________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
WNR2 |
|
NR2 Niveauregelung Hinterwagen |
NR2 Level control rear vehicle |
Correcteur d"assiette NR2 de voiture arrière |
NR2 Regulación de nivel vehículo trasero |
NR2 controle do nível do veículo traseiro |
Regolazione del livello NR2 veicolo posteriore |
NR2 niveauregulering bagvogn |
NR2 nivåreglering bakvagn |
NR2 tasonsäätö takavaunu |
Arka araba NR2 seviye kumandası |
後部車両のレベル・コントロール NR2 |
NR2 후방차량 레벨컨트롤 |
0000 |
|
Unbekannter Fehlercode |
Unknown fault code |
Code défaut inconnu |
Código de avería desconocido |
Código de falha desconhecido |
Codice guasto sconosciuto |
Ukendt fejlkode |
Okänd felkod |
Tuntematon vikakoodi |
Bilinmeyen arıza kodu |
不明な故障コード |
알수 없는 오류코드 |
0160 |
|
IES-CAN-Bus: CAN-Bus OFF |
IES CAN bus: CAN bus OFF |
Bus CAN IES : bus CAN OFF |
Bus CAN IES: bus CAN OFF |
Bus do CAN IES : bus do CAN OFF |
Bus IES-CAN: bus CAN OFF |
IES-CAN-bus: CAN-bus OFF |
IES-CAN-buss: CAN-buss AV |
IES-CAN-väylä: CAN-väylä OFF |
IES-CAN-Bus: CAN-Bus KAPALI |
IES-CAN バス: CAN バス OFF |
IES-CAN 버스: CAN 버스 오프 |
0161 |
|
IES-CAN-Bus: Kommunikations-Unterbrechung |
IES-CAN bus: communication interrupt |
Bus CAN IES: coupure de communication |
Bus CAN IES: interrupción de la comunicación |
Bus do CAN IES: comunicação interrompida |
Bus CAN IES : interruzione della comunicazione |
IES-CAN-bus: Kommunikationsafbrydelse |
IES-CAN-buss: Kommunikations-avbrott |
IES-CAN-väylä: tiedonsiirtokatkos |
IES-CAN-Bus: İletişim kopukluğu |
IES-CAN バス: 通信遮断 |
IES-CAN 버스: 통신-중단 |
0162 |
|
IES-CAN-Bus: Geschwindigkeitssignal fehlt. |
IES-CAN bus: no vehicle speed signal |
Bus CAN IES: signal de vitesse manque. |
Bus CAN IES: falta la señal de velocidad. |
Bus do CAN IES: falta sinal da velocidade |
Bus CAN IES : manca il segnale di velocità. |
IES-CAN-bus: Hastighedssignal mangler. |
IES-CAN-buss: Hastighetssignal saknas. |
IES-CAN-väylä: ajonopeussignaali puuttuu. |
IES-CAN-Bus: Hız snyali yok. |
IES-CAN バス: スピード・シグナルがなし |
IES-CAN 버스: 속도신호 결여. |
0163 |
|
IES-CAN-Bus: Signal 'Betriebsbremse' fehlt (FMR). |
IES-CAN bus: no 'Service brakes' signal (FMR) |
Bus CAN IES: signal 'frein de service' manque (FMR). |
Bus CAN IES: falta la señal 'freno de servicio' (FMR). |
Bus do CAN IES: falta sinal 'freio de serviço' (FMR) |
Bus CAN IES : manca il segnale 'Freno di servizio' (FMR). |
IES-CAN-bus: Signal 'Driftsbremse' mangler (FMR). |
IES-CAN-buss: Signal 'Färdbroms' saknas (fordonsmotorreglering (FMR)). |
IES-CAN-väylä: jarrujen signaali puuttuu (FMR). |
IES-CAN-Bus: 'İşletme freni' sinyali yok (FMR). |
IES-CAN バス: 「サービス・ブレーキ」のシグナルなし(FMR) |
IES-CAN 버스: 시그널 '상용 브레이크' 결여 (FMR). |
0164 |
|
IES-CAN-Bus: Signal 'Motordrehzahl' fehlt (FMR). |
IES-CAN bus: no 'Engine speed' signal (FMR) |
Bus CAN IES: signal 'régime moteur' manque (FMR). |
Bus CAN IES: falta la señal 'régimen del motor' (FMR). |
Bus do CAN IES: falta sinal 'rotação do motor' (FMR) |
Bus CAN IES : manca il segnale 'Regime motore' (FMR). |
IES-CAN-bus: Signal 'Motoromdrejningstal' mangler (FMR). |
IES-CAN-buss: Signal 'Motorvarvtal' saknas (fordonsmotorreglering (FMR)). |
IES-CAN-väylä: moottorin kierroslukusignaali puuttuu (FMR). |
IES-CAN-Bus: 'Motor devir adedi' sinyali yok(FMR). |
IES-CAN バス: 「エンジン・スピード」のシグナルなし(FMR) |
IES-CAN 버스: 그널 '엔진속도' 결여 (FMR). |
0165 |
|
IES-CAN-Bus: Signal 'Vorratsdruck Kreis 1' fehlt. |
IES-CAN bus: no 'System pressure circuit 1' signal. |
Bus CAN IES: signal 'pression d'alimentation circuit 1' manque. |
Bus CAN IES: falta la señal 'presión de sistema circuito 1'. |
Bus do CAN IES: sinal 'pressão de alimentação do circuito 1' |
Bus CAN IES : manca il segnale 'Circuito pressione di alimentazione 1'. |
IES-CAN-bus: Signal 'Forrådstryk kreds 1' mangler. |
IES-CAN-buss: Signal 'Förrådstryck krets 1' saknas. |
IES-CAN-väylä: piirin 1 säiliöpainesignaali puuttuu. |
IES-CAN-Bus: 'Depo basıncı devre 1' sinyali yok. |
IES-CAN バス: 「リザーバ・プレッシャ回路 1」のシグナルがありません。 |
IES-CAN 버스: 시그널 '공급압력 회로 1' 결여. |
0166 |
|
IES-CAN-Bus: Signal 'Vorratsdruck Kreis 2' fehlt. |
IES-CAN bus: no 'System pressure circuit 2' signal. |
Bus CAN IES: signal 'pression d'alimentation circuit 2' manque. |
Bus CAN IES: falta la señal 'presión de sistema circuito 2'. |
Bus do CAN IES: sinal 'pressão de alimentação do circuito 2' |
Bus CAN IES : manca il segnale 'Circuito pressione di alimentazione 2'. |
IES-CAN-bus: Signal 'Forrådstryk kreds 2' mangler. |
IES-CAN-buss: Signal 'Förrådstryck krets 2' saknas. |
IES-CAN-väylä: piirin 2 säiliöpainesignaali puuttuu. |
IES-CAN-Bus: 'Depo basıncı devre 2' sinyali yok. |
IES-CAN バス: 「リザーバ・プレッシャ回路 2」のシグナルがありません。 |
IES-CAN 버스: 시그널 '공급압력 회로 2' 결여. |
0167 |
|
IES-CAN-Bus: Signal 'Versorgungsspannung, Bit-Info' fehlt. |
IES-CAN bus: no 'Supply voltage, bit info' signal. |
Bus CAN IES: signal 'bit info de tension d'alimentation' manque. |
Bus CAN IES: falta la señal 'tensión de alimentación, información de bits'. |
Bus do CAN IES: falta o sinal 'tensão de alimentação, Bit-Info' |
Bus CAN IES : segnale 'Tensione di alimentazione, Bit-info' manca. |
IES-CAN-bus: Signal 'Forsyningsspænding, bit-info' mangler. |
