________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
TP5 |
|
TP Telematikplattform |
TP telematics platform |
Plate-forme télématique TP |
TP plataforma telemática |
TP Plataforma Telematik |
TP Piattaforma telematica |
TP teleudstyrsplatform |
TP Telematik-plattform |
TP telematiikan platform |
TP telematik platformu |
TP テレマチック・プラットフォーム |
TP Telematic 플랫폼 |
1050 |
|
Die Versorgungsspannung ist zu gering. |
The voltage supply is too low. |
La tension d'alimentation est trop faible. |
La tensión de alimentación es demasiado baja. |
Tensão de alimentação muito baixa |
La tensione di alimentazione è insufficiente. |
Forsyningsspænding er for lille. |
Försörjningsspänningen är för låg. |
Jännite on liian pieni. |
Besleme gerilimi çok düşük. |
電源電圧が小さすぎます。 |
공급 전압이 너무 낮습니다. |
1499 |
|
Fehlermeldung vom Hauptrechner |
Fault message from main computer |
Message de défaut du calculateur principal |
Mensaje de avería del ordenador principal |
Aviso de falha do computador central |
Segnalazione di guasto dall'elaboratore centrale |
Fejlmeddelelse fra hovedcomputeren |
Felmeddelande från huvuddatorn |
Vikailmoitus päätietokoneelta |
Ana bilgisayardan arıza mesajı |
メイン・コンピュータからの故障メッセージ |
호스트 컴퓨터의 오류 메시지 |
1571 |
|
Die interne Batterie der Telematikplattform wurde durch unzulässige Temperaturen beschädigt. |
The internal battery of the telematics platform was damaged by impermissible temperatures. |
La batterie interne de la plate-forme télématique a été endommagée par des températures non autorisées. |
La batería interna de la plataforma telemática se ha dañado debido a temperaturas no admisibles. |
A bateria interna da plataforma de telemática foi danificado por temperaturas inadmissíveis. |
La batteria interna della piattaforma telematica si è danneggiata a causa di temperature non ammesse. |
Telematik-platformens interne batteri blev beskadiget som følge af ikke-tilladte temperaturer. |
Det interna batteriet i telematikplattformen har skadats av otillåtna temperaturer. |
Telematiikka-alustan sisäinen paristo on vaurioitunut ei-sallittujen lämpötilojen takia. |
Telematik platformunun dahili bataryası izin verilmeyen türdeki sıcaklıklar nedeniyle hasar gördü. |
テレマチック・プラットフォームの内部バッテリが許容されていない温度のために損傷しました。 |
온도가 적합하지 않아 텔레매틱 플랫폼의 내부 배터리가 손상되었습니다. |
1572 |
|
Die interne Batterie der Telematikplattform hat die maximale Lebensdauer erreicht. |
The internal battery of the telematics platform has reached its maximum life. |
La batterie interne de la plate-forme télématique a atteint la durée de vie maximale. |
La batería interna de la plataforma telemática ha alcanzado la máxima vida útil. |
A bateria interna da plataforma de telemática alcançou a vida útil máxima. |
La batteria interna della piattaforma telematica ha raggiunto il termine del suo ciclo di vita. |
Telematik-platformens interne batteri har nået den maksimale levetid. |
Det interna batteriet i telematikplattformen har nått maximal livslängd. |
Telematiikka-alustan sisäinen paristo on saavuttanut maksimikäyttöikänsä. |
Telematik platformunun dahili bataryasının azami kullanım ömrü doldu. |
テレマチック・プラットフォームの内部バッテリが最高耐用年数に達しました。 |
텔레매틱 플랫폼의 내부 배터리가 최대 수명에 도달하였습니다. |
1671 |
|
Das Steuergerät 'TP Telematikplattform' wurde durch unzulässige Temperaturen beschädigt. |
The control unit 'TP telematics platform' was damaged by impermissible temperatures. |
Le calculateur 'Plate-forme télématique TP' a été endommagé par des températures non autorisées. |
La unidad de control 'TP plataforma telemática' se ha dañado a causa de temperaturas no admisibles. |
O módulo de comando 'TP Plataforma Telematik' foi danificado por temperaturas inadmissíveis. |
La centralina di comando 'TP Piattaforma telematica' si è danneggiata a causa di temperature non ammesse. |
Styreenheden 'TP teleudstyrsplatform' blev beskadiget som følge af ikke-tilladte temperaturer. |
Styrenhet 'TP Telematik-plattform' har skadats av otillåtna temperaturer. |
Ohjainlaite 'TP telematiikan platform' on vaurioitunut ei-sallittujen lämpötilojen takia. |
Kumanda cihazı 'TP telematik platformu' izin verilmeyen türdeki sıcaklıklar nedeniyle hasar gördü. |
コントロール・ユニット'TP テレマチック・プラットフォーム'が許容されていない温度のために損傷しました。 |
온도가 적합하지 않아 컨트롤 유닛 'TP Telematic 플랫폼'이(가) 손상되었습니다. |
1700 |
|
Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden. |
Cannot establish server connection. |
La liaison avec le serveur ne peut pas être réalisée. |
La conexión con el servidor no se puede establecer. |
Não é possível estabelecer comunicação com o servidor. |
Non è possibile stabilire il collegamento con il server. |
Der kan ikke oprettes forbindelse til serveren. |
Förbindelse till servern kan inte etableras. |
Yhteyttä palvelimeen ei saada luotua. |
Sunucuyla bağlantı kurulamıyor. |
サーバへの接続ができません。 |
서버와의 연결을 구축할 수 없습니다. |
1800 |
|
Die SMS-Übertragung ist nicht möglich. |
SMS transmission is not possible. |
La transmission de SMS n'est pas possible. |
La transmisión de SMS no es posible. |
A transmissão SMS não é possível. |
La trasmissione di SMS non è possibile. |
SMS-overførsel er ikke mulig. |
SMS-överföring är inte möjlig. |
SMS-tekstiviestien siirto ei ole mahdollista. |
SMS aktarımı mümkün değil . |
SMSの伝送ができません。 |
SMS-전송이 불가능합니다. |
1900 |
|
Es ist keine Kommunikation mit dem Modem möglich. |
Communication with the modem is not possible. |
Aucune communication n'est possible avec le modem. |
No hay forma posible de comunicarse con el módem. |
Não é possível nenhuma comunicação com o modem. |
Non è possibile nessuna comunicazione con il modem. |
Kommunikation med modem er ikke mulig. |
Kommunikation med modemet ur funktion. |
Tiedonsiirto modeemin kanssa ei ole mahdollista. |
Modem ile iletişim mümkün değil. |
モデムとのコミュニケーションが不可能です。 |
모뎀과의 통신이 불가능합니다. |
2000 |
|
Es ist keine Kommunikation mit dem Modem möglich. |
Communication with the modem is not possible. |
Aucune communication n'est possible avec le modem. |
No hay forma posible de comunicarse con el módem. |
Não é possível nenhuma comunicação com o modem. |
Non è possibile nessuna comunicazione con il modem. |
Kommunikation med modem er ikke mulig. |
Kommunikation med modemet ur funktion. |
Tiedonsiirto modeemin kanssa ei ole mahdollista. |
Modem ile iletişim mümkün değil. |
モデムとのコミュニケーションが不可能です。 |
모뎀과의 통신이 불가능합니다. |
2150 |
|
Die Mobiltelefon-Antenne hat Kurzschluss nach Masse oder nach Plus. |
The mobile phone antenna has a short circuit to ground or to positive. |
