속기 오일 상태가 비정상입니다.
096000 Das Druckregelventil MAIN MOD hat Unterbrechung. Pressure regulator valve MAIN MOD has Open circuit. La vanne de régulation de pression MAIN MOD présente Interruption. La válvula reguladora de presión MAIN MOD tiene Interrupción. A válvula reguladora de pressão MAIN MOD tem Interrupção. La valvola di regolazione pressione MAIN MOD presenta Interruzione. Trykreguleringsventilen MAIN MOD har Afbrydelse. Tryckregleringsventilen MAIN MOD har Avbrott. Paineensäätöventtiilissä MAIN MOD on Virtakatkos. Basınç ayar valfi MAIN MOD'de Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブMAIN MODには断線があります。 압력조절밸브 MAIN MOD은(는) 중단을(를) 갖습니다.
096200 Das Druckregelventil MAIN MOD hat Kurzschluss nach Masse. Pressure regulator valve MAIN MOD has Short circuit to ground. La vanne de régulation de pression MAIN MOD présente Court-circuit vers masse. La válvula reguladora de presión MAIN MOD tiene Cortocircuito contra masa. A válvula reguladora de pressão MAIN MOD tem Curto-circuito com a massa. La valvola di regolazione pressione MAIN MOD presenta Cortocircuito verso massa. Trykreguleringsventilen MAIN MOD har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilen MAIN MOD har Kortslutning mot jord. Paineensäätöventtiilissä MAIN MOD on Oikosulku maadotukseen. Basınç ayar valfi MAIN MOD'de Şasiye kısa devre var. プレッシャ・コントロール・バルブMAIN MODにはアースへのショートがあります。 압력조절밸브 MAIN MOD은(는) (-)단락을(를) 갖습니다.
096300 Das Druckregelventil MAIN MOD hat Kurzschluss nach Plus. Pressure regulator valve MAIN MOD has Short circuit to positive. La vanne de régulation de pression MAIN MOD présente Court-circuit vers plus. La válvula reguladora de presión MAIN MOD tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula reguladora de pressão MAIN MOD tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di regolazione pressione MAIN MOD presenta Cortocircuito verso positivo. Trykreguleringsventilen MAIN MOD har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilen MAIN MOD har Kortslutning mot plus. Paineensäätöventtiilissä MAIN MOD on Oikosulku plussaan. Basınç ayar valfi MAIN MOD'de Artı kutba kısa devre var. プレッシャ・コントロール・バルブMAIN MODにはプラスへのショートがあります。 압력조절밸브 MAIN MOD은(는) (+)단락을(를) 갖습니다.
096400 Das Druckregelventil PCS2 hat Unterbrechung. Pressure regulator valve PCS2 has Open circuit. La vanne de régulation de pression PCS2 présente Interruption. La válvula reguladora de presión PCS2 tiene Interrupción. A válvula reguladora de pressão PCS2 tem Interrupção. La valvola di regolazione pressione PCS2 presenta Interruzione. Trykreguleringsventilen PCS2 har Afbrydelse. Tryckregleringsventilen PCS2 har Avbrott. Paineensäätöventtiilissä PCS2 on Virtakatkos. Basınç ayar valfi PCS2'de Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブPCS2には断線があります。 압력조절밸브 PCS2은(는) 중단을(를) 갖습니다.
096600 Das Druckregelventil PCS2 hat Kurzschluss nach Masse. Pressure regulator valve PCS2 has Short circuit to ground. La vanne de régulation de pression PCS2 présente Court-circuit vers masse. La válvula reguladora de presión PCS2 tiene Cortocircuito contra masa. A válvula reguladora de pressão PCS2 tem Curto-circuito com a massa. La valvola di regolazione pressione PCS2 presenta Cortocircuito verso massa. Trykreguleringsventilen PCS2 har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilen PCS2 har Kortslutning mot jord. Paineensäätöventtiilissä PCS2 on Oikosulku maadotukseen. Basınç ayar valfi PCS2'de Şasiye kısa devre var. プレッシャ・コントロール・バルブPCS2にはアースへのショートがあります。 압력조절밸브 PCS2은(는) (-)단락을(를) 갖습니다.
096700 Das Druckregelventil PCS2 hat Kurzschluss nach Plus. Pressure regulator valve PCS2 has Short circuit to positive. La vanne de régulation de pression PCS2 présente Court-circuit vers plus. La válvula reguladora de presión PCS2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula reguladora de pressão PCS2 tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di regolazione pressione PCS2 presenta Cortocircuito verso positivo. Trykreguleringsventilen PCS2 har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilen PCS2 har Kortslutning mot plus. Paineensäätöventtiilissä PCS2 on Oikosulku plussaan. Basınç ayar valfi PCS2'de Artı kutba kısa devre var. プレッシャ・コントロール・バルブPCS2にはプラスへのショートがあります。 압력조절밸브 PCS2은(는) (+)단락을(를) 갖습니다.
096800 Das Druckregelventil PCS3 hat Unterbrechung. Pressure regulator valve PCS3 has Open circuit. La vanne de régulation de pression PCS3 présente Interruption. La válvula reguladora de presión PCS3 tiene Interrupción. A válvula reguladora de pressão PCS3 tem Interrupção. La valvola di regolazione pressione PCS3 presenta Interruzione. Trykreguleringsventilen PCS3 har Afbrydelse. Tryckregleringsventilen PCS3 har Avbrott. Paineensäätöventtiilissä PCS3 on Virtakatkos. Basınç ayar valfi PCS3'de Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブPCS3には断線があります。 압력조절밸브 PCS3은(는) 중단을(를) 갖습니다.
097000 Das Druckregelventil PCS3 hat Kurzschluss nach Masse. Pressure regulator valve PCS3 has Short circuit to ground. La vanne de régulation de pression PCS3 présente Court-circuit vers masse. La válvula reguladora de presión PCS3 tiene Cortocircuito contra masa. A válvula reguladora de pressão PCS3 tem Curto-circuito com a massa. La valvola di regolazione pressione PCS3 presenta Cortocircuito verso massa. Trykreguleringsventilen PCS3 har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilen PCS3 har Kortslutning mot jord. Paineensäätöventtiilissä PCS3 on Oikosulku maadotukseen. Basınç ayar valfi PCS3'de Şasiye kısa devre var. プレッシャ・コントロール・バルブPCS3にはアースへのショートがあります。 압력조절밸브 PCS3은(는) (-)단락을(를) 갖습니다.
097100 Das Druckregelventil PCS3 hat Kurzschluss nach Plus. Pressure regulator valve PCS3 has Short circuit to positive. La vanne de régulation de pression PCS3 présente Court-circuit vers plus. La válvula reguladora de presión PCS3 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula reguladora de pressão PCS3 tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di regolazione pressione PCS3 presenta Cortocircuito verso positivo. Trykreguleringsventilen PCS3 har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilen PCS3 har Kortslutning mot plus. Paineensäätöventtiilissä PCS3 on Oikosulku plussaan. Basınç ayar valfi PCS3'de Artı kutba kısa devre var. プレッシャ・コントロール・バルブPCS3にはプラスへのショートがあります。 압력조절밸브 PCS3은(는) (+)단락을(를) 갖습니다.
097300 Magnetventil SS1 hat Kurzschluss nach Masse. Solenoid valve SS1 has Short circuit to ground. L'électrovanne SS1 présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética SS1 tiene Cortocircuito contra masa. A válvula magnética SS1 tem Curto-circuito com a massa Cortocircuito verso massa su elettrovalvola SS1. Magnetventil SS1 har Kortslutning mod masse. Magnetventil SS1 har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä SS1 on Oikosulku maadotukseen. SS1 Solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. ソレノイド・バルブ SS1 には アースへのショート があります。 솔레노이드밸브 SS1에 (-)단락(이)가 존재합니다.
097400 Magnetventil SS1 hat Kurzschluss nach Plus. Solenoid valve SS1 has Short circuit to positive. L'électrovanne SS1 présente Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética SS1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula magnética SS1 tem Curto-circuito com o positivo Cortocircuito verso positivo su elettrovalvola SS1. Magnetventil SS1 har Kortslutning mod plus. Magnetventil SS1 har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilissä SS1 on Oikosulku plussaan. SS1 Solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. ソレノイド・バルブ SS1 には プラスへのショート があります。 솔레노이드밸브 SS1에 (+)단락(이)가 존재합니다.
097600 Magnetventil SS2 hat Kurzschluss nach Masse. Solenoid valve SS2 has Short circuit to ground. L'électrovanne SS2 présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética SS2 tiene Cortocircuito contra masa. A válvula magnética SS2 tem Curto-circuito com a massa Cortocircuito verso massa su elettrovalvola SS2. Magnetventil SS2 har Kortslutning mod masse. Magnetventil SS2 har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä SS2 on Oikosulku maadotukseen. SS2 Solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. ソレノイド・バルブ SS2 には アースへのショート があります。 솔레노이드밸브 SS2에 (-)단락(이)가 존재합니다.
097700 Magnetventil SS2 hat Kurzschluss nach Plus. Solenoid valve SS2 has Short circuit to positive. L'électrovanne SS2 présente Court-circuit vers plus. La válvula electromagnética SS2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula magnética SS2 tem Curto-circuito com o positivo Cortocircuito verso positivo su elettrovalvola SS2. Magnetventil SS2 har Kortslutning mod plus. Magnetventil SS2 har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilissä SS2 on Oikosulku plussaan. SS2 Solenoid valfinde Artı kutba kısa devre var. ソレノイド・バルブ SS2 には プラスへのショート があります。 솔레노이드밸브 SS2에 (+)단락(이)가 존재합니다.
097A00 Magnetventil SS1 hat Unterbrechung. Solenoid valve SS1 has Open circuit. L'électrovanne SS1 présente Interruption. La válvula electromagnética SS1 tiene Interrupción. A válvula magnética SS1 tem Interrupção Interruzione su elettrovalvola SS1. Magnetventil SS1 har Afbrydelse. Magnetventil SS1 har Avbrott. Magneettiventtiilissä SS1 on Virtakatkos. SS1 Solenoid valfinde Kopukluk var. ソレノイド・バルブ SS1 には 断線 があります。 솔레노이드밸브 SS1에 중단(이)가 존재합니다.
097B00 Magnetventil SS2 hat Unterbrechung. Solenoid valve SS2 has Open circuit. L'électrovanne SS2 présente Interruption. La válvula electromagnética SS2 tiene Interrupción. A válvula magnética SS2 tem Interrupção Interruzione su elettrovalvola SS2. Magnetventil SS2 har Afbrydelse. Magnetventil SS2 har Avbrott. Magneettiventtiilissä SS2 on Virtakatkos. SS2 Solenoid valfinde Kopukluk var. ソレノイド・バルブ SS2 には 断線 があります。 솔레노이드밸브 SS2에 중단(이)가 존재합니다.
098900 Das Bauteil Drucksensor 'Retarder' bzw. die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. Component 'Retarder' pressure sensor or the line to the component has a short circuit to ground or open circuit. Le composant Capteur de pression «ralentisseur» ou le câble vers le composant présente un court-circuit avec la masse ou une coupure. El componente Sensor de presión 'retardador' o el cable hacia el componente tiene cortocircuito contra masa o interrupción. O componente Sensor de pressão do 'Retarder' ou a linha ao componente está em curto com a massa ou interrompida. Cortocircuito del componente Sensore di pressione 'Retarder', oppure cortocircuito su massa o interruzione del cavo verso il componente. Komponent Tryksensor 'Retarder' eller ledning til komponent kortslutter til stel eller afbryder. Komponenten Trycksensor 'Retarder' eller ledningen till komponenten är kortsluten mot jord eller har ett avbrott. Rakenneosassa Hidastimen painetunnistin tai rakenneosaan menevässä johdossa on oikosulku maadotukseen tai virtakatkos. 'Retarder' basınç sensörü elemanında veya elemana giden hatta şaseye kısa devre veya kopukluk var. 構成部品「リターダ」プレッシャ・センサまたは構成部品への配線がアースへショートしているか、断線しています。 부품 압력센서 '리타더' 또는 부품측 케이블에 (-) 단락 또는 단선이 존재합니다.
099000 Das Bauteil Drucksensor 'Retarder' bzw. die Leitung zum Bauteil hat Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. Component 'Retarder' pressure sensor or the line to the component has a short circuit to positive or open circuit. Le composant Capteur de pression «ralentisseur» ou le câble vers le composant présente un court-circuit avec le plus ou une coupure. El componente Sensor de presión 'retardador' o el cable hacia el componente tiene cortocircuito contra el polo positivo o interrupción. O componente Sensor de pressão do 'Retarder' ou a linha ao componente está em curto com o positivo ou interrompida. Il componente Sensore di pressione 'Retarder' o il cavo verso il componente presenta cortocircuito su positivo o interruzione. Komponenten Tryksensor 'Retarder' eller ledningen til komponenten har kortslutning til plus eller afbrydelse. Komponenten Trycksensor 'Retarder' resp. ledningen till komponenten är kortsluten mot plus eller avbruten. Rakenneosassa Hidastimen painetunnistin tai rakenneosaan menevässä johdossa on oikosulku plussaan tai virtakatkos. 'Retarder' basınç sensörü elemanında veya elemana giden hatta artı kutba kısa devre veya kopukluk var. 構成部品「リターダ」プレッシャ・センサまたは構成部品への配線にプラスへのショートまたは断線があります。 부품 압력센서 '리타더' 또는 부품측 케이블에 (+) 단락 또는 단선이 존재합니다.
179000 Das Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' ist nicht kalibriert. Component '13S01: Transmission gear selection switch' is not calibrated. Le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' n'est pas calibré. El componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' no está calibrado. O componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' não está calibrado. Il componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' non è calibrato. Komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' er ikke kalibreret. Komponenten '13S01: Kontakt växelval växellåda' är inte kalibrerad. Rakenneosaa '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' ei ole kalibroitu. ’13S01: Şanzıman vites seçim şalteri’ elemanı kalibre edilmemiştir. 構成部品「13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ」はキャリブレーションが行われていません。 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'(이)가 보정되지 않았습니다.
179100 Das Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' ist nicht kalibriert. Component '13S01: Transmission gear selection switch' is not calibrated. Le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' n'est pas calibré. El componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' no está calibrado. O componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' não está calibrado. Il componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' non è calibrato. Komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' er ikke kalibreret. Komponenten '13S01: Kontakt växelval växellåda' är inte kalibrerad. Rakenneosaa '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' ei ole kalibroitu. ’13S01: Şanzıman vites seçim şalteri’ elemanı kalibre edilmemiştir. 構成部品「13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ」はキャリブレーションが行われていません。 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'(이)가 보정되지 않았습니다.
187000 Conditioned Output Shaft Speed Circuit Conditioned Output Shaft Speed Circuit Conditioned Output Shaft Speed Circuit Conditioned Output Shaft Speed Circuit Conditioned Output Shaft Speed Circuit Conditioned Output Shaft Speed Circuit Conditioned Output Shaft Speed Circuit Conditioned Output Shaft Speed Circuit Conditioned Output Shaft Speed Circuit Conditioned Output Shaft Speed Circuit Conditioned Output Shaft Speed Circuit Conditioned Output Shaft Speed Circuit
189100 Das PWM-Signal des Bauteils 'Fahrpedal' ist zu niedrig. The PWM signal of the component 'Accelerator pedal' is too low. Le signal par impulsions modulées en largeur du composant 'Pédale d'accélérateur' est trop faible. La señal PWM del componente 'Pedal acelerador' es insuficiente. O sinal PWM do componente 'Pedal do acelerador' está muito baixo. Il segnale PWM del componente 'Pedale dell'acceleratore' è troppo basso. PWM-signal for komponent 'Speederpedal' er for lavt. PWM-signalen för komponent 'Gaspedal' är för låg. Rakenneosan 'Kaasupoljin' PWM-signaali on liian pieni. Yapı parçasının 'Gaz pedalı' PWM sinyali çok düşük. 構成部品'アクセル・ペダル'のPWMシグナルが低すぎます。 부품 '가속페달'의 PWM 신호가 너무 낮습니다.
189200 Das PWM-Signal des Bauteils 'Fahrpedal' ist zu hoch. The PWM signal of the component 'Accelerator pedal' is too high. Le signal par impulsions modulées en largeur du composant 'Pédale d'accélérateur' est trop élevé. La señal PWM del componente 'Pedal acelerador' es excesiva. O sinal PWM do componente 'Pedal do acelerador' está muito alto. Il segnale PWM del componente 'Pedale dell'acceleratore' è troppo alto. PWM-signal for komponent 'Speederpedal' er for højt. PWM-signalen för komponent 'Gaspedal' är för hög. Rakenneosan 'Kaasupoljin' PWM-signaali on liian suuri. Yapı parçasının 'Gaz pedalı' PWM sinyali çok yüksek. 構成部品'アクセル・ペダル'のPWMシグナルが高すぎます。 부품 '가속페달'의 PWM 신호가 너무 높습니다.
218400 Das Bauteil 13B03: Sensor Temperatur Wasser hat Kurzschluss nach Masse. Component 13B03: Water temperature sensor has a short circuit to ground. Le composant 13B03: Capteur température eau présente un court-circuit à la masse. El componente 13B03: sensor temperatura del agua tiene cortocircuito contra masa. O componente 13B03: sensor de temperatura da água em curto com a massa. Il componente 13B03: Sensore temperatura acqua presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten 13B03: Sensor temperatur vand har kortslutning mod stel. Komponent 13B03: Sensor temperatur vatten är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 13B03: Tunnistin veden lämpötila on oikosulku maadotukseen. 13B03: Su sıcaklığı sensörü yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 13B03: ウォータ温度センサ がアースへショートしています。 부품 13B03: 수온 센서에 (-)단락이 존재합니다.
218500 Das Bauteil 13B03: Sensor Temperatur Wasser hat Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. Component 13B03: Water temperature sensor has a short circuit to positive or an open circuit. Le composant 13B03: Capteur température eau présente un court-circuit avec la masse ou une coupure. El componente 13B03: sensor temperatura del agua tiene cortocircuito contra el polo positivo o interrupción. Componente 13B03: sensor de temperatura da água em curto com o positivo ou interrompido. Il componente 13B03: Sensore temperatura acqua presenta cortocircuito su positivo o interruzione. Komponent 13B03: Sensor temperatur vand kortslutter til plus eller afbryder. Komponenten 13B03: Sensor temperatur vatten är kortsluten mot plus eller avbruten. Rakenneosassa 13B03: Tunnistin veden lämpötila on oikosulku plussaan tai virtakatkos. 13B03: Su sıcaklığı sensörü elemanında artı kutba kısa devre veya kopukluk var. 構成部品13B03: ウォータ温度センサにプラスへのショートあるいは断線があります。 부품 13B03: 수온 센서에 (+)단락 또는 단선이 존재합니다.
263700 Die Drehmomentregelung des Steuergerätes hat Funktionsstörung. The torque control of the control unit has a malfunction. La régulation du couple du calculateur présente un défaut de fonctionnement. La regulación de par de la unidad de control tiene una irregularidad de funcionamiento. A regulagem de torque do módulo de comando está com distúrbio de função. Anomalia nella regolazione della coppia della centralina di comando. Styreenhedens drejningsmomentregulering har funktionsfejl. Styrenhetens vridmomentsreglering har drabbats av funktionsstörning. Ohjainlaitteen vääntömomenttisäädössä on toimintahäiriö. Kumanda cihazının tork kumandasında fonksiyon arızası var. コントロール・ユニットのトルク制御に機能障害があります。 제어기 회전토크제어장치에 작동 오류가 있습니다.
264100 Die Drehmomentregelung des Steuergerätes hat Funktionsstörung. The torque control of the control unit has a malfunction. La régulation du couple du calculateur présente un défaut de fonctionnement. La regulación de par de la unidad de control tiene una irregularidad de funcionamiento. A regulagem de torque do módulo de comando está com distúrbio de função. Anomalia nella regolazione della coppia della centralina di comando. Styreenhedens drejningsmomentregulering har funktionsfejl. Styrenhetens vridmomentsreglering har drabbats av funktionsstörning. Ohjainlaitteen vääntömomenttisäädössä on toimintahäiriö. Kumanda cihazının tork kumandasında fonksiyon arızası var. コントロール・ユニットのトルク制御に機能障害があります。 제어기 회전토크제어장치에 작동 오류가 있습니다.
266900 Die Spannungsversorgung (HSD 2) hat Unterbrechung. The power supply (HSD 2) has an open circuit. L'alimentation en tension (HSD 2) présente une coupure. La alimentación de tensión (HSD 2) tiene interrupción. A alimentação de tensão (HSD 2) está com interrupção. L'alimentazione di tensione (HSD 2) presenta un'interruzione. Spændingsforsyningen (HSD 2) er afbrudt. Spänningsförsörjningen (HSD 2) har avbrott. Jännitteensaannissa (HSD 2) on virtakatkos. Gerilim beslemesinde (HSD 2) kesiklik var. 電源供給(HSD 2)が遮断されています。 전원 공급 장치(HSD 2)에 단선이 있습니다.
267000 Die Spannungsversorgung (HSD 2) ist zu niedrig. The power supply (HSD 2) is too low. L'alimentation en tension (HSD 2) est trop faible. La alimentación de tensión (HSD 2) es insuficiente. A alimentação de tensão (HSD 2) está muito baixa. L'alimentazione di tensione (HSD 2) è insufficiente. Spændingsforsyningen (HSD 2) er for lav. Spänningsförsörjningen (HSD 2) är för låg. Jännitteensaanti (HSD 2) on liian pieni. Gerilim beslemesi (HSD 2) çok düşük. 電源供給(HSD 2)が少なすぎます。 전원 공급(HSD 2)이 너무 약합니다.
267100 Die Spannungsversorgung (HSD 2) ist zu hoch. The power supply (HSD 2) is too high. L'alimentation en tension (HSD 2) est trop élevée. La alimentación de tensión (HSD 2) es excesiva. A alimentação de tensão (HSD 2) está muito alta. L'alimentazione di tensione (HSD 2) è eccessiva. Spændingsforsyningen (HSD 2) er for høj. Spänningsförsörjningen (HSD 2) är för hög. Jännitteensaanti (HSD 2) on liian suuri. Gerilim beslemesi (HSD 2) çok yüksek. 電源供給(HSD 2)が多すぎます。 전원 공급(HSD 2)이 너무 강합니다.
268400 Die Spannungsversorgung (HSD 3) hat Unterbrechung. The power supply (HSD 3) has an open circuit. L'alimentation en tension (HSD 3) présente une coupure. La alimentación de tensión (HSD 3) tiene interrupción. A alimentação de tensão (HSD 3) está com interrupção. L'alimentazione di tensione (HSD 3) presenta un'interruzione. Spændingsforsyningen (HSD 3) er afbrudt. Spänningsförsörjningen (HSD 3) har avbrott. Jännitteensaannissa (HSD 3) on virtakatkos. Gerilim beslemesinde (HSD 3) kesiklik var. 電源供給(HSD 3)が遮断されています。 전원 공급 장치(HSD 3)에 단선이 있습니다.
268500 Die Spannungsversorgung (HSD 3) ist zu niedrig. The power supply (HSD 3) is too low. L'alimentation en tension (HSD 3) est trop faible. La alimentación de tensión (HSD 3) es insuficiente. A alimentação de tensão (HSD 3) está muito baixa. L'alimentazione di tensione (HSD 3) è insufficiente. Spændingsforsyningen (HSD 3) er for lav. Spänningsförsörjningen (HSD 3) är för låg. Jännitteensaanti (HSD 3) on liian pieni. Gerilim beslemesi (HSD 3) çok düşük. 電源供給(HSD 3)が少なすぎます。 전원 공급(HSD 3)이 너무 약합니다.
268600 Die Spannungsversorgung (HSD 3) ist zu hoch. The power supply (HSD 3) is too high. L'alimentation en tension (HSD 3) est trop élevée. La alimentación de tensión (HSD 3) es excesiva. A alimentação de tensão (HSD 3) está muito alta. L'alimentazione di tensione (HSD 3) è eccessiva. Spændingsforsyningen (HSD 3) er for høj. Spänningsförsörjningen (HSD 3) är för hög. Jännitteensaanti (HSD 3) on liian suuri. Gerilim beslemesi (HSD 3) çok yüksek. 電源供給(HSD 3)が多すぎます。 전원 공급(HSD 3)이 너무 강합니다.
271400 Das Druckregelventil PCS4 schließt nicht. Pressure regulating valve PCS4 does not close. La valve de régulation de pression PCS4 ne se ferme pas. La válvula reguladora de presión PCS4 no se cierra. A válvula de regulagem da pressão PCS4 não fecha. La valvola di regolazione della pressione PCS4 non si chiude. Trykreguleringsventil PCS4 lukker ikke. Tryckregleringsventil PCS4 stänger inte. Paineensäätöventtiili PCS4 ei sulkeudu. Basınç ayar valfi PCS4 kapanmıyor. プレッシャ・レギュレータ・バルブPCS4が閉じません。 압력 조절 밸브 PCS4이(가) 닫히지 않습니다.
271500 Das Druckregelventil PCS4 öffnet nicht. Pressure regulating valve PCS4 does not open. La valve de régulation de pression PCS4 ne s'ouvre pas. La válvula reguladora de presión PCS4 no se abre. A válvula de regulagem da pressão PCS4 não abre. La valvola di regolazione della pressione PCS4 non si apre. Trykreguleringsventil PCS4 åbner ikke. Tryckregleringsventil PCS4 öppnar inte. Paineensäätöventtiili PCS4 ei avaudu. Basınç ayar valfi PCS4 açılmıyor. プレッシャ・レギュレータ・バルブPCS4が開きません。 압력 조절 밸브 PCS4이(가) 열리지 않습니다.
271800 Das Druckregelventil PCS4 hat Unterbrechung. Pressure regulator valve PCS4 has Open circuit. La vanne de régulation de pression PCS4 présente Interruption. La válvula reguladora de presión PCS4 tiene Interrupción. A válvula reguladora de pressão PCS4 tem Interrupção. La valvola di regolazione pressione PCS4 presenta Interruzione. Trykreguleringsventilen PCS4 har Afbrydelse. Tryckregleringsventilen PCS4 har Avbrott. Paineensäätöventtiilissä PCS4 on Virtakatkos. Basınç ayar valfi PCS4'de Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブPCS4には断線があります。 압력조절밸브 PCS4은(는) 중단을(를) 갖습니다.
272000 Das Druckregelventil PCS4 hat Kurzschluss nach Masse. Pressure regulator valve PCS4 has Short circuit to ground. La vanne de régulation de pression PCS4 présente Court-circuit vers masse. La válvula reguladora de presión PCS4 tiene Cortocircuito contra masa. A válvula reguladora de pressão PCS4 tem Curto-circuito com a massa. La valvola di regolazione pressione PCS4 presenta Cortocircuito verso massa. Trykreguleringsventilen PCS4 har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilen PCS4 har Kortslutning mot jord. Paineensäätöventtiilissä PCS4 on Oikosulku maadotukseen. Basınç ayar valfi PCS4'de Şasiye kısa devre var. プレッシャ・コントロール・バルブPCS4にはアースへのショートがあります。 압력조절밸브 PCS4은(는) (-)단락을(를) 갖습니다.
272100 Das Druckregelventil PCS4 hat Kurzschluss nach Plus. Pressure regulator valve PCS4 has Short circuit to positive. La vanne de régulation de pression PCS4 présente Court-circuit vers plus. La válvula reguladora de presión PCS4 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula reguladora de pressão PCS4 tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di regolazione pressione PCS4 presenta Cortocircuito verso positivo. Trykreguleringsventilen PCS4 har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilen PCS4 har Kortslutning mot plus. Paineensäätöventtiilissä PCS4 on Oikosulku plussaan. Basınç ayar valfi PCS4'de Artı kutba kısa devre var. プレッシャ・コントロール・バルブPCS4にはプラスへのショートがあります。 압력조절밸브 PCS4은(는) (+)단락을(를) 갖습니다.
272300 Das Druckregelventil PCS1 schließt nicht. Pressure regulating valve PCS1 does not close. La valve de régulation de pression PCS1 ne se ferme pas. La válvula reguladora de presión PCS1 no se cierra. A válvula de regulagem da pressão PCS1 não fecha. La valvola di regolazione della pressione PCS1 non si chiude. Trykreguleringsventil PCS1 lukker ikke. Tryckregleringsventil PCS1 stänger inte. Paineensäätöventtiili PCS1 ei sulkeudu. Basınç ayar valfi PCS1 kapanmıyor. プレッシャ・レギュレータ・バルブPCS1が閉じません。 압력 조절 밸브 PCS1이(가) 닫히지 않습니다.
272400 Das Druckregelventil PCS1 öffnet nicht. Pressure regulating valve PCS1 does not open. La valve de régulation de pression PCS1 ne s'ouvre pas. La válvula reguladora de presión PCS1 no se abre. A válvula de regulagem da pressão PCS1 não abre. La valvola di regolazione della pressione PCS1 non si apre. Trykreguleringsventil PCS1 åbner ikke. Tryckregleringsventil PCS1 öppnar inte. Paineensäätöventtiili PCS1 ei avaudu. Basınç ayar valfi PCS1 açılmıyor. プレッシャ・レギュレータ・バルブPCS1が開きません。 압력 조절 밸브 PCS1이(가) 열리지 않습니다.
272700 Das Druckregelventil PCS1 hat Unterbrechung. Pressure regulator valve PCS1 has Open circuit. La vanne de régulation de pression PCS1 présente Interruption. La válvula reguladora de presión PCS1 tiene Interrupción. A válvula reguladora de pressão PCS1 tem Interrupção. La valvola di regolazione pressione PCS1 presenta Interruzione. Trykreguleringsventilen PCS1 har Afbrydelse. Tryckregleringsventilen PCS1 har Avbrott. Paineensäätöventtiilissä PCS1 on Virtakatkos. Basınç ayar valfi PCS1'de Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブPCS1には断線があります。 압력조절밸브 PCS1은(는) 중단을(를) 갖습니다.
272900 Das Druckregelventil PCS1 hat Kurzschluss nach Masse. Pressure regulator valve PCS1 has Short circuit to ground. La vanne de régulation de pression PCS1 présente Court-circuit vers masse. La válvula reguladora de presión PCS1 tiene Cortocircuito contra masa. A válvula reguladora de pressão PCS1 tem Curto-circuito com a massa. La valvola di regolazione pressione PCS1 presenta Cortocircuito verso massa. Trykreguleringsventilen PCS1 har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilen PCS1 har Kortslutning mot jord. Paineensäätöventtiilissä PCS1 on Oikosulku maadotukseen. Basınç ayar valfi PCS1'de Şasiye kısa devre var. プレッシャ・コントロール・バルブPCS1にはアースへのショートがあります。 압력조절밸브 PCS1은(는) (-)단락을(를) 갖습니다.
273000 Das Druckregelventil PCS1 hat Kurzschluss nach Plus. Pressure regulator valve PCS1 has Short circuit to positive. La vanne de régulation de pression PCS1 présente Court-circuit vers plus. La válvula reguladora de presión PCS1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula reguladora de pressão PCS1 tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di regolazione pressione PCS1 presenta Cortocircuito verso positivo. Trykreguleringsventilen PCS1 har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilen PCS1 har Kortslutning mot plus. Paineensäätöventtiilissä PCS1 on Oikosulku plussaan. Basınç ayar valfi PCS1'de Artı kutba kısa devre var. プレッシャ・コントロール・バルブPCS1にはプラスへのショートがあります。 압력조절밸브 PCS1은(는) (+)단락을(를) 갖습니다.
273600 Das Druckregelventil PCS5 hat Unterbrechung. Pressure regulator valve PCS5 has Open circuit. La vanne de régulation de pression PCS5 présente Interruption. La válvula reguladora de presión PCS5 tiene Interrupción. A válvula reguladora de pressão PCS5 tem Interrupção. La valvola di regolazione pressione PCS5 presenta Interruzione. Trykreguleringsventilen PCS5 har Afbrydelse. Tryckregleringsventilen PCS5 har Avbrott. Paineensäätöventtiilissä PCS5 on Virtakatkos. Basınç ayar valfi PCS5'de Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブPCS5には断線があります。 압력조절밸브 PCS5은(는) 중단을(를) 갖습니다.
273800 Das Druckregelventil PCS5 hat Kurzschluss nach Masse. Pressure regulator valve PCS5 has Short circuit to ground. La vanne de régulation de pression PCS5 présente Court-circuit vers masse. La válvula reguladora de presión PCS5 tiene Cortocircuito contra masa. A válvula reguladora de pressão PCS5 tem Curto-circuito com a massa. La valvola di regolazione pressione PCS5 presenta Cortocircuito verso massa. Trykreguleringsventilen PCS5 har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilen PCS5 har Kortslutning mot jord. Paineensäätöventtiilissä PCS5 on Oikosulku maadotukseen. Basınç ayar valfi PCS5'de Şasiye kısa devre var. プレッシャ・コントロール・バルブPCS5にはアースへのショートがあります。 압력조절밸브 PCS5은(는) (-)단락을(를) 갖습니다.
273900 Das Druckregelventil PCS5 hat Kurzschluss nach Plus. Pressure regulator valve PCS5 has Short circuit to positive. La vanne de régulation de pression PCS5 présente Court-circuit vers plus. La válvula reguladora de presión PCS5 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula reguladora de pressão PCS5 tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di regolazione pressione PCS5 presenta Cortocircuito verso positivo. Trykreguleringsventilen PCS5 har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilen PCS5 har Kortslutning mot plus. Paineensäätöventtiilissä PCS5 on Oikosulku plussaan. Basınç ayar valfi PCS5'de Artı kutba kısa devre var. プレッシャ・コントロール・バルブPCS5にはプラスへのショートがあります。 압력조절밸브 PCS5은(는) (+)단락을(를) 갖습니다.
273F00 Das Retarderöl hat Übertemperatur. The retarder oil has overtemperature. L'huile de ralentisseur présente une surchauffe. El aceite de retardador tiene una temperatura demasiado alta. O óleo do Retarder está superaquecido. L'olio del retarder presenta una temperatura eccessiva. Retarderolie har overtemperatur. Retarderoljan har övertemperatur. Hidastimen öljy on ylikuumentunut. Retarder yağında aşırı sıcaklık var. リターダ・オイルが過熱しています。 리타더 오일이 과열되었습니다.
274200 Das Bauteil 14B02: Sensor Temperatur Oel Retarder hat Kurzschluss nach Masse. Component 14B02: Retarder oil temperature sensor has a short circuit to ground. Le composant 14B02: Capteur température d'huile ralentisseur présente un court-circuit à la masse. El componente 14B02: sensor de temperatura del aceite del retardador tiene cortocircuito contra masa. O componente 14B02: sensor de temperatura do óleo do Retarder em curto com a massa. Il componente 14B02: Sensore temperatura olio retarder presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten 14B02: Sensor temperatur olie retarder har kortslutning mod stel. Komponent 14B02: Sensor temperatur olja retarder är kortsluten mot jord. Rakenneosassa 14B02: Hidastimen öljyn lämpötilantunnistin on oikosulku maadotukseen. 14B02: Retarder yağ sıcaklığı sensörü yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 14B02: リターダ・オイル温度センサ がアースへショートしています。 부품 14B02: 리타더 오일 온도 센서에 (-)단락이 존재합니다.
274300 Das Bauteil 14B02: Sensor Temperatur Oel Retarder hat Kurzschluss nach Plus. Component 14B02: Retarder oil temperature sensor has a short circuit to positive. Le composant 14B02: Capteur température d'huile ralentisseur présente un court-circuit au pôle positif. El componente 14B02: sensor de temperatura del aceite del retardador tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente 14B02: sensor de temperatura do óleo do Retarder em curto com o positivo. Il componente 14B02: Sensore temperatura olio retarder presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten 14B02: Sensor temperatur olie retarder har kortslutning mod plus. Komponent 14B02: Sensor temperatur olja retarder är kortsluten mot plus. Rakenneosassa 14B02: Hidastimen öljyn lämpötilantunnistin on oikosulku plusaan. 14B02: Retarder yağ sıcaklığı sensörü yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 14B02: リターダ・オイル温度センサ がプラスへショートしています。 부품 14B02: 리타더 오일 온도 센서에 (+)단락이 존재합니다.
276100 Das Druckregelventil TCC hat Unterbrechung. Pressure regulator valve TCC has Open circuit. La vanne de régulation de pression TCC présente Interruption. La válvula reguladora de presión TCC tiene Interrupción. A válvula reguladora de pressão TCC tem Interrupção. La valvola di regolazione pressione TCC presenta Interruzione. Trykreguleringsventilen TCC har Afbrydelse. Tryckregleringsventilen TCC har Avbrott. Paineensäätöventtiilissä TCC on Virtakatkos. Basınç ayar valfi TCC'de Kopukluk var. プレッシャ・コントロール・バルブTCCには断線があります。 압력조절밸브 TCC은(는) 중단을(를) 갖습니다.
276300 Das Druckregelventil TCC hat Kurzschluss nach Plus. Pressure regulator valve TCC has Short circuit to positive. La vanne de régulation de pression TCC présente Court-circuit vers plus. La válvula reguladora de presión TCC tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula reguladora de pressão TCC tem Curto-circuito com o positivo. La valvola di regolazione pressione TCC presenta Cortocircuito verso positivo. Trykreguleringsventilen TCC har Kortslutning mod plus. Tryckregleringsventilen TCC har Kortslutning mot plus. Paineensäätöventtiilissä TCC on Oikosulku plussaan. Basınç ayar valfi TCC'de Artı kutba kısa devre var. プレッシャ・コントロール・バルブTCCにはプラスへのショートがあります。 압력조절밸브 TCC은(는) (+)단락을(를) 갖습니다.
276400 Das Druckregelventil TCC hat Kurzschluss nach Masse. Pressure regulator valve TCC has Short circuit to ground. La vanne de régulation de pression TCC présente Court-circuit vers masse. La válvula reguladora de presión TCC tiene Cortocircuito contra masa. A válvula reguladora de pressão TCC tem Curto-circuito com a massa. La valvola di regolazione pressione TCC presenta Cortocircuito verso massa. Trykreguleringsventilen TCC har Kortslutning mod masse. Tryckregleringsventilen TCC har Kortslutning mot jord. Paineensäätöventtiilissä TCC on Oikosulku maadotukseen. Basınç ayar valfi TCC'de Şasiye kısa devre var. プレッシャ・コントロール・バルブTCCにはアースへのショートがあります。 압력조절밸브 TCC은(는) (-)단락을(를) 갖습니다.
277200 Four Wheel Drive Low Switch Circuit Four Wheel Drive Low Switch Circuit Four Wheel Drive Low Switch Circuit Four Wheel Drive Low Switch Circuit Four Wheel Drive Low Switch Circuit Four Wheel Drive Low Switch Circuit Four Wheel Drive Low Switch Circuit Four Wheel Drive Low Switch Circuit Four Wheel Drive Low Switch Circuit Four Wheel Drive Low Switch Circuit Four Wheel Drive Low Switch Circuit Four Wheel Drive Low Switch Circuit
278900 Transmission Clutch Life Expired (Clutch Adaptive Learning At Limit) Transmission Clutch Life Expired (Clutch Adaptive Learning At Limit) Transmission Clutch Life Expired (Clutch Adaptive Learning At Limit) Transmission Clutch Life Expired (Clutch Adaptive Learning At Limit) Transmission Clutch Life Expired (Clutch Adaptive Learning At Limit) Transmission Clutch Life Expired (Clutch Adaptive Learning At Limit) Transmission Clutch Life Expired (Clutch Adaptive Learning At Limit) Transmission Clutch Life Expired (Clutch Adaptive Learning At Limit) Transmission Clutch Life Expired (Clutch Adaptive Learning At Limit) Transmission Clutch Life Expired (Clutch Adaptive Learning At Limit) Transmission Clutch Life Expired (Clutch Adaptive Learning At Limit) Transmission Clutch Life Expired (Clutch Adaptive Learning At Limit)
279300 Das Signal des Bauteils '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' ist fehlerhaft. Signal from component '13S01: Transmission gear selection switch' is faulty. Le signal du composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' est erroné. La señal del componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' es errónea. Falha do sinal do componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' Il segnale proveniente dal componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' è errato. Signal fra komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' er forkert. Signal från komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' är ej felfritt. Signaalissa rakenneosalta '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' on vikaa. 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanının sinyali hatalı 構成部品 13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ のシグナルが異常です。 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치의 시그널에 오류가 존재합니다.
531200 Retarder Request Sensor Circuit Low Retarder Request Sensor Circuit Low Retarder Request Sensor Circuit Low Retarder Request Sensor Circuit Low Retarder Request Sensor Circuit Low Retarder Request Sensor Circuit Low Retarder Request Sensor Circuit Low Retarder Request Sensor Circuit Low Retarder Request Sensor Circuit Low Retarder Request Sensor Circuit Low Retarder Request Sensor Circuit Low Retarder Request Sensor Circuit Low
531300 Retarder Request Sensor Circuit High Retarder Request Sensor Circuit High Retarder Request Sensor Circuit High Retarder Request Sensor Circuit High Retarder Request Sensor Circuit High Retarder Request Sensor Circuit High Retarder Request Sensor Circuit High Retarder Request Sensor Circuit High Retarder Request Sensor Circuit High Retarder Request Sensor Circuit High Retarder Request Sensor Circuit High Retarder Request Sensor Circuit High
C07300 Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' ist fehlerhaft. CAN communication with component '13S01: Transmission gear selection switch' is faulty. La communication CAN avec le composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' est défectueuse. La comunicación CAN con el componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' está defectuosa. A comunicação CAN com o componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' está com falha. La comunicazione CAN con il componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' è difettosa. CAN-kommunikationen med komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' er defekt. CAN-kommunikationen med komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' är felaktig. CAN-tiedonsiirto rakenneosan '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' kanssa on virheellinen. '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' yapı elemanı ile CAN iletişimi arızalı. 構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'とのCANコミュニケーションが正しくありません。 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'와(과) CAN 통신 시 오류가 있습니다.
C07400 Die Kommunikation über den Motor-CAN-Bus ist fehlerhaft. Communication over engine CAN bus is faulty. La communication via le bus CAN moteur est défectueuse. La comunicación por medio del bus CAN del motor es errónea. Falha de comunicação através do bus do CAN do motor La comunicazione tramite il bus CAN del motore è difettosa. Kommunikation via CAN-motorbus har fejl. Kommunikation via motor-CAN-buss är felaktig. Tiedonsiirrossa moottorin CAN-väylän kautta vikaa. Motor CAN bus’ u vasıtasıyla iletişim arızalı. エンジン CAN バスを介した通信に故障があります。 모터 CAN 버스를 통한 통신에 결함이 존재합니다.
C07500 CAN Communication Bus 3 Off CAN Communication Bus 3 Off CAN Communication Bus 3 Off CAN Communication Bus 3 Off CAN Communication Bus 3 Off CAN Communication Bus 3 Off CAN Communication Bus 3 Off CAN Communication Bus 3 Off CAN Communication Bus 3 Off CAN Communication Bus 3 Off CAN Communication Bus 3 Off CAN Communication Bus 3 Off
C10000 Antriebs-CAN-Bus-OFF-Fehler Drive train CAN bus OFF fault Défaut de bus CAN OFF entraînement Error de bus OFF del CAN de la cadena cinemática Falha CAN-Bus-OFF do acionamento Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) motore Drev-CAN-bus-OFF-fejl Drift-CAN-buss-AV-fel Voimansiirtolinjan CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika Tahrik CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası ドライブCANバス・オフ・エラー 구동-CAN-Bus-OFF-에러
C10300 Die Kommunikation mit dem Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe ist unterbrochen. Communication with component 13S01: Transmission gear selection switch is interrupted. La communication avec le composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses est interrompue. La comunicación con el componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios está interrumpida. A comunicação com o componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão está interrompida La comunicazione con il componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio è interrotta. Kommunikation med komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse er afbrudt. Kommunikationen med komponent 13S01: Kontakt växelval växellåda har avbrutits. Tiedonsiirto rakenneosan 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta kanssa on keskeytynyt. 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri Elemanı ile iletişim kopuk. 構成部品 13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ との通信が中断されました。 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치(와)과의 통신이 중단됩니다.
C29100 Lost Communication with Gear Shift Module 2 Lost Communication with Gear Shift Module 2 Lost Communication with Gear Shift Module 2 Lost Communication with Gear Shift Module 2 Lost Communication with Gear Shift Module 2 Lost Communication with Gear Shift Module 2 Lost Communication with Gear Shift Module 2 Lost Communication with Gear Shift Module 2 Lost Communication with Gear Shift Module 2 Lost Communication with Gear Shift Module 2 Lost Communication with Gear Shift Module 2 Lost Communication with Gear Shift Module 2
C30400 Bauteil 13S01: Schalter Gangwahl Getriebe nicht kompatibel mit Bauteil 13A07: Automatisches Getriebe AGN Allison Component 13S01: Transmission gear selection switch is not compatible with component 13A07: Allison AGN automatic transmission Composant 13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses pas compatible avec composant 13A07: Boîte de vitesses automatique AGN Allison El componente 13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios no es compatible con el componente 13A07: cambio automático AGN Allison Componente 13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão não compatível com o componente 13A07: transmissão automática AGN Allison Il componente 13S01: Interruttore selezione marce cambio non è compatibile con il componente 13A07: Cambio automatico AGN Allison Komponent 13S01: Kontakt gearvalg gearkasse ikke kompatibel med komponent 13A07: Automatgearkasse AGN Allison Komponenten 13S01: Kontakt växelval växellåda är inte kompatibel med komponenten 13A07: Automatväxellåda AGN Allison Rakenneosa 13S01: Katkaisimen vaihteen valinta ei sovi yhteen rakenneosan 13A07: Automaattivaihteisto AGN Allison kanssa 13S01: Şanzıman vites seçim şalteri elemanı, 13A07: AGN otomatik şanzıman, Allison elemanı ile uyumlu değil 構成部品 13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ が構成部品 13A07: アリソン AGN オートマチック・トランスミッション と適合しない 부품 13S01: 변속기 기어선택 스위치(이)가 부품 13A07: AGN Allison 자동변속기(와)과 호환되지 않음
C33300 Gear Shift Module 2 Incompatible Gear Shift Module 2 Incompatible Gear Shift Module 2 Incompatible Gear Shift Module 2 Incompatible Gear Shift Module 2 Incompatible Gear Shift Module 2 Incompatible Gear Shift Module 2 Incompatible Gear Shift Module 2 Incompatible Gear Shift Module 2 Incompatible Gear Shift Module 2 Incompatible Gear Shift Module 2 Incompatible Gear Shift Module 2 Incompatible
C40400 Die Daten des Bauteils '13S01: Schalter Gangwahl Getriebe' sind unplausibel. The data of component '13S01: Transmission gear selection switch' are implausible. Les données du composant '13S01: Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses' ne sont pas plausibles. Los datos del componente '13S01: interruptor selección de marcha caja de cambios' no son plausibles. Os dados do componente '13S01: interruptor do seletor de marchas da transmissão' não são plausíveis. I dati del componente '13S01: Interruttore selezione marce cambio' non sono plausibili. Data for komponent '13S01: Kontakt gearvalg gearkasse' er usandsynlige. Data för komponent '13S01: Kontakt växelval växellåda' osannolika. Rakenneosan '13S01: Katkaisimen vaihteen valinta' tiedot eivät ole uskottavia. '13S01: Şanzıman vites seçim şalteri' yapı elemanı verileri uymuyor. 構成部品'13S01: トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ'のデータが妥当でありません。 부품 '13S01: 변속기 기어선택 스위치'의 데이터가 올바르지 않습니다.