IES-CAN-buss: Signal 'Försörjningsspänning, bit-info' saknas. |
IES-CAN-väylä: jännitteensaannin signaali, Bit-Info' puuttuu. |
IES-CAN-Bus: 'Bit bilgisi besleme gerilimi' sinyali yok. |
IES-CAN バス: 「電源電圧、ビット情報」シグナルがありません。 |
IES-CAN 버스: 시그널 '공급전압, 비트-정보' 결여. |
0168 |
|
IES-CAN-Bus: Signal 'Versorgungsspannung, Byte-Info' fehlt. |
IES-CAN bus: no 'Supply voltage, byte info' signal. |
Bus CAN IES: signal 'bit info de tension d'alimentation' manque. |
Bus CAN IES: falta la señal 'tensión de alimentación, información de bytes'. |
Bus do CAN IES: falta o sinal 'tensão de alimentação, Byte-Info' |
Bus CAN IES : segnale 'Tensione di alimentazione, Byte-info' manca. |
IES-CAN-bus: Signal 'Forsyningsspænding, byte-info' mangler. |
IES-CAN-buss: Signal 'Försörjningsspänning, bitgrupp-info' saknas. |
IES-CAN-väylä: jännitteensaannin signaali, Byte-Info' puuttuu. |
IES-CAN-Bus: 'Byte bilgisi besleme gerilimi' sinyali yok. |
IES-CAN バス: 「電源電圧、バイト情報」シグナルがありません。 |
IES-CAN 버스: 시그널 '공급전압, 바이트-정보' 결여. |
0169 |
|
IES-CAN-Bus: FPS-System hat Plausibilitäts- oder Timeout-Fehler. |
IES-CAN bus: FPS system has a plausibility or timeout error. |
Bus CAN IES : le système FPS présente un défaut de plausibilité ou de timeout. |
Bus CAN IES: el sistema FPS tiene un error de plausibilidad o de tiempo de espera. |
IES-CAN-Bus: Sistema FPS está com erro de plausibilidade ou de Timeout. |
Bus CAN IES: errore di plausibilità o errore di timeout del sistema FPS. |
IES-CAN-bus: FPS-system har sandsynligheds- eller timeoutfejl. |
IES-CAN-buss: FPS-system har sannolikhets- eller timeoutfel. |
IES-CAN-väylä: FPS-järjestelmässä on uskottavuus- tai time out -vika. |
IES-CAN-Bus: FPS sisteminde mantıklılık veya kumanda arası (Timeout) hatası var. |
IES-CANバス: FPSシステムには妥当性の故障またはタイム・アウトの故障があります。 |
IES-CAN 버스: FPS 시스템에 타당성 오류 또는 시간초과 오류가 존재합니다. |
0170 |
|
IES-CAN-Bus: Kurvenerkennung nicht möglich |
IES-CAN bus: curve recognition not possible |
Bus CAN IES : une détection de virage n'est pas possible. |
No es posible identificar curvas |
Bus IES do CAN: impossível reconhecimento de curvas |
Bus CAN IES: identificazione della curva non è possibile |
IES-CAN-bus: Kurveregistrering ikke mulig |
IES-CAN-buss: Kurvidentifikation inte möjlig |
IES-CAN-väylä: kaarretunnistus ei mahdollista |
IES-CAN-Bus: Viraj algılaması mümkün değil |
IES-CAN バス: カーブ検知不可能 |
IES-CAN 버스: 커브 인식이 불가능 |
0171 |
|
IES-CAN-Bus: Bremsdrucksollwert fehlt. |
IES-CAN bus: no brake pressure specified value |
Bus CAN IES : absence de valeur théorique de pression de freinage |
Bus CAN IES: falta el valor nominal de la presión de freno. |
Bus IES do CAN: falta o valor especificado do valor do freio |
Bus CAN IES: il valore nominale pressione frenante manca. |
IES-CAN-bus: Korrekt bremsetrykværdi mangler. |
IES-CAN-buss: Bromstrycksbörvärde saknas. |
IES-CAN-väylä: haluttu jarrutehosignaali puuttuu. |
IES-CAN-Bus: Fren basıncı olması gereken değeri yok. |
IES-CAN バス: ブレーキ・プレッシャ値なし |
IES-CAN 버스: 제동압 목표값 결여. |
0172 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'KWS Knickwinkelsteuerung' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit KWS Articulation angle control |
Message CAN, provenant du calculateur KWS Commande de l'angle d'articulation absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control KWS: regulación del ángulo de pandeo falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando KWS Comando do ângulo de esterço ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina KWS Comando angolo di flessione manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed KWS knækvinkelstyring mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon KWS vridvinkelstyrning saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta KWS nivelkulmaohjaus puuttuu tai on virheellinen. |
KWS Bükülme açısı kumandası Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
KWS アンチ・ジャックナイフ・コントロール コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 KWS 굴절각 컨트롤의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
0173 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'NR1 Niveauregelung Solobus bzw. Vorderwagen' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit NR1 Level control solo bus or front vehicle |
Message CAN, provenant du calculateur Correcteur d'assiette NR1 de bus solo ou de voiture avant absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control NR1 Regulación de nivel autobús sencillo o vehículo delantero falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando NR1 controle do nível monobloco ou veículo dianteiro ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina Regolazione del livello NR1 autobus non snodato ovvero veicolo anteriore manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed NR1 niveauregulering solobus/forvogn mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon NR1 nivåreglering enkelbuss respektive framvagn saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta NR1 tasonsäätö linja-auto (ei nivelbussi) tai etuvaunu puuttuu tai on virheellinen. |
Normal otobüs veya ön araba NR1 seviye kumandası Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