L'antenne pour téléphone portable présente un court-circuit avec la masse ou avec le plus. |
La antena del teléfono móvil tiene cortocircuito contra masa o contra el polo positivo. |
A antena do telefone celular está em curto circuito com o positivo ou massa. |
L'antenna del telefono cellulare presenta un cortocircuito verso massa o verso positivo. |
Mobiltelefonens antenne har kortslutning til stel eller til plus. |
Mobilantennen har kortslutning mot jord eller mot plus. |
Matkapuhelinantennissa on oikosulku maadotukseen tai plussaan. |
Mobil telefon anteninde şaseye veya artıya kısa devre var. |
携帯電話アンテナにアースまたはプラスへのショートがあります。 |
휴대전화 안테나에 (-)극 또는 (+)극 단락이 있습니다. |
2170 |
|
Die Mobiltelefon-Antenne hat Unterbrechung. |
The mobile phone antenna has an open circuit. |
L'antenne pour téléphone portable présente une coupure. |
La antena del teléfono móvil tiene interrupción. |
A antena do telefone celular está com interrupção. |
L'antenna del telefono cellulare presenta un'interruzione. |
Mobiltelefonens antenne er afbrudt. |
Mobilantennen har avbrott. |
Matkapuhelinantennissa on virtakatkos. |
Mobil telefon anteninde kopukluk var. |
携帯電話アンテナが断線しています。 |
휴대전화 안테나에 단선이 있습니다. |
2300 |
|
Es wurde ein nicht unterstütztes Gerät an der USB-Schnittstelle erkannt. |
An unsupported device was detected at the USB interface. |
Un appareil non reconnu a été détecté sur le port USB. |
Se ha detectado un aparato no soportado en la interfaz USB. |
Foi reconhecido um equipamento não apoiado na interface USB. |
È stata riconosciuta un'apparecchiatura non supportata sull'interfaccia USB. |
Der er registreret ikkeunderstøttet udstyr på USB-forbindelsen. |
En enhet som inte hanteras identifierades i USB-porten. |
Järjestelmä tunnisti USB-liitäntään liitetyn laitteen, jota ei tueta. |
USB arayüzünde desteklenmeyen bir cihaz algılandı |
USBインタフェースでサポートされていないユニットが検知されました。 |
지원되지 않는 기기가 USB-인터페이스에서 인식되었습니다. |
2399 |
|
Der USB-Anschluss hat Funktionsstörung. |
The USB connection has a malfunction. |
Le raccord USB présente un défaut de fonctionnement. |
La conexión USB tiene una irregularidad de funcionamiento. |
A conexão USB está com falha de função. |
L'attacco USB presenta un'anomalia di funzionamento. |
USB-tilslutning har funktionsfejl. |
Usb-porten har funktionsstörning. |
USB-liitännässä on toimintahäiriö. |
USB bağlantısında fonksiyon arızası var. |
USBコネクタに機能障害があります。 |
USB 연결부에 작동오류가 발생했습니다. |
2400 |
|
Die RS485-Schnittstelle hat Funktionsstörung. |
The RS485 interface has a malfunction. |
L'interface RS485 présente un défaut de fonctionnement. |
La interfaz RS485 tiene una irregularidad de funcionamiento. |
A RS485interface está com falha de funcionamento. |
L'interfaccia RS485 presenta un'anomalia di funzionamento. |
RS485-grænsefladen har funktionsfejl. |
RS485-gränssnittet har funktionsstörning. |
RS485-porttiliitännässä on toimintahäiriö. |
RS485 arabiriminde fonksiyon arızası var. |
RS485インタフェースに機能障害があります。 |
RS485 인터페이스가 고장입니다. |
2590 |
|
Die SMS-Übertragung ist nicht möglich. |
SMS transmission is not possible. |
La transmission de SMS n'est pas possible. |
La transmisión de SMS no es posible. |
A transmissão SMS não é possível. |
La trasmissione di SMS non è possibile. |
SMS-overførsel er ikke mulig. |
SMS-överföring är inte möjlig. |
SMS-tekstiviestien siirto ei ole mahdollista. |
SMS aktarımı mümkün değil . |
SMSの伝送ができません。 |
SMS-전송이 불가능합니다. |
2600 |
|
Die RS282-Schnittstelle 1 hat Funktionsstörung. |
The RS282 interface 1 has a malfunction. |
L'interface RS282 1 présente un défaut de fonctionnement. |
La interfaz RS282 1 tiene una irregularidad de funcionamiento. |
A RS282interface 1 está com falha de funcionamento. |
L'interfaccia RS282 1 presenta un'anomalia di funzionamento. |
RS282-grænsefladen 1 har funktionsfejl. |
RS282-gränssnittet 1 har funktionsstörning. |
RS282-porttiliitännässä 1 on toimintahäiriö. |
RS282 arabiriminde 1 fonksiyon arızası var. |
RS282インタフェース1に機能障害があります。 |
RS282 인터페이스 1이(가) 고장입니다. |
2700 |
|
Die RS282-Schnittstelle 2 hat Funktionsstörung. |
The RS282 interface 2 has a malfunction. |
L'interface RS282 2 présente un défaut de fonctionnement. |
La interfaz RS282 2 tiene una irregularidad de funcionamiento. |
A RS282interface 2 está com falha de funcionamento. |
L'interfaccia RS282 2 presenta un'anomalia di funzionamento. |
RS282-grænsefladen 2 har funktionsfejl. |
RS282-gränssnittet 2 har funktionsstörning. |
RS282-porttiliitännässä 2 on toimintahäiriö. |
RS282 arabiriminde 2 fonksiyon arızası var. |
RS282インタフェース2に機能障害があります。 |
RS282 인터페이스 2이(가) 고장입니다. |
2900 |
|
Die Bluetooth-Verbindung kann nicht hergestellt werden. |
The Bluetooth connection cannot be established. |
La connexion Bluetooth ne peut pas être établie. |
La conexión Bluetooth no se puede establecer. |
A conexão Bluetooth não pode ser estabelecida. |
Impossibile instaurare la connessione Bluetooth. |
Bluetooth-forbindelsen kan ikke etableres. |
Bluetooth-anslutning kan inte upprättas. |
Bluetooth-yhteyttä ei voida muodostaa. |
Bluetooth bağlantısı oluşturulamıyor. |
Bluetooth通信を行えません。 |
Bluetooth에 연결할 수 없습니다. |
3060 |
|
Die PIN der SIM-Karte 1 ist gesperrt. |
The PIN of SIM card 1 is blocked. |
Le PIN de la carte SIM 1 est bloqué. |
El PIN de la tarjeta SIM 1 está bloqueado. |
O pino do cartão SIM 1 está bloqueado. |
Il PIN della scheda SIM 1 è bloccato. |
Pinkoden til SIM-kortet 1 er spærret. |
SIM-kortets 1 PIN-kod är spärrad. |
SIM-kortin 1 PIN on estetty. |
SIM kartın 1 PIN numarası bloke olmuş. |
SIMカード1の暗証番号がロックされています。 |
SIM 카드 1의 PIN이 차단되었습니다. |
3070 |
|
Die SIM-Karte 1 wird nicht erkannt. |
SIM card 1 is not recognized. |
La carte SIM 1 n'est pas détectée. |
No se detecta la tarjeta SIM 1. |
O cartão SIM 1 não é reconhecido. |
La scheda SIM 1 non viene riconosciuta. |
SIM-kortet 1 genkendes ikke. |
SIM-kortet 1 identifieras inte. |
SIM-korttia 1 ei tunnisteta. |
SIM kartı 1 algılanmıyor. |
SIMカード1が検知されません。 |
SIM 카드 1이(가) 인식되지 않습니다. |
3073 |
|
SIM Card 1 SIMRAV ID Error |
SIM Card 1 SIMRAV ID Error |
SIM Card 1 SIMRAV ID Error |
SIM Card 1 SIMRAV ID Error |
SIM Card 1 SIMRAV ID Error |
SIM Card 1 SIMRAV ID Error |
SIM Card 1 SIMRAV ID Error |
SIM Card 1 SIMRAV ID Error |
SIM Card 1 SIMRAV ID Error |
SIM Card 1 SIMRAV ID Error |
SIM Card 1 SIMRAV ID Error |
SIM Card 1 SIMRAV ID Error |
3160 |
|
Die PIN der SIM-Karte 2 ist gesperrt. |
The PIN of SIM card 2 is blocked. |
Le PIN de la carte SIM 2 est bloqué. |