C59200 Invalid Data Received from Gear Shift Control Module 2 Invalid Data Received from Gear Shift Control Module 2 Invalid Data Received from Gear Shift Control Module 2 Invalid Data Received from Gear Shift Control Module 2 Invalid Data Received from Gear Shift Control Module 2 Invalid Data Received from Gear Shift Control Module 2 Invalid Data Received from Gear Shift Control Module 2 Invalid Data Received from Gear Shift Control Module 2 Invalid Data Received from Gear Shift Control Module 2 Invalid Data Received from Gear Shift Control Module 2 Invalid Data Received from Gear Shift Control Module 2 Invalid Data Received from Gear Shift Control Module 2
D3071F DM1-Botschaft (Fehlercode ist nicht im SG eingetragen) DM1-Botschaft (Fehlercode ist nicht im SG eingetragen) DM1-Botschaft (Fehlercode ist nicht im SG eingetragen) DM1-Botschaft (Fehlercode ist nicht im SG eingetragen) DM1-Botschaft (Fehlercode ist nicht im SG eingetragen) DM1-Botschaft (Fehlercode ist nicht im SG eingetragen) DM1-Botschaft (Fehlercode ist nicht im SG eingetragen) DM1-Botschaft (Fehlercode ist nicht im SG eingetragen) DM1-Botschaft (Fehlercode ist nicht im SG eingetragen) DM1-Botschaft (Fehlercode ist nicht im SG eingetragen) DM1-Botschaft (Fehlercode ist nicht im SG eingetragen) DM1-Botschaft (Fehlercode ist nicht im SG eingetragen)
012200 410 Die Signalspannung des Bauteils 'Fahrpedal' ist zu niedrig. Schwere Funktionsstörung Напряжение сигнала конструктивного узла 'Педаль газа' слишком мало. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan 'Kaasupoljin' signaalijännite on liian pieni. Vakava toimintahäiriö Signalspänningen till komponenten 'Gaspedal' är för låg. Gravt funktionsfel A tensão do sinal do componente 'Pedal do acelerador' está baixa demais. Falha grave de função 부품 '가속 페달'의 신호 전압이 너무 낮습니다. 심각한 기능 오류 Напрежението на сигнала на компонента 'Педал за газта' е прекалено ниско. Голяма функционална грешка Η τάση σήματος του εξαρτήματος 'Πεντάλ γκαζιού' είναι πολύ χαμηλή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The signal voltage of component 'Accelerator pedal' is too low. Major function error La tensione del segnale del componente 'Pedale dell'acceleratore' è troppo bassa. Grave anomalia di funzionamento La tension du signal du composant 'Pédale d'accélérateur' est trop faible. Grave défaut de fonctionnement A 'Gázpedál' alkatrész jelfeszültsége túl kicsi. Súlyos működési hiba La tensión de señal del componente 'Pedal acelerador' es demasiado baja. Error grave de funcionamiento 部件'油门踏板'的信号电压过低。 严重功能故障 Signální napětí součásti 'Pedál akcelerace' je příliš nízké. Závažná chyba funkce Napon signala komponente 'Pedala gasa' je previše nizak. Velika greška u funkciji 構成部品 'アクセル・ペダル' のシグナル電圧が低すぎます。 重大な機能エラー Napetost signala komponente 'Pedal za plin' je prenizka. Težka napaka v delovanju Napięcie sygnału elementu 'Pedał gazu' jest zbyt niskie. Poważna usterka działania Signalspænding i komponent 'Speederpedal' er for lav. Alvorlig funktionsfejl Tensiunea semnalului la componenta 'Pedală de acceleraţie' este prea mică. Eroare gravă de funcționare Yapı elemanı 'Gaz pedalı', sinyal gerilimi çok düşük. Ciddi fonksiyon arızası Signaalspanning van onderdeel 'Gaspedaal' is te laag. Zware functiestoring
012300 410 Die Signalspannung des Bauteils 'Fahrpedal' ist zu hoch. Schwere Funktionsstörung Напряжение сигнала конструктивного узла 'Педаль газа' слишком велико. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan 'Kaasupoljin' signaalijännite on liian suuri. Vakava toimintahäiriö Signalspänningen till komponenten 'Gaspedal' är för hög. Gravt funktionsfel A tensão do sinal do componente 'Pedal do acelerador' está alta demais. Falha grave de função 부품 '가속 페달'의 신호 전압이 너무 높습니다. 심각한 기능 오류 Напрежението на сигнала на компонента 'Педал за газта' е прекалено високо. Голяма функционална грешка Η τάση σήματος του εξαρτήματος 'Πεντάλ γκαζιού' είναι πολύ υψηλή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The signal voltage of component 'Accelerator pedal' is too high. Major function error La tensione del segnale del componente 'Pedale dell'acceleratore' è troppo elevata. Grave anomalia di funzionamento La tension du signal du composant 'Pédale d'accélérateur' est trop élevée. Grave défaut de fonctionnement A 'Gázpedál' alkatrész jelfeszültsége túl nagy. Súlyos működési hiba La tensión de señal del componente 'Pedal acelerador' es demasiado elevada. Error grave de funcionamiento 部件'油门踏板'的信号电压过高。 严重功能故障 Signální napětí součásti 'Pedál akcelerace' je příliš vysoké. Závažná chyba funkce Napon signala komponente 'Pedala gasa' je previše visok. Velika greška u funkciji 構成部品 'アクセル・ペダル' のシグナル電圧が高すぎます。 重大な機能エラー Napetost signala komponente 'Pedal za plin' je previsoka. Težka napaka v delovanju Napięcie sygnału elementu 'Pedał gazu' jest zbyt wysokie. Poważna usterka działania Signalspænding i komponent 'Speederpedal' er for høj. Alvorlig funktionsfejl Tensiunea semnalului la componenta 'Pedală de acceleraţie' este prea mare. Eroare gravă de funcționare Yapı elemanı 'Gaz pedalı', sinyal gerilimi çok yüksek. Ciddi fonksiyon arızası Signaalspanning van onderdeel 'Gaspedaal' is te hoog. Zware functiestoring
021800 410 Die maximal zulässige Getriebeöltemperatur ist überschritten. Schwere Funktionsstörung Превышена максимально допустимая температура масла КП. Серьезная функциональная неисправность Suurin sallittu vaihteistoöljyn lämpötila on ylittynyt. Vakava toimintahäiriö Maximalt tillåten växellådsoljetemperatur är överskriden. Gravt funktionsfel A temperatura máxima admissível do óleo do câmbio está ultrapassada. Falha grave de função 최대 허용 변속기 오일 온도가 초과되었습니다. 심각한 기능 오류 Максимално допустимата температура на маслото в предавателната кутия е превишена. Голяма функционална грешка Η μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία λαδιού κιβωτίου ταχυτήτων έχει ξεπεραστεί. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The maximum permissible transmission fluid temperature has been exceeded. Major function error La temperatura massima ammessa dell'olio del cambio è stata superata. Grave anomalia di funzionamento La température d'huile de boîte de vitesses maximale admissible est dépassée. Grave défaut de fonctionnement A maximálisan megengedett sebességváltóolaj-hőmérséklet felfelé túllépésre került. Súlyos működési hiba Se ha sobrepasado la temperatura máxima admisible del aceite del cambio. Error grave de funcionamiento 超过允许的最大变速箱油温。 严重功能故障 Maximální přípustná teplota převodového oleje je překročena. Závažná chyba funkce Najviša dozvoljena temperatura ulja menjača je prekoračena. Velika greška u funkciji 許容最大トランスミッション・オイル温度を超過しています。 重大な機能エラー Največja dovoljena temperatura olja za menjalnik je prekoračena. Težka napaka v delovanju Maks. dopuszczalna temperatura oleju w skrzyni biegów jest przekroczona. Poważna usterka działania Den maksimalt tilladte kølervæsketemperatur er overskredet. Alvorlig funktionsfejl Temperatura maximă permisă a uleiului la cutia de viteze este depăşită. Eroare gravă de funcționare İzin verilen azami şanzıman yağı sıcaklığı aşıldı. Ciddi fonksiyon arızası Maximaal toegestane transmissieolietemperatuur is overschreden. Zware functiestoring
056200 410 Die Spannung an der Klemme 15 des Steuergeräts '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' ist zu gering (Unterspannung). Schwere Funktionsstörung Напряжение на клемме 15 блока управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' слишком мало (пониженное напряжение). Серьезная функциональная неисправность Jännite virtapiiri 15 ohjainlaitteella '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' on liian pieni (alijännite). Vakava toimintahäiriö Spänningen på klämma 15 till styrenheten '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' är för låg (underspänning). Gravt funktionsfel A tensão do terminal 15 do módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' está muito baixa (baixa tensão). Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))' 단자 15의 전압이 너무 적습니다( 저전압). 심각한 기능 오류 Напрежението на клема 15 на блока за управление '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' е прекалено слабо (поднапрежение). Голяма функционална грешка Η τάση στον ακροδέκτη 15 του εγκεφάλου '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' είναι πολύ χαμηλή (χαμηλή τάση). Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The voltage at circuit 15 of control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' is too low (undervoltage). Major function error La tensione di alimentazione sul morsetto 15 della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' è insufficiente (sottotensione). Grave anomalia di funzionamento La tension à la borne 15 du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' est trop faible (sous-tension). Grave défaut de fonctionnement A feszültség a kapocsponton 15 a vezérlőegységen '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' túl kicsi (túl kicsi feszültség). Súlyos működési hiba La tensión en el borne 15 de la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' es demasiado baja (subtensión). Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'的接头15上电压过低(欠电压)。 严重功能故障 Napětí na svorce 15 řídicí jednotky '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' je příliš nízké (podpětí). Závažná chyba funkce Napon na klemi 15 upravljačke jedinice '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' je suviše nizak(nizak napon). Velika greška u funkciji コントロール・ユニット '13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))' のターミナル 15 の電圧が低すぎます (電圧不足)。 重大な機能エラー Napetost na sponki 15 krmilnika '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' je prenizka (podnapetost). Težka napaka v delovanju Napięcie na zacisku 15 modułu sterującego '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))' jest zbyt niskie (zbyt niskie napięcie). Poważna usterka działania Spænding klemme 15 styreenhed '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' er for lav (underspænding). Alvorlig funktionsfejl Tensiunea la clema 15 a calculatorului '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' este prea mică (tensiune scăzută). Eroare gravă de funcționare Kumanda cihazının '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' uç 15 'daki gerilimi çok düşük (düşük gerilim). Ciddi fonksiyon arızası Spanning op klem 15 van regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' is te laag. Zware functiestoring
060000 410 Das Bauteil 'SPI' hat einen internen Fehler. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'SPI' имеет внутреннюю ошибку. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosassa 'SPI' on sisäinen vika. Vakava toimintahäiriö Komponent 'SPI' har ett internt fel. Gravt funktionsfel O componente 'SPI' tem uma falha interna. Falha grave de função 부품 'SPI'에 내부 오류가 있습니다. 심각한 기능 오류 Компонент 'SPI' има вътрешна грешка. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'SPI' έχει εσωτερική βλάβη. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component 'SPI' has an internal fault. Major function error Il componente 'SPI' presenta un guasto interno. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'SPI' présente un défaut interne. Grave défaut de fonctionnement A 'SPI' alkatrésznél belső hiba lépett fel. Súlyos működési hiba El componente 'SPI' tiene una avería interna. Error grave de funcionamiento 部件“SPI”存在内部故障。 严重功能故障 Součást 'SPI' má interní chybu. Závažná chyba funkce Komponenta 'SPI' ima internu grešku. Velika greška u funkciji 構成部品「'SPI'」に内部故障があります。 重大な機能エラー Komponenta 'SPI' ima notranjo napako. Težka napaka v delovanju Element 'SPI' ma wewnętrzną usterkę. Poważna usterka działania Komponenten 'SPI' har en intern fejl. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'SPI' are o defecţiune internă. Eroare gravă de funcționare 'SPI' elemanında dahili bir arıza var. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'SPI' heeft een interne storing. Zware functiestoring
060200 410 Das Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' ist nicht oder falsch kalibriert. Schwere Funktionsstörung Блок управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' не откалиброван или откалиброван неправильно. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitetta'13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' ei ole kalibroitu tai se on kalibroitu väärin. Vakava toimintahäiriö Styrenheten '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' är inte kalibrerad eller felaktigt kalibrerad. Gravt funktionsfel O módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' não está ou está calibrado de modo errado. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'이(가) 보정되지 않았거나 잘못 보정되었습니다. 심각한 기능 오류 Електронният блок за управление '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' не е калибриран или е калибриран неправилно. Голяма функционална грешка Ο εγκέφαλος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' δεν είναι καλιμπραρισμένος ή είναι λάθος καλιμπραρισμένος. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' is not calibrated or incorrectly calibrated. Major function error La centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' non è calibrata o è calibrata in modo errato. Grave anomalia di funzionamento Le calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' n'est pas calibré ou est mal calibré. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegység nincs kalibrálva vagy a kalibrálása hibás. Súlyos működési hiba La unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' no está calibrada o está mal calibrada. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'未校准或被错误校准。 严重功能故障 Řídicí jednotka '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' není kalibrována nebo je kalibrována chybně. Závažná chyba funkce Upravljačka jedinica '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' nije kalibrisana ili je pogrešno kalibrisana. Velika greška u funkciji コントロール・ユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'はキャリブレーションが行われていないか、または間違って行われています。 重大な機能エラー Krmilnik '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' ni ali je narobe kalibriran. Težka napaka v delovanju Moduł sterujący '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))' nie jest skalibrowany lub kalibracja jest nieprawidłowa. Poważna usterka działania Styreenhed '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' er ikke eller ukorrekt kalibreret. Alvorlig funktionsfejl Calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' nu există sau este calibrat greşit. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda kutusu tanıtılmamış veya yanlış tanıtılmış. Ciddi fonksiyon arızası Regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' is niet of onjuist gekalibreerd. Zware functiestoring
060300 410 Das Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' erkennt einen Speicherfehler. Schwere Funktionsstörung Блок управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' распознаёт ошибку памяти. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaite '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' tunnistaa tallennusvirheen. Vakava toimintahäiriö Styrenheten '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' registrerar ett minnesfel. Gravt funktionsfel O módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' detecta um erro de memória. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'이(가) 메모리 오류를 감지합니다. 심각한 기능 오류 Електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' разпознава грешка на паметта. Голяма функционална грешка Ο εγκέφαλος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' αναγνωρίζει ένα σφάλμα μνήμης. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' detects a memory error. Major function error La centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' riconosce un errore nella memoria. Grave anomalia di funzionamento Le calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' détecte un défaut de mémoire. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegység egy memóriahibát ismer fel. Súlyos működési hiba La unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' detecta un error de memoria. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'识别到存储器故障。 严重功能故障 Řídicí jednotka '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' rozpoznává chybu paměti. Závažná chyba funkce Upravljačka jedinica '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' prepoznaje grešku memorije. Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'がメモリエラーを検知しています。 重大な機能エラー Krmilnik '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' zazna napako v krmilniku. Težka napaka v delovanju Moduł sterujący '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))' rozpoznaje błąd zapisu w pamięci. Poważna usterka działania Styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' registrerer en hukommelsesfejl. Alvorlig funktionsfejl Calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' recunoaște o eroare de salvare. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda cihazı bir bellek hatası algılıyor. Ciddi fonksiyon arızası Regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' herkent een opslagfout. Zware functiestoring
060400 410 Das Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat einen Fehler im Bauteil 'RAM' erkannt. Schwere Funktionsstörung Блок управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' опознал неисправность в конструктивном узле 'RAM'. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaite '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' on tunnistanut vian rakenneosassa 'RAM'. Vakava toimintahäiriö Styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' har registrerat ett fel i komponent 'RAM-minne'. Gravt funktionsfel O módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' identificou uma falha no componente 'RAM' . Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'이(가) 부품 'RAM'에서 오류를 감지했습니다. 심각한 기능 오류 Електронният блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' е разпознал грешка в компонента 'RAM'. Голяма функционална грешка Ο εγκέφαλος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' αναγνώρισε σφάλμα στο εξάρτημα 'RAM'. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has detected a fault in the component 'RAM'. Major function error La centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' ha riconosciuto un guasto nel componente 'RAM'. Grave anomalia di funzionamento Le calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' a détecté un défaut dans le composant 'RAM'. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegység az 'RAM'alkatrészben fennálló hibát ismert fel. Súlyos működési hiba La unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' ha detectado una avería en el componente 'RAM'. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'识别到部件'RAM'中有一个故障。 严重功能故障 Řídicí jednotka '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' rozpoznala chybu v součásti 'RAM'. Závažná chyba funkce Upravljačka jedinica '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' je prepoznala grešku na komponenti 'RAM'. Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'は構成部品'RAM'の故障を検知しました。 重大な機能エラー Krmilnik '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' je zaznal napako v komponenti 'RAM'. Težka napaka v delovanju Moduł sterujący '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))' rozpoznał usterkę w elemencie 'RAM'. Poważna usterka działania Styreenhed '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har registreret en fejl i komponent 'RAM'. Alvorlig funktionsfejl Calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' a detectat o eroare în componenta 'RAM'. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda cihazı 'RAM' yapı elemanında bir hata algıladı. Ciddi fonksiyon arızası Regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft een storing in onderdeel 'RAM' herkend. Zware functiestoring
060700 410 Das Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat eine Funktionsstörung. Schwere Funktionsstörung Блок управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' имеет функциональное нарушение. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteessa '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' on toimintahäiriö. Vakava toimintahäiriö Styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' har funktionsstörning. Gravt funktionsfel O módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' está com falha de função. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'에 작동 오류가 발생했습니다. 심각한 기능 오류 Електронен блок за управление '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' има нарушена функция. Голяма функционална грешка Ο εγκέφαλος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' εμφανίζει δυσλειτουργία. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has a malfunction. Major function error La centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' presenta un'anomalia di funzionamento. Grave anomalia di funzionamento Le calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' présente un défaut de fonctionnement. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegységnél működési zavar áll fenn. Súlyos működési hiba La unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' tiene una irregularidad de funcionamiento. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'存在功能故障。 严重功能故障 Řídicí jednotka '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' má poruchu funkce. Závažná chyba funkce Upravljačka jedinica '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' ima smetnju u funkciji. Velika greška u funkciji コントロール・ユニット '13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))' に機能障害があります。 重大な機能エラー Krmilnik '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' ima motnjo v delovanju. Težka napaka v delovanju Zakłócenie funkcji modułu sterującego '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))'. Poważna usterka działania Styreenhed '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har funktionsfejl. Alvorlig funktionsfejl Calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' are disfuncţionalitate. Eroare gravă de funcționare Kumanda kutusunda '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)', fonksiyon arızası var. Ciddi fonksiyon arızası Regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft een storing. Zware functiestoring
060C00 410 Aktuelle Leistung des Bauteils 'Hauptprozessor' : Schwere Funktionsstörung Текущая мощность конструктивного узла 'Основной процессор' : Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan 'Pääprosessori' tämänhetkinen teho : Vakava toimintahäiriö Aktuell effekt på komponent 'Huvudprocessor' : Gravt funktionsfel Capacidade atual do componente 'Processador principal' : Falha grave de função 부품 '주 프로세서'의 현재 출력 : 심각한 기능 오류 Актуална мощност на компонент 'Главен процесор' : Голяма функционална грешка Τρέχουσα απόδοση του εξαρτήματος 'Κύριος επεξεργαστής' : Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Current output of component 'Central processing unit' : Major function error Potenza attuale del componente 'Processore principale' : Grave anomalia di funzionamento Puissance actuelle du composant 'Processeur principal' : Grave défaut de fonctionnement Az 'Főprocesszor' alkatrész aktuális teljesítménye : Súlyos működési hiba Potencia actual del componente 'Procesador principal' : Error grave de funcionamiento 部件'主处理器'当前功率 : 严重功能故障 Aktuální výkon součásti 'Hlavní procesor' : Závažná chyba funkce Aktuelna snaga komponente 'Glavni procesor' : Velika greška u funkciji 構成部品'メインCPU'の現在の出力 : 重大な機能エラー Trenutna moč komponente 'Glavni procesor'. : Težka napaka v delovanju Aktualna moc elementu 'Procesor główny' : Poważna usterka działania Aktuel ydelse for komponent 'Hovedprocessor' : Alvorlig funktionsfejl Putere actuală a componentei 'Procesor principal' : Eroare gravă de funcționare 'Ana işlemci' yapı elemanı anlık gücü : Ciddi fonksiyon arızası Actueel vermogen van onderdeel 'Hoofdprocessor' : Zware functiestoring
061400 410 Das Bauteil '12A10 (Steuergerät Getriebesteuerung TCM)' hat einen Plausibilitätsfehler. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел '12A10 (блок управления коробкой передач TCM)' имеет ошибку достоверности. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosassa '12A10 (ohjainlaite vaihteiston ohjaus TCM)' on uskottavuusvirhe. Vakava toimintahäiriö Komponenten '12A10 (styrenhet växellådsstyrsystem TCM)' har ett sannolikhetsfel. Gravt funktionsfel O componente '12A10 (Módulo de comando do comando do câmbio TCM)' está com uma falha de plausibilidade. Falha grave de função 부품 '12A10 (변속 제어장치(TCM) 컨트롤 유닛)'에 타당성 오류가 존재합니다. 심각한 기능 오류 Компонентът '12A10 (Електронен блок за управление на предавателна кутия TCM)' има грешка на достоверността. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα '12A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων TCM)' παρουσιάζει σφάλμα εγκυρότητας. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component '12A10 (Transmission control unit (TCM))' has a plausibility error. Major function error Il componente '12A10 (Centralina di comando gestione del cambio TCM)' presenta un errore di plausibilità. Grave anomalia di funzionamento Le composant '12A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses TCM)' présente un défaut de plausibilité. Grave défaut de fonctionnement A '12A10 (TCM sebességváltó-vezérlés vezérlőegység)' alkatrésznél plauzibilitási hiba áll fenn. Súlyos működési hiba El componente '12A10 (Unidad de control gestión del cambio TCM)' tiene un error de plausibilidad. Error grave de funcionamiento 部件'12A10 (变速箱控制系统(TCM)控制单元)'存在一个可信度错误。 严重功能故障 Součást '12A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCM)' má chybu věrohodnosti. Závažná chyba funkce Komponenta '12A10 (Upravljačka jedinica menjača TCM)' ima grešku pouzdanosti. Velika greška u funkciji 構成部品 '12A10 (トランスミッション・コントロール(TCM)コントロール・ユニット)' に妥当性の異常があります。 重大な機能エラー Na komponenti '12A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika (TCM)' je prišlo do napake sprejemljivosti. Težka napaka v delovanju Element '12A10 (moduł sterujący układu sterowania pracą skrzyni biegów TCM)' ma błąd braku poprawności. Poważna usterka działania Komponent '12A10 (styreenhed gearkassestyring TCM)' har en sandsynlighedsfejl. Alvorlig funktionsfejl Componenta '12A10 (calculator comandă cutie de viteze TCM)' are o eroare de plauzibilitate. Eroare gravă de funcționare Yapı elemanında '12A10 (Şanzıman kumandası TCM kumanda kutusu)', bir uyma hatası var. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel '12A10 (regeleenheid wisselbakregeling TCM)' heeft een plausibiliteitsfout. Zware functiestoring
063400 410 Das Steuergerät '12A10 (Steuergerät Getriebesteuerung TCM)' hat Übertemperatur. Schwere Funktionsstörung Блок управления '12A10 (блок управления коробкой передач TCM)' имеет повышенную температуру. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '12A10 (ohjainlaite vaihteiston ohjaus TCM)' lämpötila on liian korkea. Vakava toimintahäiriö Styrenhet '12A10 (styrenhet växellådsstyrsystem TCM)' har övertemperatur. Gravt funktionsfel '12A10 (Módulo de comando do comando do câmbio TCM)' O módulo de comando está superaquecido. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '12A10 (변속 제어장치(TCM) 컨트롤 유닛)'이(가) 과열되었습니다. 심각한 기능 오류 Електронният блок за управление '12A10 (Електронен блок за управление на предавателна кутия TCM)' има повишена температура. Голяма функционална грешка Ο εγκέφαλος '12A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων TCM)' εμφανίζει υπερθέρμανση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Control unit '12A10 (Transmission control unit (TCM))' has overtemperature. Major function error La centralina di comando '12A10 (Centralina di comando gestione del cambio TCM)' presenta una temperatura eccessiva. Grave anomalia di funzionamento Le calculateur '12A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses TCM)' présente une surchauffe. Grave défaut de fonctionnement A '12A10 (TCM sebességváltó-vezérlés vezérlőegység)' vezérlőegység hőmérséklete túl nagy. Súlyos működési hiba La unidad de control '12A10 (Unidad de control gestión del cambio TCM)' tiene una temperatura demasiado alta. Error grave de funcionamiento '12A10 (变速箱控制系统(TCM)控制单元)'控制单元温度过高。 严重功能故障 Řídicí jednotka '12A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCM)' má nadměrnou teplotu. Závažná chyba funkce Upravljačka jedinica '12A10 (Upravljačka jedinica menjača TCM)' ima previsoku temperaturu. Velika greška u funkciji コントロール・ユニット'12A10 (トランスミッション・コントロール(TCM)コントロール・ユニット)'が過熱しています。 重大な機能エラー Temperatura krmilnika '12A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika (TCM)' je previsoka. Težka napaka v delovanju Moduł sterujący '12A10 (moduł sterujący układu sterowania pracą skrzyni biegów TCM)' ma nadmierną temperaturę. Poważna usterka działania Styreenhed '12A10 (styreenhed gearkassestyring TCM)' har overtemperatur. Alvorlig funktionsfejl Calculatorul '12A10 (calculator comandă cutie de viteze TCM)' are temperatură excesivă. Eroare gravă de funcționare '12A10 (Şanzıman kumandası TCM kumanda kutusu)' kumanda kutusunda aşırı sıcaklık var. Ciddi fonksiyon arızası Regeleenheid '12A10 (regeleenheid wisselbakregeling TCM)' heeft te hoge temperatuur. Zware functiestoring
064200 410 Die Referenzspannung des Bauteils 'Schalter 'A'' hat Kurzschluss nach Masse. Schwere Funktionsstörung Опорное напряжение конструктивного узла 'Выключатель 'A'' имеет замыкание на массу. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan 'Katkaisin 'A'' vertailujännitteessä on oikosulku maadoitukseen. Vakava toimintahäiriö Komponentens 'Strömbrytare 'A'' referensspänning har kortslutning mot jord. Gravt funktionsfel A tensão de referência do componente "Interruptor 'A'" está com curto-circuito com o massa. Falha grave de função 부품 " 스위치'A'"의 표준 전압에 (-)극 단락이 있습니다. 심각한 기능 오류 Референтното напрежение на компонента 'Превключвател 'A'' има късо съединение към маса. Голяма функционална грешка Η τάση αναφοράς του εξαρτήματος "Διακόπτης 'A'" παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The reference voltage of the component 'Switch 'A'' has a short circuit to ground. Major function error La tensione di riferimento del componente 'Interruttore'A'' presenta un cortocircuito verso massa. Grave anomalia di funzionamento La tension de référence du composant "Contacteur'A'" présente un court-circuit avec la masse. Grave défaut de fonctionnement Az 'Kapcsoló 'A'' alkatrész referenciafeszültsége rövidzárlatos a test felé. Súlyos működési hiba La tensión de referencia del componente "Interruptor 'A'" tiene cortocircuito contra masa. Error grave de funcionamiento 部件“开关'A'”的参考电压对地短路。 严重功能故障 Referenční napětí součásti 'Spínač 'A'' má zkrat na kostru. Závažná chyba funkce Referentni napon komponente Prekidač 'A' ima kratak spoj prema masi. Velika greška u funkciji 構成部品「スイッチ 'A'」の参照電圧が、アースにショートしています。 重大な機能エラー Referenčna napetost komponente 'Stikalo 'A'' je v kratkem stiku na maso. Težka napaka v delovanju Napięcie referencyjne elementu Przełącznik'A' ma zwarcie z masą. Poważna usterka działania Referencespændingen af komponent 'Kontakt 'A'' kortslutter til stel. Alvorlig funktionsfejl Tensiunea de referință a componentei 'Comutator'A'' are scurtcircuit la masă. Eroare gravă de funcționare Yapı parçasının "Şalteri 'A'" referans geriliminde şaseye kısa devre var. Ciddi fonksiyon arızası Referentiespanning van onderdeel 'Schakelaar 'A'' heeft kortsluiting naar massa. Zware functiestoring
065700 410 Die Spannungsversorgung des Bauteils '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison)) 13A06.X1.80/11' hat Unterbrechung. Schwere Funktionsstörung Электропитание конструктивного узла '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison)) 13A06.X1.80/11' имеет обрыв. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison)) 13A06.X1.80/11' jännitteensaannissa on katkos. Vakava toimintahäiriö Spänningsmatning komponent '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison)) 13A06.X1.80/11' har avbrott. Gravt funktionsfel A alimentação de tensão do componente '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison)) 13A06.X1.80/11' está interrompida. Falha grave de função 부품 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison)) 13A06.X1.80/11'의 전원 공급장치에 단선이 발생했습니다. 심각한 기능 오류 Захранването с напрежение на компонент '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison)) 13A06.X1.80/11' има прекъсване. Голяма функционална грешка Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison)) 13A06.X1.80/11' παρουσιάζει διακοπή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The power supply of component '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison)) 13A06.X1.80/11' has an open circuit. Major function error L'alimentazione di tensione del componente '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison)) 13A06.X1.80/11' presenta un'interruzione. Grave anomalia di funzionamento L'alimentation en tension du composant '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison)) 13A06.X1.80/11' présente une coupure. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység) 13A06.X1.80/11' alkatrész feszültségellátásánál szakadás áll fenn. Súlyos működési hiba La alimentación de tensión del componente '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison)) 13A06.X1.80/11' tiene interrupción. Error grave de funcionamiento 部件'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元) 13A06.X1.80/11'的供电断路。 严重功能故障 Zdroj napětí součásti '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison)) 13A06.X1.80/11' má přerušení. Závažná chyba funkce Napajanje komponente '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison)) 13A06.X1.80/11' ima prekid. Velika greška u funkciji 構成部品 '13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社)) 13A06.X1.80/11' の電源供給に断線があります。 重大な機能エラー Napajanje komponente '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison)) 13A06.X1.80/11' z napetostjo je prekinjeno. Težka napaka v delovanju Obwód zasilania napięciem elementu '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison)) 13A06.X1.80/11' ma przerwę. Poważna usterka działania Spændingsforsyning til komponent '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison)) 13A06.X1.80/11' er afbrudt. Alvorlig funktionsfejl Alimentarea cu tensiune a componentei '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison)) 13A06.X1.80/11' are întrerupere. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı) 13A06.X1.80/11' elemanının gerilim beslemesinde kopukluk var. Ciddi fonksiyon arızası Spanningsvoorziening van onderdeel '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison)) 13A06.X1.80/11' heeft onderbreking. Zware functiestoring
065800 410 Die Spannungsversorgung des Bauteils '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison)) 13A06.X1.80/11' ist zu gering. Schwere Funktionsstörung Электропитание конструктивного узла '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison)) 13A06.X1.80/11' слишком мало. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison)) 13A06.X1.80/11' jännitteensaanti on liian pieni. Vakava toimintahäiriö Spänningsmatningen till komponent '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison)) 13A06.X1.80/11' är för låg. Gravt funktionsfel A alimentação de tensão do componente '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison)) 13A06.X1.80/11' está muito reduzida. Falha grave de função 부품 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison)) 13A06.X1.80/11'에 전압이 너무 적게 공급됩니다. 심각한 기능 오류 Захранването с напрежение на компонента '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison)) 13A06.X1.80/11' е прекалено ниско. Голяма функционална грешка Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison)) 13A06.X1.80/11' είναι υπερβολικά χαμηλή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The power supply of the component '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison)) 13A06.X1.80/11' is too low. Major function error L'alimentazione di tensione del componente '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison)) 13A06.X1.80/11' è insufficiente. Grave anomalia di funzionamento L'alimentation en tension du composant '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison)) 13A06.X1.80/11' est trop faible. Grave défaut de fonctionnement Az '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység) 13A06.X1.80/11' alkatrész tápfeszültsége túl kicsi. Súlyos működési hiba La alimentación de tensión del componente '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison)) 13A06.X1.80/11' es insuficiente. Error grave de funcionamiento 部件'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元) 13A06.X1.80/11'的电源电压过低。 严重功能故障 Zdroj napětí součásti '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison)) 13A06.X1.80/11' je příliš slabý. Závažná chyba funkce Napajanje naponom komponente '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison)) 13A06.X1.80/11' je suviše nisko. Velika greška u funkciji 構成部品'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社)) 13A06.X1.80/11'の電源供給が低すぎます。 重大な機能エラー Napajanje komponente '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison)) 13A06.X1.80/11' z napetostjo je prenizko. Težka napaka v delovanju Napięcie zasilające element '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison)) 13A06.X1.80/11' jest zbyt niskie. Poważna usterka działania Spændingsforsyningen for komponent '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison)) 13A06.X1.80/11' er for lav. Alvorlig funktionsfejl Alimentarea cu tensiune a componentei '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison)) 13A06.X1.80/11' este insuficientă. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı) 13A06.X1.80/11' yapı elemanı gerilim beslemesi çok düşük. Ciddi fonksiyon arızası Spanningsvoorziening van onderdeel '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison)) 13A06.X1.80/11' is te laag. Zware functiestoring
065900 410 Die Spannungsversorgung des Bauteils '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison)) 13A06.X1.80/11' ist zu hoch. Schwere Funktionsstörung Электропитание конструктивного узла '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison)) 13A06.X1.80/11' слишком велико. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison)) 13A06.X1.80/11' jännitteensaanti on liian suuri. Vakava toimintahäiriö Spänningsmatningen till komponent '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison)) 13A06.X1.80/11' är för hög. Gravt funktionsfel A alimentação de tensão do componente '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison)) 13A06.X1.80/11' está muito alta. Falha grave de função 부품 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison)) 13A06.X1.80/11'에 전압이 너무 많이 공급됩니다. 심각한 기능 오류 Захранването с напрежение на компонент '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison)) 13A06.X1.80/11' е прекалено високо. Голяма функционална грешка Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison)) 13A06.X1.80/11' είναι υπερβολικά υψηλή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The power supply of the component '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison)) 13A06.X1.80/11' is too high. Major function error L'alimentazione di tensione del componente '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison)) 13A06.X1.80/11' è eccessiva. Grave anomalia di funzionamento L'alimentation en tension du composant '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison)) 13A06.X1.80/11' est trop élevée. Grave défaut de fonctionnement Az '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység) 13A06.X1.80/11' alkatrész tápfeszültsége túl nagy. Súlyos működési hiba La alimentación de tensión del componente '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison)) 13A06.X1.80/11' es demasiado alta. Error grave de funcionamiento 部件'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元) 13A06.X1.80/11'的电源电压过高。 严重功能故障 Zdroj napětí součásti '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison)) 13A06.X1.80/11' je příliš silný. Závažná chyba funkce Napajanje naponom komponente '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison)) 13A06.X1.80/11' je suviše visoko. Velika greška u funkciji 構成部品'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社)) 13A06.X1.80/11'の電源供給が高すぎます。 重大な機能エラー Napajanje komponente '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison)) 13A06.X1.80/11' z napetostjo je previsoko. Težka napaka v delovanju Napięcie zasilające element '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison)) 13A06.X1.80/11' jest zbyt wysokie. Poważna usterka działania Spændingsforsyningen for komponent '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison)) 13A06.X1.80/11' er for høj. Alvorlig funktionsfejl Alimentarea cu tensiune a componentei '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison)) 13A06.X1.80/11' este prea mare. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı) 13A06.X1.80/11' yapı elemanı gerilim beslemesi çok yüksek. Ciddi fonksiyon arızası Spanningsvoorziening van onderdeel '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison)) 13A06.X1.80/11' is te hoog. Zware functiestoring
070300 410 Das Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat einen Fehler im Bauteil 'Bremswertgeber' erkannt. Schwere Funktionsstörung Блок управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' опознал неисправность в конструктивном узле 'Датчик тормозного крана'. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaite '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' on tunnistanut vian rakenneosassa 'Jarrupoljinanturi'. Vakava toimintahäiriö Styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' har registrerat ett fel i komponent 'Bromsvärdesgivare'. Gravt funktionsfel O módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' identificou uma falha no componente 'Sensor do valor do freio' . Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'이(가) 부품 '제동값 센서'에서 오류를 감지했습니다. 심각한 기능 오류 Електронният блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' е разпознал грешка в компонента 'Електронен главен спирачен кран'. Голяма функционална грешка Ο εγκέφαλος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' αναγνώρισε σφάλμα στο εξάρτημα 'Δότης τιμής φρένου'. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has detected a fault in the component 'Brake value sensor'. Major function error La centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' ha riconosciuto un guasto nel componente 'Trasduttore della posizione del pedale del freno'. Grave anomalia di funzionamento Le calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' a détecté un défaut dans le composant 'Transmetteur de valeur de freinage'. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegység az 'Fékértékjeladó'alkatrészben fennálló hibát ismert fel. Súlyos működési hiba La unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' ha detectado una avería en el componente 'Transmisor de valor de frenado'. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'识别到部件'制动值传感器'中有一个故障。 严重功能故障 Řídicí jednotka '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' rozpoznala chybu v součásti 'Snímač brzdných hodnot'. Závažná chyba funkce Upravljačka jedinica '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' je prepoznala grešku na komponenti 'Davač položaja pedale kočnice'. Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'は構成部品'ブレーキ値センサ'の故障を検知しました。 重大な機能エラー Krmilnik '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' je zaznal napako v komponenti 'Senzor stopnje zaviranja'. Težka napaka v delovanju Moduł sterujący '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))' rozpoznał usterkę w elemencie 'Czujnik siły hamowania'. Poważna usterka działania Styreenhed '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har registreret en fejl i komponent 'Bremseværdiføler'. Alvorlig funktionsfejl Calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' a detectat o eroare în componenta 'Senzor valoare frână'. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda cihazı 'Fren değeri vericisi' yapı elemanında bir hata algıladı. Ciddi fonksiyon arızası Regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft een storing in onderdeel 'Remwaardesensor' herkend. Zware functiestoring
070800 410 Das Bauteil 'Wählbereichssensor' am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat Überspannung. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'Датчик диапазонов переключения передач' на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' имеет повышенное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' rakenneosassa 'Ajoaluetunnistin' on ylijännite. Vakava toimintahäiriö Komponent 'Sensor växlingsområde' vid styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' har förhöjd spänning. Gravt funktionsfel O componente 'Sensor da faixa de seleção' no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' está com sobretensão. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'의 부품 '선택 영역 센서'이(가) 과전압 상태입니다. 심각한 기능 오류 Компонент 'Датчик за диапазона за избор' на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' има свръхнапрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'Αισθητήρας εύρους επιλογής' στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' παρουσιάζει υπέρταση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component part 'Selector range sensor' on control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has overvoltage. Major function error Il componente 'Sensore della fascia di selezione' della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' presenta sovratensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'Capteur de plage de sélection' du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' présente une surtension. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegységen lévő 'Előválasztókarhelyzet-szenzor' alkatrész feszültsége túl nagy. Súlyos működési hiba El componente 'Sensor de gama de selección' en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' tiene sobretensión. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'上的部件'选档范围传感器'过电压。 严重功能故障 Součást 'Čidlo volicího rozsahu' v řídicí jednotce '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' má přepětí. Závažná chyba funkce Komponenta 'Senzor izbora opsega' na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' ima previsoki napon. Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'の構成部品'セレクタ・レンジ・センサ'が過電圧です。 重大な機能エラー Komponenta 'Senzor območja izbire' na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' ima prenapetost. Težka napaka v delovanju Nadmierne napięcie elementu 'Czujnik wybierania zakresów' w module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))'. Poważna usterka działania Komponenten 'Valgområdesensor' på styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har overspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'Senzor de range' la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' are tensiune în exces. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda cihazındaki 'Seçme aralığı sensörü' yapı parçasında aşırı gerilim var. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'Versnellingsselectiesensor' aan regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft te hoge spanning. Zware functiestoring
070C00 410 Das Bauteil 'Ölstandssensor' am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat Unterspannung. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'Датчик уровня масла' на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' имеет пониженное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' rakenneosassa 'Öljymäärän tunnistin' on aliylijännite. Vakava toimintahäiriö Komponent 'Oljenivåsensor' vid styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' har för låg spänning. Gravt funktionsfel O componente 'Sensor do nível de óleo' no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' está com subtensão. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'의 부품 '오일 레벨 센서'이(가) 저전압 상태입니다. 심각한 기능 오류 Компонент 'Датчик за нивото на маслото' на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' има понижено напрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'Αισθητήρας στάθμης λαδιού' στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' παρουσιάζει υπόταση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component part 'Oil level sensor' on control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has undervoltage. Major function error Il componente 'Sensore del livello dell'olio' della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' presenta sottotensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'Capteur de niveau d'huile' du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' présente une sous-tension. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegységen lévő 'Olajszintszenzor' alkatrész feszültsége túl kicsi. Súlyos működési hiba El componente 'Sensor del nivel del aceite' en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' tiene subtensión. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'上的部件'油位传感器'低电压。 严重功能故障 Součást 'Snímač hladiny oleje' v řídicí jednotce '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' má podpětí. Závažná chyba funkce Komponenta 'Davač nivoa ulja' na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' ima nizak napon. Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'の構成部品'オイル・レベル・センサ'が電圧不足です。 重大な機能エラー Komponenta 'Senzor za nivo olja' na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' ima podnapetost. Težka napaka v delovanju Zbyt niskie napięcie elementu 'Czujnik poziomu oleju' w module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))'. Poważna usterka działania Komponenten 'Oliestandssensor' på styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har underspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'Senzor nivel de ulei' la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' are tensiune insuficientă. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda cihazındaki 'Yağ seviyesi sensörü' yapı parçasında düşük gerilim var. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'Oliepeilsensor' aan regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft te lage spanning. Zware functiestoring
070D00 410 Das Bauteil 'Ölstandssensor' am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat Überspannung. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'Датчик уровня масла' на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' имеет повышенное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' rakenneosassa 'Öljymäärän tunnistin' on ylijännite. Vakava toimintahäiriö Komponent 'Oljenivåsensor' vid styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' har förhöjd spänning. Gravt funktionsfel O componente 'Sensor do nível de óleo' no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' está com sobretensão. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'의 부품 '오일 레벨 센서'이(가) 과전압 상태입니다. 심각한 기능 오류 Компонент 'Датчик за нивото на маслото' на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' има свръхнапрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'Αισθητήρας στάθμης λαδιού' στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' παρουσιάζει υπέρταση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component part 'Oil level sensor' on control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has overvoltage. Major function error Il componente 'Sensore del livello dell'olio' della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' presenta sovratensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'Capteur de niveau d'huile' du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' présente une surtension. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegységen lévő 'Olajszintszenzor' alkatrész feszültsége túl nagy. Súlyos működési hiba El componente 'Sensor del nivel del aceite' en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' tiene sobretensión. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'上的部件'油位传感器'过电压。 严重功能故障 Součást 'Snímač hladiny oleje' v řídicí jednotce '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' má přepětí. Závažná chyba funkce Komponenta 'Davač nivoa ulja' na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' ima previsoki napon. Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'の構成部品'オイル・レベル・センサ'が過電圧です。 重大な機能エラー Komponenta 'Senzor za nivo olja' na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' ima prenapetost. Težka napaka v delovanju Nadmierne napięcie elementu 'Czujnik poziomu oleju' w module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))'. Poważna usterka działania Komponenten 'Oliestandssensor' på styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har overspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'Senzor nivel de ulei' la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' are tensiune în exces. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda cihazındaki 'Yağ seviyesi sensörü' yapı parçasında aşırı gerilim var. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'Oliepeilsensor' aan regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft te hoge spanning. Zware functiestoring
070F00 410 Transmission fluid level is low.