シングル・バスまたは前部車両のレベル・コントロール NR1 コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 NR1 일반버스 또는 전방차량 레벨컨트롤의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
0214 |
|
Prüfsumme der Kalibrierdaten der Achslast |
Checksum for axle load calibration data |
Somme de contrôle des données de calibrage de la charge sur essieu |
Suma de comprobación de los datos de calibrado de la carga sobre el eje |
Soma dos ensaios dos dados de calibração da carga sobre o eixo |
Somma di controllo dei dati di calibratura del carico assale |
Kontrolsum for akseltrykkets kalibreringsdata |
Kontrollsumma för axeltryckskalibreringsdata |
Akselikuorman kalibrointitietojen tarkastussumma |
Aks yükü kalibrasyon verilerinin kontrol toplamı |
軸荷重のキャリブレーション・データのチェック・サム |
액슬 부하 측정 데이터의 체크섬 |
0314 |
|
Prüfsumme der Kalibrierdaten der Drucksensoren |
Checksum for pressure sensor calibration data |
Somme de contrôle des données de calibrage des capteurs de pression |
Suma de comprobación de los datos de calibrado de los sensores de presión |
Soma dos ensaios dos dados de calibração dos sensores de pressão |
Somma di controllo dei dati di calibratura dei sensori di pressione |
Kontrolsum for tryksensorernes kalibreringsdata |
Kontrollsumma för trycksensorkalibreringsdata |
Painetunnistimien kalibrointitietojen tarkastussumma |
Basınç sensörlerinin kalibrasyon verilerinin kontrol toplamı |
プレッシャ・センサのキャリブレーション・データのチェック・サム |
압력센서 측정 데이터의 체크섬 |
0414 |
|
Prüfsumme der Kalibrierdaten des Kneelingniveaus |
Check sum for kneeling level calibration data |
Somme de contrôle des données de calibrage du niveau de kneeling |
Suma de comprobación de los datos de calibrado del nivel de inclinación |
Soma de comprovação dos dados de calibração de nível da inclinação lateral |
Somma di controllo dei dati di calibratura del livello di kneeling |
Kontrolsum for kalibreringsdata til niveausænkningen |
Kontrollsumma för kalibreringsdata för kneelingnivå |
Niiauksen tason kalibrointitietojen tarkastussumma |
Kneeling seviyesi kalibrasyon verilerinin kontrol toplamı |
ニーリング・レベルのキャリブレーション・データの点検総数 |
닐링레벨의 보정데이터의 체크섬 |
0514 |
|
Prüfsumme der Kalibrierdaten des Niveaus |
Checksum for level calibration data |
Somme de contrôle des données de calibrage du niveau |
Suma de comprobación de los datos de calibrado del nivel |
Soma dos ensaios dos dados de calibração do nível |
Somma di controllo dei dati di calibratura del livello |
Kontrolsum for niveauets kalibreringsdata |
Kontrollsumma för nivåkalibreringsdata |
Korkeustason kalibrointitietojen tarkastussumma |
Seviye kalibrasyon verilerinin kontrol toplamı |
レベルのキャリブレーション・データのチェック・サム |
레벨의 측정 데이터의 체크섬 |
0613 |
|
Prüfsumme des Parameter-Speicherbereichs CAN |
Checksum for parameter memory area CAN |
Somme de contrôle de la zone de mémoire de paramètres CAN |
Suma de comprobación de la zona de memoria de los parámetros CAN |
Soma dos ensaios do parâmetro no âmbito da memória CAN |
Somma di controllo dell'area di memoria dei parametri CAN |
Kontrolsum for parameterhukommelsesområde CAN |
Kontrollsumma för parameterns lagringsutrymme CAN |
Parametritallennusalueen CAN tarkastussumma |
Parametre hafıza bölgesi CAN'nin kontrol toplamı |
パラメータ・メモリ範囲CANのチェック・サム |
매개변수 저장영역의 체크섬CAN |
0713 |
|
Prüfsumme des Parameter-Speicherbereichs ESAC |
Checksum for parameter memory area ESAC |
Somme de contrôle de la zone de mémoire de paramètres ESAC |
Suma de comprobación de la zona de memoria de los parámetros ESAC |
Soma dos ensaios do parâmetro no âmbito da memória ESAC |
Somma di controllo dell'area di memoria dei parametri ESAC |
Kontrolsum for parameterhukommelsesområde ESAC |
Kontrollsumma för parameterns lagringsutrymme ESAC |
Parametritallennusalueen ESAC tarkastussumma |
Parametre hafıza bölgesi ESAC'nin kontrol toplamı |
パラメータ・メモリ範囲ESACのチェック・サム |
매개변수 저장영역의 체크섬ESAC |
0719 |
|
Plausibilitätsfehler im Parameter-Speicherbereich ESAC |
Plausibility error in parameter memory area ESAC |
Défaut de plausibilité dans la zone de mémoire des paramètres ESAC |
Error de plausibilidad en la zona de memoria del parámetro ESAC |
Falha de plausibilidade na região de memorização de parâmetros ESAC |
Errore di plausibilità nell'area di memoria dei parametri ESAC |
Sandsynlighedsfejl i parameter-hukommelsesområdet ESAC |
Sannolikhetsfel i parameterlagringsutrymmet ESAC |
Uskottavuusvirhe parametrien tallennusalueella ESAC |
Parametre kayıt bölgesi ESAC' de mantıklılık hatası |
パラメータ・メモリ範囲ESACに妥当性エラー |
매개변수 저장 영역 ESAC 에서 타당성 오류 |
0813 |
|
Prüfsumme des Parameter-Speicherbereichs BUS |
Checksum for parameter memory area BUS |
Somme de contrôle de la zone de mémoire de paramètres BUS |
Suma de comprobación de la zona de memoria de los parámetros BUS |
Soma dos ensaios do parâmetro no âmbito da memória BUS |
Somma di controllo dell'area di memoria dei parametri BUS |
Kontrolsum for parameterhukommelsesområde BUS |
Kontrollsumma för parameterns lagringsutrymme BUS |
Parametritallennusalueen BUS tarkastussumma |
Parametre hafıza bölgesi BUS'nin kontrol toplamı |
パラメータ・メモリ範囲BUSのチェック・サム |
매개변수 저장영역의 체크섬BUS |
0913 |
|