El PIN de la tarjeta SIM 2 está bloqueado. |
O pino do cartão SIM 2 está bloqueado. |
Il PIN della scheda SIM 2 è bloccato. |
Pinkoden til SIM-kortet 2 er spærret. |
SIM-kortets 2 PIN-kod är spärrad. |
SIM-kortin 2 PIN on estetty. |
SIM kartın 2 PIN numarası bloke olmuş. |
SIMカード2の暗証番号がロックされています。 |
SIM 카드 2의 PIN이 차단되었습니다. |
3170 |
|
Die SIM-Karte 2 wird nicht erkannt. |
SIM card 2 is not recognized. |
La carte SIM 2 n'est pas détectée. |
No se detecta la tarjeta SIM 2. |
O cartão SIM 2 não é reconhecido. |
La scheda SIM 2 non viene riconosciuta. |
SIM-kortet 2 genkendes ikke. |
SIM-kortet 2 identifieras inte. |
SIM-korttia 2 ei tunnisteta. |
SIM kartı 2 algılanmıyor. |
SIMカード2が検知されません。 |
SIM 카드 2이(가) 인식되지 않습니다. |
3470 |
|
Das Signal des Bauteils 'Beschleunigungssensor' ist fehlerhaft. |
Signal from component 'Acceleration sensor' is faulty. |
Le signal du composant 'Capteur d'accélération' est erroné. |
La señal del componente 'Sensor de aceleración' es errónea. |
Falha do sinal do componente 'Sensor de aceleração' |
Il segnale proveniente dal componente 'Sensore di accelerazione' è errato. |
Signal fra komponent 'Accelerationssensor' er forkert. |
Signal från komponent 'Accelerationssensor' är ej felfritt. |
Signaalissa rakenneosalta 'Kiihtyvyyden tunnistin' on vikaa. |
İvme sensörü elemanının sinyali hatalı |
構成部品 加速センサ のシグナルが異常です。 |
부품 가속도센서의 시그널에 오류가 존재합니다. |
4000 |
|
Es ist keine Kommunikation mit dem Fahrzeug möglich. |
Communication with the vehicle is not possible. |
Aucune communication n'est possible avec le véhicule. |
No hay forma posible de comunicarse con el vehículo. |
Não é possível nenhuma comunicação com o veículo. |
Non è possibile nessuna comunicazione con il veicolo. |
Kommunikation med køretøjet er ikke mulig. |
Kommunikation med fordonet ur funktion. |
Tiedonsiirto auton kanssa ei ole mahdollista. |
Araç ile iletişim mümkün değil. |
車両とのコミュニケーションができません。 |
차량과의 통신이 불가능합니다. |
4005 |
|
Die Kommunikation mit dem Fahrzeug ist unterbrochen. |
Communication with the vehicle is interrupted. |
La communication avec le véhicule est interrompue. |
La comunicación con el vehículo está interrumpida. |
A comunicação com o veículo está interrompida. |
La comunicazione con il veicolo è interrotta. |
Kommunikation med køretøjet er afbrudt. |
Kommunikationen med fordonet har avbrutits. |
Tiedonsiirto auton kanssa on keskeytynyt. |
Araç ile iletişim kesik. |
車両とのコミュニケーションが中断されました。 |
차량과의 통신이 중단되었습니다. |
4330 |
|
Das interne Relais 1 klemmt offen. |
Internal relay 1 is jammed open. |
Le relais interne 1 est bloqué en position ouverte. |
El relé interno 1 está atascado abierto. |
O relé 1 interno prende aberto. |
Il relè interno 1 è bloccato in posizione aperta. |
Det interne relæ 1 sidder fast åbent. |
Det interna reläet 1 fastnar i öppet läge. |
Sisäinen rele 1 takertelee auki-tilassa. |
Dahili röle 1 açıkken sıkışıyor. |
内部リレー1が開いた状態で固着しています。 |
내부 릴레이 1이(가) 열린 채로 끼었습니다. |
4331 |
|
Das interne Relais 1 klemmt geschlossen. |
Internal relay 1 is jammed closed. |
Le relais interne 1 est bloqué en position fermée. |
El relé interno 1 está atascado cerrado. |
O relé 1 interno prende fechado. |
Il relè interno 1 è bloccato in posizione chiusa. |
Det interne relæ 1 sidder fast lukket. |
Det interna reläet 1 fastnar i stängt läge. |
Sisäinen rele 1 takertelee kiinni-tilassa. |
Dahili röle 1 kapalıyken sıkışıyor. |
内部リレー1が閉じた状態で固着しています。 |
내부 릴레이 1이(가) 닫힌 채로 끼었습니다. |
4430 |
|
Das interne Relais 2 klemmt offen. |
Internal relay 2 is jammed open. |
Le relais interne 2 est bloqué en position ouverte. |
El relé interno 2 está atascado abierto. |
O relé 2 interno prende aberto. |
Il relè interno 2 è bloccato in posizione aperta. |
Det interne relæ 2 sidder fast åbent. |
Det interna reläet 2 fastnar i öppet läge. |
Sisäinen rele 2 takertelee auki-tilassa. |
Dahili röle 2 açıkken sıkışıyor. |
内部リレー2が開いた状態で固着しています。 |
내부 릴레이 2이(가) 열린 채로 끼었습니다. |
4431 |
|
Das interne Relais 2 klemmt geschlossen. |
Internal relay 2 is jammed closed. |
Le relais interne 2 est bloqué en position fermée. |
El relé interno 2 está atascado cerrado. |
O relé 2 interno prende fechado. |
Il relè interno 2 è bloccato in posizione chiusa. |
Det interne relæ 2 sidder fast lukket. |
Det interna reläet 2 fastnar i stängt läge. |
Sisäinen rele 2 takertelee kiinni-tilassa. |
Dahili röle 2 kapalıyken sıkışıyor. |
内部リレー2が閉じた状態で固着しています。 |
내부 릴레이 2이(가) 닫힌 채로 끼었습니다. |
5130 |
|
Digitalausgang (X2 54/36) hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. |
Digital output (X2 54/36) has Short circuit to ground or open circuit. |
Sortie digitale (X2 54/36) a Court-circuit vers masse ou interruption. |
La salida digital (X2 54/36) tiene Cortocircuito contra masa o interrupción. |
Saída digital (X2 54/36) tem curto-circuito com a massa ou interrupção. |
Cortocircuito verso massa o interruzione è presente sull'uscita digitale (X2 54/36). |
Digitaludgang (X2 54/36) har Kortslutning mod stel eller afbrydelse. |
Digitalutgång (X2 54/36) har Kortslutning mot jord eller avbrott. |
Digitaalilähdössä (X2 54/36) on Oikosulku maadotukseen tai virtakatkos. |
(X2 54/36) Dijital çıkışta Şaseye kısa devre veya kopuk var. |
デジタル・アウトプット (X2 54/36) には アースへのショートまたは遮断 があります。 |
디지털 출력부 (X2 54/36)에 (-)단락 또는 단선(이)가 존재합니다. |
5131 |
|
Digitalausgang (X2 54/36) hat Kurzschluss nach Plus. |
Digital output (X2 54/36) has Short circuit to positive. |
Sortie digitale (X2 54/36) a Court-circuit vers plus. |
La salida digital (X2 54/36) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Saída digital (X2 54/36) tem Curto-circuito com o positivo. |
Cortocircuito verso positivo è presente sull'uscita digitale (X2 54/36). |
Digitaludgang (X2 54/36) har Kortslutning mod plus. |
Digitalutgång (X2 54/36) har Kortslutning mot plus. |
Digitaalilähdössä (X2 54/36) on Oikosulku plussaan. |
(X2 54/36) Dijital çıkışta Artı kutba kısa devre var. |
デジタル・アウトプット (X2 54/36) には プラスへのショート があります。 |
디지털 출력부 (X2 54/36)에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
5210 |
|
Das externe Relais 1 (X1 32/20) hat Kurzschluss nach Masse. |
External relay 1 (X1 32/20) has a short circuit to ground. |
Le relais externe 1 (X1 32/20) présente un court-circuit avec la masse. |
El relé externo 1 (X1 32/20) tiene cortocircuito contra masa. |
O relé 1 (X1 32/20) externo está em curto circuito com o massa. |
Il relè esterno 1 (X1 32/20) presenta un cortocircuito verso massa. |
Det eksterne relæ 1 (X1 32/20) har kortslutning til stel. |