071100 410 Aktuelle Leistung des Bauteils '13B03 (Sensor Temperatur Wasser)' : Schwere Funktionsstörung Текущая мощность конструктивного узла '13B03 (датчик температуры воды)' : Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13B03 (tunnistin lämpötila vesi)' tämänhetkinen teho : Vakava toimintahäiriö Aktuell effekt på komponent '13B03 (sensor temperatur vatten)' : Gravt funktionsfel Capacidade atual do componente '13B03 (sensor da temperatura da água)' : Falha grave de função 부품 '13B03(물 온도 센서)'의 현재 출력 : 심각한 기능 오류 Актуална мощност на компонент '13B03 (датчик температура вода)' : Голяма функционална грешка Τρέχουσα απόδοση του εξαρτήματος '13B03 (Αισθητήρας θερμοκρασίας νερού)' : Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Current output of component '13B03 (Water temperature sensor)' : Major function error Potenza attuale del componente '13B03 (Sensore temperatura acqua)' : Grave anomalia di funzionamento Puissance actuelle du composant '13B03 (Capteur de température d'eau)' : Grave défaut de fonctionnement Az '13B03 (víz hőmérsékletszenzor)' alkatrész aktuális teljesítménye : Súlyos működési hiba Potencia actual del componente '13B03 (Sensor temperatura del agua)' : Error grave de funcionamiento 部件'13B03(水温传感器)'当前功率 : 严重功能故障 Aktuální výkon součásti '13B03 (Snímač teploty kapaliny)' : Závažná chyba funkce Aktuelna snaga komponente '13B03 (senzor, temperatura, voda)' : Velika greška u funkciji 構成部品'13B03(ウォータ温度センサ)'の現在の出力 : 重大な機能エラー Trenutna moč komponente '13B03 (senzor temperature vode)'. : Težka napaka v delovanju Aktualna moc elementu '13B03 (czujnik temperatury wody)' : Poważna usterka działania Aktuel ydelse for komponent '13B03 (sensor temperatur vand)' : Alvorlig funktionsfejl Putere actuală a componentei '13B03 (Senzor temperatură apă)' : Eroare gravă de funcționare '13B03 (Su sıcaklık sensörü)' yapı elemanı anlık gücü : Ciddi fonksiyon arızası Actueel vermogen van onderdeel '13B03 (temperatuursensor water)' : Zware functiestoring
071200 410 Das Bauteil '14B02 (Sensor Öltemperatur Retarder)' am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat Unterspannung. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел '14B02 (датчик температуры масла тормоза-замедлителя (ретардера))' на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' имеет пониженное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' rakenneosassa '14B02 (tunnistin öljyn lämpötila hidastin)' on aliylijännite. Vakava toimintahäiriö Komponent '14B02 (sensor oljetemperatur retarder)' vid styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' har för låg spänning. Gravt funktionsfel O componente '14B02 (Sensor da temperatura do óleo do retarder)' no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' está com subtensão. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'의 부품 '14B02 (리타더 오일 온도 센서)'이(가) 저전압 상태입니다. 심각한 기능 오류 Компонент '14B02 (Датчик температура на маслото ретардер)' на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' има понижено напрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα '14B02 (Αισθητήρας θερμοκρασία λαδιού Retarder)' στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' παρουσιάζει υπόταση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component part '14B02 (Retarder oil temperature sensor)' on control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has undervoltage. Major function error Il componente '14B02 (Sensore temperatura dell'olio retarder)' della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' presenta sottotensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant '14B02 (Capteur de température d'huile ralentisseur)' du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' présente une sous-tension. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegységen lévő '14B02 (retarder olajhőmérséklet szenzor)' alkatrész feszültsége túl kicsi. Súlyos működési hiba El componente '14B02 (Sensor temperatura del aceite retardador)' en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' tiene subtensión. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'上的部件'14B02 (缓速器机油温度传感器)'低电压。 严重功能故障 Součást '14B02 (Snímač teploty oleje retardéru)' v řídicí jednotce '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' má podpětí. Závažná chyba funkce Komponenta '14B02 (Davač temperature ulja retarder)' na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' ima nizak napon. Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'の構成部品'14B02 (リターダ油温センサ)'が電圧不足です。 重大な機能エラー Komponenta '14B02 (Senzor za temperaturo olja, retarder)' na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' ima podnapetost. Težka napaka v delovanju Zbyt niskie napięcie elementu '14B02 (czujnik temperatury oleju retardera)' w module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))'. Poważna usterka działania Komponenten '14B02 (sensor olietemperatur retarder)' på styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har underspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta '14B02 (Senzor temperatură ulei retarder)' la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' are tensiune insuficientă. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda cihazındaki '14B02 (Retarder yağ sıcaklığı sensörü)' yapı parçasında düşük gerilim var. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel '14B02 (sensor olietemperatuur retarder)' aan regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft te lage spanning. Zware functiestoring
071300 410 Das Bauteil '14B02 (Sensor Öltemperatur Retarder)' am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat Überspannung. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел '14B02 (датчик температуры масла тормоза-замедлителя (ретардера))' на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' имеет повышенное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' rakenneosassa '14B02 (tunnistin öljyn lämpötila hidastin)' on ylijännite. Vakava toimintahäiriö Komponent '14B02 (sensor oljetemperatur retarder)' vid styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' har förhöjd spänning. Gravt funktionsfel O componente '14B02 (Sensor da temperatura do óleo do retarder)' no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' está com sobretensão. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'의 부품 '14B02 (리타더 오일 온도 센서)'이(가) 과전압 상태입니다. 심각한 기능 오류 Компонент '14B02 (Датчик температура на маслото ретардер)' на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' има свръхнапрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα '14B02 (Αισθητήρας θερμοκρασία λαδιού Retarder)' στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' παρουσιάζει υπέρταση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component part '14B02 (Retarder oil temperature sensor)' on control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has overvoltage. Major function error Il componente '14B02 (Sensore temperatura dell'olio retarder)' della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' presenta sovratensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant '14B02 (Capteur de température d'huile ralentisseur)' du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' présente une surtension. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegységen lévő '14B02 (retarder olajhőmérséklet szenzor)' alkatrész feszültsége túl nagy. Súlyos működési hiba El componente '14B02 (Sensor temperatura del aceite retardador)' en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' tiene sobretensión. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'上的部件'14B02 (缓速器机油温度传感器)'过电压。 严重功能故障 Součást '14B02 (Snímač teploty oleje retardéru)' v řídicí jednotce '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' má přepětí. Závažná chyba funkce Komponenta '14B02 (Davač temperature ulja retarder)' na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' ima previsoki napon. Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'の構成部品'14B02 (リターダ油温センサ)'が過電圧です。 重大な機能エラー Komponenta '14B02 (Senzor za temperaturo olja, retarder)' na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' ima prenapetost. Težka napaka v delovanju Nadmierne napięcie elementu '14B02 (czujnik temperatury oleju retardera)' w module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))'. Poważna usterka działania Komponenten '14B02 (sensor olietemperatur retarder)' på styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har overspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta '14B02 (Senzor temperatură ulei retarder)' la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' are tensiune în exces. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda cihazındaki '14B02 (Retarder yağ sıcaklığı sensörü)' yapı parçasında aşırı gerilim var. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel '14B02 (sensor olietemperatuur retarder)' aan regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft te hoge spanning. Zware functiestoring
071500 410 Das Bauteil '13B02 (Drehzahlsensor Getriebe Antrieb)' hat Kurzschluss oder ist defekt. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел '13B02 (датчик числа оборотов КП привод)' имеет замыкание или неисправен. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosassa '13B02 (kierroslukutunnistin vaihteiston tulo)' on oikosulku tai se on rikki. Vakava toimintahäiriö Komponent '13B02 (varvtalssensor växellåda drift)' har kortslutning eller är defekt. Gravt funktionsfel O componente '13B02 (Sensor de rotação da entrada do câmbio)' está em curto circuito ou está com defeito. Falha grave de função 부품 '13B02 (변속기 구동장치 속도 센서)'에 단락이 발생했거나 결함이 있습니다. 심각한 기능 오류 Компонентът '13B02 (Датчик обороти предавателна кутия задвижване)' има късо съединение или е неизправен. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα '13B02 (Αισθητήρας αριθμού στροφών κιβώτιο ταχυτήτων μετάδοση κίνησης)' έχει βραχυκύκλωμα ή είναι ελαττωματικό. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component '13B02 (Transmission drive rpm sensor)' has a short circuit or is defective. Major function error Il componente '13B02 (Sensore del numero di giri cambio trasmissione)' presenta un cortocircuito o è guasto. Grave anomalia di funzionamento Le composant '13B02 (Capteur de régime entrée boîte de vitesses)' présente un court-circuit ou est défectueux. Grave défaut de fonctionnement Az '13B02 (sebességváltó behajtás fordulatszámszenzor)' alkatrész rövidzárlatos vagy meghibásodott. Súlyos működési hiba El componente '13B02 (Sensor de número de revoluciones accionamiento del cambio)' tiene cortocircuito o está averiado. Error grave de funcionamiento 部件'13B02 (变速箱驱动机构转速传感器)'短路或损坏。 严重功能故障 Součást '13B02 (Snímač otáček pohonu - převodovky)' má zkrat nebo je defektní. Závažná chyba funkce Komponenta '13B02 (Davač ulaznog broja obrtaja menjača)' ima kratak spoj ili je neispravna. Velika greška u funkciji 構成部品 '13B02 (トランスミッション・ドライブ・スピード・センサ)' にショートまたは故障があります。 重大な機能エラー Komponenta '13B02 (Senzor vrtilne frekvence menjalnika, pogon)' je v kratkem stiku ali pokvarjena. Težka napaka v delovanju Element '13B02 (czujnik prędkości obrotowej napędu skrzyni biegów)' ma zwarcie lub jest uszkodzony. Poważna usterka działania Komponenten '13B02 (omdrejningssensor gearkasse drev)' har kortslutning eller er defekt. Alvorlig funktionsfejl Componenta '13B02 (Senzor de turaţie arbore de antrenare cutie de viteze)' are scurtcircuit sau este defectă. Eroare gravă de funcționare '13B02 (Şanzıman güç girişi devir sayısı sensörü)' elemanında kısa devre var veya arızalı. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel '13B02 (toerentalsensor transmissie aandrijving)' heeft kortsluiting of is defect. Zware functiestoring
071600 410 Das Signal des Bauteils '13B02 (Drehzahlsensor Getriebe Antrieb)' ist unplausibel. Schwere Funktionsstörung Сигнал конструктивного узла '13B02 (датчик числа оборотов КП привод)' недостоверен. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13B02 (kierroslukutunnistin vaihteiston tulo)' signaali ei ole uskottava. Vakava toimintahäiriö Signalen från komponenten '13B02 (varvtalssensor växellåda drift)' är osannolik. Gravt funktionsfel O sinal do componente '13B02 (Sensor de rotação da entrada do câmbio)' não é plausível. Falha grave de função 부품 '13B02 (변속기 구동장치 속도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. 심각한 기능 오류 Сигналът на компонент '13B02 (Датчик обороти предавателна кутия задвижване)' е недостоверен. Голяма функционална грешка Το σήμα του εξαρτήματος '13B02 (Αισθητήρας αριθμού στροφών κιβώτιο ταχυτήτων μετάδοση κίνησης)' είναι ασυμβίβαστο. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The signal of component '13B02 (Transmission drive rpm sensor)' is implausible. Major function error Il segnale del componente '13B02 (Sensore del numero di giri cambio trasmissione)' non è plausibile. Grave anomalia di funzionamento Le signal du composant '13B02 (Capteur de régime entrée boîte de vitesses)' n'est pas plausible. Grave défaut de fonctionnement A '13B02 (sebességváltó behajtás fordulatszámszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. Súlyos működési hiba La señal del componente '13B02 (Sensor de número de revoluciones accionamiento del cambio)' no es plausible. Error grave de funcionamiento 部件'13B02 (变速箱驱动机构转速传感器)'的信号不可信。 严重功能故障 Signál součásti '13B02 (Snímač otáček pohonu - převodovky)' je nevěrohodný. Závažná chyba funkce Signal komponente '13B02 (Davač ulaznog broja obrtaja menjača)' je neodgovarajući. Velika greška u funkciji 構成部品 '13B02 (トランスミッション・ドライブ・スピード・センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 重大な機能エラー Signal komponente '13B02 (Senzor vrtilne frekvence menjalnika, pogon)' je nesprejemljiv. Težka napaka v delovanju Sygnał elementu '13B02 (czujnik prędkości obrotowej napędu skrzyni biegów)' jest nieprawidłowy. Poważna usterka działania Signal komponent '13B02 (omdrejningssensor gearkasse drev)' er usandsynligt. Alvorlig funktionsfejl Semnalul componentei '13B02 (Senzor de turaţie arbore de antrenare cutie de viteze)' este neplauzibil. Eroare gravă de funcționare Yapı elemanı '13B02 (Şanzıman güç girişi devir sayısı sensörü)', sinyali uymuyor. Ciddi fonksiyon arızası Signaal van onderdeel '13B02 (toerentalsensor transmissie aandrijving)' is niet plausibel. Zware functiestoring
071700 410 Kein Signal vom Bauteil '13B02 (Drehzahlsensor Getriebe Antrieb)' Schwere Funktionsstörung Отсутствует сигнал от конструктивного узла '13B02 (датчик числа оборотов КП привод)' Серьезная функциональная неисправность Ei signaalia rakenneosalta '13B02 (kierroslukutunnistin vaihteiston tulo)' Vakava toimintahäiriö Ingen signal från komponent '13B02 (varvtalssensor växellåda drift)' Gravt funktionsfel Nenhum sinal do componente '13B02 (Sensor de rotação da entrada do câmbio)' Falha grave de função 부품 '13B02 (변속기 구동장치 속도 센서)'의 신호가 존재하지 않습니다. 심각한 기능 오류 Няма сигнал от компонента '13B02 (Датчик обороти предавателна кутия задвижване)' Голяма функционална грешка Δεν υπάρχει σήμα από το εξάρτημα '13B02 (Αισθητήρας αριθμού στροφών κιβώτιο ταχυτήτων μετάδοση κίνησης)' Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας No signal from component '13B02 (Transmission drive rpm sensor)' Major function error Nessun segnale dal componente '13B02 (Sensore del numero di giri cambio trasmissione)' Grave anomalia di funzionamento Pas de signal du composant '13B02 (Capteur de régime entrée boîte de vitesses)' Grave défaut de fonctionnement Nincs jel a '13B02 (sebességváltó behajtás fordulatszámszenzor)' alkatrésztől Súlyos működési hiba No se recibe señal del componente '13B02 (Sensor de número de revoluciones accionamiento del cambio)' Error grave de funcionamiento 没有来自部件'13B02 (变速箱驱动机构转速传感器)'的信号 严重功能故障 Žádný signál ze součásti '13B02 (Snímač otáček pohonu - převodovky)' Závažná chyba funkce Ne postoji signal od komponente '13B02 (Davač ulaznog broja obrtaja menjača)' Velika greška u funkciji 構成部品 '13B02 (トランスミッション・ドライブ・スピード・センサ)' からのシグナルがない 重大な機能エラー Ni signala komponente '13B02 (Senzor vrtilne frekvence menjalnika, pogon)' Težka napaka v delovanju Brak sygnału z elementu '13B02 (czujnik prędkości obrotowej napędu skrzyni biegów)' Poważna usterka działania Intet signal fra komponent '13B02 (omdrejningssensor gearkasse drev)' Alvorlig funktionsfejl Niciun semnal de la componenta '13B02 (Senzor de turaţie arbore de antrenare cutie de viteze)' Eroare gravă de funcționare Yapı elemanından '13B02 (Şanzıman güç girişi devir sayısı sensörü)', sinyal yok Ciddi fonksiyon arızası Geen signaal van onderdeel '13B02 (toerentalsensor transmissie aandrijving)' Zware functiestoring
071A00 410 Das CAN-Signal 'Drehmomentbegrenzung' vom Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' ist fehlerhaft. Schwere Funktionsstörung Сигнал по CAN 'Ограничение крутящего момента' от блока управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' неверен. Серьезная функциональная неисправность CAN-signaali 'Momentinrajoitus' ohjainlaitteelta '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' on virheellinen. Vakava toimintahäiriö CAN-signalen 'Vridmomentsbegränsning' från styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' är felaktig. Gravt funktionsfel O sinal do CAN 'Limitação do torque' do módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' apresenta um defeito. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'의 CAN 신호 '토크 제한'에 오류가 있습니다. 심각한 기능 오류 CAN-сигналът 'Ограничаване на въртящия момент' на електронния блок за управление '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' е грешен. Голяма функционална грешка Το σήμα CAN 'Περιορισμός ροπής στρέψης' από τον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' είναι ελαττωματικό. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The CAN signal 'Torque limitation' from the control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' is faulty. Major function error Il segnale CAN 'Limitazione della coppia' della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' è anomalo. Grave anomalia di funzionamento Le signal CAN 'Limitation du couple' du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' est défectueux. Grave défaut de fonctionnement A 'Forgatónyomaték-korlátozás' CAN-jel, amely a '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegységtől érkezik hibás. Súlyos működési hiba La señal CAN 'Limitación del par motor' de la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' es errónea. Error grave de funcionamiento 来自控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'的控制器区域网络(CAN)信号'扭矩限制'有故障。 严重功能故障 Signál CAN 'Omezení točivého momentu' řídicí jednotky '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' je chybný. Závažná chyba funkce CAN-signal 'Ograničenje obrtnog momenta' upravljačke jedinice '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' je neispravan. Velika greška u funkciji コントロール・ユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'のCANシグナル'トルク・リミット'に異常があります。 重大な機能エラー Signal CAN 'Omejitev navora' krmilnika '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' je pomanjkljiv. Težka napaka v delovanju Sygnał CAN 'Ograniczenie momentu obrotowego' z modułu sterującego '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))' jest nieprawidłowy. Poważna usterka działania CAN-signal 'Drejningsmomentbegrænsning' fra styreenhed '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' er forkert. Alvorlig funktionsfejl Semnalul CAN 'Limitare cuplu motor' de la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' este defectuos. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda kutusundan gelen 'Tork sınırlamasıö' CAN sinyali hatalı. Ciddi fonksiyon arızası CAN-signaal 'Koppelbegrenzing' van regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' is onjuist. Zware functiestoring
071D00 410 Das Signal 'Gangsperre ' ist unplausibel. Schwere Funktionsstörung Сигнал 'Блокировка передачи' недостоверен. Серьезная функциональная неисправность Signaali 'Vaihdesalpa' ei ole uskottava. Vakava toimintahäiriö Signalen 'Växelspärr' är osannolik. Gravt funktionsfel O sinal 'Bloqueio de marcha' não é plausível. Falha grave de função 신호 '기어 차단 '이(가) 올바르지 않습니다. 심각한 기능 오류 Сигналът 'Блокировка предавка' е недостоверен. Голяма функционална грешка Το σήμα 'Φραγή ταχύτητας' είναι ασυμβίβαστο. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Signal 'Gear lock' is implausible. Major function error Il segnale 'Blocco marce' non è plausibile. Grave anomalia di funzionamento Le signal 'Blocage des rapports' n'est pas plausible. Grave défaut de fonctionnement 'Fokozatzáró-egység' jel nem plauzibilis. Súlyos működési hiba La señal 'Bloqueo de marchas' no es plausible. Error grave de funcionamiento 信号“档位锁止机构”不可信。 严重功能故障 Signál 'Uzávěrka převodů' je nevěrohodný. Závažná chyba funkce Signal 'Blokada stepena prenosa' je neodgovarajući. Velika greška u funkciji シグナル 'ギヤ・ロック' が妥当でありません。 重大な機能エラー Signal 'Blokada prestave ' ni sprejemljiv. Težka napaka v delovanju Sygnał 'Blokada zmiany biegów' jest nieprawdopodobny. Poważna usterka działania Signal 'Gearspærre' er usandsynligt. Alvorlig funktionsfejl Semnalul 'Blocare trepte de viteză' este neplauzibil. Eroare gravă de funcționare 'Vites kilidi' sinyali uymuyor. Ciddi fonksiyon arızası Signaal 'Versnellingsblokkering' is niet plausibel. Zware functiestoring
072000 410 Das Bauteil '13B01 (Drehzahlsensor Getriebe Abtrieb)' hat Kurzschluss oder ist defekt. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел '13B01 (датчик числа оборотов КП отбор)' имеет замыкание или неисправен. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosassa '13B01 (kierroslukutunnistin vaihteiston lähtö)' on oikosulku tai se on rikki. Vakava toimintahäiriö Komponent '13B01 (varvtalssensor växellåda utgång)' har kortslutning eller är defekt. Gravt funktionsfel O componente '13B01 (Sensor de rotação da saída do câmbio)' está em curto circuito ou está com defeito. Falha grave de função 부품 '13B01 (변속기 출력장치 속도 센서)'에 단락이 발생했거나 결함이 있습니다. 심각한 기능 오류 Компонентът '13B01 (Датчик обороти предавателна кутия силоотводен механизъм)' има късо съединение или е неизправен. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα '13B01 (Αισθητήρας αριθμού στροφών κιβώτιο ταχυτήτων έξοδος ισχύος)' έχει βραχυκύκλωμα ή είναι ελαττωματικό. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component '13B01 (Transmission output rpm sensor)' has a short circuit or is defective. Major function error Il componente '13B01 (Sensore del numero di giri cambio albero di uscita)' presenta un cortocircuito o è guasto. Grave anomalia di funzionamento Le composant '13B01 (Capteur de régime sortie boîte de vitesses)' présente un court-circuit ou est défectueux. Grave défaut de fonctionnement Az '13B01 (sebességváltó kihajtás fordulatszámszenzor)' alkatrész rövidzárlatos vagy meghibásodott. Súlyos működési hiba El componente '13B01 (Sensor de número de revoluciones salida de fuerza del cambio)' tiene cortocircuito o está averiado. Error grave de funcionamiento 部件'13B01 (变速箱输出转速传感器)'短路或损坏。 严重功能故障 Součást '13B01 (Snímač otáček výstupní převodovky)' má zkrat nebo je defektní. Závažná chyba funkce Komponenta '13B01 (Davač izlaznog broja broja obrtaja menjača)' ima kratak spoj ili je neispravna. Velika greška u funkciji 構成部品 '13B01 (トランスミッション・アウトプット・スピード・センサ)' にショートまたは故障があります。 重大な機能エラー Komponenta '13B01 (Senzor vrtilne frekvence menjalnika, odgon)' je v kratkem stiku ali pokvarjena. Težka napaka v delovanju Element '13B01 (czujnik zdawczej prędkości obrotowej skrzyni biegów)' ma zwarcie lub jest uszkodzony. Poważna usterka działania Komponenten '13B01 (omdrejningssensor gearkasse udgang)' har kortslutning eller er defekt. Alvorlig funktionsfejl Componenta '13B01 (Senzor de turaţie arbore de ieşire cutie de viteze)' are scurtcircuit sau este defectă. Eroare gravă de funcționare '13B01 (Şanzıman güç çıkışı devir sayısı sensörü)' elemanında kısa devre var veya arızalı. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel '13B01 (toerentalsensor transmissie uitgaande aandrijving)' heeft kortsluiting of is defect. Zware functiestoring
072100 410 Das Signal des Bauteils '13B01 (Drehzahlsensor Getriebe Abtrieb)' ist unplausibel. Schwere Funktionsstörung Сигнал конструктивного узла '13B01 (датчик числа оборотов КП отбор)' недостоверен. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13B01 (kierroslukutunnistin vaihteiston lähtö)' signaali ei ole uskottava. Vakava toimintahäiriö Signalen från komponenten '13B01 (varvtalssensor växellåda utgång)' är osannolik. Gravt funktionsfel O sinal do componente '13B01 (Sensor de rotação da saída do câmbio)' não é plausível. Falha grave de função 부품 '13B01 (변속기 출력장치 속도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. 심각한 기능 오류 Сигналът на компонент '13B01 (Датчик обороти предавателна кутия силоотводен механизъм)' е недостоверен. Голяма функционална грешка Το σήμα του εξαρτήματος '13B01 (Αισθητήρας αριθμού στροφών κιβώτιο ταχυτήτων έξοδος ισχύος)' είναι ασυμβίβαστο. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The signal of component '13B01 (Transmission output rpm sensor)' is implausible. Major function error Il segnale del componente '13B01 (Sensore del numero di giri cambio albero di uscita)' non è plausibile. Grave anomalia di funzionamento Le signal du composant '13B01 (Capteur de régime sortie boîte de vitesses)' n'est pas plausible. Grave défaut de fonctionnement A '13B01 (sebességváltó kihajtás fordulatszámszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. Súlyos működési hiba La señal del componente '13B01 (Sensor de número de revoluciones salida de fuerza del cambio)' no es plausible. Error grave de funcionamiento 部件'13B01 (变速箱输出转速传感器)'的信号不可信。 严重功能故障 Signál součásti '13B01 (Snímač otáček výstupní převodovky)' je nevěrohodný. Závažná chyba funkce Signal komponente '13B01 (Davač izlaznog broja broja obrtaja menjača)' je neodgovarajući. Velika greška u funkciji 構成部品 '13B01 (トランスミッション・アウトプット・スピード・センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 重大な機能エラー Signal komponente '13B01 (Senzor vrtilne frekvence menjalnika, odgon)' je nesprejemljiv. Težka napaka v delovanju Sygnał elementu '13B01 (czujnik zdawczej prędkości obrotowej skrzyni biegów)' jest nieprawidłowy. Poważna usterka działania Signal komponent '13B01 (omdrejningssensor gearkasse udgang)' er usandsynligt. Alvorlig funktionsfejl Semnalul componentei '13B01 (Senzor de turaţie arbore de ieşire cutie de viteze)' este neplauzibil. Eroare gravă de funcționare Yapı elemanı '13B01 (Şanzıman güç çıkışı devir sayısı sensörü)', sinyali uymuyor. Ciddi fonksiyon arızası Signaal van onderdeel '13B01 (toerentalsensor transmissie uitgaande aandrijving)' is niet plausibel. Zware functiestoring
072200 410 Kein Signal vom Bauteil '13B01 (Drehzahlsensor Getriebe Abtrieb)' Schwere Funktionsstörung Отсутствует сигнал от конструктивного узла '13B01 (датчик числа оборотов КП отбор)' Серьезная функциональная неисправность Ei signaalia rakenneosalta '13B01 (kierroslukutunnistin vaihteiston lähtö)' Vakava toimintahäiriö Ingen signal från komponent '13B01 (varvtalssensor växellåda utgång)' Gravt funktionsfel Nenhum sinal do componente '13B01 (Sensor de rotação da saída do câmbio)' Falha grave de função 부품 '13B01 (변속기 출력장치 속도 센서)'의 신호가 존재하지 않습니다. 심각한 기능 오류 Няма сигнал от компонента '13B01 (Датчик обороти предавателна кутия силоотводен механизъм)' Голяма функционална грешка Δεν υπάρχει σήμα από το εξάρτημα '13B01 (Αισθητήρας αριθμού στροφών κιβώτιο ταχυτήτων έξοδος ισχύος)' Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας No signal from component '13B01 (Transmission output rpm sensor)' Major function error Nessun segnale dal componente '13B01 (Sensore del numero di giri cambio albero di uscita)' Grave anomalia di funzionamento Pas de signal du composant '13B01 (Capteur de régime sortie boîte de vitesses)' Grave défaut de fonctionnement Nincs jel a '13B01 (sebességváltó kihajtás fordulatszámszenzor)' alkatrésztől Súlyos működési hiba No se recibe señal del componente '13B01 (Sensor de número de revoluciones salida de fuerza del cambio)' Error grave de funcionamiento 没有来自部件'13B01 (变速箱输出转速传感器)'的信号 严重功能故障 Žádný signál ze součásti '13B01 (Snímač otáček výstupní převodovky)' Závažná chyba funkce Ne postoji signal od komponente '13B01 (Davač izlaznog broja broja obrtaja menjača)' Velika greška u funkciji 構成部品 '13B01 (トランスミッション・アウトプット・スピード・センサ)' からのシグナルがない 重大な機能エラー Ni signala komponente '13B01 (Senzor vrtilne frekvence menjalnika, odgon)' Težka napaka v delovanju Brak sygnału z elementu '13B01 (czujnik zdawczej prędkości obrotowej skrzyni biegów)' Poważna usterka działania Intet signal fra komponent '13B01 (omdrejningssensor gearkasse udgang)' Alvorlig funktionsfejl Niciun semnal de la componenta '13B01 (Senzor de turaţie arbore de ieşire cutie de viteze)' Eroare gravă de funcționare Yapı elemanından '13B01 (Şanzıman güç çıkışı devir sayısı sensörü)', sinyal yok Ciddi fonksiyon arızası Geen signaal van onderdeel '13B01 (toerentalsensor transmissie uitgaande aandrijving)' Zware functiestoring
072500 410 Das Bauteil '13B02 (Drehzahlsensor Getriebe Antrieb)' hat Kurzschluss oder ist defekt. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел '13B02 (датчик числа оборотов КП привод)' имеет замыкание или неисправен. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosassa '13B02 (kierroslukutunnistin vaihteiston tulo)' on oikosulku tai se on rikki. Vakava toimintahäiriö Komponent '13B02 (varvtalssensor växellåda drift)' har kortslutning eller är defekt. Gravt funktionsfel O componente '13B02 (Sensor de rotação da entrada do câmbio)' está em curto circuito ou está com defeito. Falha grave de função 부품 '13B02 (변속기 구동장치 속도 센서)'에 단락이 발생했거나 결함이 있습니다. 심각한 기능 오류 Компонентът '13B02 (Датчик обороти предавателна кутия задвижване)' има късо съединение или е неизправен. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα '13B02 (Αισθητήρας αριθμού στροφών κιβώτιο ταχυτήτων μετάδοση κίνησης)' έχει βραχυκύκλωμα ή είναι ελαττωματικό. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component '13B02 (Transmission drive rpm sensor)' has a short circuit or is defective. Major function error Il componente '13B02 (Sensore del numero di giri cambio trasmissione)' presenta un cortocircuito o è guasto. Grave anomalia di funzionamento Le composant '13B02 (Capteur de régime entrée boîte de vitesses)' présente un court-circuit ou est défectueux. Grave défaut de fonctionnement Az '13B02 (sebességváltó behajtás fordulatszámszenzor)' alkatrész rövidzárlatos vagy meghibásodott. Súlyos működési hiba El componente '13B02 (Sensor de número de revoluciones accionamiento del cambio)' tiene cortocircuito o está averiado. Error grave de funcionamiento 部件'13B02 (变速箱驱动机构转速传感器)'短路或损坏。 严重功能故障 Součást '13B02 (Snímač otáček pohonu - převodovky)' má zkrat nebo je defektní. Závažná chyba funkce Komponenta '13B02 (Davač ulaznog broja obrtaja menjača)' ima kratak spoj ili je neispravna. Velika greška u funkciji 構成部品 '13B02 (トランスミッション・ドライブ・スピード・センサ)' にショートまたは故障があります。 重大な機能エラー Komponenta '13B02 (Senzor vrtilne frekvence menjalnika, pogon)' je v kratkem stiku ali pokvarjena. Težka napaka v delovanju Element '13B02 (czujnik prędkości obrotowej napędu skrzyni biegów)' ma zwarcie lub jest uszkodzony. Poważna usterka działania Komponenten '13B02 (omdrejningssensor gearkasse drev)' har kortslutning eller er defekt. Alvorlig funktionsfejl Componenta '13B02 (Senzor de turaţie arbore de antrenare cutie de viteze)' are scurtcircuit sau este defectă. Eroare gravă de funcționare '13B02 (Şanzıman güç girişi devir sayısı sensörü)' elemanında kısa devre var veya arızalı. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel '13B02 (toerentalsensor transmissie aandrijving)' heeft kortsluiting of is defect. Zware functiestoring
072600 410 Das Signal des Bauteils '13B02 (Drehzahlsensor Getriebe Antrieb)' ist unplausibel. Schwere Funktionsstörung Сигнал конструктивного узла '13B02 (датчик числа оборотов КП привод)' недостоверен. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13B02 (kierroslukutunnistin vaihteiston tulo)' signaali ei ole uskottava. Vakava toimintahäiriö Signalen från komponenten '13B02 (varvtalssensor växellåda drift)' är osannolik. Gravt funktionsfel O sinal do componente '13B02 (Sensor de rotação da entrada do câmbio)' não é plausível. Falha grave de função 부품 '13B02 (변속기 구동장치 속도 센서)'의 신호가 타당하지 않습니다. 심각한 기능 오류 Сигналът на компонент '13B02 (Датчик обороти предавателна кутия задвижване)' е недостоверен. Голяма функционална грешка Το σήμα του εξαρτήματος '13B02 (Αισθητήρας αριθμού στροφών κιβώτιο ταχυτήτων μετάδοση κίνησης)' είναι ασυμβίβαστο. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The signal of component '13B02 (Transmission drive rpm sensor)' is implausible. Major function error Il segnale del componente '13B02 (Sensore del numero di giri cambio trasmissione)' non è plausibile. Grave anomalia di funzionamento Le signal du composant '13B02 (Capteur de régime entrée boîte de vitesses)' n'est pas plausible. Grave défaut de fonctionnement A '13B02 (sebességváltó behajtás fordulatszámszenzor)' alkatrész jele nem plauzibilis. Súlyos működési hiba La señal del componente '13B02 (Sensor de número de revoluciones accionamiento del cambio)' no es plausible. Error grave de funcionamiento 部件'13B02 (变速箱驱动机构转速传感器)'的信号不可信。 严重功能故障 Signál součásti '13B02 (Snímač otáček pohonu - převodovky)' je nevěrohodný. Závažná chyba funkce Signal komponente '13B02 (Davač ulaznog broja obrtaja menjača)' je neodgovarajući. Velika greška u funkciji 構成部品 '13B02 (トランスミッション・ドライブ・スピード・センサ)' のシグナルが妥当ではありません。 重大な機能エラー Signal komponente '13B02 (Senzor vrtilne frekvence menjalnika, pogon)' je nesprejemljiv. Težka napaka v delovanju Sygnał elementu '13B02 (czujnik prędkości obrotowej napędu skrzyni biegów)' jest nieprawidłowy. Poważna usterka działania Signal komponent '13B02 (omdrejningssensor gearkasse drev)' er usandsynligt. Alvorlig funktionsfejl Semnalul componentei '13B02 (Senzor de turaţie arbore de antrenare cutie de viteze)' este neplauzibil. Eroare gravă de funcționare Yapı elemanı '13B02 (Şanzıman güç girişi devir sayısı sensörü)', sinyali uymuyor. Ciddi fonksiyon arızası Signaal van onderdeel '13B02 (toerentalsensor transmissie aandrijving)' is niet plausibel. Zware functiestoring
072700 410 Kein Signal vom Bauteil '13B02 (Drehzahlsensor Getriebe Antrieb)' Schwere Funktionsstörung Отсутствует сигнал от конструктивного узла '13B02 (датчик числа оборотов КП привод)' Серьезная функциональная неисправность Ei signaalia rakenneosalta '13B02 (kierroslukutunnistin vaihteiston tulo)' Vakava toimintahäiriö Ingen signal från komponent '13B02 (varvtalssensor växellåda drift)' Gravt funktionsfel Nenhum sinal do componente '13B02 (Sensor de rotação da entrada do câmbio)' Falha grave de função 부품 '13B02 (변속기 구동장치 속도 센서)'의 신호가 존재하지 않습니다. 심각한 기능 오류 Няма сигнал от компонента '13B02 (Датчик обороти предавателна кутия задвижване)' Голяма функционална грешка Δεν υπάρχει σήμα από το εξάρτημα '13B02 (Αισθητήρας αριθμού στροφών κιβώτιο ταχυτήτων μετάδοση κίνησης)' Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας No signal from component '13B02 (Transmission drive rpm sensor)' Major function error Nessun segnale dal componente '13B02 (Sensore del numero di giri cambio trasmissione)' Grave anomalia di funzionamento Pas de signal du composant '13B02 (Capteur de régime entrée boîte de vitesses)' Grave défaut de fonctionnement Nincs jel a '13B02 (sebességváltó behajtás fordulatszámszenzor)' alkatrésztől Súlyos működési hiba No se recibe señal del componente '13B02 (Sensor de número de revoluciones accionamiento del cambio)' Error grave de funcionamiento 没有来自部件'13B02 (变速箱驱动机构转速传感器)'的信号 严重功能故障 Žádný signál ze součásti '13B02 (Snímač otáček pohonu - převodovky)' Závažná chyba funkce Ne postoji signal od komponente '13B02 (Davač ulaznog broja obrtaja menjača)' Velika greška u funkciji 構成部品 '13B02 (トランスミッション・ドライブ・スピード・センサ)' からのシグナルがない 重大な機能エラー Ni signala komponente '13B02 (Senzor vrtilne frekvence menjalnika, pogon)' Težka napaka v delovanju Brak sygnału z elementu '13B02 (czujnik prędkości obrotowej napędu skrzyni biegów)' Poważna usterka działania Intet signal fra komponent '13B02 (omdrejningssensor gearkasse drev)' Alvorlig funktionsfejl Niciun semnal de la componenta '13B02 (Senzor de turaţie arbore de antrenare cutie de viteze)' Eroare gravă de funcționare Yapı elemanından '13B02 (Şanzıman güç girişi devir sayısı sensörü)', sinyal yok Ciddi fonksiyon arızası Geen signaal van onderdeel '13B02 (toerentalsensor transmissie aandrijving)' Zware functiestoring
072900 410 Falsches Übersetzungsverhältnis im Gang 6 Schwere Funktionsstörung Неправильное передаточное отношение на передаче 6 Серьезная функциональная неисправность Väärä välityssuhde vaihteessa 6 Vakava toimintahäiriö Felaktigt utväxlingsförhållande på 6:ans växel Gravt funktionsfel Relação de transmissão errada na marcha 6 Falha grave de função 6단에서의 잘못된 기어비 심각한 기능 오류 Грешно предавателното отношение при предавка 6 Голяма функционална грешка Εσφαλμένη συμπεριφορά μετάδοσης στην ταχύτητα 6 Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Incorrect gear ratio in gear 6 Major function error Rapporto di trasmissione errato nella marcia 6 Grave anomalia di funzionamento Rapport de démultiplication erroné dans le rapport 6 Grave défaut de fonctionnement Nem megfelelő áttételi viszony a 6 fokozatban Súlyos működési hiba Relación de desmultiplicación errónea en la marcha 6 Error grave de funcionamiento 在档位6中变速比错误 严重功能故障 Nesprávné převodové poměry stupně 6 Závažná chyba funkce Pogrešan prenosni odnos u stepenu prenosa 6 Velika greška u funkciji ギヤ6における間違った変速比 重大な機能エラー Napačno prestavno razmerje v prestavi 6 Težka napaka v delovanju Nieprawidłowe przełożenie na biegu 6 Poważna usterka działania Forkert udvekslingsforhold i gear 6 Alvorlig funktionsfejl Raport de transmitere greşit în treapta de viteze 6 Eroare gravă de funcționare 6. viteste yanlış aktarma oranı Ciddi fonksiyon arızası Onjuiste overbrengingsverhouding in versnelling 6 Zware functiestoring
073100 410 Falsches Übersetzungsverhältnis im Gang 1 Schwere Funktionsstörung Неправильное передаточное отношение на передаче 1 Серьезная функциональная неисправность Väärä välityssuhde vaihteessa 1 Vakava toimintahäiriö Felaktigt utväxlingsförhållande på 1:ans växel Gravt funktionsfel Relação de transmissão errada na marcha 1 Falha grave de função 1단에서의 잘못된 기어비 심각한 기능 오류 Грешно предавателното отношение при предавка 1 Голяма функционална грешка Εσφαλμένη συμπεριφορά μετάδοσης στην ταχύτητα 1 Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Incorrect gear ratio in gear 1 Major function error Rapporto di trasmissione errato nella marcia 1 Grave anomalia di funzionamento Rapport de démultiplication erroné dans le rapport 1 Grave défaut de fonctionnement Nem megfelelő áttételi viszony a 1 fokozatban Súlyos működési hiba Relación de desmultiplicación errónea en la marcha 1 Error grave de funcionamiento 在档位1中变速比错误 严重功能故障 Nesprávné převodové poměry stupně 1 Závažná chyba funkce Pogrešan prenosni odnos u stepenu prenosa 1 Velika greška u funkciji ギヤ1における間違った変速比 重大な機能エラー Napačno prestavno razmerje v prestavi 1 Težka napaka v delovanju Nieprawidłowe przełożenie na biegu 1 Poważna usterka działania Forkert udvekslingsforhold i gear 1 Alvorlig funktionsfejl Raport de transmitere greşit în treapta de viteze 1 Eroare gravă de funcționare 1. viteste yanlış aktarma oranı Ciddi fonksiyon arızası Onjuiste overbrengingsverhouding in versnelling 1 Zware functiestoring
073200 410 Falsches Übersetzungsverhältnis im Gang 2 Schwere Funktionsstörung Неправильное передаточное отношение на передаче 2 Серьезная функциональная неисправность Väärä välityssuhde vaihteessa 2 Vakava toimintahäiriö Felaktigt utväxlingsförhållande på 2:ans växel Gravt funktionsfel Relação de transmissão errada na marcha 2 Falha grave de função 2단에서의 잘못된 기어비 심각한 기능 오류 Грешно предавателното отношение при предавка 2 Голяма функционална грешка Εσφαλμένη συμπεριφορά μετάδοσης στην ταχύτητα 2 Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Incorrect gear ratio in gear 2 Major function error Rapporto di trasmissione errato nella marcia 2 Grave anomalia di funzionamento Rapport de démultiplication erroné dans le rapport 2 Grave défaut de fonctionnement Nem megfelelő áttételi viszony a 2 fokozatban Súlyos működési hiba Relación de desmultiplicación errónea en la marcha 2 Error grave de funcionamiento 在档位2中变速比错误 严重功能故障 Nesprávné převodové poměry stupně 2 Závažná chyba funkce Pogrešan prenosni odnos u stepenu prenosa 2 Velika greška u funkciji ギヤ2における間違った変速比 重大な機能エラー Napačno prestavno razmerje v prestavi 2 Težka napaka v delovanju Nieprawidłowe przełożenie na biegu 2 Poważna usterka działania Forkert udvekslingsforhold i gear 2 Alvorlig funktionsfejl Raport de transmitere greşit în treapta de viteze 2 Eroare gravă de funcționare 2. viteste yanlış aktarma oranı Ciddi fonksiyon arızası Onjuiste overbrengingsverhouding in versnelling 2 Zware functiestoring
073300 410 Falsches Übersetzungsverhältnis im Gang 3 Schwere Funktionsstörung Неправильное передаточное отношение на передаче 3 Серьезная функциональная неисправность Väärä välityssuhde vaihteessa 3 Vakava toimintahäiriö Felaktigt utväxlingsförhållande på 3:ans växel Gravt funktionsfel Relação de transmissão errada na marcha 3 Falha grave de função 3단에서의 잘못된 기어비 심각한 기능 오류 Грешно предавателното отношение при предавка 3 Голяма функционална грешка Εσφαλμένη συμπεριφορά μετάδοσης στην ταχύτητα 3 Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Incorrect gear ratio in gear 3 Major function error Rapporto di trasmissione errato nella marcia 3 Grave anomalia di funzionamento Rapport de démultiplication erroné dans le rapport 3 Grave défaut de fonctionnement Nem megfelelő áttételi viszony a 3 fokozatban Súlyos működési hiba Relación de desmultiplicación errónea en la marcha 3 Error grave de funcionamiento 在档位3中变速比错误 严重功能故障 Nesprávné převodové poměry stupně 3 Závažná chyba funkce Pogrešan prenosni odnos u stepenu prenosa 3 Velika greška u funkciji ギヤ3における間違った変速比 重大な機能エラー Napačno prestavno razmerje v prestavi 3 Težka napaka v delovanju Nieprawidłowe przełożenie na biegu 3 Poważna usterka działania Forkert udvekslingsforhold i gear 3 Alvorlig funktionsfejl Raport de transmitere greşit în treapta de viteze 3 Eroare gravă de funcționare 3. viteste yanlış aktarma oranı Ciddi fonksiyon arızası Onjuiste overbrengingsverhouding in versnelling 3 Zware functiestoring
073400 410 Falsches Übersetzungsverhältnis im Gang 4 Schwere Funktionsstörung Неправильное передаточное отношение на передаче 4 Серьезная функциональная неисправность Väärä välityssuhde vaihteessa 4 Vakava toimintahäiriö Felaktigt utväxlingsförhållande på 4:ans växel Gravt funktionsfel Relação de transmissão errada na marcha 4 Falha grave de função 4단에서의 잘못된 기어비 심각한 기능 오류 Грешно предавателното отношение при предавка 4 Голяма функционална грешка Εσφαλμένη συμπεριφορά μετάδοσης στην ταχύτητα 4 Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Incorrect gear ratio in gear 4 Major function error Rapporto di trasmissione errato nella marcia 4 Grave anomalia di funzionamento Rapport de démultiplication erroné dans le rapport 4 Grave défaut de fonctionnement Nem megfelelő áttételi viszony a 4 fokozatban Súlyos működési hiba Relación de desmultiplicación errónea en la marcha 4 Error grave de funcionamiento 在档位4中变速比错误 严重功能故障 Nesprávné převodové poměry stupně 4 Závažná chyba funkce Pogrešan prenosni odnos u stepenu prenosa 4 Velika greška u funkciji ギヤ4における間違った変速比 重大な機能エラー Napačno prestavno razmerje v prestavi 4 Težka napaka v delovanju Nieprawidłowe przełożenie na biegu 4 Poważna usterka działania Forkert udvekslingsforhold i gear 4 Alvorlig funktionsfejl Raport de transmitere greşit în treapta de viteze 4 Eroare gravă de funcționare 4. viteste yanlış aktarma oranı Ciddi fonksiyon arızası Onjuiste overbrengingsverhouding in versnelling 4 Zware functiestoring
073500 410 Falsches Übersetzungsverhältnis im Gang 5 Schwere Funktionsstörung Неправильное передаточное отношение на передаче 5 Серьезная функциональная неисправность Väärä välityssuhde vaihteessa 5 Vakava toimintahäiriö Felaktigt utväxlingsförhållande på 5:ans växel Gravt funktionsfel Relação de transmissão errada na marcha 5 Falha grave de função 5단에서의 잘못된 기어비 심각한 기능 오류 Грешно предавателното отношение при предавка 5 Голяма функционална грешка Εσφαλμένη συμπεριφορά μετάδοσης στην ταχύτητα 5 Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Incorrect gear ratio in gear 5 Major function error Rapporto di trasmissione errato nella marcia 5 Grave anomalia di funzionamento Rapport de démultiplication erroné dans le rapport 5 Grave défaut de fonctionnement Nem megfelelő áttételi viszony a 5 fokozatban Súlyos működési hiba Relación de desmultiplicación errónea en la marcha 5 Error grave de funcionamiento 在档位5中变速比错误 严重功能故障 Nesprávné převodové poměry stupně 5 Závažná chyba funkce Pogrešan prenosni odnos u stepenu prenosa 5 Velika greška u funkciji ギヤ5における間違った変速比 重大な機能エラー Napačno prestavno razmerje v prestavi 5 Težka napaka v delovanju Nieprawidłowe przełożenie na biegu 5 Poważna usterka działania Forkert udvekslingsforhold i gear 5 Alvorlig funktionsfejl Raport de transmitere greşit în treapta de viteze 5 Eroare gravă de funcționare 5. viteste yanlış aktarma oranı Ciddi fonksiyon arızası Onjuiste overbrengingsverhouding in versnelling 5 Zware functiestoring
073600 410 Falsches Übersetzungsverhältnis im Gang Rückwärtsgang Schwere Funktionsstörung Неправильное передаточное отношение на передаче Передача заднего хода Серьезная функциональная неисправность Väärä välityssuhde vaihteessa Peruutusvaihde Vakava toimintahäiriö Felaktigt utväxlingsförhållande på Backväxel:ans växel Gravt funktionsfel Relação de transmissão errada na marcha Marcha à ré Falha grave de função 후진 기어단에서의 잘못된 기어비 심각한 기능 오류 Грешно предавателното отношение при предавка Предавка за заден ход Голяма функционална грешка Εσφαλμένη συμπεριφορά μετάδοσης στην ταχύτητα ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΟΠΙΣΘΕΝ Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Incorrect gear ratio in gear Reverse gear Major function error Rapporto di trasmissione errato nella marcia Retromarcia Grave anomalia di funzionamento Rapport de démultiplication erroné dans le rapport Marche arrière Grave défaut de fonctionnement Nem megfelelő áttételi viszony a Hátrameneti fokozat fokozatban Súlyos működési hiba Relación de desmultiplicación errónea en la marcha Marcha atrás Error grave de funcionamiento 在档位倒车档中变速比错误 严重功能故障 Nesprávné převodové poměry stupně Zpátečka Závažná chyba funkce Pogrešan prenosni odnos u stepenu prenosa Stepen prenosa za hod u nazad Velika greška u funkciji ギヤリバース・ギヤにおける間違った変速比 重大な機能エラー Napačno prestavno razmerje v prestavi Vzvratna prestava Težka napaka v delovanju Nieprawidłowe przełożenie na biegu Bieg wsteczny Poważna usterka działania Forkert udvekslingsforhold i gear Bakgear Alvorlig funktionsfejl Raport de transmitere greşit în treapta de viteze Treaptă marşarier Eroare gravă de funcționare Geri vites. viteste yanlış aktarma oranı Ciddi fonksiyon arızası Onjuiste overbrengingsverhouding in versnelling Achteruitversnelling Zware functiestoring
074100 410 Die Kupplung des Drehmomentwandlers hat einen erhöhten Schlupf. Schwere Funktionsstörung Муфта гидротрансформатора имеет повышенное проскальзывание. Серьезная функциональная неисправность Momentinmuuntimen kytkimen luistoraja on noussut. Vakava toimintahäiriö Kopplingen till momentomvandlaren har ökat slir. Gravt funktionsfel A embreagem do conversor do momento de força está com um deslizamento elevado. Falha grave de função 토크 컨버터 커플링의 슬립이 증가되었습니다. 심각한 기능 오류 Съединителят на хидротрансформатора на въртящия момент има повишено приплъзване. Голяма функционална грешка Ο συμπλέκτης του μετατροπέα ροπής στρέψης έχει αυξημένη διολίσθηση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The clutch of the torque converter has increased slip. Major function error Il giunto del convertitore di coppia presenta uno slittamento eccessivo. Grave anomalia di funzionamento L'embrayage du convertisseur de couple présente un patinage accru. Grave défaut de fonctionnement A hidrodinamikus nyomatékváltó tengelykapcsolójánál megnövekedett szlip áll fenn. Súlyos működési hiba El embrague del convertidor de par tiene un resbalamiento aumentado. Error grave de funcionamiento 变矩器离合器打滑加剧。 严重功能故障 Spojka měniče točivého momentu má zvýšený prokluz. Závažná chyba funkce Spojnica pretvarača obrtnog momenta ima povećano proklizavanje. Velika greška u funkciji トルク・コンバータのクラッチの滑りが増しています。 重大な機能エラー Sklopka pretvornika navora povečano zdrsuje. Težka napaka v delovanju Sprzęgło przekładni hydrokinetycznej ma zwiększony poślizg. Poważna usterka działania Kobling til momentomformer har øget spind. Alvorlig funktionsfejl Cuplarea convertizorului de cuplu prezintă o patinare mărită. Eroare gravă de funcționare Tork konverter kavramasında fazla bir kayma var. Ciddi fonksiyon arızası Koppeling van koppelomvormer heeft verhoogde slip. Zware functiestoring
075200 410 Das am Pin 13A06.X1.80/51 angeschlossene Druckregelventil öffnet nicht. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/51 клапан регулирования давления не открывается. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/51 liitetty paineensäätöventtiili ei aukea. Vakava toimintahäiriö Tryckregleringsventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/51 öppnar inte. Gravt funktionsfel A válvula reguladora de pressão conectada no pino 13A06.X1.80/51 não se abre. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/51에 연결된 압력 조절 밸브가 열리지 않습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/51 клапан за регулиране на налягането не отваря. Голяма функционална грешка Η βαλβίδα ρύθμισης πίεσης που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/51 δεν ανοίγει. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The pressure regulating valve connected at pin 13A06.X1.80/51 does not open. Major function error La valvola di regolazione della pressione collegata al pin 13A06.X1.80/51 non si apre. Grave anomalia di funzionamento La valve de régulation de pression raccordée à la broche 13A06.X1.80/51 ne s'ouvre pas. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/51 érintkezőn csatlakoztatott nyomásszabályozó szelep nem nyit. Súlyos működési hiba La válvula reguladora de presión conectada en la clavija 13A06.X1.80/51 no se abre. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/51上的调压阀不能打开。 严重功能故障 Připojený tlakový regulační ventil u pinu 13A06.X1.80/51 se neotevírá. Závažná chyba funkce Ventil za regulaciju pritiska priključen na pin 13A06.X1.80/51 se ne otvara. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/51に接続されているプレッシャレギュレーティングバルブが開きません。 重大な機能エラー Tlačni regulacijski ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/51, se ne odpre. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/51zawór regulacji ciśnienia nie otwiera się. Poważna usterka działania Trykreguleringsventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/51 åbner ikke. Alvorlig funktionsfejl Supapa reglare presiune conectată la pinul 13A06.X1.80/51 nu deschide. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/51'e bağlanmış basınç ayar valfı açılmıyor. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/51 aangesloten drukregelklep gaat niet open. Zware functiestoring
075F00 410 Transmission fluid level is high.