Prüfsumme des Parameter-Speicherbereichs ECAS |
Checksum for parameter memory area ECAS |
Somme de contrôle de la zone de mémoire de paramètres ECAS |
Suma de comprobación de la zona de memoria de los parámetros ECAS |
Soma dos ensaios do parâmetro no âmbito da memória ECAS |
Somma di controllo dell'area di memoria dei parametri ECAS |
Kontrolsum for parameterhukommelsesområde ECAS |
Kontrollsumma för parameterns lagringsutrymme ECAS |
Parametritallennusalueen ECAS tarkastussumma |
Parametre hafıza bölgesi ECAS'nin kontrol toplamı |
パラメータ・メモリ範囲ECASのチェック・サム |
매개변수 저장영역의 체크섬ECAS |
1010 |
|
Steuergerät: interner Fehler |
Control unit: internal fault |
Calculateur : défaut interne |
Unidad de control: avería interna |
Módulo de comando: falha interna |
Centralina di comando: guasto interno |
Styreenhed: Intern fejl |
Styrdon: Internt fel |
Ohjainlaite: järjestelmävika |
Kumanda cihazı: Dahili hata |
コントロール・ユニット:内部故障 |
컨트롤유닛: 내부적 오류 |
1012 |
|
Steuergerät: Prüfsumme der ECU-spezifischen Daten |
Control module: checksum of ECU-specific data |
calculateur: somme de contrôle des données spécifiques ECU |
Unidad de control: suma de comprobación de los datos específicos ECU |
Módulo de comando: soma de comprovação dos dados específicos ECU |
Centralina: somma di prova dati specifici ECU |
Styreenhed: Kontrolsum ECU-specifikke data |
Styrdon: Kontrollsumma för ECU-specifika data |
Ohjainlaite: EDU-spesifisten tietojen tarkastussumma |
Kumanda cihazı : ECU özel verilerinin kontrol toplamı |
コントロール・ユニット: ECU 固有のデータの点検値 |
컨트롤유닛: ECU 고유 데이터의 체크섬 |
1017 |
|
Steuergerät: Prüfsumme der zulässigen Achslasten |
Control module: checksum of permissible axle loads |
Calculateur: somme de contrôle des charges autorisées par essieu |
Unidad de control: suma de comprobación de las cargas admisibles sobre ejes. |
Módulo de comando: soma de comprovação das cargas admissíveis nos eixos |
Numero di prova dei carichi ammissibili sull'asse della centralina |
Styreenhed: Kontrolsum for de tilladte akselbelastninger |
Styrdon: Kontrollsumma för tillåtet axeltryck |
Ohjainlaite: sallittujen akselipainojen summa |
Kumanda cihazı: Müsaade edilen aks yüklerinin kontrol toplamı |
コントロール・ユニット: 許容アクスル・ロードの点検値 |
컨트롤유닛: 허용 차축부하의 체크섬 |
1018 |
|
Fehler beim Vergleich der Parameter mit den Peripheriekomponenten |
Fault during comparison of parameters with peripheral components |
Défaut lors de la comparaison des paramètres avec les composants périphériques |
Error al comparar los parámetros con los componentes periféricos |
Erro na comparação dos parâmetros com os componentes periféricos |
Errore al confronto dei parametri con i componenti periferici |
Fejl ved sammenligning af parametre med periferikomponenter |
Fel vid jämförelse av parametern med kringutrustningskomponenten |
Virhe parametrien vertailussa oheiskomponenttien kanssa |
Parametrelerin çevre komponentleri ile karşılaştırılmasında hata |
パラメータと付属コンポーネントの比較時のエラー |
주변기기의 매개변수를 비교할 때의 오류 |
1101 |
|
Klemme 30: Überspannung |
Terminal 30: overvoltage |
Borne 30 : surtension |
Borne 30: sobretensión |
Terminal 30: Sobretensão |
Morsetto30: sovratensione |
Klemme 30: Overspænding |
Klämma 30: Överspänning |
Virtapiiri 30: ylijännite |
Uç 30: Aşırı gerilim |
ターミナル 30: オーバ・ボルテージ |
단자 30: 과전압 |
1102 |
|
Klemme 30: Unterspannung |
Terminal 30: undervoltage |
Borne 30 : sous-tension |
Borne 30: baja tensión |
Terminal 30: Subtensão |
Morsetto 30: sottotensione |
Klemme 30: Underspænding |
Klämma 30: Underspänning |
Virtapiiri 30: alijännite |
Uç 30: Gerilim düşüklüğü |
ターミナル 30: アンダ・ボルテージ |
단자 30: 부족전압 |
1301 |
|
Klemme 15: Überspannung |
Terminal 15: overvoltage |
Borne 15 : surtension |
Borne 15: sobretensión |
Terminal 15: Sobretensão |
Morsetto 15: sovratensione |
Klemme 15: Overspænding |
Klämma 15: Överspänning |
Virtapiiri 15: ylijännite |
Uç 15: Aşırı gerilim |
ターミナル 15: オーバ・ボルテージ |
단자 15: 과전압 |
1302 |
|
Klemme 15: Unterspannung |
Terminal 15: undervoltage |
Borne 15 : sous-tension |
Borne 15: baja tensión |
Terminal 15: Subtensão |
Morsetto15: sottotensione |
Klemme 15: Underspænding |
Klämma 15: Underspänning |
Virtapiiri 15: alijännite |
Uç 15: Gerilim düşüklüğü |
ターミナル 15: アンダ・ボルテージ |
단자 15: 부족전압 |
2020 |
|
2/2-Wegeventil 'Zusatzachse links': Zuleitung hat Unterbrechung. |
2/2-way valve 'Left additional axle': Feed line has Open circuit. |
Distributeur 2/2 voies 'Essieu additionnel gauche' : conduite d'arrivée présente Interruption. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional izquierdo': el cable de alimentación tiene Interrupción. |
A válvula de 2/2 vias 'eixo adicional esquerdo': a tubulação de afluxo possui Interrupção. |
Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare lato sinistro': Interruzione della tubazione di alimentazione. |
2/2-flervejsventil 'Ekstra aksel til venstre': Fødeledning har Afbrydelse. |
2/2-flervägsventil 'Lufta vänster extraaxel': Försörjningsledningen har Avbrott. |
2/2-tieventtiili 'Lisäakseli vasen': tulojohdossa on Virtakatkos. |
2/2 yollu 'İlave aks sol' valfi: Giden hatta Kopukluk var. |
2/2ウェイ・バルブ「左補助アクスル」: 配線に断線があります。 |
2/2-웨이밸브 '좌측 보조 차축': 급전선에 중단(이)가 존재합니다. |