Det externa reläet 1 (X1 32/20) har kortslutning mot jord. |
Ulkoisessa releessä 1 (X1 32/20) on oikosulku maadotukseen. |
Harici röle 1 (X1 32/20) 'de şaseye kısa devre var. |
外部リレー1 (X1 32/20)にアースへのショートがあります。 |
외부 릴레이 1 (X1 32/20)에 (-)극 단락이 있습니다. |
5220 |
|
Das externe Relais 1 (X1 32/20) hat Unterbrechung. |
External relay 1 (X1 32/20) has an open circuit. |
Le relais externe 1 (X1 32/20) présente une coupure. |
El relé externo 1 (X1 32/20) tiene interrupción. |
O relé 1 (X1 32/20) externo está interrompido. |
Il relè esterno 1 (X1 32/20) presenta un'interruzione. |
Det eksterne relæ 1 (X1 32/20) er afbrudt. |
Det externa reläet 1 (X1 32/20) har avbrott. |
Ulkoisessa releessä 1 (X1 32/20) on virtakatkos. |
Harici röle 1 (X1 32/20) 'de kopukluk var. |
外部リレー1 (X1 32/20)が断線しています。 |
외부 릴레이 1 (X1 32/20)에 단선이 있습니다. |
5225 |
|
Das externe Relais 1 (X1 32/20) hat Kurzschluss nach Plus. |
External relay 1 (X1 32/20) has a short circuit to positive. |
Le relais externe 1 (X1 32/20) présente un court-circuit avec le plus. |
El relé externo 1 (X1 32/20) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O relé 1 (X1 32/20) externo está em curto circuito com o positivo. |
Il relè esterno 1 (X1 32/20) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Det eksterne relæ 1 (X1 32/20) har kortslutning til plus. |
Det externa reläet 1 (X1 32/20) har kortslutning mot plus. |
Ulkoisessa releessä 1 (X1 32/20) on oikosulku plussaan. |
Harici röle 1 (X1 32/20) 'de artıya kısa devre var. |
外部リレー1 (X1 32/20)にプラスへのショートがあります。 |
외부 릴레이 1 (X1 32/20)에 (+)극 단락이 있습니다. |
5310 |
|
Das externe Relais 2 (X1 32/4) hat Kurzschluss nach Masse. |
External relay 2 (X1 32/4) has a short circuit to ground. |
Le relais externe 2 (X1 32/4) présente un court-circuit avec la masse. |
El relé externo 2 (X1 32/4) tiene cortocircuito contra masa. |
O relé 2 (X1 32/4) externo está em curto circuito com o massa. |
Il relè esterno 2 (X1 32/4) presenta un cortocircuito verso massa. |
Det eksterne relæ 2 (X1 32/4) har kortslutning til stel. |
Det externa reläet 2 (X1 32/4) har kortslutning mot jord. |
Ulkoisessa releessä 2 (X1 32/4) on oikosulku maadotukseen. |
Harici röle 2 (X1 32/4) 'de şaseye kısa devre var. |
外部リレー2 (X1 32/4)にアースへのショートがあります。 |
외부 릴레이 2 (X1 32/4)에 (-)극 단락이 있습니다. |
5320 |
|
Das externe Relais 2 (X1 32/4) hat Unterbrechung. |
External relay 2 (X1 32/4) has an open circuit. |
Le relais externe 2 (X1 32/4) présente une coupure. |
El relé externo 2 (X1 32/4) tiene interrupción. |
O relé 2 (X1 32/4) externo está interrompido. |
Il relè esterno 2 (X1 32/4) presenta un'interruzione. |
Det eksterne relæ 2 (X1 32/4) er afbrudt. |
Det externa reläet 2 (X1 32/4) har avbrott. |
Ulkoisessa releessä 2 (X1 32/4) on virtakatkos. |
Harici röle 2 (X1 32/4) 'de kopukluk var. |
外部リレー2 (X1 32/4)が断線しています。 |
외부 릴레이 2 (X1 32/4)에 단선이 있습니다. |
5325 |
|
Das externe Relais 2 (X1 32/4) hat Kurzschluss nach Plus. |
External relay 2 (X1 32/4) has a short circuit to positive. |
Le relais externe 2 (X1 32/4) présente un court-circuit avec le plus. |
El relé externo 2 (X1 32/4) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O relé 2 (X1 32/4) externo está em curto circuito com o positivo. |
Il relè esterno 2 (X1 32/4) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Det eksterne relæ 2 (X1 32/4) har kortslutning til plus. |
Det externa reläet 2 (X1 32/4) har kortslutning mot plus. |
Ulkoisessa releessä 2 (X1 32/4) on oikosulku plussaan. |
Harici röle 2 (X1 32/4) 'de artıya kısa devre var. |
外部リレー2 (X1 32/4)にプラスへのショートがあります。 |
외부 릴레이 2 (X1 32/4)에 (+)극 단락이 있습니다. |
5410 |
|
Das externe Relais 3 (X1 32/19) hat Kurzschluss nach Masse. |
External relay 3 (X1 32/19) has a short circuit to ground. |
Le relais externe 3 (X1 32/19) présente un court-circuit avec la masse. |
El relé externo 3 (X1 32/19) tiene cortocircuito contra masa. |
O relé 3 (X1 32/19) externo está em curto circuito com o massa. |
Il relè esterno 3 (X1 32/19) presenta un cortocircuito verso massa. |
Det eksterne relæ 3 (X1 32/19) har kortslutning til stel. |
Det externa reläet 3 (X1 32/19) har kortslutning mot jord. |
Ulkoisessa releessä 3 (X1 32/19) on oikosulku maadotukseen. |
Harici röle 3 (X1 32/19) 'de şaseye kısa devre var. |
外部リレー3 (X1 32/19)にアースへのショートがあります。 |
외부 릴레이 3 (X1 32/19)에 (-)극 단락이 있습니다. |
5420 |
|
Das externe Relais 3 (X1 32/19) hat Unterbrechung. |
External relay 3 (X1 32/19) has an open circuit. |
Le relais externe 3 (X1 32/19) présente une coupure. |
El relé externo 3 (X1 32/19) tiene interrupción. |
O relé 3 (X1 32/19) externo está interrompido. |
Il relè esterno 3 (X1 32/19) presenta un'interruzione. |
Det eksterne relæ 3 (X1 32/19) er afbrudt. |
Det externa reläet 3 (X1 32/19) har avbrott. |
Ulkoisessa releessä 3 (X1 32/19) on virtakatkos. |
Harici röle 3 (X1 32/19) 'de kopukluk var. |
外部リレー3 (X1 32/19)が断線しています。 |
외부 릴레이 3 (X1 32/19)에 단선이 있습니다. |
5425 |
|
Das externe Relais 3 (X1 32/19) hat Kurzschluss nach Plus. |
External relay 3 (X1 32/19) has a short circuit to positive. |
Le relais externe 3 (X1 32/19) présente un court-circuit avec le plus. |
El relé externo 3 (X1 32/19) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O relé 3 (X1 32/19) externo está em curto circuito com o positivo. |
Il relè esterno 3 (X1 32/19) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Det eksterne relæ 3 (X1 32/19) har kortslutning til plus. |
Det externa reläet 3 (X1 32/19) har kortslutning mot plus. |
Ulkoisessa releessä 3 (X1 32/19) on oikosulku plussaan. |
Harici röle 3 (X1 32/19) 'de artıya kısa devre var. |
外部リレー3 (X1 32/19)にプラスへのショートがあります。 |
외부 릴레이 3 (X1 32/19)에 (+)극 단락이 있습니다. |
5510 |
|
Das externe Relais 4 (X1 32/3) hat Kurzschluss nach Masse. |
External relay 4 (X1 32/3) has a short circuit to ground. |
Le relais externe 4 (X1 32/3) présente un court-circuit avec la masse. |
El relé externo 4 (X1 32/3) tiene cortocircuito contra masa. |
O relé 4 (X1 32/3) externo está em curto circuito com o massa. |
Il relè esterno 4 (X1 32/3) presenta un cortocircuito verso massa. |
Det eksterne relæ 4 (X1 32/3) har kortslutning til stel. |
Det externa reläet 4 (X1 32/3) har kortslutning mot jord. |
Ulkoisessa releessä 4 (X1 32/3) on oikosulku maadotukseen. |
Harici röle 4 (X1 32/3) 'de şaseye kısa devre var. |
外部リレー4 (X1 32/3)にアースへのショートがあります。 |
외부 릴레이 4 (X1 32/3)에 (-)극 단락이 있습니다. |
5520 |
|
Das externe Relais 4 (X1 32/3) hat Unterbrechung. |