077600 410 Das am Pin 13A06.X1.80/52 angeschlossene Druckregelventil schließt nicht. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/52 клапан регулирования давления не закрывается. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/52 liitetty paineensäätöventtiili ei sulkeudu. Vakava toimintahäiriö Tryckregleringsventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/52 stänger inte. Gravt funktionsfel A válvula reguladora de pressão conectada no pino 13A06.X1.80/52 não se fecha. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/52에 연결된 압력 조절 밸브가 닫히지 않습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/52 клапан за регулиране на налягането не затваря. Голяма функционална грешка Η βαλβίδα ρύθμισης πίεσης που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/52 δεν κλείνει. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The pressure regulating valve connected at pin 13A06.X1.80/52 does not close. Major function error La valvola di regolazione della pressione collegata al pin 13A06.X1.80/52 non si chiude. Grave anomalia di funzionamento La valve de régulation de pression raccordée à la broche 13A06.X1.80/52 ne se ferme pas. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/52 érintkezőn csatlakoztatott nyomásszabályozó szelep nem zár. Súlyos működési hiba La válvula reguladora de presión conectada en la clavija 13A06.X1.80/52 no se cierra. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/52上的调压阀不能关闭。 严重功能故障 Připojený tlakový regulační ventil u pinu 13A06.X1.80/52 se nezavírá. Závažná chyba funkce Ventil za regulaciju pritiska priključen na pin 13A06.X1.80/52 se ne zatvara. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/52に接続されているプレッシャレギュレーティングバルブが閉じません。 重大な機能エラー Tlačni regulacijski ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/52, se ne zapre. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/52zawór regulacji ciśnienia nie zamyka się. Poważna usterka działania Trykreguleringsventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/52 lukker ikke. Alvorlig funktionsfejl Supapa reglare presiune conectată la pinul 13A06.X1.80/52 nu închide. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/52'e bağlanmış basınç ayar valfı kapanmıyor. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/52 aangesloten drukregelklep gaat niet dicht. Zware functiestoring
077700 410 Das am Pin 13A06.X1.80/52 angeschlossene Druckregelventil öffnet nicht. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/52 клапан регулирования давления не открывается. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/52 liitetty paineensäätöventtiili ei aukea. Vakava toimintahäiriö Tryckregleringsventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/52 öppnar inte. Gravt funktionsfel A válvula reguladora de pressão conectada no pino 13A06.X1.80/52 não se abre. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/52에 연결된 압력 조절 밸브가 열리지 않습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/52 клапан за регулиране на налягането не отваря. Голяма функционална грешка Η βαλβίδα ρύθμισης πίεσης που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/52 δεν ανοίγει. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The pressure regulating valve connected at pin 13A06.X1.80/52 does not open. Major function error La valvola di regolazione della pressione collegata al pin 13A06.X1.80/52 non si apre. Grave anomalia di funzionamento La valve de régulation de pression raccordée à la broche 13A06.X1.80/52 ne s'ouvre pas. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/52 érintkezőn csatlakoztatott nyomásszabályozó szelep nem nyit. Súlyos működési hiba La válvula reguladora de presión conectada en la clavija 13A06.X1.80/52 no se abre. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/52上的调压阀不能打开。 严重功能故障 Připojený tlakový regulační ventil u pinu 13A06.X1.80/52 se neotevírá. Závažná chyba funkce Ventil za regulaciju pritiska priključen na pin 13A06.X1.80/52 se ne otvara. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/52に接続されているプレッシャレギュレーティングバルブが開きません。 重大な機能エラー Tlačni regulacijski ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/52, se ne odpre. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/52zawór regulacji ciśnienia nie otwiera się. Poważna usterka działania Trykreguleringsventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/52 åbner ikke. Alvorlig funktionsfejl Supapa reglare presiune conectată la pinul 13A06.X1.80/52 nu deschide. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/52'e bağlanmış basınç ayar valfı açılmıyor. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/52 aangesloten drukregelklep gaat niet open. Zware functiestoring
079600 410 Das am Pin 13A06.X1.80/33 angeschlossene Druckregelventil schließt nicht. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/33 клапан регулирования давления не закрывается. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/33 liitetty paineensäätöventtiili ei sulkeudu. Vakava toimintahäiriö Tryckregleringsventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/33 stänger inte. Gravt funktionsfel A válvula reguladora de pressão conectada no pino 13A06.X1.80/33 não se fecha. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/33에 연결된 압력 조절 밸브가 닫히지 않습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/33 клапан за регулиране на налягането не затваря. Голяма функционална грешка Η βαλβίδα ρύθμισης πίεσης που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/33 δεν κλείνει. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The pressure regulating valve connected at pin 13A06.X1.80/33 does not close. Major function error La valvola di regolazione della pressione collegata al pin 13A06.X1.80/33 non si chiude. Grave anomalia di funzionamento La valve de régulation de pression raccordée à la broche 13A06.X1.80/33 ne se ferme pas. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/33 érintkezőn csatlakoztatott nyomásszabályozó szelep nem zár. Súlyos működési hiba La válvula reguladora de presión conectada en la clavija 13A06.X1.80/33 no se cierra. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/33上的调压阀不能关闭。 严重功能故障 Připojený tlakový regulační ventil u pinu 13A06.X1.80/33 se nezavírá. Závažná chyba funkce Ventil za regulaciju pritiska priključen na pin 13A06.X1.80/33 se ne zatvara. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/33に接続されているプレッシャレギュレーティングバルブが閉じません。 重大な機能エラー Tlačni regulacijski ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/33, se ne zapre. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/33zawór regulacji ciśnienia nie zamyka się. Poważna usterka działania Trykreguleringsventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/33 lukker ikke. Alvorlig funktionsfejl Supapa reglare presiune conectată la pinul 13A06.X1.80/33 nu închide. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/33'e bağlanmış basınç ayar valfı kapanmıyor. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/33 aangesloten drukregelklep gaat niet dicht. Zware functiestoring
079700 410 Das am Pin 13A06.X1.80/33 angeschlossene Druckregelventil öffnet nicht. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/33 клапан регулирования давления не открывается. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/33 liitetty paineensäätöventtiili ei aukea. Vakava toimintahäiriö Tryckregleringsventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/33 öppnar inte. Gravt funktionsfel A válvula reguladora de pressão conectada no pino 13A06.X1.80/33 não se abre. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/33에 연결된 압력 조절 밸브가 열리지 않습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/33 клапан за регулиране на налягането не отваря. Голяма функционална грешка Η βαλβίδα ρύθμισης πίεσης που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/33 δεν ανοίγει. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The pressure regulating valve connected at pin 13A06.X1.80/33 does not open. Major function error La valvola di regolazione della pressione collegata al pin 13A06.X1.80/33 non si apre. Grave anomalia di funzionamento La valve de régulation de pression raccordée à la broche 13A06.X1.80/33 ne s'ouvre pas. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/33 érintkezőn csatlakoztatott nyomásszabályozó szelep nem nyit. Súlyos működési hiba La válvula reguladora de presión conectada en la clavija 13A06.X1.80/33 no se abre. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/33上的调压阀不能打开。 严重功能故障 Připojený tlakový regulační ventil u pinu 13A06.X1.80/33 se neotevírá. Závažná chyba funkce Ventil za regulaciju pritiska priključen na pin 13A06.X1.80/33 se ne otvara. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/33に接続されているプレッシャレギュレーティングバルブが開きません。 重大な機能エラー Tlačni regulacijski ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/33, se ne odpre. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/33zawór regulacji ciśnienia nie otwiera się. Poważna usterka działania Trykreguleringsventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/33 åbner ikke. Alvorlig funktionsfejl Supapa reglare presiune conectată la pinul 13A06.X1.80/33 nu deschide. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/33'e bağlanmış basınç ayar valfı açılmıyor. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/33 aangesloten drukregelklep gaat niet open. Zware functiestoring
07CE00 410 Die Funktion des Bauteils 'NAS' ist nicht in Ordnung. Schwere Funktionsstörung Функционирование конструктивного узла 'NAS' не в порядке. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan 'NAS' toiminnassa on vikaa. Vakava toimintahäiriö Funktionen hos komponenten 'NAS' är inte OK. Gravt funktionsfel A função do componente 'NAS' não está em ordem. Falha grave de função 부품 'NAS'의 기능이 비정상입니다. 심각한 기능 오류 Функцията на компонента 'NAS' не е изправна. Голяма функционална грешка Η λειτουργία του εξαρτήματος 'NAS' δεν είναι εντάξει. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The function of component 'NAS' is not OK. Major function error Il componente 'NAS' non funziona regolarmente. Grave anomalia di funzionamento Le fonctionnement du composant 'NAS' n'est pas en ordre. Grave défaut de fonctionnement A 'NAS' alkatrész működése nincs rendben. Súlyos működési hiba El funcionamiento del componente 'NAS' no está en orden. Error grave de funcionamiento 部件'NAS'功能不正常。 严重功能故障 Funkce součásti 'NAS' není v pořádku. Závažná chyba funkce Funkcija komponente 'NAS' nije u redu. Velika greška u funkciji 構成部品 'NAS' の機能が正常ではありません。 重大な機能エラー Delovanje komponente 'NAS' ni v redu. Težka napaka v delovanju Działanie elementu 'NAS' jest nieprawidłowe. Poważna usterka działania Funktionen for komponent 'NAS' er ikke i orden. Alvorlig funktionsfejl Funcţia componentei 'NAS' nu este în regulă. Eroare gravă de funcționare Yapı elemanı 'NAS', fonksiyonu sorunlu. Ciddi fonksiyon arızası Werking van onderdeel 'NAS' is niet in orde. Zware functiestoring
083700 410 Leistung des Bauteils 'Allradantrieb' im Fehlerfall Schwere Funktionsstörung Мощность конструктивного узла 'Полный привод' в случае возникновения неисправности Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan 'Neliveto' teho vikatilanteessa Vakava toimintahäiriö Komponentens 'Allhjulsdrift' effekt vid fel Gravt funktionsfel Potência do componente 'Tração em todas rodas' em caso de falha Falha grave de função 오류 발생 시 부품 '4륜 구동'의 출력 심각한 기능 오류 Мощност на компонент 'Задвижване на всички колела' в случай на грешка Голяма функционална грешка Ισχύς του εξαρτήματος 'Τετρακίνηση' σε περίπτωση βλάβης Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Power of component 'All-wheel drive' in event of a fault. Major function error La potenza del componente 'Trazione integrale' in caso di errore Grave anomalia di funzionamento Puissance du composant "Transmission intégrale" en cas de défaut Grave défaut de fonctionnement Az 'Összkerékhajtás' alkatrész teljesítménye hiba esetén Súlyos működési hiba Potencia del componente "Tracción integral" en caso de avería Error grave de funcionamiento 出现故障时的部件“全轮驱动”输出功率 严重功能故障 Výkon součásti 'Pohon všech kol' v případě poruchy Závažná chyba funkce Snaga komponente „Pogon na sve točkove“ u slučaju greške Velika greška u funkciji 構成部品「4 輪駆動」の出力が故障の場合 重大な機能エラー Moč komponente 'Vsekolesni pogon' v primeru napake Težka napaka v delovanju Moc elementu "Napęd na cztery koła" w razie usterki Poważna usterka działania Ydelse for komponent 'Firhjulstræk' ved forekomst af fejl Alvorlig funktionsfejl Putere a componentei 'Tracţiune integrală' în caz de eroare Eroare gravă de funcționare Hata durumunda 'Tüm tekerleklerden çekiş sistemi' yapı parçasının gücü Ciddi fonksiyon arızası Vermogen van onderdeel 'Aandrijving op alle wielen' in geval van storing Zware functiestoring
084200 410 Unterspannung am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison)) 13A06.X1.80/77' ERKANNT Schwere Funktionsstörung Пониженное напряжение на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison)) 13A06.X1.80/77' ОПОЗНАНО Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison)) 13A06.X1.80/77' alijännite TUNNISTETTU Vakava toimintahäiriö Underspänning REGISTRERAD på styrenheten '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison)) 13A06.X1.80/77' Gravt funktionsfel Subtensão no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison)) 13A06.X1.80/77' RECONHECIDA Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison)) 13A06.X1.80/77'에서 저전압이 감지됨 심각한 기능 오류 Понижено напрежение на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison)) 13A06.X1.80/77' РАЗПОЗНАТО Голяма функционална грешка Υπόταση στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison)) 13A06.X1.80/77' ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΕ Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Undervoltage DETECTED at control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison)) 13A06.X1.80/77' Major function error Sottotensione della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison)) 13A06.X1.80/77' RICONOSCIUTA Grave anomalia di funzionamento Sous-tension DÉTECTÉE au niveau du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison)) 13A06.X1.80/77' Grave défaut de fonctionnement Túl kicsi feszültség a '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység) 13A06.X1.80/77' vezérlőegységen FELISMERVE Súlyos működési hiba Subtensión en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison)) 13A06.X1.80/77' DETECTADA Error grave de funcionamiento 在控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元) 13A06.X1.80/77'上识别到低电压 严重功能故障 ROZPOZNANÉ podpětí u řídicí jednotky '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison)) 13A06.X1.80/77' Závažná chyba funkce Previše nizak napon na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison)) 13A06.X1.80/77' PREPOZNAT Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社)) 13A06.X1.80/77'の電圧不足が検知された 重大な機能エラー Podnapetost na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison)) 13A06.X1.80/77' ZAZNANA Težka napaka v delovanju Zbyt niskie napięcie WYKRYTE na module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison)) 13A06.X1.80/77' Poważna usterka działania Underspænding i styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison)) 13A06.X1.80/77' REGISTRERET Alvorlig funktionsfejl Tensiune insuficientă la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison)) 13A06.X1.80/77' DETECTATĂ Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı) 13A06.X1.80/77' kumanda cihazında düşük gerilim ALGILANDI Ciddi fonksiyon arızası Te lage spanning bij regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison)) 13A06.X1.80/77' HERKEND Zware functiestoring
084300 410 Überspannung am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison)) 13A06.X1.80/77' ERKANNT Schwere Funktionsstörung Повышенное напряжение на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison)) 13A06.X1.80/77' ОПОЗНАНО Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison)) 13A06.X1.80/77' ylijännite TUNNISTETTU Vakava toimintahäiriö Överspänning REGISTRERAD på styrenheten '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison)) 13A06.X1.80/77' Gravt funktionsfel Sobretensão no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison)) 13A06.X1.80/77' RECONHECIDA Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison)) 13A06.X1.80/77'에서 과전압이 감지됨 심각한 기능 오류 Свръхнапрежение на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison)) 13A06.X1.80/77' РАЗПОЗНАТО Голяма функционална грешка Υπέρταση στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison)) 13A06.X1.80/77' ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΕ Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Overvoltage DETECTED at control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison)) 13A06.X1.80/77' Major function error Sovratensione della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison)) 13A06.X1.80/77' RICONOSCIUTA Grave anomalia di funzionamento Surtension DÉTECTÉE au niveau du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison)) 13A06.X1.80/77' Grave défaut de fonctionnement Túl nagy feszültség a '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység) 13A06.X1.80/77' vezérlőegységen FELISMERVE Súlyos működési hiba Sobretensión en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison)) 13A06.X1.80/77' DETECTADA Error grave de funcionamiento 在控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元) 13A06.X1.80/77'上识别到过电压 严重功能故障 ROZPOZNANÉ přepětí u řídicí jednotky '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison)) 13A06.X1.80/77' Závažná chyba funkce Previsoki napon na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison)) 13A06.X1.80/77' PREPOZNAT Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社)) 13A06.X1.80/77'の過電圧が検知された 重大な機能エラー Prenapetost na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison)) 13A06.X1.80/77' ZAZNANA Težka napaka v delovanju Nadmierne napięcie WYKRYTE na module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison)) 13A06.X1.80/77' Poważna usterka działania Overspænding i styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison)) 13A06.X1.80/77' REGISTRERET Alvorlig funktionsfejl Supratensiune la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison)) 13A06.X1.80/77' DETECTATĂ Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı) 13A06.X1.80/77' kumanda cihazında aşırı gerilim ALGILANDI Ciddi fonksiyon arızası Te hoge spanning bij regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison)) 13A06.X1.80/77' HERKEND Zware functiestoring
084700 410 Das Bauteil 'Schalter' am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat Überspannung. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'Выключатель' на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' имеет повышенное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' rakenneosassa 'Katkaisin' on ylijännite. Vakava toimintahäiriö Komponent 'Kontakt' vid styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' har förhöjd spänning. Gravt funktionsfel O componente 'Interruptor' no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' está com sobretensão. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'의 부품 '스위치'이(가) 과전압 상태입니다. 심각한 기능 오류 Компонент 'Превключвател' на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' има свръхнапрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'Διακόπτης' στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' παρουσιάζει υπέρταση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component part 'Switch' on control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has overvoltage. Major function error Il componente 'Interruttore' della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' presenta sovratensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'Contacteur' du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' présente une surtension. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegységen lévő 'Kapcsoló' alkatrész feszültsége túl nagy. Súlyos működési hiba El componente 'Interruptor' en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' tiene sobretensión. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'上的部件'开关'过电压。 严重功能故障 Součást 'Spínač' v řídicí jednotce '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' má přepětí. Závažná chyba funkce Komponenta 'Prekidač' na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' ima previsoki napon. Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'の構成部品'スイッチ'が過電圧です。 重大な機能エラー Komponenta 'Stikalo' na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' ima prenapetost. Težka napaka v delovanju Nadmierne napięcie elementu 'Przełącznik' w module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))'. Poważna usterka działania Komponenten 'Kontakt' på styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har overspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'Comutator' la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' are tensiune în exces. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda cihazındaki 'Şalter' yapı parçasında aşırı gerilim var. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'Schakelaar' aan regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft te hoge spanning. Zware functiestoring
084800 410 Das Bauteil 'Schalter' am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat Unterspannung. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'Выключатель' на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' имеет пониженное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' rakenneosassa 'Katkaisin' on aliylijännite. Vakava toimintahäiriö Komponent 'Kontakt' vid styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' har för låg spänning. Gravt funktionsfel O componente 'Interruptor' no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' está com subtensão. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'의 부품 '스위치'이(가) 저전압 상태입니다. 심각한 기능 오류 Компонент 'Превключвател' на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' има понижено напрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'Διακόπτης' στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' παρουσιάζει υπόταση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component part 'Switch' on control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has undervoltage. Major function error Il componente 'Interruttore' della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' presenta sottotensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'Contacteur' du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' présente une sous-tension. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegységen lévő 'Kapcsoló' alkatrész feszültsége túl kicsi. Súlyos működési hiba El componente 'Interruptor' en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' tiene subtensión. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'上的部件'开关'低电压。 严重功能故障 Součást 'Spínač' v řídicí jednotce '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' má podpětí. Závažná chyba funkce Komponenta 'Prekidač' na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' ima nizak napon. Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'の構成部品'スイッチ'が電圧不足です。 重大な機能エラー Komponenta 'Stikalo' na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' ima podnapetost. Težka napaka v delovanju Zbyt niskie napięcie elementu 'Przełącznik' w module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))'. Poważna usterka działania Komponenten 'Kontakt' på styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har underspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'Comutator' la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' are tensiune insuficientă. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda cihazındaki 'Şalter' yapı parçasında düşük gerilim var. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'Schakelaar' aan regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft te lage spanning. Zware functiestoring
085D00 410 Das Bauteil '13S01 (Schalter Gangwahl Getriebe)' ist fehlerhaft. Конструктивный узел '13S01 (выключатель выбора передачи КП)' неисправен. Rakenneosassa '13S01 (katkaisin vaihteen valinta vaihteisto)' on vikaa. Komponenten '13S01 (strömställare växelval växellåda)' är defekt. O componente '13S01 (Interruptor de seleção de marcha do câmbio)' está com falhas. 부품 '13S01 (변속기 기어 선택 스위치)'에 결함이 있습니다. Компонентът '13S01 (Превключвател избор на предавка предавателна кутия)' е неизправен. Το εξάρτημα '13S01 (Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων κιβώτιο ταχυτήτων)' είναι ελαττωματικό. Component '13S01 (Transmission gear selection switch)' is faulty. Il componente '13S01 (Interruttore selezione della marcia cambio)' è guasto. Le composant '13S01 (Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses)' est défectueux. '13S01 (sebességváltó fokozatválasztás kapcsoló)' alkatrész meghibásodott. El componente '13S01 (Interruptor selección de marcha cambio)' es erróneo. 部件'13S01 (变速箱档位选择开关)'有故障。 Součást '13S01 (Spínač volby převodového stupně převodovky)' je chybná. Komponenta '13S01 (Prekidač izbor stepena prenosa menjač)' je pogrešna. 構成部品 '13S01 (トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ)' に不具合があります。 Kodiranje komponente '13S01 (Stikalo za izbiro prestave menjalnika)' je pomanjkljivo. Element '13S01 (przełącznik wybierania biegu skrzyni biegów)' jest uszkodzony. Komponent '13S01 (kontakt gearvalg gearkasse)' har fejl. Componenta '13S01 (Comutator selectare treaptă cutie de viteze)' este defectă. Yapı elemanı '13S01 (Şanzıman vites seçimi şalteri)', arızalı. Onderdeel '13S01 (schakelaar versnellingskeuze transmissie)' is defect.
085E00 410 Das Bauteil '13S01 (Schalter Gangwahl Getriebe)' ist fehlerhaft. Конструктивный узел '13S01 (выключатель выбора передачи КП)' неисправен. Rakenneosassa '13S01 (katkaisin vaihteen valinta vaihteisto)' on vikaa. Komponenten '13S01 (strömställare växelval växellåda)' är defekt. O componente '13S01 (Interruptor de seleção de marcha do câmbio)' está com falhas. 부품 '13S01 (변속기 기어 선택 스위치)'에 결함이 있습니다. Компонентът '13S01 (Превключвател избор на предавка предавателна кутия)' е неизправен. Το εξάρτημα '13S01 (Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων κιβώτιο ταχυτήτων)' είναι ελαττωματικό. Component '13S01 (Transmission gear selection switch)' is faulty. Il componente '13S01 (Interruttore selezione della marcia cambio)' è guasto. Le composant '13S01 (Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses)' est défectueux. '13S01 (sebességváltó fokozatválasztás kapcsoló)' alkatrész meghibásodott. El componente '13S01 (Interruptor selección de marcha cambio)' es erróneo. 部件'13S01 (变速箱档位选择开关)'有故障。 Součást '13S01 (Spínač volby převodového stupně převodovky)' je chybná. Komponenta '13S01 (Prekidač izbor stepena prenosa menjač)' je pogrešna. 構成部品 '13S01 (トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ)' に不具合があります。 Kodiranje komponente '13S01 (Stikalo za izbiro prestave menjalnika)' je pomanjkljivo. Element '13S01 (przełącznik wybierania biegu skrzyni biegów)' jest uszkodzony. Komponent '13S01 (kontakt gearvalg gearkasse)' har fejl. Componenta '13S01 (Comutator selectare treaptă cutie de viteze)' este defectă. Yapı elemanı '13S01 (Şanzıman vites seçimi şalteri)', arızalı. Onderdeel '13S01 (schakelaar versnellingskeuze transmissie)' is defect.
088000 410 Die Spannung der Klemme 15 ist unplausibel. Schwere Funktionsstörung Напряжение клеммы 15 недостоверно. Серьезная функциональная неисправность Virtapiirin 15 jännite ei ole uskottava. Vakava toimintahäiriö Spänning klämma 15 är osannolik. Gravt funktionsfel A tensão do terminal 15 não é plausível Falha grave de função 회로 15의 전압이 올바르지 않습니다. 심각한 기능 오류 Напрежението на клема 15 е недостоверно. Голяма функционална грешка Η τάση του ακροδέκτη 15 δεν είναι έγκυρη. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The voltage of circuit 15 is implausible. Major function error La tensione del morsetto 15 non è plausibile. Grave anomalia di funzionamento La tension de la borne 15 n'est pas plausible. Grave défaut de fonctionnement A 15 feszültségpont feszültsége nem plauzibilis. Súlyos működési hiba La tensión del borne 15 no es plausible. Error grave de funcionamiento 端子15的电压不可信。 严重功能故障 Napětí svorky 15 je nevěrohodné. Závažná chyba funkce Napon Kl. 15 je neodgovarajući. Velika greška u funkciji ターミナル 15 の電圧が妥当でありません。 重大な機能エラー Napetost sponke 15 ni sprejemljiva. Težka napaka v delovanju Napięcie z zacisku 15 jest nieprawidłowe. Poważna usterka działania Spændingen på klemme 15 er usandsynlig. Alvorlig funktionsfejl Tensiunea circuitului 15 este neplauzibilă. Eroare gravă de funcționare Uç 15 gerilimi uymuyor. Ciddi fonksiyon arızası Spanning van klem 15 is niet plausibel. Zware functiestoring
088100 410 Die Spannung der Klemme 30 ist unplausibel. Schwere Funktionsstörung Напряжение клеммы 30 недостоверно. Серьезная функциональная неисправность Virtapiirin 30 jännite ei ole uskottava. Vakava toimintahäiriö Spänning klämma 30 är osannolik. Gravt funktionsfel A tensão do terminal 30 não é plausível Falha grave de função 회로 30의 전압이 올바르지 않습니다. 심각한 기능 오류 Напрежението на клема 30 е недостоверно. Голяма функционална грешка Η τάση του ακροδέκτη 30 δεν είναι έγκυρη. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The voltage of circuit 30 is implausible. Major function error La tensione del morsetto 30 non è plausibile. Grave anomalia di funzionamento La tension de la borne 30 n'est pas plausible. Grave défaut de fonctionnement A 30 feszültségpont feszültsége nem plauzibilis. Súlyos működési hiba La tensión del borne 30 no es plausible. Error grave de funcionamiento 端子30的电压不可信。 严重功能故障 Napětí svorky 30 je nevěrohodné. Závažná chyba funkce Napon Kl. 30 je neodgovarajući. Velika greška u funkciji ターミナル 30 の電圧が妥当でありません。 重大な機能エラー Napetost sponke 30 ni sprejemljiva. Težka napaka v delovanju Napięcie z zacisku 30 jest nieprawidłowe. Poważna usterka działania Spændingen på klemme 30 er usandsynlig. Alvorlig funktionsfejl Tensiunea circuitului 30 este neplauzibilă. Eroare gravă de funcționare Uç 30 gerilimi uymuyor. Ciddi fonksiyon arızası Spanning van klem 30 is niet plausibel. Zware functiestoring
088200 410 Das Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat Unterspannung erkannt. Schwere Funktionsstörung Блок управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' опознал пониженное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaite '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' on tunnistanut alijännitteen. Vakava toimintahäiriö Styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' hat registrerat underspänning. Gravt funktionsfel O módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' identificou uma tensão baixa . Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'이(가) 저전압을 인식했습니다. 심각한 기능 오류 Електронният блок за управление '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' е разпознал понижено напрежение. Голяма функционална грешка Ο εγκέφαλος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' αναγνώρισε χαμηλή τάση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has detected an undervoltage. Major function error La centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' ha riconosciuto una sottotensione. Grave anomalia di funzionamento Le calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' a détecté une sous-tension. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegység túl kicsi feszültséget ismert fel. Súlyos működési hiba La unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' ha detectado subtensión. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'识别到电压过低。 严重功能故障 Řídicí jednotka '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' rozpoznala podpětí. Závažná chyba funkce Upravljačka jedinica '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' je prepoznala nizak napon. Velika greška u funkciji コントロール・ユニット '13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))' によって電圧不足が検知されました。 重大な機能エラー Krmilnik '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' je zaznal podnapetost. Težka napaka v delovanju Moduł sterujący '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))' rozpoznał zbyt niskie napięcie. Poważna usterka działania Styreenhed '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har registreret underspænding. Alvorlig funktionsfejl Calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' a detectat tensiune insuficientă. Eroare gravă de funcționare Kumanda kutusu '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)', düşük gerilim algıladı. Ciddi fonksiyon arızası Regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft te lage spanning herkend. Zware functiestoring
088300 410 Das Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat Überspannung erkannt. Schwere Funktionsstörung Блок управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' опознал повышенное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaite '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' on tunnistanut ylijännitteen. Vakava toimintahäiriö Styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' har registrerat överspänning. Gravt funktionsfel O módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' reconheceu sobretensão . Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'에서 과전압을 인식했습니다. 심각한 기능 오류 Електронният блок за управление '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' е разпознал свръхнапрежение. Голяма функционална грешка Ο εγκέφαλος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' αναγνώρισε την υπερβολική τάση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has detected an overvoltage. Major function error La centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' ha rilevato sovratensione. Grave anomalia di funzionamento Le calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' a détecté une surtension. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegység túl nagy feszültséget ismert fel. Súlyos működési hiba La unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' ha reconocido sobretensión. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'已识别到电压过高。 严重功能故障 Řídicí jednotka '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' identifikovala přepětí. Závažná chyba funkce Upravljačka jedinica '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' je prepoznala visoki napon. Velika greška u funkciji コントロール・ユニット '13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))' が過電圧を検知しました。 重大な機能エラー Krmilnik '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' je zaznal prenapetost. Težka napaka v delovanju Moduł sterujący '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))' rozpoznał zbyt wysokie napięcie. Poważna usterka działania Styreenhed '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har registreret overspænding. Alvorlig funktionsfejl Calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' a recunoscut supratensiune. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' Kumanda cihazı aşırı gerilim algılamış. Ciddi fonksiyon arızası Regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft te hoge spanning herkend. Zware functiestoring
088A00 410 Eine Wartung des Ölfilters für das Getriebeöl ist fällig. Schwere Funktionsstörung Требуется техобслуживание масляного фильтра для масла КП. Серьезная функциональная неисправность Vaihteistoöljyn öljynsuodattimen huolto on ajankohtainen. Vakava toimintahäiriö Det är dags för service av oljefiltret för växellådsoljan. Gravt funktionsfel Uma manutenção do filtro de óleo do câmbio está vencida. Falha grave de função 변속기 오일 필터 정비가 예정되었습니다. 심각한 기능 오류 Настъпила е датата за техническо обслужване на масления филтър за маслото за предавателната кутия. Голяма функционална грешка Πρέπει να διεξαχθεί συντήρηση του φίλτρου λαδιού για το λάδι κιβωτίου ταχυτήτων. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Maintenance of the oil filter for the transmission fluid is due. Major function error È necessario eseguire una manutenzione del filtro dell'olio del cambio. Grave anomalia di funzionamento Une maintenance du filtre à huile pour l'huile de boîte de vitesses est arrivée à échéance. Grave défaut de fonctionnement A sebességváltó-olaj olajszűrőjének karbantartása esedékes. Súlyos működési hiba Ha vencido el plazo para el mantenimiento del filtro de aceite para el aceite del cambio. Error grave de funcionamiento 变速箱油的机油滤清器保养已经到期。 严重功能故障 Termín údržby olejového filtru převodového oleje je platný. Závažná chyba funkce Servisiranje filtera za ulje menjača je uskoro. Velika greška u funkciji トランスミッション・オイル用オイル・フィルタのメインテナンス期限が切れます。 重大な機能エラー Potrebno je servisiranje oljnega filtra za olje za menjalnik. Težka napaka v delovanju Obsługa filtra oleju przekładniowego jest konieczna. Poważna usterka działania Service af oliefilteret til gearolie er forfaldent. Alvorlig funktionsfejl Este scadentă o revizie a filtrului de ulei pentru uleiul de cutie de viteze. Eroare gravă de funcționare Bir şanzıman yağı filtresi bakımı zamanı gelmiş. Ciddi fonksiyon arızası Er moet onderhoud aan oliefilter transmissieolie worden uitgevoerd. Zware functiestoring
088B00 410 Der Ölfilter für das Getriebeöl muss umgehend gewartet werden. Schwere Funktionsstörung Следует незамедлительно обслужить масляный фильтр для масла КП. Серьезная функциональная неисправность Vaihteistoöljyn öljysuodatin on huollettava välittömästi. Vakava toimintahäiriö Det måste omgående utföras underhåll på oljefiltret för växellådsoljan. Gravt funktionsfel A manutenção do filtro do óleo do câmbio deve ser executada imediatamente. Falha grave de função 변속기 오일 필터를 즉시 정비해야 합니다. 심각한 기능 오류 Масленият филтър за маслото за предавателната кутия трябва незабавно да бъде обслужен. Голяма функционална грешка Το φίλτρο λαδιού για το λάδι κιβωτίου ταχυτήτων πρέπει να συντηρηθεί αμέσως. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The oil filter for the transmission fluid must be serviced without delay. Major function error Sul filtro dell'olio per l'olio del cambio deve essere eseguita la manutenzione al più presto. Grave anomalia di funzionamento Il convient de procéder sans délai à la maintenance du filtre à huile pour l'huile de boîte de vitesses. Grave défaut de fonctionnement A sebességváltó-olaj olajszűrőjén azonnal karbantartást kell végezni. Súlyos működési hiba Se tiene que realizar sin demora un mantenimiento del filtro de aceite para el aceite del cambio. Error grave de funcionamiento 必须尽快保养变速箱油的机油滤清器。 严重功能故障 Je neprodleně nutné provést údržbu olejového filtru převodového oleje. Závažná chyba funkce Filter za ulje menjača mora hitno da se servisira. Velika greška u funkciji トランスミッション・オイル用オイル・フィルタのメインテナンスをただちに行う必要があります。 重大な機能エラー Oljni filter za olje za menjalnik je treba nemudoma servisirati. Težka napaka v delovanju Konieczna jest niezwłoczna obsługa filtra oleju przekładniowego. Poważna usterka działania Oliefilteret til gearolie skal omgående have udført service. Alvorlig funktionsfejl Filtrul de ulei pentru uleiul de cutie de viteze trebuie supus imediat reviziei. Eroare gravă de funcționare Şanzıman yağı filtresi bakımı derhal yapılmalıdır. Ciddi fonksiyon arızası Er moet direct onderhoud aan oliefilter voor transmissieolie worden uitgevoerd. Zware functiestoring
089400 410 Die Kupplung rutscht. Schwere Funktionsstörung Сцепление буксует. Серьезная функциональная неисправность Kytkin luistaa. Vakava toimintahäiriö Kopplingen slirar. Gravt funktionsfel A embreagem patina. Falha grave de função 클러치가 미끄러집니다. 심각한 기능 오류 Съединителят приплъзва. Голяма функционална грешка Ο συμπλέκτης ολισθαίνει. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The clutch slips. Major function error La frizione slitta. Grave anomalia di funzionamento L'embrayage patine. Grave défaut de fonctionnement A tengelykapcsoló csúszik. Súlyos működési hiba El embrague resbala. Error grave de funcionamiento 离合器打滑。 严重功能故障 Spojka prokluzuje. Závažná chyba funkce Spojnica proklizava. Velika greška u funkciji クラッチがすべります。 重大な機能エラー Sklopka drsi. Težka napaka v delovanju Sprzęgło ślizga się. Poważna usterka działania Koblingen glider. Alvorlig funktionsfejl Ambreiajul patinează. Eroare gravă de funcționare Debriyaj kaydırma yapıyor. Ciddi fonksiyon arızası Koppeling slipt. Zware functiestoring
089700 410 Der Zustand des Getriebeöls ist nicht in Ordnung. Schwere Funktionsstörung Состояние масла КП не в порядке. Серьезная функциональная неисправность Vaihteistoöljyn tila ei ole kunnossa. Vakava toimintahäiriö Växellådsoljans tillstånd är inte OK. Gravt funktionsfel A situação do óleo de câmbio não está em ordem. Falha grave de função 변속기 오일 상태가 비정상입니다. 심각한 기능 오류 Състоянието на маслото за предавателна кутия не е изправно. Голяма функционална грешка Η κατάσταση των λαδιών του κιβωτίου ταχυτήτων δεν είναι εντάξει. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The condition of the transmission oil is not OK. Major function error Lo stato dell'olio del cambio non è regolare. Grave anomalia di funzionamento L'état de l'huile de boîte de vitesses n'est pas en ordre. Grave défaut de fonctionnement A sebességváltóolaj állapota nincs rendben. Súlyos működési hiba El estado del aceite del cambio no está en orden. Error grave de funcionamiento 变速箱油状态不正常。 严重功能故障 Stav převodového oleje není v pořádku. Závažná chyba funkce Stanje ulja menjača nije u redu. Velika greška u funkciji トランスミッション・オイルの状態が正常でありません。 重大な機能エラー Stanje olja za menjalnike ni v redu. Težka napaka v delovanju Olej przekładniowy jest w nieprawidłowym stanie. Poważna usterka działania Gearoliens tilstand er ikke i orden. Alvorlig funktionsfejl Starea uleiului de cutie de viteze nu este în regulă. Eroare gravă de funcționare Şanzıman yağı durumu uygun değil. Ciddi fonksiyon arızası Toestand van wisselbakolie is niet in orde. Zware functiestoring
096000 410 Das am Pin 13A06.X1.80/74 angeschlossene Magnetventil hat Unterbrechung. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/74 электромагнитный клапан имеет обрыв. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/74 liitetyssä magneettiventtiilissä on katkos. Vakava toimintahäiriö Magnetventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/74 har avbrott. Gravt funktionsfel A válvula eletromagnética conectada no pino 13A06.X1.80/74 apresenta interrupção. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/74에 연결된 솔레노이드 밸브가 단선되었습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/74 електромагнитен клапан има прекъсване. Голяма функционална грешка Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/74 έχει διακοπή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The solenoid valve connected at pin 13A06.X1.80/74 has an open circuit. Major function error La valvola elettromagnetica collegata al pin 13A06.X1.80/74 presenta un'interruzione. Grave anomalia di funzionamento L'électrovanne raccordée à la broche 13A06.X1.80/74 présente une coupure. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/74 érintkezőn csatlakoztatott mágnesszelep meg van szakadva. Súlyos működési hiba La válvula electromagnética conectada en la clavija 13A06.X1.80/74 tiene interrupción. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/74上的电磁阀断路。 严重功能故障 Připojený magnetický ventil u pinu 13A06.X1.80/74 má přerušení. Závažná chyba funkce Magnetni ventil priključen na pin 13A06.X1.80/74 ima prekid. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/74に接続されているソレノイドバルブに断線があります。 重大な機能エラー Magnetni ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/74, je prekinjen. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/74zawór elektromagnetyczny ma przerwę. Poważna usterka działania Magnetventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/74 er afbrudt. Alvorlig funktionsfejl Supapa magnetică conectată la pinul 13A06.X1.80/74 are o întrerupere. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/74'e bağlı manyetik valfında kesintiler var. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/74 aangesloten magneetklep heeft onderbreking. Zware functiestoring
096100 410 Das Signal des Bauteils 'Magnetventil 13A06.X1.80/74' ist unplausibel. Schwere Funktionsstörung Сигнал конструктивного узла 'Электромагнитный клапан 13A06.X1.80/74' недостоверен. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan 'Magneettiventtiili 13A06.X1.80/74' signaali ei ole uskottava. Vakava toimintahäiriö Signalen från komponenten 'Magnetventil 13A06.X1.80/74' är osannolik. Gravt funktionsfel O sinal do componente 'Válvula magnética 13A06.X1.80/74' não é plausível. Falha grave de função 부품 '솔레노이드 밸브 13A06.X1.80/74'의 신호가 타당하지 않습니다. 심각한 기능 오류 Сигналът на компонент 'Електромагнитен клапан 13A06.X1.80/74' е недостоверен. Голяма функционална грешка Το σήμα του εξαρτήματος 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα 13A06.X1.80/74' είναι ασυμβίβαστο. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The signal of component 'Solenoid valve 13A06.X1.80/74' is implausible. Major function error Il segnale del componente 'Elettrovalvola 13A06.X1.80/74' non è plausibile. Grave anomalia di funzionamento Le signal du composant 'Electrovanne 13A06.X1.80/74' n'est pas plausible. Grave défaut de fonctionnement A 'Mágnesszelep 13A06.X1.80/74' alkatrész jele nem plauzibilis. Súlyos működési hiba La señal del componente 'Válvula electromagnética 13A06.X1.80/74' no es plausible. Error grave de funcionamiento 部件'电磁阀 13A06.X1.80/74'的信号不可信。 严重功能故障 Signál součásti 'Magnetický ventil 13A06.X1.80/74' je nevěrohodný. Závažná chyba funkce Signal komponente 'Magnetni ventil 13A06.X1.80/74' je neodgovarajući. Velika greška u funkciji 構成部品 'ソレノイド・バルブ 13A06.X1.80/74' のシグナルが妥当ではありません。 重大な機能エラー Signal komponente 'Magnetni ventil 13A06.X1.80/74' je nesprejemljiv. Težka napaka v delovanju Sygnał elementu 'Zawór elektromagnetyczny 13A06.X1.80/74' jest nieprawidłowy. Poważna usterka działania Signal komponent 'Magnetventil 13A06.X1.80/74' er usandsynligt. Alvorlig funktionsfejl Semnalul componentei 'Supapă magnetică 13A06.X1.80/74' este neplauzibil. Eroare gravă de funcționare Yapı elemanı 'Manyetik valfi 13A06.X1.80/74', sinyali uymuyor. Ciddi fonksiyon arızası Signaal van onderdeel 'Magneetventiel 13A06.X1.80/74' is niet plausibel. Zware functiestoring