2021 |
|
2/2-Wegeventil 'Zusatzachse links': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
2/2-way valve 'Left additional axle': Feed line has Short circuit to ground. |
Distributeur 2/2 voies 'Essieu additionnel gauche' : conduite d'arrivée présente Court-circuit vers masse. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional izquierdo': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
A válvula de 2/2 vias 'eixo adicional esquerdo': a tubulação de afluxo possui Curto-circuito com a massa. |
Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare lato sinistro': Cortocircuito verso massa della tubazione di alimentazione. |
2/2-flervejsventil 'Ekstra aksel til venstre': Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
2/2-flervägsventil 'Lufta vänster extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot jord. |
2/2-tieventtiili 'Lisäakseli vasen': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
2/2 yollu 'İlave aks sol' valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. |
2/2ウェイ・バルブ「左補助アクスル」: 配線にアースへのショートがあります。 |
2/2-웨이밸브 '좌측 보조 차축': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2022 |
|
2/2-Wegeventil 'Zusatzachse links': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
2/2-way valve 'Left additional axle': Feed line has Short circuit to positive. |
Distributeur 2/2 voies 'Essieu additionnel gauche' : conduite d'arrivée présente Court-circuit vers plus. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional izquierdo': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A válvula de 2/2 vias 'eixo adicional esquerdo': a tubulação de afluxo possui Curto-circuito com o positivo. |
Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare lato sinistro': Cortocircuito verso positivo della tubazione di alimentazione. |
2/2-flervejsventil 'Ekstra aksel til venstre': Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
2/2-flervägsventil 'Lufta vänster extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot plus. |
2/2-tieventtiili 'Lisäakseli vasen': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
2/2 yollu 'İlave aks sol' valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. |
2/2ウェイ・バルブ「左補助アクスル」: 配線にプラスへのショートがあります。 |
2/2-웨이밸브 '좌측 보조 차축': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2120 |
|
2/2-Wegeventil 'Zusatzachse rechts': Zuleitung hat Unterbrechung. |
2/2-way valve 'Right additional axle': Feed line has Open circuit. |
Distributeur 2/2 voies 'Essieu additionnel droit' : conduite d'arrivée présente Interruption. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional derecho': el cable de alimentación tiene Interrupción. |
A válvula de 2/2 vias 'eixo adicional direito': a tubulação de afluxo possui Interrupção. |
Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare lato destro': Interruzione della tubazione di alimentazione |
2/2-flervejsventil 'Ekstra aksel til højre': Fødeledning har Afbrydelse. |
2/2-flervägsventil 'Lufta höger extraaxel': Försörjningsledningen har Avbrott. |
2/2-tieventtiili 'Lisäakseli oikea': tulojohdossa on Virtakatkos. |
2/2 yollu 'İlave aks sağ' valfi: Giden hatta Kopukluk var. |
2/2ウェイ・バルブ「右補助アクスル」: 配線に断線があります。 |
2/2-웨이밸브 '우측 보조 차축': 급전선에 중단(이)가 존재합니다. |
2121 |
|
2/2-Wegeventil 'Zusatzachse rechts': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
2/2-way valve 'Right additional axle': Feed line has Short circuit to ground. |
Distributeur 2/2 voies 'Essieu additionnel droit' : conduite d'arrivée présente Court-circuit vers masse. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional derecho': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
A válvula de 2/2 vias 'eixo adicional direito': a tubulação de afluxo possui Curto-circuito com a massa. |
Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare lato destro': Cortocircuito verso massa della tubazione di alimentazione |
2/2-flervejsventil 'Ekstra aksel til højre': Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
2/2-flervägsventil 'Lufta höger extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot jord. |
2/2-tieventtiili 'Lisäakseli oikea': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
2/2 yollu 'İlave aks sağ' valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. |
2/2ウェイ・バルブ「右補助アクスル」: 配線にアースへのショートがあります。 |
2/2-웨이밸브 '우측 보조 차축': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2122 |
|
2/2-Wegeventil 'Zusatzachse rechts': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
2/2-way valve 'Right additional axle': Feed line has Short circuit to positive. |
Distributeur 2/2 voies 'Essieu additionnel droit' : conduite d'arrivée présente Court-circuit vers plus. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional derecho': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A válvula de 2/2 vias 'eixo adicional direito': a tubulação de afluxo possui Curto-circuito com o positivo. |
Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare lato destro': Cortocircuito verso positivo della tubazione di alimentazione |
2/2-flervejsventil 'Ekstra aksel til højre': Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