External relay 4 (X1 32/3) has an open circuit. |
Le relais externe 4 (X1 32/3) présente une coupure. |
El relé externo 4 (X1 32/3) tiene interrupción. |
O relé 4 (X1 32/3) externo está interrompido. |
Il relè esterno 4 (X1 32/3) presenta un'interruzione. |
Det eksterne relæ 4 (X1 32/3) er afbrudt. |
Det externa reläet 4 (X1 32/3) har avbrott. |
Ulkoisessa releessä 4 (X1 32/3) on virtakatkos. |
Harici röle 4 (X1 32/3) 'de kopukluk var. |
外部リレー4 (X1 32/3)が断線しています。 |
외부 릴레이 4 (X1 32/3)에 단선이 있습니다. |
5525 |
|
Das externe Relais 4 (X1 32/3) hat Kurzschluss nach Plus. |
External relay 4 (X1 32/3) has a short circuit to positive. |
Le relais externe 4 (X1 32/3) présente un court-circuit avec le plus. |
El relé externo 4 (X1 32/3) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O relé 4 (X1 32/3) externo está em curto circuito com o positivo. |
Il relè esterno 4 (X1 32/3) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Det eksterne relæ 4 (X1 32/3) har kortslutning til plus. |
Det externa reläet 4 (X1 32/3) har kortslutning mot plus. |
Ulkoisessa releessä 4 (X1 32/3) on oikosulku plussaan. |
Harici röle 4 (X1 32/3) 'de artıya kısa devre var. |
外部リレー4 (X1 32/3)にプラスへのショートがあります。 |
외부 릴레이 4 (X1 32/3)에 (+)극 단락이 있습니다. |
5610 |
|
Das externe Relais 5 (X1 32/18) hat Kurzschluss nach Masse. |
External relay 5 (X1 32/18) has a short circuit to ground. |
Le relais externe 5 (X1 32/18) présente un court-circuit avec la masse. |
El relé externo 5 (X1 32/18) tiene cortocircuito contra masa. |
O relé 5 (X1 32/18) externo está em curto circuito com o massa. |
Il relè esterno 5 (X1 32/18) presenta un cortocircuito verso massa. |
Det eksterne relæ 5 (X1 32/18) har kortslutning til stel. |
Det externa reläet 5 (X1 32/18) har kortslutning mot jord. |
Ulkoisessa releessä 5 (X1 32/18) on oikosulku maadotukseen. |
Harici röle 5 (X1 32/18) 'de şaseye kısa devre var. |
外部リレー5 (X1 32/18)にアースへのショートがあります。 |
외부 릴레이 5 (X1 32/18)에 (-)극 단락이 있습니다. |
5620 |
|
Das externe Relais 5 (X1 32/18) hat Unterbrechung. |
External relay 5 (X1 32/18) has an open circuit. |
Le relais externe 5 (X1 32/18) présente une coupure. |
El relé externo 5 (X1 32/18) tiene interrupción. |
O relé 5 (X1 32/18) externo está interrompido. |
Il relè esterno 5 (X1 32/18) presenta un'interruzione. |
Det eksterne relæ 5 (X1 32/18) er afbrudt. |
Det externa reläet 5 (X1 32/18) har avbrott. |
Ulkoisessa releessä 5 (X1 32/18) on virtakatkos. |
Harici röle 5 (X1 32/18) 'de kopukluk var. |
外部リレー5 (X1 32/18)が断線しています。 |
외부 릴레이 5 (X1 32/18)에 단선이 있습니다. |
5625 |
|
Das externe Relais 5 (X1 32/18) hat Kurzschluss nach Plus. |
External relay 5 (X1 32/18) has a short circuit to positive. |
Le relais externe 5 (X1 32/18) présente un court-circuit avec le plus. |
El relé externo 5 (X1 32/18) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O relé 5 (X1 32/18) externo está em curto circuito com o positivo. |
Il relè esterno 5 (X1 32/18) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Det eksterne relæ 5 (X1 32/18) har kortslutning til plus. |
Det externa reläet 5 (X1 32/18) har kortslutning mot plus. |
Ulkoisessa releessä 5 (X1 32/18) on oikosulku plussaan. |
Harici röle 5 (X1 32/18) 'de artıya kısa devre var. |
外部リレー5 (X1 32/18)にプラスへのショートがあります。 |
외부 릴레이 5 (X1 32/18)에 (+)극 단락이 있습니다. |
5710 |
|
Das externe Relais 6 (X1 32/2) hat Kurzschluss nach Masse. |
External relay 6 (X1 32/2) has a short circuit to ground. |
Le relais externe 6 (X1 32/2) présente un court-circuit avec la masse. |
El relé externo 6 (X1 32/2) tiene cortocircuito contra masa. |
O relé 6 (X1 32/2) externo está em curto circuito com o massa. |
Il relè esterno 6 (X1 32/2) presenta un cortocircuito verso massa. |
Det eksterne relæ 6 (X1 32/2) har kortslutning til stel. |
Det externa reläet 6 (X1 32/2) har kortslutning mot jord. |
Ulkoisessa releessä 6 (X1 32/2) on oikosulku maadotukseen. |
Harici röle 6 (X1 32/2) 'de şaseye kısa devre var. |
外部リレー6 (X1 32/2)にアースへのショートがあります。 |
외부 릴레이 6 (X1 32/2)에 (-)극 단락이 있습니다. |
5720 |
|
Das externe Relais 6 (X1 32/2) hat Unterbrechung. |
External relay 6 (X1 32/2) has an open circuit. |
Le relais externe 6 (X1 32/2) présente une coupure. |
El relé externo 6 (X1 32/2) tiene interrupción. |
O relé 6 (X1 32/2) externo está interrompido. |
Il relè esterno 6 (X1 32/2) presenta un'interruzione. |
Det eksterne relæ 6 (X1 32/2) er afbrudt. |
Det externa reläet 6 (X1 32/2) har avbrott. |
Ulkoisessa releessä 6 (X1 32/2) on virtakatkos. |
Harici röle 6 (X1 32/2) 'de kopukluk var. |
外部リレー6 (X1 32/2)が断線しています。 |
외부 릴레이 6 (X1 32/2)에 단선이 있습니다. |
5725 |
|
Das externe Relais 6 (X1 32/2) hat Kurzschluss nach Plus. |
External relay 6 (X1 32/2) has a short circuit to positive. |
Le relais externe 6 (X1 32/2) présente un court-circuit avec le plus. |
El relé externo 6 (X1 32/2) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O relé 6 (X1 32/2) externo está em curto circuito com o positivo. |
Il relè esterno 6 (X1 32/2) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Det eksterne relæ 6 (X1 32/2) har kortslutning til plus. |
Det externa reläet 6 (X1 32/2) har kortslutning mot plus. |
Ulkoisessa releessä 6 (X1 32/2) on oikosulku plussaan. |
Harici röle 6 (X1 32/2) 'de artıya kısa devre var. |
外部リレー6 (X1 32/2)にプラスへのショートがあります。 |
외부 릴레이 6 (X1 32/2)에 (+)극 단락이 있습니다. |
5810 |
|
Das externe Relais 7 (X1 32/17) hat Kurzschluss nach Masse. |
External relay 7 (X1 32/17) has a short circuit to ground. |
Le relais externe 7 (X1 32/17) présente un court-circuit avec la masse. |
El relé externo 7 (X1 32/17) tiene cortocircuito contra masa. |
O relé 7 (X1 32/17) externo está em curto circuito com o massa. |
Il relè esterno 7 (X1 32/17) presenta un cortocircuito verso massa. |
Det eksterne relæ 7 (X1 32/17) har kortslutning til stel. |
Det externa reläet 7 (X1 32/17) har kortslutning mot jord. |
Ulkoisessa releessä 7 (X1 32/17) on oikosulku maadotukseen. |
Harici röle 7 (X1 32/17) 'de şaseye kısa devre var. |
外部リレー7 (X1 32/17)にアースへのショートがあります。 |
외부 릴레이 7 (X1 32/17)에 (-)극 단락이 있습니다. |
5820 |
|
Das externe Relais 7 (X1 32/17) hat Unterbrechung. |
External relay 7 (X1 32/17) has an open circuit. |
Le relais externe 7 (X1 32/17) présente une coupure. |
El relé externo 7 (X1 32/17) tiene interrupción. |
O relé 7 (X1 32/17) externo está interrompido. |
Il relè esterno 7 (X1 32/17) presenta un'interruzione. |
Det eksterne relæ 7 (X1 32/17) er afbrudt. |
Det externa reläet 7 (X1 32/17) har avbrott. |
Ulkoisessa releessä 7 (X1 32/17) on virtakatkos. |