096200 410 Das am Pin 13A06.X1.80/74 angeschlossene Magnetventil hat Kurzschluss nach Masse. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/74 электромагнитный клапан имеет замыкание на массу. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/74 liitetyssä magneettiventtiilissä on oikosulku maadoitukseen. Vakava toimintahäiriö Magnetventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/74 har kortslutning mot jord. Gravt funktionsfel A válvula eletromagnética conectada no pino 13A06.X1.80/74 apresenta curto-circuito com o massa. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/74에 연결된 솔레노이드 밸브에 (-)극 단락이 있습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/74 електромагнитен клапан има късо съединение към маса. Голяма функционална грешка Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/74 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The solenoid valve connected at pin 13A06.X1.80/74 has a short circuit to ground. Major function error La valvola elettromagnetica collegata al pin 13A06.X1.80/74 presenta un cortocircuito verso massa. Grave anomalia di funzionamento L'électrovanne raccordée à la broche 13A06.X1.80/74 présente un court-circuit avec la masse. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/74 érintkezőn csatlakoztatott mágnesszelep rövidzárlatos a test felé. Súlyos működési hiba La válvula electromagnética conectada en la clavija 13A06.X1.80/74 tiene cortocircuito contra masa. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/74上的电磁阀对地短路。 严重功能故障 Připojený magnetický ventil u pinu 13A06.X1.80/74 má zkrat na kostru. Závažná chyba funkce Magnetni ventil priključen na pin 13A06.X1.80/74 ima kratak spoj prema masi. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/74に接続されているソレノイドバルブにアースへのショートがあります。 重大な機能エラー Magnetni ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/74, je v kratkem stiku na maso. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/74 zawór elektromagnetyczny ma zwarcie z masą. Poważna usterka działania Magnetventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/74 kortslutter til stel. Alvorlig funktionsfejl Supapa magnetică conectată la pinul 13A06.X1.80/74 are scurtcircuit la masă. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/74'e bağlı manyetik valfı şasiye kısa devre yapıyor. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/74 aangesloten magneetklep heeft kortsluiting naar massa. Zware functiestoring
096300 410 Das am Pin 13A06.X1.80/74 angeschlossene Magnetventil hat Kurzschluss nach Plus. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/74 электромагнитный клапан имеет замыкание на плюс. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/74 liitetyssä magneettiventtiilissä on oikosulku plussaan. Vakava toimintahäiriö Magnetventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/74 har kortslutning mot plus. Gravt funktionsfel A válvula eletromagnética conectada no pino 13A06.X1.80/74 apresenta curto-circuito com o positivo. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/74에 연결된 솔레노이드 밸브에 (+)극 단락이 있습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/74 електромагнитен клапан има късо съединение към плюс. Голяма функционална грешка Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/74 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The solenoid valve connected at pin 13A06.X1.80/74 has a short circuit to positive. Major function error La valvola elettromagnetica collegata al pin 13A06.X1.80/74 presenta un cortocircuito verso positivo. Grave anomalia di funzionamento L'électrovanne raccordée à la broche 13A06.X1.80/74 présente un court-circuit avec le plus. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/74 érintkezőn csatlakoztatott mágnesszelep rövidzárlatos a pozitív pont felé. Súlyos működési hiba La válvula electromagnética conectada en la clavija 13A06.X1.80/74 tiene cortocircuito contra el polo positivo. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/74上的电磁阀对正极短路。 严重功能故障 Připojený magnetický ventil u pinu 13A06.X1.80/74 má zkrat na plus. Závažná chyba funkce Magnetni ventil priključen na pin 13A06.X1.80/74 ima kratak spoj prema plusu. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/74に接続されているソレノイドバルブにプラスへのショートがあります。 重大な機能エラー Magnetni ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/74, je v kratkem stiku na plus. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/74zawór elektromagnetyczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Poważna usterka działania Magnetventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/74 kortslutter til plus. Alvorlig funktionsfejl Supapa magnetică conectată la pinul 13A06.X1.80/74 are scurtcircuit la plus. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/74'e bağlı manyetik valfı artıya kısa devre yapıyor. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/74 aangesloten magneetklep heeft kortsluiting naar plus. Zware functiestoring
096400 410 Das am Pin 13A06.X1.80/52 angeschlossene Magnetventil hat Unterbrechung. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/52 электромагнитный клапан имеет обрыв. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/52 liitetyssä magneettiventtiilissä on katkos. Vakava toimintahäiriö Magnetventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/52 har avbrott. Gravt funktionsfel A válvula eletromagnética conectada no pino 13A06.X1.80/52 apresenta interrupção. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/52에 연결된 솔레노이드 밸브가 단선되었습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/52 електромагнитен клапан има прекъсване. Голяма функционална грешка Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/52 έχει διακοπή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The solenoid valve connected at pin 13A06.X1.80/52 has an open circuit. Major function error La valvola elettromagnetica collegata al pin 13A06.X1.80/52 presenta un'interruzione. Grave anomalia di funzionamento L'électrovanne raccordée à la broche 13A06.X1.80/52 présente une coupure. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/52 érintkezőn csatlakoztatott mágnesszelep meg van szakadva. Súlyos működési hiba La válvula electromagnética conectada en la clavija 13A06.X1.80/52 tiene interrupción. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/52上的电磁阀断路。 严重功能故障 Připojený magnetický ventil u pinu 13A06.X1.80/52 má přerušení. Závažná chyba funkce Magnetni ventil priključen na pin 13A06.X1.80/52 ima prekid. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/52に接続されているソレノイドバルブに断線があります。 重大な機能エラー Magnetni ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/52, je prekinjen. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/52zawór elektromagnetyczny ma przerwę. Poważna usterka działania Magnetventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/52 er afbrudt. Alvorlig funktionsfejl Supapa magnetică conectată la pinul 13A06.X1.80/52 are o întrerupere. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/52'e bağlı manyetik valfında kesintiler var. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/52 aangesloten magneetklep heeft onderbreking. Zware functiestoring
096500 410 Aktuelle Leistung des Bauteils 'Druckregelventil 2' : Schwere Funktionsstörung Текущая мощность конструктивного узла 'Клапан регулирования давления 2' : Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan 'Paineensäätöventtiili 2' tämänhetkinen teho : Vakava toimintahäiriö Aktuell effekt på komponent 'Tryckregleringsventil 2' : Gravt funktionsfel Capacidade atual do componente 'Válvula reguladora de pressão 2' : Falha grave de função 부품 '압력 조절밸브 2'의 현재 출력 : 심각한 기능 오류 Актуална мощност на компонент 'Клапан за регулиране на налягането 2' : Голяма функционална грешка Τρέχουσα απόδοση του εξαρτήματος 'Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης 2' : Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Current output of component 'Pressure regulator valve 2' : Major function error Potenza attuale del componente 'Valvola di regolazione della pressione 2' : Grave anomalia di funzionamento Puissance actuelle du composant 'Vanne de régulation de la pression 2' : Grave défaut de fonctionnement Az 'Nyomásszabályozó szelep 2' alkatrész aktuális teljesítménye : Súlyos működési hiba Potencia actual del componente 'Válvula reguladora de presión 2' : Error grave de funcionamiento 部件'调压阀 2'当前功率 : 严重功能故障 Aktuální výkon součásti 'Tlakový regulační ventil 2' : Závažná chyba funkce Aktuelna snaga komponente 'Regulator pritiska 2' : Velika greška u funkciji 構成部品'プレッシャ・コントロール・バルブ 2'の現在の出力 : 重大な機能エラー Trenutna moč komponente 'Tlačni regulacijski ventil 2'. : Težka napaka v delovanju Aktualna moc elementu 'Zawór regulacji ciśnienia 2' : Poważna usterka działania Aktuel ydelse for komponent 'Trykreguleringsventil 2' : Alvorlig funktionsfejl Putere actuală a componentei 'Supapă de reglare a presiunii 2' : Eroare gravă de funcționare 'Basınç ayar valfi 2' yapı elemanı anlık gücü : Ciddi fonksiyon arızası Actueel vermogen van onderdeel 'Drukregelventiel 2' : Zware functiestoring
096600 410 Das am Pin 13A06.X1.80/52 angeschlossene Magnetventil hat Kurzschluss nach Masse. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/52 электромагнитный клапан имеет замыкание на массу. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/52 liitetyssä magneettiventtiilissä on oikosulku maadoitukseen. Vakava toimintahäiriö Magnetventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/52 har kortslutning mot jord. Gravt funktionsfel A válvula eletromagnética conectada no pino 13A06.X1.80/52 apresenta curto-circuito com o massa. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/52에 연결된 솔레노이드 밸브에 (-)극 단락이 있습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/52 електромагнитен клапан има късо съединение към маса. Голяма функционална грешка Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/52 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The solenoid valve connected at pin 13A06.X1.80/52 has a short circuit to ground. Major function error La valvola elettromagnetica collegata al pin 13A06.X1.80/52 presenta un cortocircuito verso massa. Grave anomalia di funzionamento L'électrovanne raccordée à la broche 13A06.X1.80/52 présente un court-circuit avec la masse. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/52 érintkezőn csatlakoztatott mágnesszelep rövidzárlatos a test felé. Súlyos működési hiba La válvula electromagnética conectada en la clavija 13A06.X1.80/52 tiene cortocircuito contra masa. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/52上的电磁阀对地短路。 严重功能故障 Připojený magnetický ventil u pinu 13A06.X1.80/52 má zkrat na kostru. Závažná chyba funkce Magnetni ventil priključen na pin 13A06.X1.80/52 ima kratak spoj prema masi. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/52に接続されているソレノイドバルブにアースへのショートがあります。 重大な機能エラー Magnetni ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/52, je v kratkem stiku na maso. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/52 zawór elektromagnetyczny ma zwarcie z masą. Poważna usterka działania Magnetventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/52 kortslutter til stel. Alvorlig funktionsfejl Supapa magnetică conectată la pinul 13A06.X1.80/52 are scurtcircuit la masă. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/52'e bağlı manyetik valfı şasiye kısa devre yapıyor. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/52 aangesloten magneetklep heeft kortsluiting naar massa. Zware functiestoring
096700 410 Das am Pin 13A06.X1.80/52 angeschlossene Magnetventil hat Kurzschluss nach Plus. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/52 электромагнитный клапан имеет замыкание на плюс. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/52 liitetyssä magneettiventtiilissä on oikosulku plussaan. Vakava toimintahäiriö Magnetventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/52 har kortslutning mot plus. Gravt funktionsfel A válvula eletromagnética conectada no pino 13A06.X1.80/52 apresenta curto-circuito com o positivo. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/52에 연결된 솔레노이드 밸브에 (+)극 단락이 있습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/52 електромагнитен клапан има късо съединение към плюс. Голяма функционална грешка Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/52 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The solenoid valve connected at pin 13A06.X1.80/52 has a short circuit to positive. Major function error La valvola elettromagnetica collegata al pin 13A06.X1.80/52 presenta un cortocircuito verso positivo. Grave anomalia di funzionamento L'électrovanne raccordée à la broche 13A06.X1.80/52 présente un court-circuit avec le plus. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/52 érintkezőn csatlakoztatott mágnesszelep rövidzárlatos a pozitív pont felé. Súlyos működési hiba La válvula electromagnética conectada en la clavija 13A06.X1.80/52 tiene cortocircuito contra el polo positivo. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/52上的电磁阀对正极短路。 严重功能故障 Připojený magnetický ventil u pinu 13A06.X1.80/52 má zkrat na plus. Závažná chyba funkce Magnetni ventil priključen na pin 13A06.X1.80/52 ima kratak spoj prema plusu. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/52に接続されているソレノイドバルブにプラスへのショートがあります。 重大な機能エラー Magnetni ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/52, je v kratkem stiku na plus. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/52zawór elektromagnetyczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Poważna usterka działania Magnetventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/52 kortslutter til plus. Alvorlig funktionsfejl Supapa magnetică conectată la pinul 13A06.X1.80/52 are scurtcircuit la plus. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/52'e bağlı manyetik valfı artıya kısa devre yapıyor. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/52 aangesloten magneetklep heeft kortsluiting naar plus. Zware functiestoring
096800 410 Das am Pin 13A06.X1.80/33 angeschlossene Magnetventil hat Unterbrechung. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/33 электромагнитный клапан имеет обрыв. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/33 liitetyssä magneettiventtiilissä on katkos. Vakava toimintahäiriö Magnetventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/33 har avbrott. Gravt funktionsfel A válvula eletromagnética conectada no pino 13A06.X1.80/33 apresenta interrupção. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/33에 연결된 솔레노이드 밸브가 단선되었습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/33 електромагнитен клапан има прекъсване. Голяма функционална грешка Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/33 έχει διακοπή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The solenoid valve connected at pin 13A06.X1.80/33 has an open circuit. Major function error La valvola elettromagnetica collegata al pin 13A06.X1.80/33 presenta un'interruzione. Grave anomalia di funzionamento L'électrovanne raccordée à la broche 13A06.X1.80/33 présente une coupure. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/33 érintkezőn csatlakoztatott mágnesszelep meg van szakadva. Súlyos működési hiba La válvula electromagnética conectada en la clavija 13A06.X1.80/33 tiene interrupción. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/33上的电磁阀断路。 严重功能故障 Připojený magnetický ventil u pinu 13A06.X1.80/33 má přerušení. Závažná chyba funkce Magnetni ventil priključen na pin 13A06.X1.80/33 ima prekid. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/33に接続されているソレノイドバルブに断線があります。 重大な機能エラー Magnetni ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/33, je prekinjen. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/33zawór elektromagnetyczny ma przerwę. Poważna usterka działania Magnetventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/33 er afbrudt. Alvorlig funktionsfejl Supapa magnetică conectată la pinul 13A06.X1.80/33 are o întrerupere. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/33'e bağlı manyetik valfında kesintiler var. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/33 aangesloten magneetklep heeft onderbreking. Zware functiestoring
096900 410 Aktuelle Leistung des Bauteils 'Druckregelventil 3' : Schwere Funktionsstörung Текущая мощность конструктивного узла 'Клапан регулирования давления 3' : Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan 'Paineensäätöventtiili 3' tämänhetkinen teho : Vakava toimintahäiriö Aktuell effekt på komponent 'Tryckregleringsventil 3' : Gravt funktionsfel Capacidade atual do componente 'Válvula reguladora de pressão 3' : Falha grave de função 부품 '압력 조절밸브 3'의 현재 출력 : 심각한 기능 오류 Актуална мощност на компонент 'Клапан за регулиране на налягането 3' : Голяма функционална грешка Τρέχουσα απόδοση του εξαρτήματος 'Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης 3' : Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Current output of component 'Pressure regulator valve 3' : Major function error Potenza attuale del componente 'Valvola di regolazione della pressione 3' : Grave anomalia di funzionamento Puissance actuelle du composant 'Vanne de régulation de la pression 3' : Grave défaut de fonctionnement Az 'Nyomásszabályozó szelep 3' alkatrész aktuális teljesítménye : Súlyos működési hiba Potencia actual del componente 'Válvula reguladora de presión 3' : Error grave de funcionamiento 部件'调压阀 3'当前功率 : 严重功能故障 Aktuální výkon součásti 'Tlakový regulační ventil 3' : Závažná chyba funkce Aktuelna snaga komponente 'Regulator pritiska 3' : Velika greška u funkciji 構成部品'プレッシャ・コントロール・バルブ 3'の現在の出力 : 重大な機能エラー Trenutna moč komponente 'Tlačni regulacijski ventil 3'. : Težka napaka v delovanju Aktualna moc elementu 'Zawór regulacji ciśnienia 3' : Poważna usterka działania Aktuel ydelse for komponent 'Trykreguleringsventil 3' : Alvorlig funktionsfejl Putere actuală a componentei 'Supapă de reglare a presiunii 3' : Eroare gravă de funcționare 'Basınç ayar valfi 3' yapı elemanı anlık gücü : Ciddi fonksiyon arızası Actueel vermogen van onderdeel 'Drukregelventiel 3' : Zware functiestoring
097000 410 Das am Pin 13A06.X1.80/33 angeschlossene Magnetventil hat Kurzschluss nach Masse. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/33 электромагнитный клапан имеет замыкание на массу. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/33 liitetyssä magneettiventtiilissä on oikosulku maadoitukseen. Vakava toimintahäiriö Magnetventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/33 har kortslutning mot jord. Gravt funktionsfel A válvula eletromagnética conectada no pino 13A06.X1.80/33 apresenta curto-circuito com o massa. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/33에 연결된 솔레노이드 밸브에 (-)극 단락이 있습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/33 електромагнитен клапан има късо съединение към маса. Голяма функционална грешка Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/33 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στη γείωση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The solenoid valve connected at pin 13A06.X1.80/33 has a short circuit to ground. Major function error La valvola elettromagnetica collegata al pin 13A06.X1.80/33 presenta un cortocircuito verso massa. Grave anomalia di funzionamento L'électrovanne raccordée à la broche 13A06.X1.80/33 présente un court-circuit avec la masse. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/33 érintkezőn csatlakoztatott mágnesszelep rövidzárlatos a test felé. Súlyos működési hiba La válvula electromagnética conectada en la clavija 13A06.X1.80/33 tiene cortocircuito contra masa. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/33上的电磁阀对地短路。 严重功能故障 Připojený magnetický ventil u pinu 13A06.X1.80/33 má zkrat na kostru. Závažná chyba funkce Magnetni ventil priključen na pin 13A06.X1.80/33 ima kratak spoj prema masi. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/33に接続されているソレノイドバルブにアースへのショートがあります。 重大な機能エラー Magnetni ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/33, je v kratkem stiku na maso. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/33 zawór elektromagnetyczny ma zwarcie z masą. Poważna usterka działania Magnetventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/33 kortslutter til stel. Alvorlig funktionsfejl Supapa magnetică conectată la pinul 13A06.X1.80/33 are scurtcircuit la masă. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/33'e bağlı manyetik valfı şasiye kısa devre yapıyor. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/33 aangesloten magneetklep heeft kortsluiting naar massa. Zware functiestoring
097100 410 Das am Pin 13A06.X1.80/33 angeschlossene Magnetventil hat Kurzschluss nach Plus. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/33 электромагнитный клапан имеет замыкание на плюс. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/33 liitetyssä magneettiventtiilissä on oikosulku plussaan. Vakava toimintahäiriö Magnetventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/33 har kortslutning mot plus. Gravt funktionsfel A válvula eletromagnética conectada no pino 13A06.X1.80/33 apresenta curto-circuito com o positivo. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/33에 연결된 솔레노이드 밸브에 (+)극 단락이 있습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/33 електромагнитен клапан има късо съединение към плюс. Голяма функционална грешка Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/33 παρουσιάζει βραχυκύκλωμα στο θετικό. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The solenoid valve connected at pin 13A06.X1.80/33 has a short circuit to positive. Major function error La valvola elettromagnetica collegata al pin 13A06.X1.80/33 presenta un cortocircuito verso positivo. Grave anomalia di funzionamento L'électrovanne raccordée à la broche 13A06.X1.80/33 présente un court-circuit avec le plus. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/33 érintkezőn csatlakoztatott mágnesszelep rövidzárlatos a pozitív pont felé. Súlyos működési hiba La válvula electromagnética conectada en la clavija 13A06.X1.80/33 tiene cortocircuito contra el polo positivo. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/33上的电磁阀对正极短路。 严重功能故障 Připojený magnetický ventil u pinu 13A06.X1.80/33 má zkrat na plus. Závažná chyba funkce Magnetni ventil priključen na pin 13A06.X1.80/33 ima kratak spoj prema plusu. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/33に接続されているソレノイドバルブにプラスへのショートがあります。 重大な機能エラー Magnetni ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/33, je v kratkem stiku na plus. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/33zawór elektromagnetyczny ma zwarcie z biegunem dodatnim. Poważna usterka działania Magnetventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/33 kortslutter til plus. Alvorlig funktionsfejl Supapa magnetică conectată la pinul 13A06.X1.80/33 are scurtcircuit la plus. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/33'e bağlı manyetik valfı artıya kısa devre yapıyor. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/33 aangesloten magneetklep heeft kortsluiting naar plus. Zware functiestoring
097300 410 Unterspannung am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison)) 13A06.X1.80/51' ERKANNT Schwere Funktionsstörung Пониженное напряжение на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison)) 13A06.X1.80/51' ОПОЗНАНО Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison)) 13A06.X1.80/51' alijännite TUNNISTETTU Vakava toimintahäiriö Underspänning REGISTRERAD på styrenheten '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison)) 13A06.X1.80/51' Gravt funktionsfel Subtensão no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison)) 13A06.X1.80/51' RECONHECIDA Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison)) 13A06.X1.80/51'에서 저전압이 감지됨 심각한 기능 오류 Понижено напрежение на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison)) 13A06.X1.80/51' РАЗПОЗНАТО Голяма функционална грешка Υπόταση στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison)) 13A06.X1.80/51' ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΕ Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Undervoltage DETECTED at control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison)) 13A06.X1.80/51' Major function error Sottotensione della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison)) 13A06.X1.80/51' RICONOSCIUTA Grave anomalia di funzionamento Sous-tension DÉTECTÉE au niveau du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison)) 13A06.X1.80/51' Grave défaut de fonctionnement Túl kicsi feszültség a '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység) 13A06.X1.80/51' vezérlőegységen FELISMERVE Súlyos működési hiba Subtensión en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison)) 13A06.X1.80/51' DETECTADA Error grave de funcionamiento 在控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元) 13A06.X1.80/51'上识别到低电压 严重功能故障 ROZPOZNANÉ podpětí u řídicí jednotky '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison)) 13A06.X1.80/51' Závažná chyba funkce Previše nizak napon na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison)) 13A06.X1.80/51' PREPOZNAT Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社)) 13A06.X1.80/51'の電圧不足が検知された 重大な機能エラー Podnapetost na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison)) 13A06.X1.80/51' ZAZNANA Težka napaka v delovanju Zbyt niskie napięcie WYKRYTE na module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison)) 13A06.X1.80/51' Poważna usterka działania Underspænding i styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison)) 13A06.X1.80/51' REGISTRERET Alvorlig funktionsfejl Tensiune insuficientă la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison)) 13A06.X1.80/51' DETECTATĂ Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı) 13A06.X1.80/51' kumanda cihazında düşük gerilim ALGILANDI Ciddi fonksiyon arızası Te lage spanning bij regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison)) 13A06.X1.80/51' HERKEND Zware functiestoring
097400 410 Überspannung am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison)) 13A06.X1.80/51' ERKANNT Schwere Funktionsstörung Повышенное напряжение на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison)) 13A06.X1.80/51' ОПОЗНАНО Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison)) 13A06.X1.80/51' ylijännite TUNNISTETTU Vakava toimintahäiriö Överspänning REGISTRERAD på styrenheten '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison)) 13A06.X1.80/51' Gravt funktionsfel Sobretensão no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison)) 13A06.X1.80/51' RECONHECIDA Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison)) 13A06.X1.80/51'에서 과전압이 감지됨 심각한 기능 오류 Свръхнапрежение на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison)) 13A06.X1.80/51' РАЗПОЗНАТО Голяма функционална грешка Υπέρταση στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison)) 13A06.X1.80/51' ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΕ Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Overvoltage DETECTED at control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison)) 13A06.X1.80/51' Major function error Sovratensione della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison)) 13A06.X1.80/51' RICONOSCIUTA Grave anomalia di funzionamento Surtension DÉTECTÉE au niveau du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison)) 13A06.X1.80/51' Grave défaut de fonctionnement Túl nagy feszültség a '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység) 13A06.X1.80/51' vezérlőegységen FELISMERVE Súlyos működési hiba Sobretensión en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison)) 13A06.X1.80/51' DETECTADA Error grave de funcionamiento 在控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元) 13A06.X1.80/51'上识别到过电压 严重功能故障 ROZPOZNANÉ přepětí u řídicí jednotky '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison)) 13A06.X1.80/51' Závažná chyba funkce Previsoki napon na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison)) 13A06.X1.80/51' PREPOZNAT Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社)) 13A06.X1.80/51'の過電圧が検知された 重大な機能エラー Prenapetost na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison)) 13A06.X1.80/51' ZAZNANA Težka napaka v delovanju Nadmierne napięcie WYKRYTE na module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison)) 13A06.X1.80/51' Poważna usterka działania Overspænding i styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison)) 13A06.X1.80/51' REGISTRERET Alvorlig funktionsfejl Supratensiune la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison)) 13A06.X1.80/51' DETECTATĂ Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı) 13A06.X1.80/51' kumanda cihazında aşırı gerilim ALGILANDI Ciddi fonksiyon arızası Te hoge spanning bij regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison)) 13A06.X1.80/51' HERKEND Zware functiestoring
097600 410 Unterspannung am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison)) 13A06.X1.80/19' ERKANNT Schwere Funktionsstörung Пониженное напряжение на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison)) 13A06.X1.80/19' ОПОЗНАНО Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison)) 13A06.X1.80/19' alijännite TUNNISTETTU Vakava toimintahäiriö Underspänning REGISTRERAD på styrenheten '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison)) 13A06.X1.80/19' Gravt funktionsfel Subtensão no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison)) 13A06.X1.80/19' RECONHECIDA Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison)) 13A06.X1.80/19'에서 저전압이 감지됨 심각한 기능 오류 Понижено напрежение на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison)) 13A06.X1.80/19' РАЗПОЗНАТО Голяма функционална грешка Υπόταση στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison)) 13A06.X1.80/19' ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΕ Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Undervoltage DETECTED at control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison)) 13A06.X1.80/19' Major function error Sottotensione della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison)) 13A06.X1.80/19' RICONOSCIUTA Grave anomalia di funzionamento Sous-tension DÉTECTÉE au niveau du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison)) 13A06.X1.80/19' Grave défaut de fonctionnement Túl kicsi feszültség a '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység) 13A06.X1.80/19' vezérlőegységen FELISMERVE Súlyos működési hiba Subtensión en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison)) 13A06.X1.80/19' DETECTADA Error grave de funcionamiento 在控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元) 13A06.X1.80/19'上识别到低电压 严重功能故障 ROZPOZNANÉ podpětí u řídicí jednotky '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison)) 13A06.X1.80/19' Závažná chyba funkce Previše nizak napon na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison)) 13A06.X1.80/19' PREPOZNAT Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社)) 13A06.X1.80/19'の電圧不足が検知された 重大な機能エラー Podnapetost na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison)) 13A06.X1.80/19' ZAZNANA Težka napaka v delovanju Zbyt niskie napięcie WYKRYTE na module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison)) 13A06.X1.80/19' Poważna usterka działania Underspænding i styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison)) 13A06.X1.80/19' REGISTRERET Alvorlig funktionsfejl Tensiune insuficientă la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison)) 13A06.X1.80/19' DETECTATĂ Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı) 13A06.X1.80/19' kumanda cihazında düşük gerilim ALGILANDI Ciddi fonksiyon arızası Te lage spanning bij regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison)) 13A06.X1.80/19' HERKEND Zware functiestoring
097700 410 Überspannung am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison)) 13A06.X1.80/19' ERKANNT Schwere Funktionsstörung Повышенное напряжение на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison)) 13A06.X1.80/19' ОПОЗНАНО Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison)) 13A06.X1.80/19' ylijännite TUNNISTETTU Vakava toimintahäiriö Överspänning REGISTRERAD på styrenheten '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison)) 13A06.X1.80/19' Gravt funktionsfel Sobretensão no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison)) 13A06.X1.80/19' RECONHECIDA Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison)) 13A06.X1.80/19'에서 과전압이 감지됨 심각한 기능 오류 Свръхнапрежение на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison)) 13A06.X1.80/19' РАЗПОЗНАТО Голяма функционална грешка Υπέρταση στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison)) 13A06.X1.80/19' ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΗΚΕ Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Overvoltage DETECTED at control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison)) 13A06.X1.80/19' Major function error Sovratensione della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison)) 13A06.X1.80/19' RICONOSCIUTA Grave anomalia di funzionamento Surtension DÉTECTÉE au niveau du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison)) 13A06.X1.80/19' Grave défaut de fonctionnement Túl nagy feszültség a '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység) 13A06.X1.80/19' vezérlőegységen FELISMERVE Súlyos működési hiba Sobretensión en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison)) 13A06.X1.80/19' DETECTADA Error grave de funcionamiento 在控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元) 13A06.X1.80/19'上识别到过电压 严重功能故障 ROZPOZNANÉ přepětí u řídicí jednotky '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison)) 13A06.X1.80/19' Závažná chyba funkce Previsoki napon na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison)) 13A06.X1.80/19' PREPOZNAT Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社)) 13A06.X1.80/19'の過電圧が検知された 重大な機能エラー Prenapetost na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison)) 13A06.X1.80/19' ZAZNANA Težka napaka v delovanju Nadmierne napięcie WYKRYTE na module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison)) 13A06.X1.80/19' Poważna usterka działania Overspænding i styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison)) 13A06.X1.80/19' REGISTRERET Alvorlig funktionsfejl Supratensiune la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison)) 13A06.X1.80/19' DETECTATĂ Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı) 13A06.X1.80/19' kumanda cihazında aşırı gerilim ALGILANDI Ciddi fonksiyon arızası Te hoge spanning bij regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison)) 13A06.X1.80/19' HERKEND Zware functiestoring
097A00 410 Das am Pin 13A06.X1.80/51 angeschlossene Magnetventil hat Unterbrechung. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/51 электромагнитный клапан имеет обрыв. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/51 liitetyssä magneettiventtiilissä on katkos. Vakava toimintahäiriö Magnetventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/51 har avbrott. Gravt funktionsfel A válvula eletromagnética conectada no pino 13A06.X1.80/51 apresenta interrupção. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/51에 연결된 솔레노이드 밸브가 단선되었습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/51 електромагнитен клапан има прекъсване. Голяма функционална грешка Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/51 έχει διακοπή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The solenoid valve connected at pin 13A06.X1.80/51 has an open circuit. Major function error La valvola elettromagnetica collegata al pin 13A06.X1.80/51 presenta un'interruzione. Grave anomalia di funzionamento L'électrovanne raccordée à la broche 13A06.X1.80/51 présente une coupure. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/51 érintkezőn csatlakoztatott mágnesszelep meg van szakadva. Súlyos működési hiba La válvula electromagnética conectada en la clavija 13A06.X1.80/51 tiene interrupción. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/51上的电磁阀断路。 严重功能故障 Připojený magnetický ventil u pinu 13A06.X1.80/51 má přerušení. Závažná chyba funkce Magnetni ventil priključen na pin 13A06.X1.80/51 ima prekid. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/51に接続されているソレノイドバルブに断線があります。 重大な機能エラー Magnetni ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/51, je prekinjen. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/51zawór elektromagnetyczny ma przerwę. Poważna usterka działania Magnetventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/51 er afbrudt. Alvorlig funktionsfejl Supapa magnetică conectată la pinul 13A06.X1.80/51 are o întrerupere. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/51'e bağlı manyetik valfında kesintiler var. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/51 aangesloten magneetklep heeft onderbreking. Zware functiestoring
097B00 410 Das am Pin 13A06.X1.80/19 angeschlossene Magnetventil hat Unterbrechung. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/19 электромагнитный клапан имеет обрыв. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/19 liitetyssä magneettiventtiilissä on katkos. Vakava toimintahäiriö Magnetventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/19 har avbrott. Gravt funktionsfel A válvula eletromagnética conectada no pino 13A06.X1.80/19 apresenta interrupção. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/19에 연결된 솔레노이드 밸브가 단선되었습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/19 електромагнитен клапан има прекъсване. Голяма функционална грешка Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/19 έχει διακοπή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The solenoid valve connected at pin 13A06.X1.80/19 has an open circuit. Major function error La valvola elettromagnetica collegata al pin 13A06.X1.80/19 presenta un'interruzione. Grave anomalia di funzionamento L'électrovanne raccordée à la broche 13A06.X1.80/19 présente une coupure. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/19 érintkezőn csatlakoztatott mágnesszelep meg van szakadva. Súlyos működési hiba La válvula electromagnética conectada en la clavija 13A06.X1.80/19 tiene interrupción. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/19上的电磁阀断路。 严重功能故障 Připojený magnetický ventil u pinu 13A06.X1.80/19 má přerušení. Závažná chyba funkce Magnetni ventil priključen na pin 13A06.X1.80/19 ima prekid. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/19に接続されているソレノイドバルブに断線があります。 重大な機能エラー Magnetni ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/19, je prekinjen. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/19zawór elektromagnetyczny ma przerwę. Poważna usterka działania Magnetventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/19 er afbrudt. Alvorlig funktionsfejl Supapa magnetică conectată la pinul 13A06.X1.80/19 are o întrerupere. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/19'e bağlı manyetik valfında kesintiler var. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/19 aangesloten magneetklep heeft onderbreking. Zware functiestoring
098900 410 Der Messwert des Bauteils '14B03 (Drucksensor Retarder)' liegt unterhalb des Messbereichs. Schwere Funktionsstörung Измеренное значение конструктивного узла '14B03 (датчик давления тормоза-замедлителя (ретардера))' находится ниже диапазона измерений. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '14B03 (painetunnistin hidastin' mittausarvo on mittausalueen alapuolella. Vakava toimintahäiriö Mätvärdet för komponent '14B03 (trycksensor retarder)' ligger nedanför mätområdet. Gravt funktionsfel A valor de medição do componente '14B03 (Sensor de pressão do Retarder)' se encontra abaixo da faixa de medição. Falha grave de função 부품 '14B03 (리타더 압력 센서)'의 측정값이 측정 범위 이하입니다. 심각한 기능 오류 Измерената стойност на компонент '14B03 (Датчик за налягане ретардер)' е под измервателния диапазон. Голяма функционална грешка Η τιμή μέτρησης του εξαρτήματος '14B03 (Αισθητήρας πίεσης Retarder)' βρίσκεται κάτω από την περιοχή μέτρησης. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The measurement value of component '14B03 (Retarder pressure sensor)' is below the measuring range. Major function error Il valore misurato del componente '14B03 (Sensore di pressione retarder)' si trova al di fuori del campo di misurazione. Grave anomalia di funzionamento La valeur mesurée du composant '14B03 (Capteur de pression ralentisseur)' se situe en dessous de la plage de mesure. Grave défaut de fonctionnement Az '14B03 (retarder nyomásszenzor)' alkatrész mért értéke a mérési tartomány alatt van. Súlyos működési hiba El valor de medición del componente '14B03 (Sensor de presión retardador)' está por debajo del margen de medición. Error grave de funcionamiento 部件'14B03 (缓速器压力传感器)'的测量值低于测量范围。 严重功能故障 Naměřená hodnota součásti '14B03 (Snímač tlaku retardéru)' se nachází pod měřícím rozsahem. Závažná chyba funkce Merna vrednost komponente '14B03 (Davač pritiska retarder)' je ispod mernog opsega. Velika greška u funkciji 構成部品'14B03 (リターダ・プレッシャ・センサ)'の測定値は、測定範囲の下部にあります。 重大な機能エラー Izmerjena vrednost komponente '14B03 (Senzor tlaka retarderja)' je pod merilnim območjem. Težka napaka v delovanju Wartość zmierzona elementu '14B03 (czujnik ciśnienia retardera)' jest poniżej zakresu pomiarowego. Poważna usterka działania Måleværdien for komponent '14B03 (tryksensor retarder)' ligger under måleområdet. Alvorlig funktionsfejl Valoarea de măsurare a componentei '14B03 (Senzor de presiune retarder)' se află sub domeniul de măsurare. Eroare gravă de funcționare '14B03 (Retarder basınç sensörü)' yapı elemanı ölçüm değeri ölçme aralığının altında Ciddi fonksiyon arızası Meetwaarde van onderdeel '14B03 (druksensor retarder)' ligt onder meetbereik. Zware functiestoring
099000 410 Der Messwert des Bauteils '14B03 (Drucksensor Retarder)' liegt oberhalb des Messbereichs. Schwere Funktionsstörung Измеренное значение конструктивного узла '14B03 (датчик давления тормоза-замедлителя (ретардера))' находится выше диапазона измерений. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '14B03 (painetunnistin hidastin' mittausarvo on mittausalueen yläpuolella. Vakava toimintahäiriö Mätvärdet för komponent '14B03 (trycksensor retarder)' ligger ovanför mätområdet. Gravt funktionsfel A valor de medição do componente '14B03 (Sensor de pressão do Retarder)' se encontra acima da faixa de medição. Falha grave de função 부품 '14B03 (리타더 압력 센서)'의 측정값이 측정 범위 이상입니다. 심각한 기능 오류 Измерената стойност на компонент '14B03 (Датчик за налягане ретардер)' е над измервателния диапазон. Голяма функционална грешка Η τιμή μέτρησης του εξαρτήματος '14B03 (Αισθητήρας πίεσης Retarder)' βρίσκεται πάνω από την περιοχή μέτρησης. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The measurement value of component '14B03 (Retarder pressure sensor)' is above the measuring range. Major function error Il valore misurato del componente '14B03 (Sensore di pressione retarder)' si trova al di fuori del campo di misurazione. Grave anomalia di funzionamento La valeur mesurée du composant '14B03 (Capteur de pression ralentisseur)' se situe au-dessus de la plage de mesure. Grave défaut de fonctionnement Az '14B03 (retarder nyomásszenzor)' alkatrész mért értéke a mérési tartomány felett van. Súlyos működési hiba El valor de medición del componente '14B03 (Sensor de presión retardador)' está por encima del margen de medición. Error grave de funcionamiento 部件'14B03 (缓速器压力传感器)'的测量值高于测量范围。 严重功能故障 Naměřená hodnota součásti '14B03 (Snímač tlaku retardéru)' se nachází nad měřícím rozsahem. Závažná chyba funkce Merna vrednost komponente '14B03 (Davač pritiska retarder)' je iznad mernog opsega. Velika greška u funkciji 構成部品'14B03 (リターダ・プレッシャ・センサ)'の測定値は、測定範囲の上部にあります。 重大な機能エラー Izmerjena vrednost komponente '14B03 (Senzor tlaka retarderja)' je nad merilnim območjem. Težka napaka v delovanju Wartość zmierzona elementu '14B03 (czujnik ciśnienia retardera)' jest powyżej zakresu pomiarowego. Poważna usterka działania Måleværdien for komponent '14B03 (tryksensor retarder)' ligger over måleområdet. Alvorlig funktionsfejl Valoarea de măsurare a componentei '14B03 (Senzor de presiune retarder)' se află deasupra domeniului de măsurare. Eroare gravă de funcționare '14B03 (Retarder basınç sensörü)' yapı elemanı ölçüm değeri ölçme aralığının üzerinde Ciddi fonksiyon arızası Meetwaarde van onderdeel '14B03 (druksensor retarder)' ligt boven meetbereik. Zware functiestoring
0C2B00 410 Fehlerhafte Rückmeldung vom Bauteil 'Signal 'Pumpe'' Schwere Funktionsstörung Ошибочная обратная связь от конструктивного узла 'Сигнал 'Насос'' Серьезная функциональная неисправность Virheellinen kuittaus rakenneosalta 'Signaali'Pumppu'' Vakava toimintahäiriö Felaktig respons från komponent 'Signal 'pump'' Gravt funktionsfel Resposta errada do componente 'Sinal'Bomba'' Falha grave de função 부품 '신호 '펌프''의 피드백 오류 심각한 기능 오류 Грешна обратна информация от компонента 'Сигнал 'Помпа'' Голяма функционална грешка Ελαττωματική ανάδραση του εξαρτήματος 'Σήμα 'Αντλία'' Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Faulty feedback from component 'Signal 'Pump'' Major function error Segnale di risposta anomalo del componente 'Segnale 'Pompa'' Grave anomalia di funzionamento Confirmation erronée du composant 'Signal 'Pompe'' Grave défaut de fonctionnement Hibás visszajelzés az ''Szivattyú' jel' alkatrésztől Súlyos működési hiba Respuesta errónea del componente 'Señal 'Bomba'' Error grave de funcionamiento 部件'信号'泵''的错误反馈信息 严重功能故障 Chybné zpětné hlášení součásti 'Signál 'Čerpadlo'' Závažná chyba funkce Neispravna povratna informacija od komponente 'Signal 'Pumpa'' Velika greška u funkciji 構成部品'シグナル 'ポンプ''からの異常な応答 重大な機能エラー Pomanjkljiva povratna informacija komponente 'Signal 'Črpalka'' Težka napaka v delovanju Błędne potwierdzenie z elementu 'Sygnał'Pompa'' Poważna usterka działania Forkert tilbagemelding fra komponent 'Signal 'Pumpe'' Alvorlig funktionsfejl Confirmare eronată de la componenta 'Semnal 'Pompă'' Eroare gravă de funcționare ''Pompa' sinyali' yapı elemanından gelen hatalı geri bildirim Ciddi fonksiyon arızası Onjuiste retourmelding van onderdeel 'Signaal 'Pomp'' Zware functiestoring