2/2-flervägsventil 'Lufta höger extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot plus. |
2/2-tieventtiili 'Lisäakseli oikea': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
2/2 yollu 'İlave aks sağ' valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. |
2/2ウェイ・バルブ「右補助アクスル」: 配線にプラスへのショートがあります。 |
2/2-웨이밸브 '우측 보조 차축': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3020 |
|
3/2-Wegeventil 'Belüften': Zuleitung hat Unterbrechung. |
3/2-way valve 'air admission': Lead has Open circuit. |
Distributeur 3/2 «Mise à l'air libre» : la conduite d'arrivée présente Interruption. |
Válvula de 3 vías y 2 posiciones 'entrada de aire': el cable de alimentación tiene Interrupción. |
Válvula de 3/2 vias 'entrada de ar': linha de alimentação tem Interrupção. |
Distributore a 3/2 vie 'ventilazione': il cavo di alimentazione presenta Interruzione. |
3/2-vejsventil 'Ventilering': Fødeledning har Afbrydelse. |
3/2-vägsventil 'Ventilera': Inkommande ledning har Avbrott. |
3/2-toimiventtiili 'Paineenpoisto': tulojohdossa on Virtakatkos. |
3/2 yollu 'Hava doldurma' valfi: Besleme hattında Kopukluk var. |
3/2 ストローク・バルブ「ベンチレーション」配線に 断線があります。 |
3/2-웨이밸브 '통풍': 급전선에 중단(이)가 존재합니다. |
3021 |
|
3/2-Wegeventil 'Belüften': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
3/2-way valve 'air admission': Lead has Short circuit to ground. |
Distributeur 3/2 «Mise à l'air libre» : la conduite d'arrivée présente Court-circuit vers masse. |
Válvula de 3 vías y 2 posiciones 'entrada de aire': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula de 3/2 vias 'entrada de ar': linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa. |
Distributore a 3/2 vie 'ventilazione': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. |
3/2-vejsventil 'Ventilering': Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
3/2-vägsventil 'Ventilera': Inkommande ledning har Kortslutning mot jord. |
3/2-toimiventtiili 'Paineenpoisto': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
3/2 yollu 'Hava doldurma' valfi: Besleme hattında Şasiye kısa devre var. |
3/2 ストローク・バルブ「ベンチレーション」配線に アースへのショートがあります。 |
3/2-웨이밸브 '통풍': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3022 |
|
3/2-Wegeventil 'Belüften': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
3/2-way valve 'air admission': Lead has Short circuit to positive. |
Distributeur 3/2 «Mise à l'air libre» : la conduite d'arrivée présente Court-circuit vers plus. |
Válvula de 3 vías y 2 posiciones 'entrada de aire': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula de 3/2 vias 'entrada de ar': linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo. |
Distributore a 3/2 vie 'ventilazione': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. |
3/2-vejsventil 'Ventilering': Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
3/2-vägsventil 'Ventilera': Inkommande ledning har Kortslutning mot plus. |
3/2-toimiventtiili 'Paineenpoisto': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
3/2 yollu 'Hava doldurma' valfi: Besleme hattında Artı kutba kısa devre var. |
3/2 ストローク・バルブ「ベンチレーション」配線に プラスへのショートがあります。 |
3/2-웨이밸브 '통풍': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3120 |
|
2/2-Wegeventil 'Achse 3 links': Zuleitung hat Unterbrechung. |
2/2-way valve 'Axle 3 left': Lead has Open circuit. |
Distributeur 2/2 d'essieu 3 gauche : l'arrivée présente Interruption. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 3, izquierda': el cable de alimentación tiene Interrupción. |
Válvula de 2/2 vias 'eixo 3 esquerdo': linha de alimentação tem Interrupção |
Valvola a 2/2 vie 'assale 3 lato sinistro': il cavo di alimentazione presenta Interruzione. |
2/2-vejsventil 'Aksel 3 til venstre': Fødeledning har Afbrydelse. |
2/2-flervägsventil 'Axel 3 vänster': Försörjningsledning har Avbrott. |
2/2-tieventtiili 'akseli 3 vasen': tulojohdossa on Virtakatkos. |
'3 Aks sol' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Kopukluk var. |
「左アクスル 3」2/2 ストローク・バルブ: 配線に 断線 があります。 |
2/2-웨이밸브 '좌측 차축 3': 급전선에 중단(이)가 존재합니다. |
3121 |
|
2/2-Wegeventil 'Achse 3 links': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
2/2-way valve 'Axle 3 left': Lead has Short circuit to ground. |
Distributeur 2/2 d'essieu 3 gauche : l'arrivée présente Court-circuit vers masse. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 3, izquierda': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula de 2/2 vias 'eixo 3 esquerdo': linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa |
Valvola a 2/2 vie 'assale 3 lato sinistro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. |
2/2-vejsventil 'Aksel 3 til venstre': Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
2/2-flervägsventil 'Axel 3 vänster': Försörjningsledning har Kortslutning mot jord. |
2/2-tieventtiili 'akseli 3 vasen': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
'3 Aks sol' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Şasiye kısa devre var. |
「左アクスル 3」2/2 ストローク・バルブ: 配線に アースへのショート があります。 |
2/2-웨이밸브 '좌측 차축 3': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3122 |
|
2/2-Wegeventil 'Achse 3 links': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