Harici röle 7 (X1 32/17) 'de kopukluk var. |
外部リレー7 (X1 32/17)が断線しています。 |
외부 릴레이 7 (X1 32/17)에 단선이 있습니다. |
5825 |
|
Das externe Relais 7 (X1 32/17) hat Kurzschluss nach Plus. |
External relay 7 (X1 32/17) has a short circuit to positive. |
Le relais externe 7 (X1 32/17) présente un court-circuit avec le plus. |
El relé externo 7 (X1 32/17) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O relé 7 (X1 32/17) externo está em curto circuito com o positivo. |
Il relè esterno 7 (X1 32/17) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Det eksterne relæ 7 (X1 32/17) har kortslutning til plus. |
Det externa reläet 7 (X1 32/17) har kortslutning mot plus. |
Ulkoisessa releessä 7 (X1 32/17) on oikosulku plussaan. |
Harici röle 7 (X1 32/17) 'de artıya kısa devre var. |
外部リレー7 (X1 32/17)にプラスへのショートがあります。 |
외부 릴레이 7 (X1 32/17)에 (+)극 단락이 있습니다. |
5910 |
|
Das externe Relais 8 (X1 32/1) hat Kurzschluss nach Masse. |
External relay 8 (X1 32/1) has a short circuit to ground. |
Le relais externe 8 (X1 32/1) présente un court-circuit avec la masse. |
El relé externo 8 (X1 32/1) tiene cortocircuito contra masa. |
O relé 8 (X1 32/1) externo está em curto circuito com o massa. |
Il relè esterno 8 (X1 32/1) presenta un cortocircuito verso massa. |
Det eksterne relæ 8 (X1 32/1) har kortslutning til stel. |
Det externa reläet 8 (X1 32/1) har kortslutning mot jord. |
Ulkoisessa releessä 8 (X1 32/1) on oikosulku maadotukseen. |
Harici röle 8 (X1 32/1) 'de şaseye kısa devre var. |
外部リレー8 (X1 32/1)にアースへのショートがあります。 |
외부 릴레이 8 (X1 32/1)에 (-)극 단락이 있습니다. |
5920 |
|
Das externe Relais 8 (X1 32/1) hat Unterbrechung. |
External relay 8 (X1 32/1) has an open circuit. |
Le relais externe 8 (X1 32/1) présente une coupure. |
El relé externo 8 (X1 32/1) tiene interrupción. |
O relé 8 (X1 32/1) externo está interrompido. |
Il relè esterno 8 (X1 32/1) presenta un'interruzione. |
Det eksterne relæ 8 (X1 32/1) er afbrudt. |
Det externa reläet 8 (X1 32/1) har avbrott. |
Ulkoisessa releessä 8 (X1 32/1) on virtakatkos. |
Harici röle 8 (X1 32/1) 'de kopukluk var. |
外部リレー8 (X1 32/1)が断線しています。 |
외부 릴레이 8 (X1 32/1)에 단선이 있습니다. |
5925 |
|
Das externe Relais 8 (X1 32/1) hat Kurzschluss nach Plus. |
External relay 8 (X1 32/1) has a short circuit to positive. |
Le relais externe 8 (X1 32/1) présente un court-circuit avec le plus. |
El relé externo 8 (X1 32/1) tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
O relé 8 (X1 32/1) externo está em curto circuito com o positivo. |
Il relè esterno 8 (X1 32/1) presenta un cortocircuito verso positivo. |
Det eksterne relæ 8 (X1 32/1) har kortslutning til plus. |
Det externa reläet 8 (X1 32/1) har kortslutning mot plus. |
Ulkoisessa releessä 8 (X1 32/1) on oikosulku plussaan. |
Harici röle 8 (X1 32/1) 'de artıya kısa devre var. |
外部リレー8 (X1 32/1)にプラスへのショートがあります。 |
외부 릴레이 8 (X1 32/1)에 (+)극 단락이 있습니다. |
6090 |
|
Fehlfunktion des Tasters im Frontbereich |
Malfunction of button in front area |
Fonctionnement défectueux du contacteur dans la partie avant |
Función anómala del pulsador en la parte delantera |
Falha de função da tecla na região frontal |
Funzionamento irregolare del pulsante nel frontale |
Fejlfunktion kontakt i frontområde |
Felfunktion hos knappen i frontpartiområdet |
Etualueen näppäimen virhetoiminto |
Ön bölgedeki butonun arızası |
フロント周辺のボタンの誤作動 |
프런트 영역의 버튼 오작동 |
6199 |
|
Digitaleingang 6 hat Funktionsstörung. |
Digital input 6 has Operational problem. |
L'entrée numérique 6 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 6 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 6 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 6. |
Digitalindgang 6 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 6 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 6 on Toimintahäiriö. |
6 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 6 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 6에 기능장애(이)가 존재합니다. |
6299 |
|
Digitaleingang 7 hat Funktionsstörung. |
Digital input 7 has Operational problem. |
L'entrée numérique 7 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 7 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 7 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 7. |
Digitalindgang 7 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 7 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 7 on Toimintahäiriö. |
7 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 7 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 7에 기능장애(이)가 존재합니다. |
6399 |
|
Digitaleingang 8 hat Funktionsstörung. |
Digital input 8 has Operational problem. |
L'entrée numérique 8 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 8 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 8 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 8. |
Digitalindgang 8 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 8 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 8 on Toimintahäiriö. |
8 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 8 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 8에 기능장애(이)가 존재합니다. |
6499 |
|
Digitaleingang 9 hat Funktionsstörung. |
Digital input 9 has Operational problem. |
L'entrée numérique 9 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 9 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 9 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 9. |
Digitalindgang 9 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 9 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 9 on Toimintahäiriö. |
9 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 9 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 9에 기능장애(이)가 존재합니다. |
6599 |
|
Digitaleingang 10 hat Funktionsstörung. |
Digital input 10 has Operational problem. |
L'entrée numérique 10 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 10 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 10 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 10. |
Digitalindgang 10 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 10 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 10 on Toimintahäiriö. |
10 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 10 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 10에 기능장애(이)가 존재합니다. |
6699 |
|
Digitaleingang 11 hat Funktionsstörung. |
Digital input 11 has Operational problem. |
L'entrée numérique 11 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 11 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 11 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 11. |