179000 410 Das Bauteil '13S01 (Schalter Gangwahl Getriebe)' ist nicht kalibriert. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел '13S01 (выключатель выбора передачи КП)' не откалиброван. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosaa '13S01 (katkaisin vaihteen valinta vaihteisto)' ei ole kalibroitu. Vakava toimintahäiriö Komponent '13S01 (strömställare växelval växellåda)' är inte kalibrerad. Gravt funktionsfel O componente '13S01 (Interruptor de seleção de marcha do câmbio)' não está calibrado. Falha grave de função 부품 '13S01 (변속기 기어 선택 스위치)'이(가) 보정되지 않았습니다. 심각한 기능 오류 Компонент '13S01 (Превключвател избор на предавка предавателна кутия)' не е калибриран. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα '13S01 (Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων κιβώτιο ταχυτήτων)' δεν έχει καλιμπραριστεί. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component '13S01 (Transmission gear selection switch)' is not calibrated. Major function error Il componente '13S01 (Interruttore selezione della marcia cambio)' non è calibrato. Grave anomalia di funzionamento Le composant '13S01 (Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses)' n'est pas calibré. Grave défaut de fonctionnement A '13S01 (sebességváltó fokozatválasztás kapcsoló)' alkatrész nincs kalibrálva. Súlyos működési hiba El componente '13S01 (Interruptor selección de marcha cambio)' no está calibrado. Error grave de funcionamiento 部件'13S01 (变速箱档位选择开关)'未校准。 严重功能故障 Součást '13S01 (Spínač volby převodového stupně převodovky)' není kalibrována. Závažná chyba funkce Komponenta '13S01 (Prekidač izbor stepena prenosa menjač)' nije kalibrisana. Velika greška u funkciji 構成部品 '13S01 (トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ)' はキャリブレーションが行われていません。 重大な機能エラー Komponenta '13S01 (Stikalo za izbiro prestave menjalnika)' ni kalibrirana. Težka napaka v delovanju Element '13S01 (przełącznik wybierania biegu skrzyni biegów)' nie jest skalibrowany. Poważna usterka działania Komponent '13S01 (kontakt gearvalg gearkasse)' er ikke kalibreret. Alvorlig funktionsfejl Componenta '13S01 (Comutator selectare treaptă cutie de viteze)' nu este calibrată. Eroare gravă de funcționare Yapı elemanı '13S01 (Şanzıman vites seçimi şalteri)', tanıtılmamış. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel '13S01 (schakelaar versnellingskeuze transmissie)' is niet gekalibreerd. Zware functiestoring
179100 410 Das Bauteil 'Tastengruppe 'Automatikgetriebe' (2)' ist nicht kalibriert. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'Группа клавиш 'Автоматическая КП' (2)' не откалиброван. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosaa 'Näppäinryhmä 'automaattivaihteisto' (2)' ei ole kalibroitu. Vakava toimintahäiriö Komponent 'Knappsats 'automatväxellåda' (2)' är inte kalibrerad. Gravt funktionsfel O componente 'Grupo de teclas do "câmbio automático" (2)' não está calibrado. Falha grave de função 부품 ''자동 변속기' 버튼 그룹 (2)'이(가) 보정되지 않았습니다. 심각한 기능 오류 Компонент 'Група бутони 'Автоматична предавателна кутия' (2)' не е калибриран. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'Συγκρότημα πλήκτρων 'Αυτόματο κιβώτιο ταχυτήτων' (2)' δεν έχει καλιμπραριστεί. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component 'Button group 'Automatic transmission' (2)' is not calibrated. Major function error Il componente 'Gruppo pulsanti 'Cambio automatico' (2)' non è calibrato. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'Groupe de touches 'boîte de vitesses automatique' (2)' n'est pas calibré. Grave défaut de fonctionnement A ''Automatikus sebességváltó' nyomógombcsoport (2)' alkatrész nincs kalibrálva. Súlyos működési hiba El componente 'Grupo de teclas 'cambio automático' (2)' no está calibrado. Error grave de funcionamiento 部件'“自动变速箱”按钮组 (2)'未校准。 严重功能故障 Součást 'Skupina tlačítek "Automatická převodovka" (2)' není kalibrována. Závažná chyba funkce Komponenta 'Grupa tastera 'Automatski menjač' (2)' nije kalibrisana. Velika greška u funkciji 構成部品 '「オートマチック・トランスミッション」ボタン群 (2)' はキャリブレーションが行われていません。 重大な機能エラー Komponenta 'Skupina tipk 'Samodejni menjalnik' (2)' ni kalibrirana. Težka napaka v delovanju Element 'Grupa przycisków 'automatyczna skrzynia biegów' (2)' nie jest skalibrowany. Poważna usterka działania Komponent 'Tastgruppe 'automatgearkasse' (2)' er ikke kalibreret. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'Grup de taste 'Cutie de viteză automată' (2)' nu este calibrată. Eroare gravă de funcționare Yapı elemanı '"Otomatik şanzıman" tuş grubu (2)', tanıtılmamış. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'Toetsengroep 'automatische transmissie' (2)' is niet gekalibreerd. Zware functiestoring
189100 410 Das PWM-Signal des Bauteils 'Fahrpedal' ist zu niedrig. Schwere Funktionsstörung ШИМ-сигнал конструктивного узла 'Педаль газа' слишком низкий. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan 'Kaasupoljin' PWM-signaali on liian pieni. Vakava toimintahäiriö PWM-signalen för komponent 'Gaspedal' är för låg. Gravt funktionsfel O sinal PWM do componente 'Pedal do acelerador' está muito baixo. Falha grave de função 부품 '가속 페달'의 PWM 신호가 너무 낮습니다. 심각한 기능 오류 PWM-сигналът на компонента 'Педал за газта' е прекалено нисък. Голяма функционална грешка Το σήμα με διαμορφωμένο εύρος παλμών του εξαρτήματος 'Πεντάλ γκαζιού' είναι πολύ χαμηλό. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The PWM signal of the component 'Accelerator pedal' is too low. Major function error Il segnale PWM del componente 'Pedale dell'acceleratore' è troppo basso. Grave anomalia di funzionamento Le signal par impulsions modulées en largeur du composant 'Pédale d'accélérateur' est trop faible. Grave défaut de fonctionnement Az 'Gázpedál' alkatrész PWM-jele túl kicsi. Súlyos működési hiba La señal PWM del componente 'Pedal acelerador' es insuficiente. Error grave de funcionamiento 部件'油门踏板'的脉冲宽度调制(PWM)信号过低。 严重功能故障 PWM signál součásti 'Pedál akcelerace' je příliš slabý. Závažná chyba funkce PWM-signal komponente 'Pedala gasa' je previše nizak. Velika greška u funkciji 構成部品'アクセル・ペダル'のPWMシグナルが低すぎます。 重大な機能エラー Pulznoširinsko moduliran signal komponente 'Pedal za plin' je prenizek. Težka napaka v delovanju Sygnał PWM elementu 'Pedał gazu' jest zbyt niski. Poważna usterka działania PWM-signal for komponent 'Speederpedal' er for lavt. Alvorlig funktionsfejl Semnalul PWM al componentei 'Pedală de acceleraţie' este prea mic. Eroare gravă de funcționare 'Gaz pedalı' yapı elemanı PWM sinyali çok düşük. Ciddi fonksiyon arızası PWM-signaal van onderdeel 'Gaspedaal' is te laag. Zware functiestoring
189200 410 Das PWM-Signal des Bauteils 'Fahrpedal' ist zu hoch. Schwere Funktionsstörung ШИМ-сигнал конструктивного узла 'Педаль газа' слишком высокий. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan 'Kaasupoljin' PWM-signaali on liian suuri. Vakava toimintahäiriö PWM-signalen för komponent 'Gaspedal' är för hög. Gravt funktionsfel O sinal PWM do componente 'Pedal do acelerador' está muito alto. Falha grave de função 부품 '가속 페달'의 PWM 신호가 너무 높습니다. 심각한 기능 오류 PWM-сигналът на компонента 'Педал за газта' е прекалено висок. Голяма функционална грешка Το σήμα με διαμορφωμένο εύρος παλμών του εξαρτήματος 'Πεντάλ γκαζιού' είναι πολύ υψηλό. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The PWM signal of the component 'Accelerator pedal' is too high. Major function error Il segnale PWM del componente 'Pedale dell'acceleratore' è troppo alto. Grave anomalia di funzionamento Le signal par impulsions modulées en largeur du composant 'Pédale d'accélérateur' est trop élevé. Grave défaut de fonctionnement Az 'Gázpedál' alkatrész PWM-jele túl nagy. Súlyos működési hiba La señal PWM del componente 'Pedal acelerador' es excesiva. Error grave de funcionamiento 部件'油门踏板'的脉冲宽度调制(PWM)信号过高。 严重功能故障 PWM signál součásti 'Pedál akcelerace' je příliš silný. Závažná chyba funkce PWM-signal komponente 'Pedala gasa' je previše visok. Velika greška u funkciji 構成部品'アクセル・ペダル'のPWMシグナルが高すぎます。 重大な機能エラー Pulznoširinsko moduliran signal komponente 'Pedal za plin' je previsok. Težka napaka v delovanju Sygnał PWM elementu 'Pedał gazu' jest zbyt wysoki. Poważna usterka działania PWM-signal for komponent 'Speederpedal' er for højt. Alvorlig funktionsfejl Semnalul PWM al componentei 'Pedală de acceleraţie' este prea mare. Eroare gravă de funcționare 'Gaz pedalı' yapı elemanı PWM sinyali çok yüksek. Ciddi fonksiyon arızası PWM-signaal van onderdeel 'Gaspedaal' is te hoog. Zware functiestoring
218400 410 Das Bauteil '13B03 (Sensor Temperatur Wasser)' am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat Unterspannung. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел '13B03 (датчик температуры воды)' на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' имеет пониженное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' rakenneosassa '13B03 (tunnistin lämpötila vesi)' on aliylijännite. Vakava toimintahäiriö Komponent '13B03 (sensor temperatur vatten)' vid styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' har för låg spänning. Gravt funktionsfel O componente '13B03 (sensor da temperatura da água)' no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' está com subtensão. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'의 부품 '13B03(물 온도 센서)'이(가) 저전압 상태입니다. 심각한 기능 오류 Компонент '13B03 (датчик температура вода)' на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' има понижено напрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα '13B03 (Αισθητήρας θερμοκρασίας νερού)' στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' παρουσιάζει υπόταση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component part '13B03 (Water temperature sensor)' on control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has undervoltage. Major function error Il componente '13B03 (Sensore temperatura acqua)' della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' presenta sottotensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant '13B03 (Capteur de température d'eau)' du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' présente une sous-tension. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegységen lévő '13B03 (víz hőmérsékletszenzor)' alkatrész feszültsége túl kicsi. Súlyos működési hiba El componente '13B03 (Sensor temperatura del agua)' en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' tiene subtensión. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'上的部件'13B03(水温传感器)'低电压。 严重功能故障 Součást '13B03 (Snímač teploty kapaliny)' v řídicí jednotce '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' má podpětí. Závažná chyba funkce Komponenta '13B03 (senzor, temperatura, voda)' na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' ima nizak napon. Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'の構成部品'13B03(ウォータ温度センサ)'が電圧不足です。 重大な機能エラー Komponenta '13B03 (senzor temperature vode)' na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' ima podnapetost. Težka napaka v delovanju Zbyt niskie napięcie elementu '13B03 (czujnik temperatury wody)' w module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))'. Poważna usterka działania Komponenten '13B03 (sensor temperatur vand)' på styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har underspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta '13B03 (Senzor temperatură apă)' la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' are tensiune insuficientă. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda cihazındaki '13B03 (Su sıcaklık sensörü)' yapı parçasında düşük gerilim var. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel '13B03 (temperatuursensor water)' aan regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft te lage spanning. Zware functiestoring
218500 410 Das Bauteil '13B03 (Sensor Temperatur Wasser)' am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat Überspannung. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел '13B03 (датчик температуры воды)' на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' имеет повышенное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' rakenneosassa '13B03 (tunnistin lämpötila vesi)' on ylijännite. Vakava toimintahäiriö Komponent '13B03 (sensor temperatur vatten)' vid styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' har förhöjd spänning. Gravt funktionsfel O componente '13B03 (sensor da temperatura da água)' no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' está com sobretensão. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'의 부품 '13B03(물 온도 센서)'이(가) 과전압 상태입니다. 심각한 기능 오류 Компонент '13B03 (датчик температура вода)' на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' има свръхнапрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα '13B03 (Αισθητήρας θερμοκρασίας νερού)' στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' παρουσιάζει υπέρταση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component part '13B03 (Water temperature sensor)' on control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has overvoltage. Major function error Il componente '13B03 (Sensore temperatura acqua)' della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' presenta sovratensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant '13B03 (Capteur de température d'eau)' du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' présente une surtension. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegységen lévő '13B03 (víz hőmérsékletszenzor)' alkatrész feszültsége túl nagy. Súlyos működési hiba El componente '13B03 (Sensor temperatura del agua)' en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' tiene sobretensión. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'上的部件'13B03(水温传感器)'过电压。 严重功能故障 Součást '13B03 (Snímač teploty kapaliny)' v řídicí jednotce '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' má přepětí. Závažná chyba funkce Komponenta '13B03 (senzor, temperatura, voda)' na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' ima previsoki napon. Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'の構成部品'13B03(ウォータ温度センサ)'が過電圧です。 重大な機能エラー Komponenta '13B03 (senzor temperature vode)' na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' ima prenapetost. Težka napaka v delovanju Nadmierne napięcie elementu '13B03 (czujnik temperatury wody)' w module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))'. Poważna usterka działania Komponenten '13B03 (sensor temperatur vand)' på styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har overspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta '13B03 (Senzor temperatură apă)' la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' are tensiune în exces. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda cihazındaki '13B03 (Su sıcaklık sensörü)' yapı parçasında aşırı gerilim var. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel '13B03 (temperatuursensor water)' aan regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft te hoge spanning. Zware functiestoring
263700 410 Das Signal 'SEM' vom Bauteil 'Drehmomentregelung' ist fehlerhaft. Schwere Funktionsstörung Сигнал 'SEM' от конструктивного узла 'Регулирование крутящего момента' нарушен. Серьезная функциональная неисправность Signaali 'SEM' rakenneosalta 'Vääntömomenttisäätö' on väärä. Vakava toimintahäiriö 'SEM'Signalen från komponenten 'Vridmomentsreglering' är felaktig. Gravt funktionsfel O sinal 'SEM' do componente 'Regulagem do torque' está com falhas. Falha grave de função 부품 '토크 제어'의 신호 'SEM'에 결함이 있습니다. 심각한 기능 오류 Сигналът 'SEM' от компонент'Регулиране на въртящия момент' е грешен. Голяма функционална грешка Το σήμα 'SEM' από το εξάρτημα 'Ρύθμιση ροπής στρέψης' είναι ελαττωματικό. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Signal 'SEM' from component 'Torque control' is faulty. Major function error Il segnale 'SEM' del componente 'Regolazione della coppia' è errato. Grave anomalia di funzionamento Le signal 'SEM' du composant 'Régulation du couple' est erroné. Grave défaut de fonctionnement A 'Nyomatékszabályozás' alkatrésztől jövő 'SEM' jel hibás. Súlyos működési hiba La señal 'SEM' del componente 'Regulación de par' es errónea. Error grave de funcionamiento 部件'扭矩控制'的信号'SEM'有错误。 严重功能故障 Signál 'SEM' ze součásti 'Regulace točivého momentu' je chybný. Závažná chyba funkce Signal sa komponente 'SEM''Regulacija obrtnog momenta' je neispravan. Velika greška u funkciji 構成部品 'トルク制御' のシグナル 'SEM' に異常があります。 重大な機能エラー Signal 'SEM' komponente 'Regulacija navora' je pomanjkljiv. Težka napaka v delovanju Sygnał 'SEM' z elementu 'Regulacja momentu obrotowego' jest nieprawidłowy. Poważna usterka działania Signalet fra 'SEM'komponent 'Regulering af drejningsmoment' er forkert. Alvorlig funktionsfejl Semnalul de la 'SEM'componenta 'Reglare cuplu motor' este eronat. Eroare gravă de funcționare Yapı elemanından 'Tork ayarı', gelen 'SEM' sinyali hatalı . Ciddi fonksiyon arızası Signaal 'SEM' van onderdeel 'Koppelregeling' is onjuist. Zware functiestoring
264100 410 Das Signal 'LRTP' vom Bauteil 'Drehmomentregelung' ist fehlerhaft. Schwere Funktionsstörung Сигнал 'LRTP' от конструктивного узла 'Регулирование крутящего момента' нарушен. Серьезная функциональная неисправность Signaali 'LRTP' rakenneosalta 'Vääntömomenttisäätö' on väärä. Vakava toimintahäiriö 'LRTP'Signalen från komponenten 'Vridmomentsreglering' är felaktig. Gravt funktionsfel O sinal 'LRTP' do componente 'Regulagem do torque' está com falhas. Falha grave de função 부품 '토크 제어'의 신호 'LRTP'에 결함이 있습니다. 심각한 기능 오류 Сигналът 'LRTP' от компонент'Регулиране на въртящия момент' е грешен. Голяма функционална грешка Το σήμα 'LRTP' από το εξάρτημα 'Ρύθμιση ροπής στρέψης' είναι ελαττωματικό. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Signal 'LRTP' from component 'Torque control' is faulty. Major function error Il segnale 'LRTP' del componente 'Regolazione della coppia' è errato. Grave anomalia di funzionamento Le signal 'LRTP' du composant 'Régulation du couple' est erroné. Grave défaut de fonctionnement A 'Nyomatékszabályozás' alkatrésztől jövő 'LRTP' jel hibás. Súlyos működési hiba La señal 'LRTP' del componente 'Regulación de par' es errónea. Error grave de funcionamiento 部件'扭矩控制'的信号'LRTP'有错误。 严重功能故障 Signál 'LRTP' ze součásti 'Regulace točivého momentu' je chybný. Závažná chyba funkce Signal sa komponente 'LRTP''Regulacija obrtnog momenta' je neispravan. Velika greška u funkciji 構成部品 'トルク制御' のシグナル 'LRTP' に異常があります。 重大な機能エラー Signal 'LRTP' komponente 'Regulacija navora' je pomanjkljiv. Težka napaka v delovanju Sygnał 'LRTP' z elementu 'Regulacja momentu obrotowego' jest nieprawidłowy. Poważna usterka działania Signalet fra 'LRTP'komponent 'Regulering af drejningsmoment' er forkert. Alvorlig funktionsfejl Semnalul de la 'LRTP'componenta 'Reglare cuplu motor' este eronat. Eroare gravă de funcționare Yapı elemanından 'Tork ayarı', gelen 'LRTP' sinyali hatalı . Ciddi fonksiyon arızası Signaal 'LRTP' van onderdeel 'Koppelregeling' is onjuist. Zware functiestoring
266900 410 Die Spannungsversorgung des Bauteils '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison)) 13A06.X1.80/71' hat Unterbrechung. Schwere Funktionsstörung Электропитание конструктивного узла '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison)) 13A06.X1.80/71' имеет обрыв. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison)) 13A06.X1.80/71' jännitteensaannissa on katkos. Vakava toimintahäiriö Spänningsmatning komponent '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison)) 13A06.X1.80/71' har avbrott. Gravt funktionsfel A alimentação de tensão do componente '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison)) 13A06.X1.80/71' está interrompida. Falha grave de função 부품 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison)) 13A06.X1.80/71'의 전원 공급장치에 단선이 발생했습니다. 심각한 기능 오류 Захранването с напрежение на компонент '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison)) 13A06.X1.80/71' има прекъсване. Голяма функционална грешка Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison)) 13A06.X1.80/71' παρουσιάζει διακοπή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The power supply of component '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison)) 13A06.X1.80/71' has an open circuit. Major function error L'alimentazione di tensione del componente '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison)) 13A06.X1.80/71' presenta un'interruzione. Grave anomalia di funzionamento L'alimentation en tension du composant '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison)) 13A06.X1.80/71' présente une coupure. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység) 13A06.X1.80/71' alkatrész feszültségellátásánál szakadás áll fenn. Súlyos működési hiba La alimentación de tensión del componente '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison)) 13A06.X1.80/71' tiene interrupción. Error grave de funcionamiento 部件'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元) 13A06.X1.80/71'的供电断路。 严重功能故障 Zdroj napětí součásti '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison)) 13A06.X1.80/71' má přerušení. Závažná chyba funkce Napajanje komponente '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison)) 13A06.X1.80/71' ima prekid. Velika greška u funkciji 構成部品 '13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社)) 13A06.X1.80/71' の電源供給に断線があります。 重大な機能エラー Napajanje komponente '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison)) 13A06.X1.80/71' z napetostjo je prekinjeno. Težka napaka v delovanju Obwód zasilania napięciem elementu '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison)) 13A06.X1.80/71' ma przerwę. Poważna usterka działania Spændingsforsyning til komponent '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison)) 13A06.X1.80/71' er afbrudt. Alvorlig funktionsfejl Alimentarea cu tensiune a componentei '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison)) 13A06.X1.80/71' are întrerupere. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı) 13A06.X1.80/71' elemanının gerilim beslemesinde kopukluk var. Ciddi fonksiyon arızası Spanningsvoorziening van onderdeel '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison)) 13A06.X1.80/71' heeft onderbreking. Zware functiestoring
267000 410 Die Spannungsversorgung des Bauteils '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison)) 13A06.X1.80/71' ist zu gering. Schwere Funktionsstörung Электропитание конструктивного узла '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison)) 13A06.X1.80/71' слишком мало. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison)) 13A06.X1.80/71' jännitteensaanti on liian pieni. Vakava toimintahäiriö Spänningsmatningen till komponent '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison)) 13A06.X1.80/71' är för låg. Gravt funktionsfel A alimentação de tensão do componente '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison)) 13A06.X1.80/71' está muito reduzida. Falha grave de função 부품 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison)) 13A06.X1.80/71'에 전압이 너무 적게 공급됩니다. 심각한 기능 오류 Захранването с напрежение на компонента '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison)) 13A06.X1.80/71' е прекалено ниско. Голяма функционална грешка Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison)) 13A06.X1.80/71' είναι υπερβολικά χαμηλή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The power supply of the component '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison)) 13A06.X1.80/71' is too low. Major function error L'alimentazione di tensione del componente '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison)) 13A06.X1.80/71' è insufficiente. Grave anomalia di funzionamento L'alimentation en tension du composant '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison)) 13A06.X1.80/71' est trop faible. Grave défaut de fonctionnement Az '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység) 13A06.X1.80/71' alkatrész tápfeszültsége túl kicsi. Súlyos működési hiba La alimentación de tensión del componente '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison)) 13A06.X1.80/71' es insuficiente. Error grave de funcionamiento 部件'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元) 13A06.X1.80/71'的电源电压过低。 严重功能故障 Zdroj napětí součásti '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison)) 13A06.X1.80/71' je příliš slabý. Závažná chyba funkce Napajanje naponom komponente '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison)) 13A06.X1.80/71' je suviše nisko. Velika greška u funkciji 構成部品'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社)) 13A06.X1.80/71'の電源供給が低すぎます。 重大な機能エラー Napajanje komponente '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison)) 13A06.X1.80/71' z napetostjo je prenizko. Težka napaka v delovanju Napięcie zasilające element '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison)) 13A06.X1.80/71' jest zbyt niskie. Poważna usterka działania Spændingsforsyningen for komponent '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison)) 13A06.X1.80/71' er for lav. Alvorlig funktionsfejl Alimentarea cu tensiune a componentei '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison)) 13A06.X1.80/71' este insuficientă. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı) 13A06.X1.80/71' yapı elemanı gerilim beslemesi çok düşük. Ciddi fonksiyon arızası Spanningsvoorziening van onderdeel '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison)) 13A06.X1.80/71' is te laag. Zware functiestoring
267100 410 Die Spannungsversorgung des Bauteils '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison)) 13A06.X1.80/71' ist zu hoch. Schwere Funktionsstörung Электропитание конструктивного узла '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison)) 13A06.X1.80/71' слишком велико. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison)) 13A06.X1.80/71' jännitteensaanti on liian suuri. Vakava toimintahäiriö Spänningsmatningen till komponent '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison)) 13A06.X1.80/71' är för hög. Gravt funktionsfel A alimentação de tensão do componente '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison)) 13A06.X1.80/71' está muito alta. Falha grave de função 부품 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison)) 13A06.X1.80/71'에 전압이 너무 많이 공급됩니다. 심각한 기능 오류 Захранването с напрежение на компонент '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison)) 13A06.X1.80/71' е прекалено високо. Голяма функционална грешка Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison)) 13A06.X1.80/71' είναι υπερβολικά υψηλή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The power supply of the component '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison)) 13A06.X1.80/71' is too high. Major function error L'alimentazione di tensione del componente '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison)) 13A06.X1.80/71' è eccessiva. Grave anomalia di funzionamento L'alimentation en tension du composant '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison)) 13A06.X1.80/71' est trop élevée. Grave défaut de fonctionnement Az '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység) 13A06.X1.80/71' alkatrész tápfeszültsége túl nagy. Súlyos működési hiba La alimentación de tensión del componente '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison)) 13A06.X1.80/71' es demasiado alta. Error grave de funcionamiento 部件'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元) 13A06.X1.80/71'的电源电压过高。 严重功能故障 Zdroj napětí součásti '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison)) 13A06.X1.80/71' je příliš silný. Závažná chyba funkce Napajanje naponom komponente '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison)) 13A06.X1.80/71' je suviše visoko. Velika greška u funkciji 構成部品'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社)) 13A06.X1.80/71'の電源供給が高すぎます。 重大な機能エラー Napajanje komponente '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison)) 13A06.X1.80/71' z napetostjo je previsoko. Težka napaka v delovanju Napięcie zasilające element '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison)) 13A06.X1.80/71' jest zbyt wysokie. Poważna usterka działania Spændingsforsyningen for komponent '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison)) 13A06.X1.80/71' er for høj. Alvorlig funktionsfejl Alimentarea cu tensiune a componentei '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison)) 13A06.X1.80/71' este prea mare. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı) 13A06.X1.80/71' yapı elemanı gerilim beslemesi çok yüksek. Ciddi fonksiyon arızası Spanningsvoorziening van onderdeel '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison)) 13A06.X1.80/71' is te hoog. Zware functiestoring
268400 410 Die Spannungsversorgung des Bauteils '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison)) 13A06.X1.80/31' hat Unterbrechung. Schwere Funktionsstörung Электропитание конструктивного узла '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison)) 13A06.X1.80/31' имеет обрыв. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison)) 13A06.X1.80/31' jännitteensaannissa on katkos. Vakava toimintahäiriö Spänningsmatning komponent '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison)) 13A06.X1.80/31' har avbrott. Gravt funktionsfel A alimentação de tensão do componente '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison)) 13A06.X1.80/31' está interrompida. Falha grave de função 부품 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison)) 13A06.X1.80/31'의 전원 공급장치에 단선이 발생했습니다. 심각한 기능 오류 Захранването с напрежение на компонент '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison)) 13A06.X1.80/31' има прекъсване. Голяма функционална грешка Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison)) 13A06.X1.80/31' παρουσιάζει διακοπή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The power supply of component '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison)) 13A06.X1.80/31' has an open circuit. Major function error L'alimentazione di tensione del componente '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison)) 13A06.X1.80/31' presenta un'interruzione. Grave anomalia di funzionamento L'alimentation en tension du composant '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison)) 13A06.X1.80/31' présente une coupure. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység) 13A06.X1.80/31' alkatrész feszültségellátásánál szakadás áll fenn. Súlyos működési hiba La alimentación de tensión del componente '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison)) 13A06.X1.80/31' tiene interrupción. Error grave de funcionamiento 部件'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元) 13A06.X1.80/31'的供电断路。 严重功能故障 Zdroj napětí součásti '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison)) 13A06.X1.80/31' má přerušení. Závažná chyba funkce Napajanje komponente '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison)) 13A06.X1.80/31' ima prekid. Velika greška u funkciji 構成部品 '13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社)) 13A06.X1.80/31' の電源供給に断線があります。 重大な機能エラー Napajanje komponente '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison)) 13A06.X1.80/31' z napetostjo je prekinjeno. Težka napaka v delovanju Obwód zasilania napięciem elementu '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison)) 13A06.X1.80/31' ma przerwę. Poważna usterka działania Spændingsforsyning til komponent '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison)) 13A06.X1.80/31' er afbrudt. Alvorlig funktionsfejl Alimentarea cu tensiune a componentei '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison)) 13A06.X1.80/31' are întrerupere. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı) 13A06.X1.80/31' elemanının gerilim beslemesinde kopukluk var. Ciddi fonksiyon arızası Spanningsvoorziening van onderdeel '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison)) 13A06.X1.80/31' heeft onderbreking. Zware functiestoring
268500 410 Die Spannungsversorgung des Bauteils '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison)) 13A06.X1.80/31' ist zu gering. Schwere Funktionsstörung Электропитание конструктивного узла '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison)) 13A06.X1.80/31' слишком мало. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison)) 13A06.X1.80/31' jännitteensaanti on liian pieni. Vakava toimintahäiriö Spänningsmatningen till komponent '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison)) 13A06.X1.80/31' är för låg. Gravt funktionsfel A alimentação de tensão do componente '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison)) 13A06.X1.80/31' está muito reduzida. Falha grave de função 부품 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison)) 13A06.X1.80/31'에 전압이 너무 적게 공급됩니다. 심각한 기능 오류 Захранването с напрежение на компонента '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison)) 13A06.X1.80/31' е прекалено ниско. Голяма функционална грешка Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison)) 13A06.X1.80/31' είναι υπερβολικά χαμηλή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The power supply of the component '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison)) 13A06.X1.80/31' is too low. Major function error L'alimentazione di tensione del componente '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison)) 13A06.X1.80/31' è insufficiente. Grave anomalia di funzionamento L'alimentation en tension du composant '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison)) 13A06.X1.80/31' est trop faible. Grave défaut de fonctionnement Az '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység) 13A06.X1.80/31' alkatrész tápfeszültsége túl kicsi. Súlyos működési hiba La alimentación de tensión del componente '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison)) 13A06.X1.80/31' es insuficiente. Error grave de funcionamiento 部件'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元) 13A06.X1.80/31'的电源电压过低。 严重功能故障 Zdroj napětí součásti '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison)) 13A06.X1.80/31' je příliš slabý. Závažná chyba funkce Napajanje naponom komponente '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison)) 13A06.X1.80/31' je suviše nisko. Velika greška u funkciji 構成部品'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社)) 13A06.X1.80/31'の電源供給が低すぎます。 重大な機能エラー Napajanje komponente '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison)) 13A06.X1.80/31' z napetostjo je prenizko. Težka napaka v delovanju Napięcie zasilające element '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison)) 13A06.X1.80/31' jest zbyt niskie. Poważna usterka działania Spændingsforsyningen for komponent '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison)) 13A06.X1.80/31' er for lav. Alvorlig funktionsfejl Alimentarea cu tensiune a componentei '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison)) 13A06.X1.80/31' este insuficientă. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı) 13A06.X1.80/31' yapı elemanı gerilim beslemesi çok düşük. Ciddi fonksiyon arızası Spanningsvoorziening van onderdeel '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison)) 13A06.X1.80/31' is te laag. Zware functiestoring
268600 410 Die Spannungsversorgung des Bauteils '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison)) 13A06.X1.80/31' ist zu hoch. Schwere Funktionsstörung Электропитание конструктивного узла '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison)) 13A06.X1.80/31' слишком велико. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison)) 13A06.X1.80/31' jännitteensaanti on liian suuri. Vakava toimintahäiriö Spänningsmatningen till komponent '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison)) 13A06.X1.80/31' är för hög. Gravt funktionsfel A alimentação de tensão do componente '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison)) 13A06.X1.80/31' está muito alta. Falha grave de função 부품 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison)) 13A06.X1.80/31'에 전압이 너무 많이 공급됩니다. 심각한 기능 오류 Захранването с напрежение на компонент '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison)) 13A06.X1.80/31' е прекалено високо. Голяма функционална грешка Η τροφοδοσία τάσης του εξαρτήματος '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison)) 13A06.X1.80/31' είναι υπερβολικά υψηλή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The power supply of the component '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison)) 13A06.X1.80/31' is too high. Major function error L'alimentazione di tensione del componente '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison)) 13A06.X1.80/31' è eccessiva. Grave anomalia di funzionamento L'alimentation en tension du composant '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison)) 13A06.X1.80/31' est trop élevée. Grave défaut de fonctionnement Az '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység) 13A06.X1.80/31' alkatrész tápfeszültsége túl nagy. Súlyos működési hiba La alimentación de tensión del componente '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison)) 13A06.X1.80/31' es demasiado alta. Error grave de funcionamiento 部件'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元) 13A06.X1.80/31'的电源电压过高。 严重功能故障 Zdroj napětí součásti '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison)) 13A06.X1.80/31' je příliš silný. Závažná chyba funkce Napajanje naponom komponente '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison)) 13A06.X1.80/31' je suviše visoko. Velika greška u funkciji 構成部品'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社)) 13A06.X1.80/31'の電源供給が高すぎます。 重大な機能エラー Napajanje komponente '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison)) 13A06.X1.80/31' z napetostjo je previsoko. Težka napaka v delovanju Napięcie zasilające element '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison)) 13A06.X1.80/31' jest zbyt wysokie. Poważna usterka działania Spændingsforsyningen for komponent '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison)) 13A06.X1.80/31' er for høj. Alvorlig funktionsfejl Alimentarea cu tensiune a componentei '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison)) 13A06.X1.80/31' este prea mare. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı) 13A06.X1.80/31' yapı elemanı gerilim beslemesi çok yüksek. Ciddi fonksiyon arızası Spanningsvoorziening van onderdeel '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison)) 13A06.X1.80/31' is te hoog. Zware functiestoring
271400 410 Das am Pin 13A06.X1.80/55 angeschlossene Druckregelventil schließt nicht. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/55 клапан регулирования давления не закрывается. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/55 liitetty paineensäätöventtiili ei sulkeudu. Vakava toimintahäiriö Tryckregleringsventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/55 stänger inte. Gravt funktionsfel A válvula reguladora de pressão conectada no pino 13A06.X1.80/55 não se fecha. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/55에 연결된 압력 조절 밸브가 닫히지 않습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/55 клапан за регулиране на налягането не затваря. Голяма функционална грешка Η βαλβίδα ρύθμισης πίεσης που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/55 δεν κλείνει. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The pressure regulating valve connected at pin 13A06.X1.80/55 does not close. Major function error La valvola di regolazione della pressione collegata al pin 13A06.X1.80/55 non si chiude. Grave anomalia di funzionamento La valve de régulation de pression raccordée à la broche 13A06.X1.80/55 ne se ferme pas. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/55 érintkezőn csatlakoztatott nyomásszabályozó szelep nem zár. Súlyos működési hiba La válvula reguladora de presión conectada en la clavija 13A06.X1.80/55 no se cierra. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/55上的调压阀不能关闭。 严重功能故障 Připojený tlakový regulační ventil u pinu 13A06.X1.80/55 se nezavírá. Závažná chyba funkce Ventil za regulaciju pritiska priključen na pin 13A06.X1.80/55 se ne zatvara. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/55に接続されているプレッシャレギュレーティングバルブが閉じません。 重大な機能エラー Tlačni regulacijski ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/55, se ne zapre. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/55zawór regulacji ciśnienia nie zamyka się. Poważna usterka działania Trykreguleringsventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/55 lukker ikke. Alvorlig funktionsfejl Supapa reglare presiune conectată la pinul 13A06.X1.80/55 nu închide. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/55'e bağlanmış basınç ayar valfı kapanmıyor. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/55 aangesloten drukregelklep gaat niet dicht. Zware functiestoring
271500 410 Das am Pin 13A06.X1.80/55 angeschlossene Druckregelventil öffnet nicht. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/55 клапан регулирования давления не открывается. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/55 liitetty paineensäätöventtiili ei aukea. Vakava toimintahäiriö Tryckregleringsventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/55 öppnar inte. Gravt funktionsfel A válvula reguladora de pressão conectada no pino 13A06.X1.80/55 não se abre. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/55에 연결된 압력 조절 밸브가 열리지 않습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/55 клапан за регулиране на налягането не отваря. Голяма функционална грешка Η βαλβίδα ρύθμισης πίεσης που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/55 δεν ανοίγει. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The pressure regulating valve connected at pin 13A06.X1.80/55 does not open. Major function error La valvola di regolazione della pressione collegata al pin 13A06.X1.80/55 non si apre. Grave anomalia di funzionamento La valve de régulation de pression raccordée à la broche 13A06.X1.80/55 ne s'ouvre pas. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/55 érintkezőn csatlakoztatott nyomásszabályozó szelep nem nyit. Súlyos működési hiba La válvula reguladora de presión conectada en la clavija 13A06.X1.80/55 no se abre. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/55上的调压阀不能打开。 严重功能故障 Připojený tlakový regulační ventil u pinu 13A06.X1.80/55 se neotevírá. Závažná chyba funkce Ventil za regulaciju pritiska priključen na pin 13A06.X1.80/55 se ne otvara. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/55に接続されているプレッシャレギュレーティングバルブが開きません。 重大な機能エラー Tlačni regulacijski ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/55, se ne odpre. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/55zawór regulacji ciśnienia nie otwiera się. Poważna usterka działania Trykreguleringsventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/55 åbner ikke. Alvorlig funktionsfejl Supapa reglare presiune conectată la pinul 13A06.X1.80/55 nu deschide. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/55'e bağlanmış basınç ayar valfı açılmıyor. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/55 aangesloten drukregelklep gaat niet open. Zware functiestoring
271800 410 Das am Pin 13A06.X1.80/55 angeschlossene Magnetventil hat Unterbrechung. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/55 электромагнитный клапан имеет обрыв. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/55 liitetyssä magneettiventtiilissä on katkos. Vakava toimintahäiriö Magnetventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/55 har avbrott. Gravt funktionsfel A válvula eletromagnética conectada no pino 13A06.X1.80/55 apresenta interrupção. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/55에 연결된 솔레노이드 밸브가 단선되었습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/55 електромагнитен клапан има прекъсване. Голяма функционална грешка Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/55 έχει διακοπή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The solenoid valve connected at pin 13A06.X1.80/55 has an open circuit. Major function error La valvola elettromagnetica collegata al pin 13A06.X1.80/55 presenta un'interruzione. Grave anomalia di funzionamento L'électrovanne raccordée à la broche 13A06.X1.80/55 présente une coupure. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/55 érintkezőn csatlakoztatott mágnesszelep meg van szakadva. Súlyos működési hiba La válvula electromagnética conectada en la clavija 13A06.X1.80/55 tiene interrupción. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/55上的电磁阀断路。 严重功能故障 Připojený magnetický ventil u pinu 13A06.X1.80/55 má přerušení. Závažná chyba funkce Magnetni ventil priključen na pin 13A06.X1.80/55 ima prekid. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/55に接続されているソレノイドバルブに断線があります。 重大な機能エラー Magnetni ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/55, je prekinjen. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/55zawór elektromagnetyczny ma przerwę. Poważna usterka działania Magnetventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/55 er afbrudt. Alvorlig funktionsfejl Supapa magnetică conectată la pinul 13A06.X1.80/55 are o întrerupere. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/55'e bağlı manyetik valfında kesintiler var. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/55 aangesloten magneetklep heeft onderbreking. Zware functiestoring
271900 410 Aktuelle Leistung des Bauteils 'Druckregelventil 4' : Schwere Funktionsstörung Текущая мощность конструктивного узла 'Клапан регулирования давления 4' : Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan 'Paineensäätöventtiili 4' tämänhetkinen teho : Vakava toimintahäiriö Aktuell effekt på komponent 'Tryckregleringsventil 4' : Gravt funktionsfel Capacidade atual do componente 'Válvula reguladora de pressão 4' : Falha grave de função 부품 '압력 조절밸브 4'의 현재 출력 : 심각한 기능 오류 Актуална мощност на компонент 'Клапан за регулиране на налягането 4' : Голяма функционална грешка Τρέχουσα απόδοση του εξαρτήματος 'Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης 4' : Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Current output of component 'Pressure regulator valve 4' : Major function error Potenza attuale del componente 'Valvola di regolazione della pressione 4' : Grave anomalia di funzionamento Puissance actuelle du composant 'Vanne de régulation de la pression 4' : Grave défaut de fonctionnement Az 'Nyomásszabályozó szelep 4' alkatrész aktuális teljesítménye : Súlyos működési hiba Potencia actual del componente 'Válvula reguladora de presión 4' : Error grave de funcionamiento 部件'调压阀 4'当前功率 : 严重功能故障 Aktuální výkon součásti 'Tlakový regulační ventil 4' : Závažná chyba funkce Aktuelna snaga komponente 'Regulator pritiska 4' : Velika greška u funkciji 構成部品'プレッシャ・コントロール・バルブ 4'の現在の出力 : 重大な機能エラー Trenutna moč komponente 'Tlačni regulacijski ventil 4'. : Težka napaka v delovanju Aktualna moc elementu 'Zawór regulacji ciśnienia 4' : Poważna usterka działania Aktuel ydelse for komponent 'Trykreguleringsventil 4' : Alvorlig funktionsfejl Putere actuală a componentei 'Supapă de reglare a presiunii 4' : Eroare gravă de funcționare 'Basınç ayar valfi 4' yapı elemanı anlık gücü : Ciddi fonksiyon arızası Actueel vermogen van onderdeel 'Drukregelventiel 4' : Zware functiestoring