Digitalindgang 11 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 11 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 11 on Toimintahäiriö. |
11 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 11 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 11에 기능장애(이)가 존재합니다. |
6799 |
|
Digitaleingang 12 hat Funktionsstörung. |
Digital input 12 has Operational problem. |
L'entrée numérique 12 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 12 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 12 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 12. |
Digitalindgang 12 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 12 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 12 on Toimintahäiriö. |
12 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 12 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 12에 기능장애(이)가 존재합니다. |
6899 |
|
Digitaleingang 13 hat Funktionsstörung. |
Digital input 13 has Operational problem. |
L'entrée numérique 13 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 13 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 13 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 13. |
Digitalindgang 13 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 13 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 13 on Toimintahäiriö. |
13 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 13 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 13에 기능장애(이)가 존재합니다. |
6999 |
|
Digitaleingang 14 hat Funktionsstörung. |
Digital input 14 has Operational problem. |
L'entrée numérique 14 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 14 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 14 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 14. |
Digitalindgang 14 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 14 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 14 on Toimintahäiriö. |
14 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 14 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 14에 기능장애(이)가 존재합니다. |
7030 |
|
Fehlfunktion des externen Tasters |
Malfunction of external button |
Fonctionnement défectueux du contacteur externe |
Función anómala del pulsador externo |
Falha de função da tecla externa |
Funzionamento irregolare del pulsante esterno |
Fejlfunktion ekstern kontakt |
Felfunktion hos den externa knappen |
Ulkoisen näppäimen virhetoiminto |
Harici butonun arızası |
外部ボタンの誤作動 |
외부 버튼의 오작동 |
7199 |
|
Digitaleingang 15 hat Funktionsstörung. |
Digital input 15 has Operational problem. |
L'entrée numérique 15 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 15 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 15 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 15. |
Digitalindgang 15 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 15 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 15 on Toimintahäiriö. |
15 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 15 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 15에 기능장애(이)가 존재합니다. |
7299 |
|
Digitaleingang 16 hat Funktionsstörung. |
Digital input 16 has Operational problem. |
L'entrée numérique 16 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 16 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 16 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 16. |
Digitalindgang 16 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 16 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 16 on Toimintahäiriö. |
16 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 16 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 16에 기능장애(이)가 존재합니다. |
7399 |
|
Digitaleingang 17 hat Funktionsstörung. |
Digital input 17 has Operational problem. |
L'entrée numérique 17 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 17 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 17 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 17. |
Digitalindgang 17 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 17 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 17 on Toimintahäiriö. |
17 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 17 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 17에 기능장애(이)가 존재합니다. |
7499 |
|
Digitaleingang 18 hat Funktionsstörung. |
Digital input 18 has Operational problem. |
L'entrée numérique 18 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 18 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 18 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 18. |
Digitalindgang 18 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 18 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 18 on Toimintahäiriö. |
18 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 18 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 18에 기능장애(이)가 존재합니다. |
7599 |
|
Digitaleingang 19 hat Funktionsstörung. |
Digital input 19 has Operational problem. |
L'entrée numérique 19 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 19 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 19 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 19. |
Digitalindgang 19 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 19 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 19 on Toimintahäiriö. |
19 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 19 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 19에 기능장애(이)가 존재합니다. |
7699 |
|
Digitaleingang 20 hat Funktionsstörung. |
Digital input 20 has Operational problem. |
L'entrée numérique 20 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 20 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 20 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 20. |
Digitalindgang 20 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 20 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 20 on Toimintahäiriö. |
20 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 20 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 20에 기능장애(이)가 존재합니다. |
7799 |
|
Digitaleingang 21 hat Funktionsstörung. |
Digital input 21 has Operational problem. |
L'entrée numérique 21 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 21 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 21 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 21. |
Digitalindgang 21 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 21 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 21 on Toimintahäiriö. |