272000 410 Das Bauteil 'Magnetventil 13A06.X1.80/55' hat Unterspannung erkannt. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан 13A06.X1.80/55' опознал пониженное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosa 'Magneettiventtiili 13A06.X1.80/55' on tunnistanut alijännitteen. Vakava toimintahäiriö Komponent 'Magnetventil 13A06.X1.80/55' har registrerat underspänning. Gravt funktionsfel O componente 'Válvula magnética 13A06.X1.80/55' reconheceu baixa tensão. Falha grave de função 부품 '솔레노이드 밸브 13A06.X1.80/55'이(가) 저전압을 감지했습니다. 심각한 기능 오류 Компонент 'Електромагнитен клапан 13A06.X1.80/55' е разпознал понижено напрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα 13A06.X1.80/55' αναγνώρισε χαμηλή τάση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component 'Solenoid valve 13A06.X1.80/55' has detected an undervoltage. Major function error Il componente 'Elettrovalvola 13A06.X1.80/55' ha riconosciuto una sottotensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'Electrovanne 13A06.X1.80/55' a détecté une sous-tension. Grave défaut de fonctionnement A 'Mágnesszelep 13A06.X1.80/55' vezérlőegység túl kicsi feszültséget ismert fel. Súlyos működési hiba El componente 'Válvula electromagnética 13A06.X1.80/55' ha detectado subtensión. Error grave de funcionamiento 部件'电磁阀 13A06.X1.80/55'识别到电压过低。 严重功能故障 Součást 'Magnetický ventil 13A06.X1.80/55' identifikovala podpětí. Závažná chyba funkce Komponenta 'Magnetni ventil 13A06.X1.80/55' je prepoznala nizak napon. Velika greška u funkciji 構成部品 'ソレノイド・バルブ 13A06.X1.80/55' は電圧不足を検知しました。 重大な機能エラー Komponenta 'Magnetni ventil 13A06.X1.80/55' je zaznala podnapetost. Težka napaka v delovanju Element 'Zawór elektromagnetyczny 13A06.X1.80/55' rozpoznał zbyt niskie napięcie. Poważna usterka działania Komponent 'Magnetventil 13A06.X1.80/55' har registreret underspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'Supapă magnetică 13A06.X1.80/55' a recunoscut tensiune insuficientă. Eroare gravă de funcționare Yapı elemanı 'Manyetik valfi 13A06.X1.80/55', düşük gerilim algıladı. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'Magneetventiel 13A06.X1.80/55' heeft te lage spanning herkend. Zware functiestoring
272100 410 Das Bauteil 'Magnetventil 13A06.X1.80/55' hat Überspannung erkannt. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан 13A06.X1.80/55' опознал повышенное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosa 'Magneettiventtiili 13A06.X1.80/55' on tunnistanut ylijännitteen. Vakava toimintahäiriö Komponent 'Magnetventil 13A06.X1.80/55' har registrerat överspänning. Gravt funktionsfel O componente 'Válvula magnética 13A06.X1.80/55' reconheceu sobretensão . Falha grave de função 부품 '솔레노이드 밸브 13A06.X1.80/55'이(가) 과전압을 감지했습니다. 심각한 기능 오류 Компонент 'Електромагнитен клапан 13A06.X1.80/55' е разпознал свръхнапрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα 13A06.X1.80/55' αναγνώρισε υπερβολική τάση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component 'Solenoid valve 13A06.X1.80/55' has detected an overvoltage. Major function error Il componente 'Elettrovalvola 13A06.X1.80/55' ha riconosciuto una sovratensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'Electrovanne 13A06.X1.80/55' a détecté une surtension. Grave défaut de fonctionnement Az 'Mágnesszelep 13A06.X1.80/55' alkatrész túl nagy feszültséget ismert fel. Súlyos működési hiba El componente 'Válvula electromagnética 13A06.X1.80/55' ha detectado sobretensión. Error grave de funcionamiento 部件'电磁阀 13A06.X1.80/55'已识别到电压过高。 严重功能故障 Součást 'Magnetický ventil 13A06.X1.80/55' identifikovala přepětí. Závažná chyba funkce Komponenta 'Magnetni ventil 13A06.X1.80/55' je prepoznala previsok napon. Velika greška u funkciji 構成部品'ソレノイド・バルブ 13A06.X1.80/55'が過電圧を検知しました。 重大な機能エラー Komponenta 'Magnetni ventil 13A06.X1.80/55' je zaznala prenapetost. Težka napaka v delovanju Element 'Zawór elektromagnetyczny 13A06.X1.80/55' rozpoznał zbyt wysokie napięcie. Poważna usterka działania Komponent 'Magnetventil 13A06.X1.80/55' har registreret overspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'Supapă magnetică 13A06.X1.80/55' a recunoscut supratensiune. Eroare gravă de funcționare 'Manyetik valfi 13A06.X1.80/55' yapı elemanı aşırı gerilim algıladı. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'Magneetventiel 13A06.X1.80/55' heeft te spanning herkend. Zware functiestoring
272300 410 Das am Pin 13A06.X1.80/36 angeschlossene Druckregelventil schließt nicht. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/36 клапан регулирования давления не закрывается. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/36 liitetty paineensäätöventtiili ei sulkeudu. Vakava toimintahäiriö Tryckregleringsventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/36 stänger inte. Gravt funktionsfel A válvula reguladora de pressão conectada no pino 13A06.X1.80/36 não se fecha. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/36에 연결된 압력 조절 밸브가 닫히지 않습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/36 клапан за регулиране на налягането не затваря. Голяма функционална грешка Η βαλβίδα ρύθμισης πίεσης που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/36 δεν κλείνει. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The pressure regulating valve connected at pin 13A06.X1.80/36 does not close. Major function error La valvola di regolazione della pressione collegata al pin 13A06.X1.80/36 non si chiude. Grave anomalia di funzionamento La valve de régulation de pression raccordée à la broche 13A06.X1.80/36 ne se ferme pas. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/36 érintkezőn csatlakoztatott nyomásszabályozó szelep nem zár. Súlyos működési hiba La válvula reguladora de presión conectada en la clavija 13A06.X1.80/36 no se cierra. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/36上的调压阀不能关闭。 严重功能故障 Připojený tlakový regulační ventil u pinu 13A06.X1.80/36 se nezavírá. Závažná chyba funkce Ventil za regulaciju pritiska priključen na pin 13A06.X1.80/36 se ne zatvara. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/36に接続されているプレッシャレギュレーティングバルブが閉じません。 重大な機能エラー Tlačni regulacijski ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/36, se ne zapre. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/36zawór regulacji ciśnienia nie zamyka się. Poważna usterka działania Trykreguleringsventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/36 lukker ikke. Alvorlig funktionsfejl Supapa reglare presiune conectată la pinul 13A06.X1.80/36 nu închide. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/36'e bağlanmış basınç ayar valfı kapanmıyor. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/36 aangesloten drukregelklep gaat niet dicht. Zware functiestoring
272400 410 Das am Pin 13A06.X1.80/36 angeschlossene Druckregelventil öffnet nicht. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/36 клапан регулирования давления не открывается. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/36 liitetty paineensäätöventtiili ei aukea. Vakava toimintahäiriö Tryckregleringsventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/36 öppnar inte. Gravt funktionsfel A válvula reguladora de pressão conectada no pino 13A06.X1.80/36 não se abre. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/36에 연결된 압력 조절 밸브가 열리지 않습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/36 клапан за регулиране на налягането не отваря. Голяма функционална грешка Η βαλβίδα ρύθμισης πίεσης που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/36 δεν ανοίγει. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The pressure regulating valve connected at pin 13A06.X1.80/36 does not open. Major function error La valvola di regolazione della pressione collegata al pin 13A06.X1.80/36 non si apre. Grave anomalia di funzionamento La valve de régulation de pression raccordée à la broche 13A06.X1.80/36 ne s'ouvre pas. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/36 érintkezőn csatlakoztatott nyomásszabályozó szelep nem nyit. Súlyos működési hiba La válvula reguladora de presión conectada en la clavija 13A06.X1.80/36 no se abre. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/36上的调压阀不能打开。 严重功能故障 Připojený tlakový regulační ventil u pinu 13A06.X1.80/36 se neotevírá. Závažná chyba funkce Ventil za regulaciju pritiska priključen na pin 13A06.X1.80/36 se ne otvara. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/36に接続されているプレッシャレギュレーティングバルブが開きません。 重大な機能エラー Tlačni regulacijski ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/36, se ne odpre. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/36zawór regulacji ciśnienia nie otwiera się. Poważna usterka działania Trykreguleringsventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/36 åbner ikke. Alvorlig funktionsfejl Supapa reglare presiune conectată la pinul 13A06.X1.80/36 nu deschide. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/36'e bağlanmış basınç ayar valfı açılmıyor. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/36 aangesloten drukregelklep gaat niet open. Zware functiestoring
272700 410 Das am Pin 13A06.X1.80/36 angeschlossene Magnetventil hat Unterbrechung. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/36 электромагнитный клапан имеет обрыв. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/36 liitetyssä magneettiventtiilissä on katkos. Vakava toimintahäiriö Magnetventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/36 har avbrott. Gravt funktionsfel A válvula eletromagnética conectada no pino 13A06.X1.80/36 apresenta interrupção. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/36에 연결된 솔레노이드 밸브가 단선되었습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/36 електромагнитен клапан има прекъсване. Голяма функционална грешка Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/36 έχει διακοπή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The solenoid valve connected at pin 13A06.X1.80/36 has an open circuit. Major function error La valvola elettromagnetica collegata al pin 13A06.X1.80/36 presenta un'interruzione. Grave anomalia di funzionamento L'électrovanne raccordée à la broche 13A06.X1.80/36 présente une coupure. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/36 érintkezőn csatlakoztatott mágnesszelep meg van szakadva. Súlyos működési hiba La válvula electromagnética conectada en la clavija 13A06.X1.80/36 tiene interrupción. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/36上的电磁阀断路。 严重功能故障 Připojený magnetický ventil u pinu 13A06.X1.80/36 má přerušení. Závažná chyba funkce Magnetni ventil priključen na pin 13A06.X1.80/36 ima prekid. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/36に接続されているソレノイドバルブに断線があります。 重大な機能エラー Magnetni ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/36, je prekinjen. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/36zawór elektromagnetyczny ma przerwę. Poważna usterka działania Magnetventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/36 er afbrudt. Alvorlig funktionsfejl Supapa magnetică conectată la pinul 13A06.X1.80/36 are o întrerupere. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/36'e bağlı manyetik valfında kesintiler var. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/36 aangesloten magneetklep heeft onderbreking. Zware functiestoring
272800 410 Aktuelle Leistung des Bauteils 'Druckregelventil 1' : Schwere Funktionsstörung Текущая мощность конструктивного узла 'Клапан регулирования давления 1' : Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan 'Paineensäätöventtiili 1' tämänhetkinen teho : Vakava toimintahäiriö Aktuell effekt på komponent 'Tryckregleringsventil 1' : Gravt funktionsfel Capacidade atual do componente 'Válvula reguladora de pressão 1' : Falha grave de função 부품 '압력 조절밸브 1'의 현재 출력 : 심각한 기능 오류 Актуална мощност на компонент 'Клапан за регулиране на налягането 1' : Голяма функционална грешка Τρέχουσα απόδοση του εξαρτήματος 'Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης 1' : Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Current output of component 'Pressure regulator valve 1' : Major function error Potenza attuale del componente 'Valvola di regolazione della pressione 1' : Grave anomalia di funzionamento Puissance actuelle du composant 'Vanne de régulation de la pression 1' : Grave défaut de fonctionnement Az 'Nyomásszabályozó szelep 1' alkatrész aktuális teljesítménye : Súlyos működési hiba Potencia actual del componente 'Válvula reguladora de presión 1' : Error grave de funcionamiento 部件'调压阀 1'当前功率 : 严重功能故障 Aktuální výkon součásti 'Tlakový regulační ventil 1' : Závažná chyba funkce Aktuelna snaga komponente 'Regulator pritiska 1' : Velika greška u funkciji 構成部品'プレッシャ・コントロール・バルブ 1'の現在の出力 : 重大な機能エラー Trenutna moč komponente 'Tlačni regulacijski ventil 1'. : Težka napaka v delovanju Aktualna moc elementu 'Zawór regulacji ciśnienia 1' : Poważna usterka działania Aktuel ydelse for komponent 'Trykreguleringsventil 1' : Alvorlig funktionsfejl Putere actuală a componentei 'Supapă de reglare a presiunii 1' : Eroare gravă de funcționare 'Basınç ayar valfi 1' yapı elemanı anlık gücü : Ciddi fonksiyon arızası Actueel vermogen van onderdeel 'Drukregelventiel 1' : Zware functiestoring
272900 410 Das Bauteil 'Magnetventil 13A06.X1.80/36' hat Unterspannung erkannt. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан 13A06.X1.80/36' опознал пониженное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosa 'Magneettiventtiili 13A06.X1.80/36' on tunnistanut alijännitteen. Vakava toimintahäiriö Komponent 'Magnetventil 13A06.X1.80/36' har registrerat underspänning. Gravt funktionsfel O componente 'Válvula magnética 13A06.X1.80/36' reconheceu baixa tensão. Falha grave de função 부품 '솔레노이드 밸브 13A06.X1.80/36'이(가) 저전압을 감지했습니다. 심각한 기능 오류 Компонент 'Електромагнитен клапан 13A06.X1.80/36' е разпознал понижено напрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα 13A06.X1.80/36' αναγνώρισε χαμηλή τάση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component 'Solenoid valve 13A06.X1.80/36' has detected an undervoltage. Major function error Il componente 'Elettrovalvola 13A06.X1.80/36' ha riconosciuto una sottotensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'Electrovanne 13A06.X1.80/36' a détecté une sous-tension. Grave défaut de fonctionnement A 'Mágnesszelep 13A06.X1.80/36' vezérlőegység túl kicsi feszültséget ismert fel. Súlyos működési hiba El componente 'Válvula electromagnética 13A06.X1.80/36' ha detectado subtensión. Error grave de funcionamiento 部件'电磁阀 13A06.X1.80/36'识别到电压过低。 严重功能故障 Součást 'Magnetický ventil 13A06.X1.80/36' identifikovala podpětí. Závažná chyba funkce Komponenta 'Magnetni ventil 13A06.X1.80/36' je prepoznala nizak napon. Velika greška u funkciji 構成部品 'ソレノイド・バルブ 13A06.X1.80/36' は電圧不足を検知しました。 重大な機能エラー Komponenta 'Magnetni ventil 13A06.X1.80/36' je zaznala podnapetost. Težka napaka v delovanju Element 'Zawór elektromagnetyczny 13A06.X1.80/36' rozpoznał zbyt niskie napięcie. Poważna usterka działania Komponent 'Magnetventil 13A06.X1.80/36' har registreret underspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'Supapă magnetică 13A06.X1.80/36' a recunoscut tensiune insuficientă. Eroare gravă de funcționare Yapı elemanı 'Manyetik valfi 13A06.X1.80/36', düşük gerilim algıladı. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'Magneetventiel 13A06.X1.80/36' heeft te lage spanning herkend. Zware functiestoring
273000 410 Das Bauteil 'Magnetventil 13A06.X1.80/36' hat Überspannung erkannt. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан 13A06.X1.80/36' опознал повышенное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosa 'Magneettiventtiili 13A06.X1.80/36' on tunnistanut ylijännitteen. Vakava toimintahäiriö Komponent 'Magnetventil 13A06.X1.80/36' har registrerat överspänning. Gravt funktionsfel O componente 'Válvula magnética 13A06.X1.80/36' reconheceu sobretensão . Falha grave de função 부품 '솔레노이드 밸브 13A06.X1.80/36'이(가) 과전압을 감지했습니다. 심각한 기능 오류 Компонент 'Електромагнитен клапан 13A06.X1.80/36' е разпознал свръхнапрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα 13A06.X1.80/36' αναγνώρισε υπερβολική τάση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component 'Solenoid valve 13A06.X1.80/36' has detected an overvoltage. Major function error Il componente 'Elettrovalvola 13A06.X1.80/36' ha riconosciuto una sovratensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'Electrovanne 13A06.X1.80/36' a détecté une surtension. Grave défaut de fonctionnement Az 'Mágnesszelep 13A06.X1.80/36' alkatrész túl nagy feszültséget ismert fel. Súlyos működési hiba El componente 'Válvula electromagnética 13A06.X1.80/36' ha detectado sobretensión. Error grave de funcionamiento 部件'电磁阀 13A06.X1.80/36'已识别到电压过高。 严重功能故障 Součást 'Magnetický ventil 13A06.X1.80/36' identifikovala přepětí. Závažná chyba funkce Komponenta 'Magnetni ventil 13A06.X1.80/36' je prepoznala previsok napon. Velika greška u funkciji 構成部品'ソレノイド・バルブ 13A06.X1.80/36'が過電圧を検知しました。 重大な機能エラー Komponenta 'Magnetni ventil 13A06.X1.80/36' je zaznala prenapetost. Težka napaka v delovanju Element 'Zawór elektromagnetyczny 13A06.X1.80/36' rozpoznał zbyt wysokie napięcie. Poważna usterka działania Komponent 'Magnetventil 13A06.X1.80/36' har registreret overspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'Supapă magnetică 13A06.X1.80/36' a recunoscut supratensiune. Eroare gravă de funcționare 'Manyetik valfi 13A06.X1.80/36' yapı elemanı aşırı gerilim algıladı. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'Magneetventiel 13A06.X1.80/36' heeft te spanning herkend. Zware functiestoring
273600 410 Das Bauteil '13Y06 (Magnetventil Retarder)' hat Unterbrechung. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел '13Y06 (электромагнитный клапан тормоза-замедлителя (ретардера))' имеет обрыв. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosassa '13Y06 (magneettiventtiili hidastin)' on virtakatkos. Vakava toimintahäiriö Komponenten '13Y06 (magnetventil retarder)' har ledningsbrott. Gravt funktionsfel O componente '13Y06 (Válvula eletromagnética do retardador)' está com interrupção. Falha grave de função 부품'13Y06 (리타더 솔레노이드 밸브)'에 단선이 있습니다. 심각한 기능 오류 Компонент '13Y06 (Електромагнитен клапан ретардер)' има прекъсване. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα '13Y06 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Retarder)' παρουσιάζει διακοπή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component '13Y06 (Retarder solenoid valve)' has an open circuit. Major function error Il componente '13Y06 (Elettrovalvola retarder)' presenta interruzione. Grave anomalia di funzionamento Le composant '13Y06 (Électrovalve ralentisseur)' présente une coupure. Grave défaut de fonctionnement Az alkatrésznek '13Y06 (retarder mágnesszelep)' szakadása van. Súlyos működési hiba El componente '13Y06 (Válvula electromagnética retardador)' tiene interrupción. Error grave de funcionamiento 部件'13Y06 (缓速器电磁阀)'断路。 严重功能故障 Součást '13Y06 (Magnetický ventil retardéru)' má přerušení. Závažná chyba funkce Komponenta '13Y06 (Magnetni ventil retarder)' ima prekid. Velika greška u funkciji 構成部品 '13Y06 (リターダ・ソレノイド・バルブ)' に断線があります。 重大な機能エラー Prišlo je do prekinitve komponente '13Y06 (Magnetni ventil retarderja)'. Težka napaka v delovanju Element '13Y06 (zawór elektromagnetyczny retardera)' ma przerwę. Poważna usterka działania Komponent '13Y06 (magnetventil retarder)' afbryder. Alvorlig funktionsfejl Componenta '13Y06 (supapă magnetică retarder)' are întrerupere. Eroare gravă de funcționare Elemanında '13Y06 (Retarder manyetik valfi)' kopukluk var. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel '13Y06 (magneetklep retarder)' heeft onderbreking. Zware functiestoring
273800 410 Unterspannung am Bauteil '13Y06 (Magnetventil Retarder)' Schwere Funktionsstörung Пониженное напряжение на конструктивном узле '13Y06 (электромагнитный клапан тормоза-замедлителя (ретардера))' Серьезная функциональная неисправность Alijännite rakenneosassa '13Y06 (magneettiventtiili hidastin)' Vakava toimintahäiriö Underspänning på komponent '13Y06 (magnetventil retarder)' Gravt funktionsfel Subtensão no componente '13Y06 (Válvula eletromagnética do retardador)' Falha grave de função 부품 '13Y06 (리타더 솔레노이드 밸브)' 저전압 심각한 기능 오류 Понижено напрежение на компонент '13Y06 (Електромагнитен клапан ретардер)' Голяма функционална грешка Χαμηλή τάση στο εξάρτημα '13Y06 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Retarder)' Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Undervoltage on component '13Y06 (Retarder solenoid valve)' Major function error Sottotensione sul componente '13Y06 (Elettrovalvola retarder)' Grave anomalia di funzionamento Sous-tension au niveau du composant '13Y06 (Électrovalve ralentisseur)' Grave défaut de fonctionnement Túl kicsi feszültség az '13Y06 (retarder mágnesszelep)' alkatrészen Súlyos működési hiba Subtensión en el componente '13Y06 (Válvula electromagnética retardador)' Error grave de funcionamiento 部件'13Y06 (缓速器电磁阀)'电压过低 严重功能故障 Podpětí u součásti '13Y06 (Magnetický ventil retardéru)' Závažná chyba funkce Nizak napon na komponenti '13Y06 (Magnetni ventil retarder)' Velika greška u funkciji 構成部品'13Y06 (リターダ・ソレノイド・バルブ)'の電圧不足 重大な機能エラー Podnapetost na komponenti '13Y06 (Magnetni ventil retarderja)' Težka napaka v delovanju Spadek napięcia na elemencie '13Y06 (zawór elektromagnetyczny retardera)' Poważna usterka działania Underspænding på komponent '13Y06 (magnetventil retarder)' Alvorlig funktionsfejl Tensiune scăzută la componenta '13Y06 (supapă magnetică retarder)' Eroare gravă de funcționare Yapı parçasındaki '13Y06 (Retarder manyetik valfi)' düşük gerilim Ciddi fonksiyon arızası Te lage spanning op onderdeel '13Y06 (magneetklep retarder)' Zware functiestoring
273900 410 Überspannung am Bauteil '13Y06 (Magnetventil Retarder)' Schwere Funktionsstörung Повышенное напряжение на конструктивном узле '13Y06 (электромагнитный клапан тормоза-замедлителя (ретардера))' Серьезная функциональная неисправность Ylijännite rakenneosassa '13Y06 (magneettiventtiili hidastin)' Vakava toimintahäiriö Överspänning på komponent '13Y06 (magnetventil retarder)' Gravt funktionsfel Sobretensão no componente '13Y06 (Válvula eletromagnética do retardador)' Falha grave de função 부품 '13Y06 (리타더 솔레노이드 밸브)'의 과전압 심각한 기능 오류 Свръхнапрежение на компонент '13Y06 (Електромагнитен клапан ретардер)' Голяма функционална грешка Υπερβολική τάση στο εξάρτημα '13Y06 (Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Retarder)' Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Overvoltage at component '13Y06 (Retarder solenoid valve)' Major function error Sovratensione sul componente '13Y06 (Elettrovalvola retarder)' Grave anomalia di funzionamento Surtension au niveau du composant '13Y06 (Électrovalve ralentisseur)' Grave défaut de fonctionnement Túl nagy feszültség az '13Y06 (retarder mágnesszelep)' alkatrészen Súlyos működési hiba Sobretensión en el componente '13Y06 (Válvula electromagnética retardador)' Error grave de funcionamiento 部件'13Y06 (缓速器电磁阀)'上电压过高 严重功能故障 Přepětí u součásti '13Y06 (Magnetický ventil retardéru)' Závažná chyba funkce Previsok napon na komponenti '13Y06 (Magnetni ventil retarder)' Velika greška u funkciji 構成部品'13Y06 (リターダ・ソレノイド・バルブ)'の過電圧 重大な機能エラー Prenapetost na komponenti '13Y06 (Magnetni ventil retarderja)' Težka napaka v delovanju Zbyt wysokie napięcie na elemencie '13Y06 (zawór elektromagnetyczny retardera)' Poważna usterka działania Overspænding på komponent '13Y06 (magnetventil retarder)' Alvorlig funktionsfejl Supratensiune la componenta '13Y06 (supapă magnetică retarder)' Eroare gravă de funcționare '13Y06 (Retarder manyetik valfi)' yapı elemanında aşırı gerilim Ciddi fonksiyon arızası Te hoge spanning bij onderdeel '13Y06 (magneetklep retarder)' Zware functiestoring
273F00 410 Das Retarderöl hat Übertemperatur. Schwere Funktionsstörung Масло тормоза-замедлителя (ретардера) имеет повышенную температуру. Серьезная функциональная неисправность Hidastimen öljy on ylikuumentunut. Vakava toimintahäiriö Retarderoljan har övertemperatur. Gravt funktionsfel O óleo do retarde está superaquecido. Falha grave de função 리타더 오일이 과열되었습니다. 심각한 기능 오류 Маслото за ретардера има свръхтемпература. Голяма функционална грешка Το λάδι Retarder έχει υπερβολική θερμοκρασία. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The retarder oil has overtemperature. Major function error L'olio del retarder presenta una temperatura eccessiva. Grave anomalia di funzionamento L'huile de ralentisseur présente une surchauffe. Grave défaut de fonctionnement A retarderolaj hőmérséklete túl nagy. Súlyos működési hiba El aceite de retardador tiene una temperatura demasiado alta. Error grave de funcionamiento 缓速器机油温度过高。 严重功能故障 Olej retardéru má nadměrnou teplotu. Závažná chyba funkce Ulje retardera ima previsoku temperaturu. Velika greška u funkciji リターダ・オイルが過熱しています。 重大な機能エラー Temperatura olja retarderja je previsoka. Težka napaka v delovanju Olej w retarderze ma nadmierną temperaturę. Poważna usterka działania Retarderolien har overtemperatur. Alvorlig funktionsfejl Uleiul de retarder are temperatură excesivă. Eroare gravă de funcționare Retarder yağında aşırı sıcaklık var. Ciddi fonksiyon arızası Retarderolie heeft te hoge temperatuur. Zware functiestoring
274200 410 Unterspannung am Bauteil '14B02 (Sensor Öltemperatur Retarder)' Schwere Funktionsstörung Пониженное напряжение на конструктивном узле '14B02 (датчик температуры масла тормоза-замедлителя (ретардера))' Серьезная функциональная неисправность Alijännite rakenneosassa '14B02 (tunnistin öljyn lämpötila hidastin)' Vakava toimintahäiriö Underspänning på komponent '14B02 (sensor oljetemperatur retarder)' Gravt funktionsfel Subtensão no componente '14B02 (Sensor da temperatura do óleo do retarder)' Falha grave de função 부품 '14B02 (리타더 오일 온도 센서)' 저전압 심각한 기능 오류 Понижено напрежение на компонент '14B02 (Датчик температура на маслото ретардер)' Голяма функционална грешка Χαμηλή τάση στο εξάρτημα '14B02 (Αισθητήρας θερμοκρασία λαδιού Retarder)' Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Undervoltage on component '14B02 (Retarder oil temperature sensor)' Major function error Sottotensione sul componente '14B02 (Sensore temperatura dell'olio retarder)' Grave anomalia di funzionamento Sous-tension au niveau du composant '14B02 (Capteur de température d'huile ralentisseur)' Grave défaut de fonctionnement Túl kicsi feszültség az '14B02 (retarder olajhőmérséklet szenzor)' alkatrészen Súlyos működési hiba Subtensión en el componente '14B02 (Sensor temperatura del aceite retardador)' Error grave de funcionamiento 部件'14B02 (缓速器机油温度传感器)'电压过低 严重功能故障 Podpětí u součásti '14B02 (Snímač teploty oleje retardéru)' Závažná chyba funkce Nizak napon na komponenti '14B02 (Davač temperature ulja retarder)' Velika greška u funkciji 構成部品'14B02 (リターダ油温センサ)'の電圧不足 重大な機能エラー Podnapetost na komponenti '14B02 (Senzor za temperaturo olja, retarder)' Težka napaka v delovanju Spadek napięcia na elemencie '14B02 (czujnik temperatury oleju retardera)' Poważna usterka działania Underspænding på komponent '14B02 (sensor olietemperatur retarder)' Alvorlig funktionsfejl Tensiune scăzută la componenta '14B02 (Senzor temperatură ulei retarder)' Eroare gravă de funcționare Yapı parçasındaki '14B02 (Retarder yağ sıcaklığı sensörü)' düşük gerilim Ciddi fonksiyon arızası Te lage spanning op onderdeel '14B02 (sensor olietemperatuur retarder)' Zware functiestoring
274300 410 Überspannung am Bauteil '14B02 (Sensor Öltemperatur Retarder)' Schwere Funktionsstörung Повышенное напряжение на конструктивном узле '14B02 (датчик температуры масла тормоза-замедлителя (ретардера))' Серьезная функциональная неисправность Ylijännite rakenneosassa '14B02 (tunnistin öljyn lämpötila hidastin)' Vakava toimintahäiriö Överspänning på komponent '14B02 (sensor oljetemperatur retarder)' Gravt funktionsfel Sobretensão no componente '14B02 (Sensor da temperatura do óleo do retarder)' Falha grave de função 부품 '14B02 (리타더 오일 온도 센서)'의 과전압 심각한 기능 오류 Свръхнапрежение на компонент '14B02 (Датчик температура на маслото ретардер)' Голяма функционална грешка Υπερβολική τάση στο εξάρτημα '14B02 (Αισθητήρας θερμοκρασία λαδιού Retarder)' Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Overvoltage at component '14B02 (Retarder oil temperature sensor)' Major function error Sovratensione sul componente '14B02 (Sensore temperatura dell'olio retarder)' Grave anomalia di funzionamento Surtension au niveau du composant '14B02 (Capteur de température d'huile ralentisseur)' Grave défaut de fonctionnement Túl nagy feszültség az '14B02 (retarder olajhőmérséklet szenzor)' alkatrészen Súlyos működési hiba Sobretensión en el componente '14B02 (Sensor temperatura del aceite retardador)' Error grave de funcionamiento 部件'14B02 (缓速器机油温度传感器)'上电压过高 严重功能故障 Přepětí u součásti '14B02 (Snímač teploty oleje retardéru)' Závažná chyba funkce Previsok napon na komponenti '14B02 (Davač temperature ulja retarder)' Velika greška u funkciji 構成部品'14B02 (リターダ油温センサ)'の過電圧 重大な機能エラー Prenapetost na komponenti '14B02 (Senzor za temperaturo olja, retarder)' Težka napaka v delovanju Zbyt wysokie napięcie na elemencie '14B02 (czujnik temperatury oleju retardera)' Poważna usterka działania Overspænding på komponent '14B02 (sensor olietemperatur retarder)' Alvorlig funktionsfejl Supratensiune la componenta '14B02 (Senzor temperatură ulei retarder)' Eroare gravă de funcționare '14B02 (Retarder yağ sıcaklığı sensörü)' yapı elemanında aşırı gerilim Ciddi fonksiyon arızası Te hoge spanning bij onderdeel '14B02 (sensor olietemperatuur retarder)' Zware functiestoring
276100 410 Das am Pin 13A06.X1.80/37 angeschlossene Magnetventil hat Unterbrechung. Schwere Funktionsstörung Подключённый к контакту 13A06.X1.80/37 электромагнитный клапан имеет обрыв. Серьезная функциональная неисправность Napaan 13A06.X1.80/37 liitetyssä magneettiventtiilissä on katkos. Vakava toimintahäiriö Magnetventilen som är ansluten till stift 13A06.X1.80/37 har avbrott. Gravt funktionsfel A válvula eletromagnética conectada no pino 13A06.X1.80/37 apresenta interrupção. Falha grave de função 핀 13A06.X1.80/37에 연결된 솔레노이드 밸브가 단선되었습니다. 심각한 기능 오류 Свързаният на Pin 13A06.X1.80/37 електромагнитен клапан има прекъсване. Голяма функционална грешка Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα που έχει συνδεθεί στην επαφή 13A06.X1.80/37 έχει διακοπή. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The solenoid valve connected at pin 13A06.X1.80/37 has an open circuit. Major function error La valvola elettromagnetica collegata al pin 13A06.X1.80/37 presenta un'interruzione. Grave anomalia di funzionamento L'électrovanne raccordée à la broche 13A06.X1.80/37 présente une coupure. Grave défaut de fonctionnement Az 13A06.X1.80/37 érintkezőn csatlakoztatott mágnesszelep meg van szakadva. Súlyos működési hiba La válvula electromagnética conectada en la clavija 13A06.X1.80/37 tiene interrupción. Error grave de funcionamiento 连接在针脚13A06.X1.80/37上的电磁阀断路。 严重功能故障 Připojený magnetický ventil u pinu 13A06.X1.80/37 má přerušení. Závažná chyba funkce Magnetni ventil priključen na pin 13A06.X1.80/37 ima prekid. Velika greška u funkciji ピン13A06.X1.80/37に接続されているソレノイドバルブに断線があります。 重大な機能エラー Magnetni ventil, ki je priključen na pin 13A06.X1.80/37, je prekinjen. Težka napaka v delovanju Podłączony do styku 13A06.X1.80/37zawór elektromagnetyczny ma przerwę. Poważna usterka działania Magnetventil tilsluttet på stikben 13A06.X1.80/37 er afbrudt. Alvorlig funktionsfejl Supapa magnetică conectată la pinul 13A06.X1.80/37 are o întrerupere. Eroare gravă de funcționare Pin 13A06.X1.80/37'e bağlı manyetik valfında kesintiler var. Ciddi fonksiyon arızası Op pin 13A06.X1.80/37 aangesloten magneetklep heeft onderbreking. Zware functiestoring
276200 410 Aktuelle Leistung des Bauteils 'Wandlerschaltkupplung - Druckregelventil' : Schwere Funktionsstörung Текущая мощность конструктивного узла 'Сцепление с гидротрансформатором - Клапан регулирования давления' : Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan 'WSK-laite - Paineensäätöventtiili' tämänhetkinen teho : Vakava toimintahäiriö Aktuell effekt på komponent 'Momentomvandlarkoppling - Tryckregleringsventil' : Gravt funktionsfel Capacidade atual do componente 'Embreagem com conversor - Válvula reguladora de pressão' : Falha grave de função 부품 '토크 컨버터 클러치 - 압력 조절밸브'의 현재 출력 : 심각한 기능 오류 Актуална мощност на компонент 'Хидротрансформатор със съединител - Клапан за регулиране на налягането' : Голяма функционална грешка Τρέχουσα απόδοση του εξαρτήματος 'Συμπλέκτης ενεργοποίησης μετατροπέα - Βαλβίδα ρύθμισης πίεσης' : Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Current output of component 'Torque converter clutch - Pressure regulator valve' : Major function error Potenza attuale del componente 'Gruppo convertitore di coppia con frizione - Valvola di regolazione della pressione' : Grave anomalia di funzionamento Puissance actuelle du composant 'Convertisseur-embrayage - Vanne de régulation de la pression' : Grave défaut de fonctionnement Az 'Hidrodinamikus nyomatékváltót kapcsoló tengelykapcsoló - Nyomásszabályozó szelep' alkatrész aktuális teljesítménye : Súlyos működési hiba Potencia actual del componente 'Embrague manual con convertidor hidrodinámico de par - Válvula reguladora de presión' : Error grave de funcionamiento 部件'变矩器离合器 - 调压阀'当前功率 : 严重功能故障 Aktuální výkon součásti 'Řadicí spojka měniče - Tlakový regulační ventil' : Závažná chyba funkce Aktuelna snaga komponente 'Uključna spojnica pretvarača - Regulator pritiska' : Velika greška u funkciji 構成部品'トルク・コンバータ・シフト・クラッチ - プレッシャ・コントロール・バルブ'の現在の出力 : 重大な機能エラー Trenutna moč komponente 'Hidravlična sklopka pretvornika - Tlačni regulacijski ventil'. : Težka napaka v delovanju Aktualna moc elementu 'Sprzęgło przekładni hydrokinetycznej - Zawór regulacji ciśnienia' : Poważna usterka działania Aktuel ydelse for komponent 'Momentomformer - Trykreguleringsventil' : Alvorlig funktionsfejl Putere actuală a componentei 'Ambreiaj hidrodinamic - Supapă de reglare a presiunii' : Eroare gravă de funcționare 'Tork konverter - Basınç ayar valfi' yapı elemanı anlık gücü : Ciddi fonksiyon arızası Actueel vermogen van onderdeel 'WSK - Drukregelventiel' : Zware functiestoring
276300 410 Das Bauteil 'Magnetventil 13A06.X1.80/37' hat Überspannung erkannt. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан 13A06.X1.80/37' опознал повышенное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosa 'Magneettiventtiili 13A06.X1.80/37' on tunnistanut ylijännitteen. Vakava toimintahäiriö Komponent 'Magnetventil 13A06.X1.80/37' har registrerat överspänning. Gravt funktionsfel O componente 'Válvula magnética 13A06.X1.80/37' reconheceu sobretensão . Falha grave de função 부품 '솔레노이드 밸브 13A06.X1.80/37'이(가) 과전압을 감지했습니다. 심각한 기능 오류 Компонент 'Електромагнитен клапан 13A06.X1.80/37' е разпознал свръхнапрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα 13A06.X1.80/37' αναγνώρισε υπερβολική τάση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component 'Solenoid valve 13A06.X1.80/37' has detected an overvoltage. Major function error Il componente 'Elettrovalvola 13A06.X1.80/37' ha riconosciuto una sovratensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'Electrovanne 13A06.X1.80/37' a détecté une surtension. Grave défaut de fonctionnement Az 'Mágnesszelep 13A06.X1.80/37' alkatrész túl nagy feszültséget ismert fel. Súlyos működési hiba El componente 'Válvula electromagnética 13A06.X1.80/37' ha detectado sobretensión. Error grave de funcionamiento 部件'电磁阀 13A06.X1.80/37'已识别到电压过高。 严重功能故障 Součást 'Magnetický ventil 13A06.X1.80/37' identifikovala přepětí. Závažná chyba funkce Komponenta 'Magnetni ventil 13A06.X1.80/37' je prepoznala previsok napon. Velika greška u funkciji 構成部品'ソレノイド・バルブ 13A06.X1.80/37'が過電圧を検知しました。 重大な機能エラー Komponenta 'Magnetni ventil 13A06.X1.80/37' je zaznala prenapetost. Težka napaka v delovanju Element 'Zawór elektromagnetyczny 13A06.X1.80/37' rozpoznał zbyt wysokie napięcie. Poważna usterka działania Komponent 'Magnetventil 13A06.X1.80/37' har registreret overspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'Supapă magnetică 13A06.X1.80/37' a recunoscut supratensiune. Eroare gravă de funcționare 'Manyetik valfi 13A06.X1.80/37' yapı elemanı aşırı gerilim algıladı. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'Magneetventiel 13A06.X1.80/37' heeft te spanning herkend. Zware functiestoring
276400 410 Das Bauteil 'Magnetventil 13A06.X1.80/37' hat Unterspannung erkannt. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'Электромагнитный клапан 13A06.X1.80/37' опознал пониженное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosa 'Magneettiventtiili 13A06.X1.80/37' on tunnistanut alijännitteen. Vakava toimintahäiriö Komponent 'Magnetventil 13A06.X1.80/37' har registrerat underspänning. Gravt funktionsfel O componente 'Válvula magnética 13A06.X1.80/37' reconheceu baixa tensão. Falha grave de função 부품 '솔레노이드 밸브 13A06.X1.80/37'이(가) 저전압을 감지했습니다. 심각한 기능 오류 Компонент 'Електромагнитен клапан 13A06.X1.80/37' е разпознал понижено напрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα 13A06.X1.80/37' αναγνώρισε χαμηλή τάση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component 'Solenoid valve 13A06.X1.80/37' has detected an undervoltage. Major function error Il componente 'Elettrovalvola 13A06.X1.80/37' ha riconosciuto una sottotensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'Electrovanne 13A06.X1.80/37' a détecté une sous-tension. Grave défaut de fonctionnement A 'Mágnesszelep 13A06.X1.80/37' vezérlőegység túl kicsi feszültséget ismert fel. Súlyos működési hiba El componente 'Válvula electromagnética 13A06.X1.80/37' ha detectado subtensión. Error grave de funcionamiento 部件'电磁阀 13A06.X1.80/37'识别到电压过低。 严重功能故障 Součást 'Magnetický ventil 13A06.X1.80/37' identifikovala podpětí. Závažná chyba funkce Komponenta 'Magnetni ventil 13A06.X1.80/37' je prepoznala nizak napon. Velika greška u funkciji 構成部品 'ソレノイド・バルブ 13A06.X1.80/37' は電圧不足を検知しました。 重大な機能エラー Komponenta 'Magnetni ventil 13A06.X1.80/37' je zaznala podnapetost. Težka napaka v delovanju Element 'Zaw@³r elektromagnetyczny 13A06.X1.80/37' rozpoznał zbyt niskie napięcie. Poważna usterka działania Komponent 'Magnetventil 13A06.X1.80/37' har registreret underspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'Supapă magnetică 13A06.X1.80/37' a recunoscut tensiune insuficientă. Eroare gravă de funcționare Yapı elemanı 'Manyetik valfi 13A06.X1.80/37', düşük gerilim algıladı. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'Magneetventiel 13A06.X1.80/37' heeft te lage spanning herkend. Zware functiestoring
278900 410 Verschleiß der Kupplung Schwere Funktionsstörung Износ сцепления Серьезная функциональная неисправность Kytkimen kuluma Vakava toimintahäiriö Slitage koppling Gravt funktionsfel Desgaste da embreagem Falha grave de função 클러치가 마모됨 심각한 기능 오류 Износване на съединителя Голяма функционална грешка Φθορά του συμπλέκτη Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Clutch wear Major function error Usura della frizione Grave anomalia di funzionamento Usure de l'embrayage Grave défaut de fonctionnement Tengelykapcsoló kopása Súlyos működési hiba Desgaste del embrague Error grave de funcionamiento 离合器磨损 严重功能故障 Opotřebení spojky Závažná chyba funkce Istrošenost spojnice Velika greška u funkciji クラッチの摩耗 重大な機能エラー Obraba sklopke Težka napaka v delovanju Zużycie sprzęgła Poważna usterka działania Koblingsslid Alvorlig funktionsfejl Uzură a ambreiajului Eroare gravă de funcționare Debriyajın aşınması Ciddi fonksiyon arızası Slijtage van koppeling Zware functiestoring
279300 410 Das Signal des Bauteils '13S01 (Schalter Gangwahl Getriebe)' ist fehlerhaft. Schwere Funktionsstörung Сигнал от конструктивного узла '13S01 (выключатель выбора передачи КП)' нарушен. Серьезная функциональная неисправность Signaali rakenneosalta '13S01 (katkaisin vaihteen valinta vaihteisto)' on väärä. Vakava toimintahäiriö Signalen frånkomponenten '13S01 (strömställare växelval växellåda)' är defekt. Gravt funktionsfel O sinal do componente '13S01 (Interruptor de seleção de marcha do câmbio)' está com falhas. Falha grave de função 부품 '13S01 (변속기 기어 선택 스위치)'의 신호에 오류가 있습니다. 심각한 기능 오류 Сигналът на компонента '13S01 (Превключвател избор на предавка предавателна кутия)' е грешен. Голяма функционална грешка Το σήμα από το εξάρτημα '13S01 (Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων κιβώτιο ταχυτήτων)' παρουσιάζει σφάλμα. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The signal from component '13S01 (Transmission gear selection switch)' is faulty. Major function error Il segnale dal componente '13S01 (Interruttore selezione della marcia cambio)' è errato. Grave anomalia di funzionamento Le signal du composant '13S01 (Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses)' est erroné. Grave défaut de fonctionnement A jel az alkatrésztől '13S01 (sebességváltó fokozatválasztás kapcsoló)' hibás. Súlyos működési hiba La señal del componente '13S01 (Interruptor selección de marcha cambio)' es errónea. Error grave de funcionamiento 部件'13S01 (变速箱档位选择开关)'的信号有故障。 严重功能故障 Signál ze součásti '13S01 (Spínač volby převodového stupně převodovky)' je chybný. Závažná chyba funkce Signal od komponente '13S01 (Prekidač izbor stepena prenosa menjač)' je neispravan. Velika greška u funkciji 構成部品 '13S01 (トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ)' のシグナルに異常があります。 重大な機能エラー Signal komponente '13S01 (Stikalo za izbiro prestave menjalnika)' je pomanjkljiv. Težka napaka v delovanju Sygnał z elementu '13S01 (przełącznik wybierania biegu skrzyni biegów)' jest nieprawidłowy. Poważna usterka działania Signalet fra komponent '13S01 (kontakt gearvalg gearkasse)' er forkert. Alvorlig funktionsfejl Semnalul de la componenta '13S01 (Comutator selectare treaptă cutie de viteze)' este eronat. Eroare gravă de funcționare Elemandan '13S01 (Şanzıman vites seçimi şalteri)' gelen sinyal hatalı. Ciddi fonksiyon arızası Signaal van onderdeel '13S01 (schakelaar versnellingskeuze transmissie)' is onjuist. Zware functiestoring
279700 410 Es liegt ein hydraulischer Fehler vor. Schwere Funktionsstörung Имеется гидравлическая неисправность. Серьезная функциональная неисправность Kyseessä on hydraulinen vika. Vakava toimintahäiriö Det finns ett hydraulfel. Gravt funktionsfel Há uma falha hidráulica. Falha grave de função 유압식 오류가 있습니다. 심각한 기능 오류 Има хидравлична грешка. Голяма функционална грешка Παρουσιάστηκε μία υδραυλική βλάβη. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας There is a hydraulic fault. Major function error È presente un guasto idraulico. Grave anomalia di funzionamento Il existe un défaut hydraulique. Grave défaut de fonctionnement Hidraulikus hiba áll fenn. Súlyos működési hiba Existe un error hidráulico. Error grave de funcionamiento 存在液压故障 严重功能故障 Vyskytuje se hydraulická chyba. Závažná chyba funkce Postoji hidraulična greška. Velika greška u funkciji ハイドロリックに関する故障があります。 重大な機能エラー Obstaja hidravlična napaka. Težka napaka v delovanju Występuje usterka hydrauliczna. Poważna usterka działania Der foreligger en hydraulisk fejl. Alvorlig funktionsfejl Există o eroare hidraulică. Eroare gravă de funcționare Hidrolik bir arıza mevcut. Ciddi fonksiyon arızası Er is een hydraulische storing aanwezig. Zware functiestoring
27B200 410 Internal Control Module - Transmission Range Control : Schwere Funktionsstörung Internal Control Module - Transmission Range Control : Серьезная функциональная неисправность Internal Control Module - Transmission Range Control : Vakava toimintahäiriö Internal Control Module - Transmission Range Control : Gravt funktionsfel Internal Control Module - Transmission Range Control : Falha grave de função Internal Control Module - Transmission Range Control : 심각한 기능 오류 Internal Control Module - Transmission Range Control : Голяма функционална грешка Internal Control Module - Transmission Range Control : Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Internal Control Module - Transmission Range Control : Major function error Internal Control Module - Transmission Range Control : Grave anomalia di funzionamento Internal Control Module - Transmission Range Control : Grave défaut de fonctionnement Internal Control Module - Transmission Range Control : Súlyos működési hiba Internal Control Module - Transmission Range Control : Error grave de funcionamiento Internal Control Module - Transmission Range Control : 严重功能故障 Internal Control Module - Transmission Range Control : Závažná chyba funkce Internal Control Module - Transmission Range Control : Velika greška u funkciji Internal Control Module - Transmission Range Control : 重大な機能エラー Internal Control Module - Transmission Range Control : Težka napaka v delovanju Internal Control Module - Transmission Range Control : Poważna usterka działania Internal Control Module - Transmission Range Control : Alvorlig funktionsfejl Internal Control Module - Transmission Range Control : Eroare gravă de funcționare Internal Control Module - Transmission Range Control : Ciddi fonksiyon arızası Internal Control Module - Transmission Range Control : Zware functiestoring