21 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 21 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 21에 기능장애(이)가 존재합니다. |
7999 |
|
Fehlercode ist derzeit noch nicht realisiert. |
Fault code is not yet implemented at present. |
Le code de défaut n'est actuellement pas encore réalisé. |
El código de avería todavía no se ha plasmado. |
Código de falha atualmente ainda não realizado. |
Il codice guasto attualmente non è ancora realizzato. |
Fejlkode er for øjeblikket endnu ikke realiseret. |
Felkoden finns för närvarande inte. |
Vikakoodia ei ole vielä toteutettu. |
Arıza kodu şu an gerçekleşmedi. |
故障コードは現時点ではまだ導入されていません。 |
펄트코드가 현재 아직 작용하고 있지 않습니다. |
8000 |
|
Es ist keine Kommunikation mit dem GPS-Modul möglich. |
Communication with the GPS module is not possible. |
Aucune communication n'est possible avec le module GPS. |
No hay forma posible de comunicarse con el módulo GPS. |
Não é possível nenhuma comunicação com o módulo GPS. |
Non è possibile nessuna comunicazione con il modulo GPS. |
Kommunikation med GPS-modulet er ikke mulig. |
Kommunikation med GPS-modulen ur funktion. |
Tiedonsiirto GPS-modulin kanssa ei ole mahdollista. |
GPS modülü ile iletişim mümkün değil. |
GPSモジュールとのコミュニケーションが不可能です。 |
GPS-모듈과의 통신이 불가능합니다. |
8100 |
|
Es ist keine Kommunikation mit dem Modem möglich. |
Communication with the modem is not possible. |
Aucune communication n'est possible avec le modem. |
No hay forma posible de comunicarse con el módem. |
Não é possível nenhuma comunicação com o modem. |
Non è possibile nessuna comunicazione con il modem. |
Kommunikation med modem er ikke mulig. |
Kommunikation med modemet ur funktion. |
Tiedonsiirto modeemin kanssa ei ole mahdollista. |
Modem ile iletişim mümkün değil. |
モデムとのコミュニケーションが不可能です。 |
모뎀과의 통신이 불가능합니다. |
8290 |
|
Corrupted Data From IPC |
Corrupted Data From IPC |
Corrupted Data From IPC |
Corrupted Data From IPC |
Corrupted Data From IPC |
Corrupted Data From IPC |
Corrupted Data From IPC |
Corrupted Data From IPC |
Corrupted Data From IPC |
Corrupted Data From IPC |
Corrupted Data From IPC |
Corrupted Data From IPC |
8380 |
|
Fehler beim Lesen oder Schreiben des Speichers |
Fault during reading or writing to memory |
Défaut lors de la lecture ou de l'écriture de la mémoire |
Error al leer o escribir la memoria |
Falha na leitura ou alimentação da memória |
Errore di lettura o di scrittura della memoria |
Fejl ved læsning eller skrivning af hukommelsen |
Fel vid avläsning av eller inamatning i minnet |
Virhe muistin lukemisessa tai kirjoittamisessa |
Hafızanın okunması veya yazılması sırasında hata |
メモリを読み出す際、または書き込む際のエラー |
메모리의 기록과 판독 시 오류 |
8510 |
|
Die Leitung zur GPS-Antenne hat einen Kurzschluss. |
The cable to the GPS antenna has a short circuit. |
Le câble de l'antenne GPS présente un court-circuit. |
El cable hacia la antena GPS tiene cortocircuito |
A linha para a antena GPS tem curto-circuito |
Cortocircuito sul cavo verso l'antenna GPS. |
Ledning til GPS-antenne har en kortslutning. |
Ledning till GPS-antenn har kortslutning. |
Johdossa GPS-antennille on oikosulku. |
GPS Antenine giden kablosunun kısa devresi var. |
GPS アンテナへの配線がショートしています。 |
GPS-안테나 측 케이블에 단락이 존재합니다. |
8520 |
|
Es wird keine GPS-Antenne erkannt. |
No GPS antenna is detected. |
Aucune antenne GPS n'est détectée. |
No se detecta ninguna antena GPS. |
Não foi reconhecida nenhuma antena GPS. |
Non viene riconosciuta nessuna antenna GPS. |
Ingen GPS-antenne genkendes. |
Ingen GPS-antenn registreras. |
Yhtään GPS-antennia ei tunnisteta. |
Herhangi bir GPS anteni algılanmıyor. |
GPSアンテナが検知されません。 |
GPS-안테나가 감지되지 않습니다. |
9199 |
|
Digitaleingang 1 hat Funktionsstörung. |
Digital input 1 has Operational problem. |
L'entrée numérique 1 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 1 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 1 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 1. |
Digitalindgang 1 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 1 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 1 on Toimintahäiriö. |
1 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 1 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 1에 기능장애(이)가 존재합니다. |
9299 |
|
Digitaleingang 2 hat Funktionsstörung. |
Digital input 2 has Operational problem. |
L'entrée numérique 2 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 2 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 2 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 2. |
Digitalindgang 2 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 2 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 2 on Toimintahäiriö. |
2 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 2 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 2에 기능장애(이)가 존재합니다. |
9399 |
|
Digitaleingang 3 hat Funktionsstörung. |
Digital input 3 has Operational problem. |
L'entrée numérique 3 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 3 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 3 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 3. |
Digitalindgang 3 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 3 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 3 on Toimintahäiriö. |
3 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 3 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 3에 기능장애(이)가 존재합니다. |
9499 |
|
Digitaleingang 4 hat Funktionsstörung. |
Digital input 4 has Operational problem. |
L'entrée numérique 4 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 4 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 4 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 4. |
Digitalindgang 4 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 4 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 4 on Toimintahäiriö. |
4 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 4 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 4에 기능장애(이)가 존재합니다. |
9599 |
|
Digitaleingang 5 hat Funktionsstörung. |
Digital input 5 has Operational problem. |
L'entrée numérique 5 présente Défaut de fonctionnement. |
La entrada digital 5 tiene Perturbación del funcionamiento. |
Entrada digital 5 tem Falha de funcionamento. |
Anomalia di funzionamento su entrata digitale 5. |
Digitalindgang 5 har Funktionsfejl. |
Digitalingång 5 har Funktionsstörning. |
Digitaalitulossa 5 on Toimintahäiriö. |
5 Dijital girişte Fonksiyon arızası var. |
デジタル・インプット 5 には 機能障害 があります。 |
디지털 입력부 5에 기능장애(이)가 존재합니다. |