27B400 410 Die Drehrichtung des Bauteils '13B01 (Drehzahlsensor Getriebe Abtrieb)' ist unplausibel. : Schwere Funktionsstörung Направление вращения конструктивного узла '13B01 (датчик числа оборотов КП отбор)' недостоверно. : Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13B01 (kierroslukutunnistin vaihteiston lähtö)' pyörimissuunta ei ole uskottava. : Vakava toimintahäiriö Rotationsriktningen för komponent '13B01 (varvtalssensor växellåda utgång)' är osannolik. : Gravt funktionsfel O sentido de rotação do componente '13B01 (Sensor de rotação da saída do câmbio)' não é plausível. : Falha grave de função 부품 '13B01 (변속기 출력장치 속도 센서)'의 회전 방향이 올바르지 않습니다. : 심각한 기능 오류 Посоката на въртене на компонент '13B01 (Датчик обороти предавателна кутия силоотводен механизъм)' е недостоверна. : Голяма функционална грешка Η φορά περιστροφής του εξαρτήματος '13B01 (Αισθητήρας αριθμού στροφών κιβώτιο ταχυτήτων έξοδος ισχύος)' είναι ασυμβίβαστη. : Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The direction of rotation of component '13B01 (Transmission output rpm sensor)' is implausible. : Major function error Il senso di rotazione del componente '13B01 (Sensore del numero di giri cambio albero di uscita)' non è plausibile. : Grave anomalia di funzionamento Le sens de rotation du composant '13B01 (Capteur de régime sortie boîte de vitesses)' n'est pas plausible. : Grave défaut de fonctionnement Az '13B01 (sebességváltó kihajtás fordulatszámszenzor)' alkatrész forgásiránya nem plauzibilis. : Súlyos működési hiba El sentido de giro del componente '13B01 (Sensor de número de revoluciones salida de fuerza del cambio)' no es plausible. : Error grave de funcionamiento 部件'13B01 (变速箱输出转速传感器)'的旋转方向不可信。 : 严重功能故障 Směr otáček součásti '13B01 (Snímač otáček výstupní převodovky)' je nevěrohodný. : Závažná chyba funkce Smer okretanja komponente '13B01 (Davač izlaznog broja broja obrtaja menjača)' je neodgovarajući. : Velika greška u funkciji 構成部品'13B01 (トランスミッション・アウトプット・スピード・センサ)'の回転方向が妥当でありません。 : 重大な機能エラー Smer vrtenja komponente '13B01 (Senzor vrtilne frekvence menjalnika, odgon)' ni sprejemljiva. : Težka napaka v delovanju Kierunek obrotów elementu '13B01 (czujnik zdawczej prędkości obrotowej skrzyni biegów)' jest nieprawdopodobny. : Poważna usterka działania Drejeretningen for komponent '13B01 (omdrejningssensor gearkasse udgang)' er usandsynlig. : Alvorlig funktionsfejl Sensul de rotaţie a componentei '13B01 (Senzor de turaţie arbore de ieşire cutie de viteze)' este neplauzibil. : Eroare gravă de funcționare '13B01 (Şanzıman güç çıkışı devir sayısı sensörü)' yapı elemanı dönme yönü uymuyor. : Ciddi fonksiyon arızası Draairichting van onderdeel '13B01 (toerentalsensor transmissie uitgaande aandrijving)' is niet plausibel. : Zware functiestoring
27B600 410 Aktuelle Leistung des Bauteils '13B01 (Drehzahlsensor Getriebe Abtrieb)' : Schwere Funktionsstörung Текущая мощность конструктивного узла '13B01 (датчик числа оборотов КП отбор)' : Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13B01 (kierroslukutunnistin vaihteiston lähtö)' tämänhetkinen teho : Vakava toimintahäiriö Aktuell effekt på komponent '13B01 (varvtalssensor växellåda utgång)' : Gravt funktionsfel Capacidade atual do componente '13B01 (Sensor de rotação da saída do câmbio)' : Falha grave de função 부품 '13B01 (변속기 출력장치 속도 센서)'의 현재 출력 : 심각한 기능 오류 Актуална мощност на компонент '13B01 (Датчик обороти предавателна кутия силоотводен механизъм)' : Голяма функционална грешка Τρέχουσα απόδοση του εξαρτήματος '13B01 (Αισθητήρας αριθμού στροφών κιβώτιο ταχυτήτων έξοδος ισχύος)' : Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Current output of component '13B01 (Transmission output rpm sensor)' : Major function error Potenza attuale del componente '13B01 (Sensore del numero di giri cambio albero di uscita)' : Grave anomalia di funzionamento Puissance actuelle du composant '13B01 (Capteur de régime sortie boîte de vitesses)' : Grave défaut de fonctionnement Az '13B01 (sebességváltó kihajtás fordulatszámszenzor)' alkatrész aktuális teljesítménye : Súlyos működési hiba Potencia actual del componente '13B01 (Sensor de número de revoluciones salida de fuerza del cambio)' : Error grave de funcionamiento 部件'13B01 (变速箱输出转速传感器)'当前功率 : 严重功能故障 Aktuální výkon součásti '13B01 (Snímač otáček výstupní převodovky)' : Závažná chyba funkce Aktuelna snaga komponente '13B01 (Davač izlaznog broja broja obrtaja menjača)' : Velika greška u funkciji 構成部品'13B01 (トランスミッション・アウトプット・スピード・センサ)'の現在の出力 : 重大な機能エラー Trenutna moč komponente '13B01 (Senzor vrtilne frekvence menjalnika, odgon)'. : Težka napaka v delovanju Aktualna moc elementu '13B01 (czujnik zdawczej prędkości obrotowej skrzyni biegów)' : Poważna usterka działania Aktuel ydelse for komponent '13B01 (omdrejningssensor gearkasse udgang)' : Alvorlig funktionsfejl Putere actuală a componentei '13B01 (Senzor de turaţie arbore de ieşire cutie de viteze)' : Eroare gravă de funcționare '13B01 (Şanzıman güç çıkışı devir sayısı sensörü)' yapı elemanı anlık gücü : Ciddi fonksiyon arızası Actueel vermogen van onderdeel '13B01 (toerentalsensor transmissie uitgaande aandrijving)' : Zware functiestoring
531200 410 Das Bauteil 'Sensor 'Retarder'' am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat Unterspannung. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'Датчик 'Тормоз-замедлитель (ретардер)'' на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' имеет пониженное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' rakenneosassa 'Tunnistin 'Hidastin'' on aliylijännite. Vakava toimintahäiriö Komponent 'Sensor 'Retarder'' vid styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' har för låg spänning. Gravt funktionsfel O componente 'Sensor 'Retardador'' no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' está com subtensão. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'의 부품 '센서 '리타더''이(가) 저전압 상태입니다. 심각한 기능 오류 Компонент 'Датчик 'Ретардер'' на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' има понижено напрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'Αισθητήρας 'Retarder'' στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' παρουσιάζει υπόταση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component part 'Sensor 'Retarder'' on control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has undervoltage. Major function error Il componente 'Sensore 'Retarder'' della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' presenta sottotensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'Capteur 'Ralentisseur'' du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' présente une sous-tension. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegységen lévő ''Retarder' szenzor' alkatrész feszültsége túl kicsi. Súlyos működési hiba El componente 'Sensor 'Retardador'' en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' tiene subtensión. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'上的部件'传感器'缓速器''低电压。 严重功能故障 Součást 'Snímač 'Retardér'' v řídicí jednotce '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' má podpětí. Závažná chyba funkce Komponenta 'Davač 'Retarder'' na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' ima nizak napon. Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'の構成部品'センサ'リターダ''が電圧不足です。 重大な機能エラー Komponenta 'Senzor 'Retarder'' na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' ima podnapetost. Težka napaka v delovanju Zbyt niskie napięcie elementu 'Czujnik 'Retarder'' w module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))'. Poważna usterka działania Komponenten 'Sensor 'Retarder'' på styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har underspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'Senzor 'Retarder'' la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' are tensiune insuficientă. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda cihazındaki ''Retarder' sensörü' yapı parçasında düşük gerilim var. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'Sensor 'Retarder'' aan regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft te lage spanning. Zware functiestoring
531300 410 Das Bauteil 'Sensor 'Retarder'' am Steuergerät '13A06 (Steuergerät Automatikgetriebe (Allison))' hat Überspannung. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'Датчик 'Тормоз-замедлитель (ретардер)'' на блоке управления '13A06 (блок управления автоматической коробки передач (Allison))' имеет повышенное напряжение. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaitteen '13A06 (ohjainlaite automaattivaihteisto (Allison))' rakenneosassa 'Tunnistin 'Hidastin'' on ylijännite. Vakava toimintahäiriö Komponent 'Sensor 'Retarder'' vid styrenhet '13A06 (styrenhet automatväxellåda (Allison))' har förhöjd spänning. Gravt funktionsfel O componente 'Sensor 'Retardador'' no módulo de comando '13A06 (Módulo de comando do câmbio automático (Allison))' está com sobretensão. Falha grave de função 컨트롤 유닛 '13A06 (자동 변속기 컨트롤 유닛(Allison))'의 부품 '센서 '리타더''이(가) 과전압 상태입니다. 심각한 기능 오류 Компонент 'Датчик 'Ретардер'' на електронен блок '13A06 (електронен блок за управление автоматична предавателна кутия (Allison))' има свръхнапрежение. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'Αισθητήρας 'Retarder'' στον εγκέφαλο '13A06 (Εγκέφαλος αυτόματου κιβωτίου ταχυτήτων (Allison))' παρουσιάζει υπέρταση. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component part 'Sensor 'Retarder'' on control unit '13A06 (Automatic transmission control unit (Allison))' has overvoltage. Major function error Il componente 'Sensore 'Retarder'' della centralina di comando '13A06 (Centralina di comando cambio automatico (Allison))' presenta sovratensione. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'Capteur 'Ralentisseur'' du calculateur '13A06 (Calculateur boîte de vitesses automatique (Allison))' présente une surtension. Grave défaut de fonctionnement A '13A06 (automatikus sebességváltó (Allison) vezérlőegység)' vezérlőegységen lévő ''Retarder' szenzor' alkatrész feszültsége túl nagy. Súlyos működési hiba El componente 'Sensor 'Retardador'' en la unidad de control '13A06 (Unidad de control cambio automático (Allison))' tiene sobretensión. Error grave de funcionamiento 控制单元'13A06 (自动变速箱(Allison)控制单元)'上的部件'传感器'缓速器''过电压。 严重功能故障 Součást 'Snímač 'Retardér'' v řídicí jednotce '13A06 (Řídicí jednotka automatické převodovky (Allison))' má přepětí. Závažná chyba funkce Komponenta 'Davač 'Retarder'' na upravljačkoj jedinici '13A06 (Upravljačka jedinica automatskog menjača (Allison))' ima previsoki napon. Velika greška u funkciji コントロールユニット'13A06 (オートマチック・トランスミッション・コントロール・ユニット(Allison社))'の構成部品'センサ'リターダ''が過電圧です。 重大な機能エラー Komponenta 'Senzor 'Retarder'' na krmilniku '13A06 (Krmilnik, samodejni menjalnik (Allison))' ima prenapetost. Težka napaka v delovanju Nadmierne napięcie elementu 'Czujnik 'Retarder'' w module sterującym '13A06 (moduł sterujący automatycznej skrzyni biegów (Allison))'. Poważna usterka działania Komponenten 'Sensor 'Retarder'' på styreenheden '13A06 (styreenhed automatgearkasse (Allison))' har overspænding. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'Senzor 'Retarder'' la calculatorul '13A06 (calculator cutie de viteze automată (Allison))' are tensiune în exces. Eroare gravă de funcționare '13A06 (Allison otomatik şanzıman kumanda cihazı)' kumanda cihazındaki ''Retarder' sensörü' yapı parçasında aşırı gerilim var. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'Sensor 'Retarder'' aan regeleenheid '13A06 (regeleenheid automatische transmissie (Allison))' heeft te hoge spanning. Zware functiestoring
C07300 410 Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '13S01 (Schalter Gangwahl Getriebe)' ist fehlerhaft. Schwere Funktionsstörung Связь по шине CAN с конструктивным узлом '13S01 (выключатель выбора передачи КП)' нарушена. Серьезная функциональная неисправность CAN-tiedonsiirto rakenneosan '13S01 (katkaisin vaihteen valinta vaihteisto)' kanssa on virheellinen. Vakava toimintahäiriö CAN-kommunikationen med komponent '13S01 (strömställare växelval växellåda)' är felaktig. Gravt funktionsfel A comunicação CAN com o componente '13S01 (Interruptor de seleção de marcha do câmbio)' está com falha. Falha grave de função 부품 '13S01 (변속기 기어 선택 스위치)'와(과)의 CAN 통신에 장애가 있습니다. 심각한 기능 오류 CAN-комуникацията с компонент '13S01 (Превключвател избор на предавка предавателна кутия)' е погрешна. Голяма функционална грешка Η επικοινωνία CAN με το εξάρτημα '13S01 (Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων κιβώτιο ταχυτήτων)' εμφανίζει σφάλμα. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας CAN communication with component '13S01 (Transmission gear selection switch)' is faulty. Major function error La comunicazione CAN con il componente '13S01 (Interruttore selezione della marcia cambio)' è difettosa. Grave anomalia di funzionamento La communication CAN avec le composant '13S01 (Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses)' est défectueuse. Grave défaut de fonctionnement A CAN-kommunikáció az '13S01 (sebességváltó fokozatválasztás kapcsoló)' alkatrésszel hibás. Súlyos működési hiba La comunicación CAN con el componente '13S01 (Interruptor selección de marcha cambio)' está defectuosa. Error grave de funcionamiento 与部件'13S01 (变速箱档位选择开关)'的控制器区域网络(CAN)通信有故障。 严重功能故障 Komunikace CAN se součástí '13S01 (Spínač volby převodového stupně převodovky)' je chybná. Závažná chyba funkce CAN-komunikacija sa komponentom '13S01 (Prekidač izbor stepena prenosa menjač)' nije u redu. Velika greška u funkciji 構成部品'13S01 (トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ)'とのCANコミュニケーションが正しくありません。 重大な機能エラー Komunikacija CAN s komponento '13S01 (Stikalo za izbiro prestave menjalnika)' je pomanjkljiva. Težka napaka v delovanju Komunikacja CAN z elementem '13S01 (przełącznik wybierania biegu skrzyni biegów)' jest nieprawidłowa. Poważna usterka działania CAN-kommunikationen med komponent '13S01 (kontakt gearvalg gearkasse)' er defekt. Alvorlig funktionsfejl Comunicaţia CAN cu componenta '13S01 (Comutator selectare treaptă cutie de viteze)' este defectuoasă. Eroare gravă de funcționare '13S01 (Şanzıman vites seçimi şalteri)' yapı elemanı ile CAN iletişimi arızalı. Ciddi fonksiyon arızası CAN-communicatie met onderdeel '13S01 (schakelaar versnellingskeuze transmissie)' is onjuist. Zware functiestoring
C07400 410 Die Kommunikation auf dem CAN-Bus (CAN 4 (Antriebs-CAN)) hat eine Funktionsstörung. Schwere Funktionsstörung Связь по шине данных CAN (CAN 4 (шина данных CAN силовой передачи)) имеет функциональное нарушение. Серьезная функциональная неисправность Tiedonsiirrossa CAN-väylän (CAN 4 (voimansiirtolinjan CAN)) kanssa on toimintahäiriö. Vakava toimintahäiriö Kommunikationen på CAN-buss (CAN 4 (drivline-CAN)) har funktionsstörning. Gravt funktionsfel A comunicação no CAN-Bus (CAN 4 (CAN acionamento)) está com uma falha de função. Falha grave de função CAN 버스(CAN 4 (구동 CAN))로의 통신에 오류가 발생했습니다. 심각한 기능 오류 Комуникацията по CAN-шината (CAN-шина 4 (CAN-шина задвижване)) има нарушена функция. Голяма функционална грешка Η επικοινωνία στο CAN-Bus (CAN 4 (CAN μετάδοσης κίνησης)) παρουσιάζει δυσλειτουργία. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Communication on the CAN bus (CAN 4 (Drive train CAN)) has a malfunction. Major function error La comunicazione sul bus CAN (CAN 4 (CAN trasmissione)) presenta un'anomalia di funzionamento. Grave anomalia di funzionamento La communication sur le bus CAN (CAN 4 (CAN transmission)) présente un défaut de fonctionnement. Grave défaut de fonctionnement A CAN-buszon (CAN 4 (hajtáslánc-CAN)) történő kommunikációnál működési zavar áll fenn. Súlyos működési hiba La comunicación con el bus CAN (CAN 4 (CAN de la cadena cinemática)) tiene una irregularidad de funcionamiento. Error grave de funcionamiento 控制器区域网络(CAN)总线(CAN 4(传动系CAN))上的通信存在功能故障。 严重功能故障 Komunikace na sběrnici CAN (CAN 4 (CAN pohonného řetězce)) má poruchu funkce. Závažná chyba funkce Komunikacija na CAN-Busu (CAN 4 (CAN-Bus pogona)) ima smetnju u funkciji. Velika greška u funkciji CAN バス (CAN 4 (ドライブCAN)) 上のコミュニケーションに機能障害があります。 重大な機能エラー Komunikacija na podatkovnem vodilu CAN (CAN 4 (pogonski CAN)) ima motnjo v delovanju. Težka napaka v delovanju Zakłócenie komunikacji poprzez szynę CAN (CAN 4 (szyna CAN napędu)). Poważna usterka działania Kommunikationen på CAN-bus (CAN 4 (drev-CAN)) har en funktionsfejl. Alvorlig funktionsfejl Comunicaţia pe magistrala CAN (CAN 4 (CAN antrenare)) are disfuncţionalitate. Eroare gravă de funcționare (4 CAN- (Tahrik-CAN)) CAN-Bus üzerindeki iletişimde bir fonksiyon arızası var. Ciddi fonksiyon arızası Communicatie op CAN-bus (CAN 4 (CAN aandrijving)) heeft een storing. Zware functiestoring
C10000 410 Die Kommunikation auf dem CAN-Bus (CAN 4 (Antriebs-CAN)) ist unterbrochen. Schwere Funktionsstörung Обмен данными по шине CAN (CAN 4 (шина данных CAN силовой передачи)) прерван. Серьезная функциональная неисправность Tiedonsiirto CAN-väylässä (CAN 4 (voimansiirtolinjan CAN)) on keskeytynyt. Vakava toimintahäiriö Kommunikationen på CAN-buss (CAN 4 (drivline-CAN)) är bruten. Gravt funktionsfel A comunicação no CAN-Bus (CAN 4 (CAN acionamento)) está interrompida. Falha grave de função CAN 버스(CAN 4 (구동 CAN))로의 통신이 중단되었습니다. 심각한 기능 오류 Комуникацията по CAN-шината (CAN-шина 4 (CAN-шина задвижване)) е прекъсната. Голяма функционална грешка Η επικοινωνία στο CAN-Bus (CAN 4 (CAN μετάδοσης κίνησης)) διακόπηκε. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Communication on the CAN bus (CAN 4 (Drive train CAN)) is interrupted. Major function error La comunicazione sul bus CAN (CAN 4 (CAN trasmissione)) è interrotta. Grave anomalia di funzionamento La communication sur le bus CAN (CAN 4 (CAN transmission)) est interrompue. Grave défaut de fonctionnement A CAN-buszon (CAN 4 (hajtáslánc-CAN)) folytatott kommunikáció meg van szakadva. Súlyos működési hiba La comunicación en el bus CAN (CAN 4 (CAN de la cadena cinemática)) está interrumpida. Error grave de funcionamiento CAN总线(CAN 4(传动系CAN))上的通信中断。 严重功能故障 Komunikace na sběrnici CAN (CAN 4 (CAN pohonného řetězce)) je přerušena. Závažná chyba funkce Komunikacija na CAN-Busu (CAN 4 (CAN-Bus pogona)) je u prekidu. Velika greška u funkciji CAN バス (CAN 4 (ドライブCAN)) 上のコミュニケーションが中断しました。 重大な機能エラー Komunikacija na podatkovnem vodilu CAN (CAN 4 (pogonski CAN)) je prekinjena. Težka napaka v delovanju Komunikacja poprzez szynę CAN (CAN 4 (szyna CAN napędu)) została przerwana. Poważna usterka działania Kommunikationen på CAN-bussen (CAN 4 (drev-CAN)) er afbrudt. Alvorlig funktionsfejl Comunicaţia prin magistrala CAN (CAN 4 (CAN antrenare)) este întreruptă. Eroare gravă de funcționare CAN-Bus (4 CAN- (Tahrik-CAN)) üzerindeki iletişim kesildi. Ciddi fonksiyon arızası Communicatie op CAN-bus (CAN 4 (CAN aandrijving)) is onderbroken. Zware functiestoring
C10300 410 Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil '13S01 (Schalter Gangwahl Getriebe)' ist fehlerhaft. Schwere Funktionsstörung Связь по шине CAN с конструктивным узлом '13S01 (выключатель выбора передачи КП)' нарушена. Серьезная функциональная неисправность CAN-tiedonsiirto rakenneosan '13S01 (katkaisin vaihteen valinta vaihteisto)' kanssa on virheellinen. Vakava toimintahäiriö CAN-kommunikationen med komponent '13S01 (strömställare växelval växellåda)' är felaktig. Gravt funktionsfel A comunicação CAN com o componente '13S01 (Interruptor de seleção de marcha do câmbio)' está com falha. Falha grave de função 부품 '13S01 (변속기 기어 선택 스위치)'와(과)의 CAN 통신에 장애가 있습니다. 심각한 기능 오류 CAN-комуникацията с компонент '13S01 (Превключвател избор на предавка предавателна кутия)' е погрешна. Голяма функционална грешка Η επικοινωνία CAN με το εξάρτημα '13S01 (Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων κιβώτιο ταχυτήτων)' εμφανίζει σφάλμα. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας CAN communication with component '13S01 (Transmission gear selection switch)' is faulty. Major function error La comunicazione CAN con il componente '13S01 (Interruttore selezione della marcia cambio)' è difettosa. Grave anomalia di funzionamento La communication CAN avec le composant '13S01 (Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses)' est défectueuse. Grave défaut de fonctionnement A CAN-kommunikáció az '13S01 (sebességváltó fokozatválasztás kapcsoló)' alkatrésszel hibás. Súlyos működési hiba La comunicación CAN con el componente '13S01 (Interruptor selección de marcha cambio)' está defectuosa. Error grave de funcionamiento 与部件'13S01 (变速箱档位选择开关)'的控制器区域网络(CAN)通信有故障。 严重功能故障 Komunikace CAN se součástí '13S01 (Spínač volby převodového stupně převodovky)' je chybná. Závažná chyba funkce CAN-komunikacija sa komponentom '13S01 (Prekidač izbor stepena prenosa menjač)' nije u redu. Velika greška u funkciji 構成部品'13S01 (トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ)'とのCANコミュニケーションが正しくありません。 重大な機能エラー Komunikacija CAN s komponento '13S01 (Stikalo za izbiro prestave menjalnika)' je pomanjkljiva. Težka napaka v delovanju Komunikacja CAN z elementem '13S01 (przełącznik wybierania biegu skrzyni biegów)' jest nieprawidłowa. Poważna usterka działania CAN-kommunikationen med komponent '13S01 (kontakt gearvalg gearkasse)' er defekt. Alvorlig funktionsfejl Comunicaţia CAN cu componenta '13S01 (Comutator selectare treaptă cutie de viteze)' este defectuoasă. Eroare gravă de funcționare '13S01 (Şanzıman vites seçimi şalteri)' yapı elemanı ile CAN iletişimi arızalı. Ciddi fonksiyon arızası CAN-communicatie met onderdeel '13S01 (schakelaar versnellingskeuze transmissie)' is onjuist. Zware functiestoring
C28700 410 Die Kommunikation mit dem Bauteil 'Pumpe' ist unterbrochen. Schwere Funktionsstörung Прервана связь с конструктивным узлом 'Насос'. Серьезная функциональная неисправность Tiedonsiirto rakenneosan 'Pumppu' kanssa on keskeytynyt. Vakava toimintahäiriö Kommunikationen med komponent 'pump' har avbrutits. Gravt funktionsfel A comunicação com o componente 'Bomba' está interrompida. Falha grave de função 부품 '펌프'과(와)의 통신이 중단되었습니다. 심각한 기능 오류 Комуникацията с компонента 'Помпа' е прекъсната. Голяма функционална грешка Η επικοινωνία με το εξάρτημα 'Αντλία' έχει διακοπεί. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Communication with component 'Pump' is interrupted. Major function error La comunicazione con il componente 'Pompa' è interrotta. Grave anomalia di funzionamento La communication avec le composant 'Pompe' est interrompue. Grave défaut de fonctionnement 'Szivattyú' alkatrésszel fennálló kommunikáció megszakadt. Súlyos működési hiba La comunicación con el componente 'Bomba' está interrumpida. Error grave de funcionamiento 与部件'泵'的通信中断。 严重功能故障 Komunikace se součástí 'Čerpadlo' je přerušena. Závažná chyba funkce Komunikacija sa komponentom 'Pumpa' je u prekidu. Velika greška u funkciji 構成部品 'ポンプ' との通信が中断されました。 重大な機能エラー Komunikacija s komponento 'Črpalka' je prekinjena. Težka napaka v delovanju Komunikacja z elementem 'Pompa' jest przerwana. Poważna usterka działania Kommunikationen med komponent 'Pumpe' er afbrudt. Alvorlig funktionsfejl Este întreruptă comunicarea cu componenta 'Pompă'. Eroare gravă de funcționare 'Pompa' yapı parçası ile iletişim kesildi. Ciddi fonksiyon arızası Communicatie met onderdeel 'Pomp' is onderbroken. Zware functiestoring
C29100 410 Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil 'Tastengruppe 'Automatikgetriebe' (2)' ist fehlerhaft. Schwere Funktionsstörung Связь по шине CAN с конструктивным узлом 'Группа клавиш 'Автоматическая КП' (2)' нарушена. Серьезная функциональная неисправность CAN-tiedonsiirto rakenneosan 'Näppäinryhmä 'automaattivaihteisto' (2)' kanssa on virheellinen. Vakava toimintahäiriö CAN-kommunikationen med komponent 'Knappsats 'automatväxellåda' (2)' är felaktig. Gravt funktionsfel A comunicação CAN com o componente 'Grupo de teclas do "câmbio automático" (2)' está com falha. Falha grave de função 부품 ''자동 변속기' 버튼 그룹 (2)'와(과)의 CAN 통신에 장애가 있습니다. 심각한 기능 오류 CAN-комуникацията с компонент 'Група бутони 'Автоматична предавателна кутия' (2)' е погрешна. Голяма функционална грешка Η επικοινωνία CAN με το εξάρτημα 'Συγκρότημα πλήκτρων 'Αυτόματο κιβώτιο ταχυτήτων' (2)' εμφανίζει σφάλμα. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας CAN communication with component 'Button group 'Automatic transmission' (2)' is faulty. Major function error La comunicazione CAN con il componente 'Gruppo pulsanti 'Cambio automatico' (2)' è difettosa. Grave anomalia di funzionamento La communication CAN avec le composant 'Groupe de touches 'boîte de vitesses automatique' (2)' est défectueuse. Grave défaut de fonctionnement A CAN-kommunikáció az ''Automatikus sebességváltó' nyomógombcsoport (2)' alkatrésszel hibás. Súlyos működési hiba La comunicación CAN con el componente 'Grupo de teclas 'cambio automático' (2)' está defectuosa. Error grave de funcionamiento 与部件'“自动变速箱”按钮组 (2)'的控制器区域网络(CAN)通信有故障。 严重功能故障 Komunikace CAN se součástí 'Skupina tlačítek "Automatická převodovka" (2)' je chybná. Závažná chyba funkce CAN-komunikacija sa komponentom 'Grupa tastera 'Automatski menjač' (2)' nije u redu. Velika greška u funkciji 構成部品'「オートマチック・トランスミッション」ボタン群 (2)'とのCANコミュニケーションが正しくありません。 重大な機能エラー Komunikacija CAN s komponento 'Skupina tipk 'Samodejni menjalnik' (2)' je pomanjkljiva. Težka napaka v delovanju Komunikacja CAN z elementem 'Grupa przycisków 'automatyczna skrzynia biegów' (2)' jest nieprawidłowa. Poważna usterka działania CAN-kommunikationen med komponent 'Tastgruppe 'automatgearkasse' (2)' er defekt. Alvorlig funktionsfejl Comunicaţia CAN cu componenta 'Grup de taste 'Cutie de viteză automată' (2)' este defectuoasă. Eroare gravă de funcționare '"Otomatik şanzıman" tuş grubu (2)' yapı elemanı ile CAN iletişimi arızalı. Ciddi fonksiyon arızası CAN-communicatie met onderdeel 'Toetsengroep 'automatische transmissie' (2)' is onjuist. Zware functiestoring
C30400 410 Das Bauteil '13S01 (Schalter Gangwahl Getriebe)' ist nicht kompatibel. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел '13S01 (выключатель выбора передачи КП)' несовместим. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosa '13S01 (katkaisin vaihteen valinta vaihteisto)' ei ole yhteensopiva. Vakava toimintahäiriö Komponent '13S01 (strömställare växelval växellåda)' är inte kompatibel. Gravt funktionsfel O componente '13S01 (Interruptor de seleção de marcha do câmbio)' não é compatível. Falha grave de função 부품 '13S01 (변속기 기어 선택 스위치)'이(가) 호환되지 않습니다. 심각한 기능 오류 Компонентът '13S01 (Превключвател избор на предавка предавателна кутия)' не е съвместим. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα '13S01 (Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων κιβώτιο ταχυτήτων)' δεν είναι συμβατό. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component '13S01 (Transmission gear selection switch)' is not compatible. Major function error Il componente '13S01 (Interruttore selezione della marcia cambio)' non è compatibile. Grave anomalia di funzionamento Le composant '13S01 (Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses)' n'est pas compatible. Grave défaut de fonctionnement Az '13S01 (sebességváltó fokozatválasztás kapcsoló)' alkatrész nem kompatibilis. Súlyos működési hiba El componente '13S01 (Interruptor selección de marcha cambio)' no es compatible. Error grave de funcionamiento 部件'13S01 (变速箱档位选择开关)'不兼容。 严重功能故障 Součást '13S01 (Spínač volby převodového stupně převodovky)' není kompatibilní. Závažná chyba funkce Komponenta '13S01 (Prekidač izbor stepena prenosa menjač)' nije kompatibilna. Velika greška u funkciji 構成部品'13S01 (トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ)'には互換性がありません。 重大な機能エラー Komponenta '13S01 (Stikalo za izbiro prestave menjalnika)' ni združljiva. Težka napaka v delovanju Element '13S01 (przełącznik wybierania biegu skrzyni biegów)' jest niekompatybilny. Poważna usterka działania Komponent '13S01 (kontakt gearvalg gearkasse)' er ikke kompatibel. Alvorlig funktionsfejl Componenta '13S01 (Comutator selectare treaptă cutie de viteze)' nu este compatibilă. Eroare gravă de funcționare '13S01 (Şanzıman vites seçimi şalteri)' yapı elemanı uyumlu değil. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel '13S01 (schakelaar versnellingskeuze transmissie)' is niet compatibel. Zware functiestoring
C33300 410 Das Bauteil 'Tastengruppe 'Automatikgetriebe' (2)' ist nicht kompatibel. Schwere Funktionsstörung Конструктивный узел 'Группа клавиш 'Автоматическая КП' (2)' несовместим. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosa 'Näppäinryhmä 'automaattivaihteisto' (2)' ei ole yhteensopiva. Vakava toimintahäiriö Komponent 'Knappsats 'automatväxellåda' (2)' är inte kompatibel. Gravt funktionsfel O componente 'Grupo de teclas do "câmbio automático" (2)' não é compatível. Falha grave de função 부품 ''자동 변속기' 버튼 그룹 (2)'이(가) 호환되지 않습니다. 심각한 기능 오류 Компонентът 'Група бутони 'Автоматична предавателна кутия' (2)' не е съвместим. Голяма функционална грешка Το εξάρτημα 'Συγκρότημα πλήκτρων 'Αυτόματο κιβώτιο ταχυτήτων' (2)' δεν είναι συμβατό. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας Component 'Button group 'Automatic transmission' (2)' is not compatible. Major function error Il componente 'Gruppo pulsanti 'Cambio automatico' (2)' non è compatibile. Grave anomalia di funzionamento Le composant 'Groupe de touches 'boîte de vitesses automatique' (2)' n'est pas compatible. Grave défaut de fonctionnement Az ''Automatikus sebességváltó' nyomógombcsoport (2)' alkatrész nem kompatibilis. Súlyos működési hiba El componente 'Grupo de teclas 'cambio automático' (2)' no es compatible. Error grave de funcionamiento 部件'“自动变速箱”按钮组 (2)'不兼容。 严重功能故障 Součást 'Skupina tlačítek "Automatická převodovka" (2)' není kompatibilní. Závažná chyba funkce Komponenta 'Grupa tastera 'Automatski menjač' (2)' nije kompatibilna. Velika greška u funkciji 構成部品'「オートマチック・トランスミッション」ボタン群 (2)'には互換性がありません。 重大な機能エラー Komponenta 'Skupina tipk 'Samodejni menjalnik' (2)' ni združljiva. Težka napaka v delovanju Element 'Grupa przycisków 'automatyczna skrzynia biegów' (2)' jest niekompatybilny. Poważna usterka działania Komponent 'Tastgruppe 'automatgearkasse' (2)' er ikke kompatibel. Alvorlig funktionsfejl Componenta 'Grup de taste 'Cutie de viteză automată' (2)' nu este compatibilă. Eroare gravă de funcționare '"Otomatik şanzıman" tuş grubu (2)' yapı elemanı uyumlu değil. Ciddi fonksiyon arızası Onderdeel 'Toetsengroep 'automatische transmissie' (2)' is niet compatibel. Zware functiestoring
C40000 410 Die CAN-Signale sind unplausibel. Schwere Funktionsstörung Сигналы по CAN недостоверны. Серьезная функциональная неисправность CAN-signaalit ovat epäuskottavat. Vakava toimintahäiriö CAN-signalerna är osannolika. Gravt funktionsfel Os sinais CAN são não plausíveis. Falha grave de função CAN 신호가 올바르지 않습니다. 심각한 기능 오류 CAN-сигналите са недостоверни. Голяма функционална грешка Τα σήματα CAN δεν είναι έγκυρα. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The CAN signals are implausible. Major function error I segnali CAN non sono plausibili. Grave anomalia di funzionamento Les signaux CAN ne sont pas plausibles. Grave défaut de fonctionnement A CAN-jelek nem plauzibilisek. Súlyos működési hiba Las señales CAN no son plausibles. Error grave de funcionamiento 控制器区域网络(CAN)信号不可信。 严重功能故障 Signály CAN jsou nevěrohodné. Závažná chyba funkce CAN-signali nisu odgovarajući. Velika greška u funkciji CANシグナルが妥当でありません。 重大な機能エラー Signali CAN niso sprejemljivi. Težka napaka v delovanju Sygnały CAN są nieprawdopodobne. Poważna usterka działania CAN-signaler er usandsynlige. Alvorlig funktionsfejl Semnalele CAN sunt neplauzibile. Eroare gravă de funcționare CAN sinyalleri uymuyor. Ciddi fonksiyon arızası CAN-signalen zijn niet plausibel. Zware functiestoring
C40400 410 Die Daten des Bauteils '13S01 (Schalter Gangwahl Getriebe)' sind unplausibel. Schwere Funktionsstörung Данные конструктивного узла '13S01 (выключатель выбора передачи КП)' недостоверны. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan '13S01 (katkaisin vaihteen valinta vaihteisto)' tiedot eivät ole uskottavia. Vakava toimintahäiriö Data för komponent '13S01 (strömställare växelval växellåda)' osannolika. Gravt funktionsfel Os dados do componente '13S01 (Interruptor de seleção de marcha do câmbio)' não são plausíveis. Falha grave de função 부품 '13S01 (변속기 기어 선택 스위치)'의 데이터가 올바르지 않습니다. 심각한 기능 오류 Данните на компонент '13S01 (Превключвател избор на предавка предавателна кутия)' са недостоверни. Голяма функционална грешка Τα δεδομένα του εξαρτήματος '13S01 (Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων κιβώτιο ταχυτήτων)' δεν είναι έγκυρα. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The data of component '13S01 (Transmission gear selection switch)' are implausible. Major function error I dati del componente '13S01 (Interruttore selezione della marcia cambio)' non sono plausibili. Grave anomalia di funzionamento Les données du composant '13S01 (Contacteur sélection des rapports boîte de vitesses)' ne sont pas plausibles. Grave défaut de fonctionnement Az '13S01 (sebességváltó fokozatválasztás kapcsoló)' alkatrész adatai nem plauzibilisek. Súlyos működési hiba Los datos del componente '13S01 (Interruptor selección de marcha cambio)' no son plausibles. Error grave de funcionamiento 部件“13S01 (变速箱档位选择开关)”的数据不可信。 严重功能故障 Data součásti '13S01 (Spínač volby převodového stupně převodovky)' nejsou věrohodná. Závažná chyba funkce Podaci komponente '13S01 (Prekidač izbor stepena prenosa menjač)' su neodgovarajući. Velika greška u funkciji 構成部品 '13S01 (トランスミッション・ギヤ・セレクト・スイッチ)' のデータが妥当でありません。 重大な機能エラー Podatki komponente '13S01 (Stikalo za izbiro prestave menjalnika)' niso sprejemljivi. Težka napaka v delovanju Dane elementu '13S01 (przełącznik wybierania biegu skrzyni biegów)' są nieprawdopodobne. Poważna usterka działania Data for komponent '13S01 (kontakt gearvalg gearkasse)' er usandsynlige. Alvorlig funktionsfejl Datele componentei '13S01 (Comutator selectare treaptă cutie de viteze)' sunt neplauzibile. Eroare gravă de funcționare '13S01 (Şanzıman vites seçimi şalteri)' yapı elemanı verileri uymuyor. Ciddi fonksiyon arızası Gegevens van onderdeel '13S01 (schakelaar versnellingskeuze transmissie)' zijn niet plausibel. Zware functiestoring
C59200 410 Die Daten des Bauteils 'Tastengruppe 'Automatikgetriebe' (2)' sind unplausibel. Schwere Funktionsstörung Данные конструктивного узла 'Группа клавиш 'Автоматическая КП' (2)' недостоверны. Серьезная функциональная неисправность Rakenneosan 'Näppäinryhmä 'automaattivaihteisto' (2)' tiedot eivät ole uskottavia. Vakava toimintahäiriö Data för komponent 'Knappsats 'automatväxellåda' (2)' osannolika. Gravt funktionsfel Os dados do componente 'Grupo de teclas do "câmbio automático" (2)' não são plausíveis. Falha grave de função 부품 ''자동 변속기' 버튼 그룹 (2)'의 데이터가 올바르지 않습니다. 심각한 기능 오류 Данните на компонент 'Група бутони 'Автоматична предавателна кутия' (2)' са недостоверни. Голяма функционална грешка Τα δεδομένα του εξαρτήματος 'Συγκρότημα πλήκτρων 'Αυτόματο κιβώτιο ταχυτήτων' (2)' δεν είναι έγκυρα. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The data of component 'Button group 'Automatic transmission' (2)' are implausible. Major function error I dati del componente 'Gruppo pulsanti 'Cambio automatico' (2)' non sono plausibili. Grave anomalia di funzionamento Les données du composant 'Groupe de touches 'boîte de vitesses automatique' (2)' ne sont pas plausibles. Grave défaut de fonctionnement Az ''Automatikus sebességváltó' nyomógombcsoport (2)' alkatrész adatai nem plauzibilisek. Súlyos működési hiba Los datos del componente 'Grupo de teclas 'cambio automático' (2)' no son plausibles. Error grave de funcionamiento 部件““自动变速箱”按钮组 (2)”的数据不可信。 严重功能故障 Data součásti 'Skupina tlačítek "Automatická převodovka" (2)' nejsou věrohodná. Závažná chyba funkce Podaci komponente 'Grupa tastera 'Automatski menjač' (2)' su neodgovarajući. Velika greška u funkciji 構成部品 '「オートマチック・トランスミッション」ボタン群 (2)' のデータが妥当でありません。 重大な機能エラー Podatki komponente 'Skupina tipk 'Samodejni menjalnik' (2)' niso sprejemljivi. Težka napaka v delovanju Dane elementu 'Grupa przycisków 'automatyczna skrzynia biegów' (2)' są nieprawdopodobne. Poważna usterka działania Data for komponent 'Tastgruppe 'automatgearkasse' (2)' er usandsynlige. Alvorlig funktionsfejl Datele componentei 'Grup de taste 'Cutie de viteză automată' (2)' sunt neplauzibile. Eroare gravă de funcționare '"Otomatik şanzıman" tuş grubu (2)' yapı elemanı verileri uymuyor. Ciddi fonksiyon arızası Gegevens van onderdeel 'Toetsengroep 'automatische transmissie' (2)' zijn niet plausibel. Zware functiestoring
D3071F 410 Der Fehlercode ist in diesem Fahrzeug nicht relevant. Schwere Funktionsstörung Код неисправности нерелевантен на этом а/м. Серьезная функциональная неисправность Vikakoodi ei koske tätä autoa. Vakava toimintahäiriö Felkoden är inte relevant i detta fordon. Gravt funktionsfel O código de falhas não é relevante neste veículo. Falha grave de função 폴트코드는 이 차량과 관련된 폴트코드가 아닙니다. 심각한 기능 오류 Кодът за грешка в този автомобил не е релевантен. Голяма функционална грешка Ο κωδικός βλάβης δεν αφορά σε αυτό το όχημα. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The fault code is not relevant in this vehicle. Major function error Il codice guasto in questo veicolo non è rilevante. Grave anomalia di funzionamento Le code défaut est sans importance sur ce véhicule. Grave défaut de fonctionnement A hibakód ebben a gépkocsiban nem releváns. Súlyos működési hiba El código de avería no es relevante en este vehículo. Error grave de funcionamiento 故障代码在这辆汽车中不相关。 严重功能故障 Chybový kód není v tomto vozidle relevantní. Závažná chyba funkce Kod greške ne važi za ovo vozilo. Velika greška u funkciji 故障コードはこの車両には関連していません。 重大な機能エラー Koda napake v tem vozilu ni relevantna. Težka napaka v delovanju Kod usterki jest w tym pojeździe nieistotny. Poważna usterka działania Fejlkoden er ikke relevant i dette køretøj. Alvorlig funktionsfejl Codul de eroare nu este relevant în acest autovehicul. Eroare gravă de funcționare Arıza kodu bu araç ile ilgili değil. Ciddi fonksiyon arızası Storingscode is in dit voertuig niet relevant. Zware functiestoring
D40100 410 Das Steuergerät '12A10 (Steuergerät Getriebesteuerung TCM)' hat einen Fehler im Bauteil 'Motor' erkannt. Schwere Funktionsstörung Блок управления '12A10 (блок управления коробкой передач TCM)' опознал неисправность в конструктивном узле 'Двигатель'. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaite '12A10 (ohjainlaite vaihteiston ohjaus TCM)' on tunnistanut vian rakenneosassa 'Moottori'. Vakava toimintahäiriö Styrenhet '12A10 (styrenhet växellådsstyrsystem TCM)' har registrerat ett fel i komponent 'Motor'. Gravt funktionsfel O módulo de comando '12A10 (Módulo de comando do comando do câmbio TCM)' identificou uma falha no componente 'Motor' . Falha grave de função 컨트롤 유닛 '12A10 (변속 제어장치(TCM) 컨트롤 유닛)'이(가) 부품 '엔진'에서 오류를 감지했습니다. 심각한 기능 오류 Електронният блок '12A10 (Електронен блок за управление на предавателна кутия TCM)' е разпознал грешка в компонента 'Двигател'. Голяма функционална грешка Ο εγκέφαλος '12A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων TCM)' αναγνώρισε σφάλμα στο εξάρτημα 'Κινητήρας'. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The control unit '12A10 (Transmission control unit (TCM))' has detected a fault in the component 'Engine'. Major function error La centralina di comando '12A10 (Centralina di comando gestione del cambio TCM)' ha riconosciuto un guasto nel componente 'Motore'. Grave anomalia di funzionamento Le calculateur '12A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses TCM)' a détecté un défaut dans le composant 'Moteur'. Grave défaut de fonctionnement A '12A10 (TCM sebességváltó-vezérlés vezérlőegység)' vezérlőegység az 'Motor'alkatrészben fennálló hibát ismert fel. Súlyos működési hiba La unidad de control '12A10 (Unidad de control gestión del cambio TCM)' ha detectado una avería en el componente 'Motor'. Error grave de funcionamiento 控制单元'12A10 (变速箱控制系统(TCM)控制单元)'识别到部件'发动机'中有一个故障。 严重功能故障 Řídicí jednotka '12A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCM)' rozpoznala chybu v součásti 'Motor'. Závažná chyba funkce Upravljačka jedinica '12A10 (Upravljačka jedinica menjača TCM)' je prepoznala grešku na komponenti 'Motor'. Velika greška u funkciji コントロールユニット'12A10 (トランスミッション・コントロール(TCM)コントロール・ユニット)'は構成部品'エンジン'の故障を検知しました。 重大な機能エラー Krmilnik '12A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika (TCM)' je zaznal napako v komponenti 'Motor'. Težka napaka v delovanju Moduł sterujący '12A10 (moduł sterujący układu sterowania pracą skrzyni biegów TCM)' rozpoznał usterkę w elemencie 'Silnik'. Poważna usterka działania Styreenhed '12A10 (styreenhed gearkassestyring TCM)' har registreret en fejl i komponent 'Motor'. Alvorlig funktionsfejl Calculatorul '12A10 (calculator comandă cutie de viteze TCM)' a detectat o eroare în componenta 'Motor'. Eroare gravă de funcționare '12A10 (Şanzıman kumandası TCM kumanda kutusu)' kumanda cihazı 'Motor' yapı elemanında bir hata algıladı. Ciddi fonksiyon arızası Regeleenheid '12A10 (regeleenheid wisselbakregeling TCM)' heeft een storing in onderdeel 'Motor' herkend. Zware functiestoring
D40200 410 Das Steuergerät '12A10 (Steuergerät Getriebesteuerung TCM)' hat einen Fehler im Bauteil 'Bremse C' erkannt. Schwere Funktionsstörung Блок управления '12A10 (блок управления коробкой передач TCM)' опознал неисправность в конструктивном узле 'Тормозная система C'. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaite '12A10 (ohjainlaite vaihteiston ohjaus TCM)' on tunnistanut vian rakenneosassa 'Jarru C'. Vakava toimintahäiriö Styrenhet '12A10 (styrenhet växellådsstyrsystem TCM)' har registrerat ett fel i komponent 'Broms C'. Gravt funktionsfel O módulo de comando '12A10 (Módulo de comando do comando do câmbio TCM)' identificou uma falha no componente 'Freio C' . Falha grave de função 컨트롤 유닛 '12A10 (변속 제어장치(TCM) 컨트롤 유닛)'이(가) 부품 '브레이크 C'에서 오류를 감지했습니다. 심각한 기능 오류 Електронният блок '12A10 (Електронен блок за управление на предавателна кутия TCM)' е разпознал грешка в компонента 'Спирачка C'. Голяма функционална грешка Ο εγκέφαλος '12A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων TCM)' αναγνώρισε σφάλμα στο εξάρτημα 'Φρένο C'. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The control unit '12A10 (Transmission control unit (TCM))' has detected a fault in the component 'Brake C'. Major function error La centralina di comando '12A10 (Centralina di comando gestione del cambio TCM)' ha riconosciuto un guasto nel componente 'Freno C'. Grave anomalia di funzionamento Le calculateur '12A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses TCM)' a détecté un défaut dans le composant 'Frein C'. Grave défaut de fonctionnement A '12A10 (TCM sebességváltó-vezérlés vezérlőegység)' vezérlőegység az 'Fék C'alkatrészben fennálló hibát ismert fel. Súlyos működési hiba La unidad de control '12A10 (Unidad de control gestión del cambio TCM)' ha detectado una avería en el componente 'Freno C'. Error grave de funcionamiento 控制单元'12A10 (变速箱控制系统(TCM)控制单元)'识别到部件'制动器 C'中有一个故障。 严重功能故障 Řídicí jednotka '12A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCM)' rozpoznala chybu v součásti 'Brzda C'. Závažná chyba funkce Upravljačka jedinica '12A10 (Upravljačka jedinica menjača TCM)' je prepoznala grešku na komponenti 'Kočnica C'. Velika greška u funkciji コントロールユニット'12A10 (トランスミッション・コントロール(TCM)コントロール・ユニット)'は構成部品'ブレーキ C'の故障を検知しました。 重大な機能エラー Krmilnik '12A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika (TCM)' je zaznal napako v komponenti 'Zavora C'. Težka napaka v delovanju Moduł sterujący '12A10 (moduł sterujący układu sterowania pracą skrzyni biegów TCM)' rozpoznał usterkę w elemencie 'Hamulec C'. Poważna usterka działania Styreenhed '12A10 (styreenhed gearkassestyring TCM)' har registreret en fejl i komponent 'Bremse C'. Alvorlig funktionsfejl Calculatorul '12A10 (calculator comandă cutie de viteze TCM)' a detectat o eroare în componenta 'Frână C'. Eroare gravă de funcționare '12A10 (Şanzıman kumandası TCM kumanda kutusu)' kumanda cihazı 'Fren C' yapı elemanında bir hata algıladı. Ciddi fonksiyon arızası Regeleenheid '12A10 (regeleenheid wisselbakregeling TCM)' heeft een storing in onderdeel 'Rem C' herkend. Zware functiestoring
D40300 410 Das Steuergerät '12A10 (Steuergerät Getriebesteuerung TCM)' hat einen Fehler im Bauteil 'Bremse E' erkannt. Schwere Funktionsstörung Блок управления '12A10 (блок управления коробкой передач TCM)' опознал неисправность в конструктивном узле 'Тормозная система E'. Серьезная функциональная неисправность Ohjainlaite '12A10 (ohjainlaite vaihteiston ohjaus TCM)' on tunnistanut vian rakenneosassa 'Jarru E'. Vakava toimintahäiriö Styrenhet '12A10 (styrenhet växellådsstyrsystem TCM)' har registrerat ett fel i komponent 'Broms E'. Gravt funktionsfel O módulo de comando '12A10 (Módulo de comando do comando do câmbio TCM)' identificou uma falha no componente 'Freio E' . Falha grave de função 컨트롤 유닛 '12A10 (변속 제어장치(TCM) 컨트롤 유닛)'이(가) 부품 '브레이크 E'에서 오류를 감지했습니다. 심각한 기능 오류 Електронният блок '12A10 (Електронен блок за управление на предавателна кутия TCM)' е разпознал грешка в компонента 'Спирачка E'. Голяма функционална грешка Ο εγκέφαλος '12A10 (Εγκέφαλος ηλεκτρονικού συστήματος ελέγχου κιβωτίου ταχυτήτων TCM)' αναγνώρισε σφάλμα στο εξάρτημα 'Φρένο E'. Σοβαρό σφάλμα λειτουργίας The control unit '12A10 (Transmission control unit (TCM))' has detected a fault in the component 'Brake E'. Major function error La centralina di comando '12A10 (Centralina di comando gestione del cambio TCM)' ha riconosciuto un guasto nel componente 'Freno E'. Grave anomalia di funzionamento Le calculateur '12A10 (Calculateur commande de boîte de vitesses TCM)' a détecté un défaut dans le composant 'Frein E'. Grave défaut de fonctionnement A '12A10 (TCM sebességváltó-vezérlés vezérlőegység)' vezérlőegység az 'Fék E'alkatrészben fennálló hibát ismert fel. Súlyos működési hiba La unidad de control '12A10 (Unidad de control gestión del cambio TCM)' ha detectado una avería en el componente 'Freno E'. Error grave de funcionamiento 控制单元'12A10 (变速箱控制系统(TCM)控制单元)'识别到部件'制动器 E'中有一个故障。 严重功能故障 Řídicí jednotka '12A10 (Řídicí jednotka řízení převodovky TCM)' rozpoznala chybu v součásti 'Brzda E'. Závažná chyba funkce Upravljačka jedinica '12A10 (Upravljačka jedinica menjača TCM)' je prepoznala grešku na komponenti 'Kočnica E'. Velika greška u funkciji コントロールユニット'12A10 (トランスミッション・コントロール(TCM)コントロール・ユニット)'は構成部品'ブレーキ E'の故障を検知しました。 重大な機能エラー Krmilnik '12A10 (Krmilnik za krmiljenje menjalnika (TCM)' je zaznal napako v komponenti 'Zavora E'. Težka napaka v delovanju Moduł sterujący '12A10 (moduł sterujący układu sterowania pracą skrzyni biegów TCM)' rozpoznał usterkę w elemencie 'Hamulec E'. Poważna usterka działania Styreenhed '12A10 (styreenhed gearkassestyring TCM)' har registreret en fejl i komponent 'Bremse E'. Alvorlig funktionsfejl Calculatorul '12A10 (calculator comandă cutie de viteze TCM)' a detectat o eroare în componenta 'Frână E'. Eroare gravă de funcționare '12A10 (Şanzıman kumandası TCM kumanda kutusu)' kumanda cihazı 'Fren E' yapı elemanında bir hata algıladı. Ciddi fonksiyon arızası Regeleenheid '12A10 (regeleenheid wisselbakregeling TCM)' heeft een storing in onderdeel 'Rem E' herkend. Zware functiestoring
061000 410 Transmission Control Hardware Incompatible - Data Valid But Above Normal Operational Range - Most Severe Level
070200 410 Transmission Control Hardware Not Determined - Data Valid But Above Normal Operational Range - Most Severe Level