2/2-way valve 'Axle 3 left': Lead has Short circuit to positive. |
Distributeur 2/2 d'essieu 3 gauche : l'arrivée présente Court-circuit vers plus. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 3, izquierda': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula de 2/2 vias 'eixo 3 esquerdo': linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola a 2/2 vie 'assale 3 lato sinistro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. |
2/2-vejsventil 'Aksel 3 til venstre': Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
2/2-flervägsventil 'Axel 3 vänster': Försörjningsledning har Kortslutning mot plus. |
2/2-tieventtiili 'akseli 3 vasen': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
'3 Aks sol' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Artı kutba kısa devre var. |
「左アクスル 3」2/2 ストローク・バルブ: 配線に プラスへのショート があります。 |
2/2-웨이밸브 '좌측 차축 3': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3220 |
|
2/2-Wegeventil 'Achse 3 rechts': Zuleitung hat Unterbrechung. |
2/2-way valve 'Axle 3 right': Lead has Open circuit. |
Distributeur 2/2 d'essieu 3 droit : l'arrivée présente Interruption. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 3, derecha': el cable de alimentación tiene Interrupción. |
Válvula de 2/2 vias 'eixo 3 direito': linha de alimentação tem Interrupção |
Valvola a 2/2 vie 'assale 3 lato destro': il cavo di alimentazione presenta Interruzione. |
2/2-vejsventil 'Aksel 3 til højre': Fødeledning har Afbrydelse. |
2/2-flervägsventil 'Axel 3 höger': Försörjningsledning har Avbrott. |
2/2-tieventtiili 'akseli 3 oikea': tulojohdossa on Virtakatkos. |
'3 Aks sağ' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Kopukluk var. |
「右アクスル 3」2/2 ストローク・バルブ: 配線に 断線 があります。 |
2/2-웨이밸브 '우측 차축 3': 급전선에 중단(이)가 존재합니다. |
3221 |
|
2/2-Wegeventil 'Achse 3 rechts': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
2/2-way valve 'Axle 3 right': Lead has Short circuit to ground. |
Distributeur 2/2 d'essieu 3 droit : l'arrivée présente Court-circuit vers masse. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 3, derecha': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula de 2/2 vias 'eixo 3 direito': linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa |
Valvola a 2/2 vie 'assale 3 lato destro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. |
2/2-vejsventil 'Aksel 3 til højre': Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
2/2-flervägsventil 'Axel 3 höger': Försörjningsledning har Kortslutning mot jord. |
2/2-tieventtiili 'akseli 3 oikea': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
'3 Aks sağ' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Şasiye kısa devre var. |
「右アクスル 3」2/2 ストローク・バルブ: 配線に アースへのショート があります。 |
2/2-웨이밸브 '우측 차축 3': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3222 |
|
2/2-Wegeventil 'Achse 3 rechts': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
2/2-way valve 'Axle 3 right': Lead has Short circuit to positive. |
Distributeur 2/2 d'essieu 3 droit : l'arrivée présente Court-circuit vers plus. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 3, derecha': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula de 2/2 vias 'eixo 3 direito': linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola a 2/2 vie 'assale 3 lato destro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. |
2/2-vejsventil 'Aksel 3 til højre': Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
2/2-flervägsventil 'Axel 3 höger': Försörjningsledning har Kortslutning mot plus. |
2/2-tieventtiili 'akseli 3 oikea': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
'3 Aks sağ' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Artı kutba kısa devre var. |
「右アクスル 3」2/2 ストローク・バルブ: 配線に プラスへのショート があります。 |
2/2-웨이밸브 '우측 차축 3': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3320 |
|
2/2-Wegeventil 'Vorderachse links': Zuleitung hat Unterbrechung. |
2/2-way valve 'Left front axle': Lead has Open circuit. |
Distributeur 2/2 d'essieu avant gauche : l'arrivée présente Interruption. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, izquierda': el cable de alimentación tiene Interrupción. |
Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro esquerdo': linha de alimentação tem Interrupção |
Valvola a 2/2 vie 'assale anteriore lato sinistro': il cavo di alimentazione presenta Interruzione. |
2/2-vejsventil 'Foraksel til venstre': Fødeledning har Afbrydelse. |
2/2-flervägsventil 'Framaxel vänster': Försörjningsledning har Avbrott. |
2/2-tieventtiili 'etuakseli vasen': tulojohdossa on Virtakatkos. |
'Ön aks sol' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Kopukluk var. |
「左フロント・アクスル」 2/2 ストローク・バルブ: 配線に 断線 があります。 |
2/2-웨이밸브 '좌측 앞차축': 급전선에 중단(이)가 존재합니다. |
3321 |
|
2/2-Wegeventil 'Vorderachse links': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
2/2-way valve 'Left front axle': Lead has Short circuit to ground. |
Distributeur 2/2 d'essieu avant gauche : l'arrivée présente Court-circuit vers masse. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, izquierda': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro esquerdo': linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa |
Valvola a 2/2 vie 'assale anteriore lato sinistro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. |
2/2-vejsventil 'Foraksel til venstre': Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
2/2-flervägsventil 'Framaxel vänster': Försörjningsledning har Kortslutning mot jord. |
2/2-tieventtiili 'etuakseli vasen': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
'Ön aks sol' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Şasiye kısa devre var. |
「左フロント・アクスル」 2/2 ストローク・バルブ: 配線に アースへのショート があります。 |
2/2-웨이밸브 '좌측 앞차축': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3322 |
|
2/2-Wegeventil 'Vorderachse links': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
2/2-way valve 'Left front axle': Lead has Short circuit to positive. |
Distributeur 2/2 d'essieu avant gauche : l'arrivée présente Court-circuit vers plus. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, izquierda': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro esquerdo': linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola a 2/2 vie 'assale anteriore lato sinistro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. |
2/2-vejsventil 'Foraksel til venstre': Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
2/2-flervägsventil 'Framaxel vänster': Försörjningsledning har Kortslutning mot plus. |
2/2-tieventtiili 'etuakseli vasen': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
'Ön aks sol' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Artı kutba kısa devre var. |
「左フロント・アクスル」 2/2 ストローク・バルブ: 配線に プラスへのショート があります。 |
2/2-웨이밸브 '좌측 앞차축': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3420 |
|
2/2-Wegeventil 'Vorderachse rechts': Zuleitung hat Unterbrechung. |
2/2-way valve 'Right front axle': Lead has Open circuit. |
Distributeur 2/2 d'essieu avant droite : l'arrivée présente Interruption. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, derecha': el cable de alimentación tiene Interrupción. |
Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro direito': linha de alimentação tem Interrupção |
Valvola a 2/2 vie 'assale anteriore, lato destro': il cavo di alimentazione presenta Interruzione. |
2/2-vejsventil 'Foraksel til højre': Fødeledning har Afbrydelse. |
2/2-flervägsventil 'Framaxel höger': Försörjningsledning har Avbrott. |
2/2-tieventtiili 'etuakseli oikea': tulojohdossa on Virtakatkos. |
'Ön aks sağ' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Kopukluk var. |
「右フロント・アクスル」 2/2 ストローク・バルブ: 配線に 断線 があります。 |
2/2-웨이밸브 '우측 앞차축': 급전선에 중단(이)가 존재합니다. |
3421 |
|
2/2-Wegeventil 'Vorderachse rechts': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
2/2-way valve 'Right front axle': Lead has Short circuit to ground. |
Distributeur 2/2 d'essieu avant droite : l'arrivée présente Court-circuit vers masse. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, derecha': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro direito': linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa |
Valvola a 2/2 vie 'assale anteriore, lato destro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. |
2/2-vejsventil 'Foraksel til højre': Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
2/2-flervägsventil 'Framaxel höger': Försörjningsledning har Kortslutning mot jord. |
2/2-tieventtiili 'etuakseli oikea': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
'Ön aks sağ' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Şasiye kısa devre var. |
「右フロント・アクスル」 2/2 ストローク・バルブ: 配線に アースへのショート があります。 |
2/2-웨이밸브 '우측 앞차축': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3422 |
|
2/2-Wegeventil 'Vorderachse rechts': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
2/2-way valve 'Right front axle': Lead has Short circuit to positive. |
Distributeur 2/2 d'essieu avant droite : l'arrivée présente Court-circuit vers plus. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, derecha': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro direito': linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo |
Valvola a 2/2 vie 'assale anteriore, lato destro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. |
2/2-vejsventil 'Foraksel til højre': Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
2/2-flervägsventil 'Framaxel höger': Försörjningsledning har Kortslutning mot plus. |
2/2-tieventtiili 'etuakseli oikea': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
'Ön aks sağ' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Artı kutba kısa devre var. |
「右フロント・アクスル」 2/2 ストローク・バルブ: 配線に プラスへのショート があります。 |
2/2-웨이밸브 '우측 앞차축': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3520 |
|
2/2-Wegeventil 'Querdrossel': Zuleitung hat Unterbrechung. |
2/2-way valve 'transverse restrictor': Lead has Open circuit. |
Distributeur 2/2 «Ajutage transversal» : la conduite d'arrivée présente Interruption. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'estrangulador transversal': el cable de alimentación tiene Interrupción. |
Válvula de 2/2 vias 'estrangulador transversal': linha de alimentação tem Interrupção |
Distributore a 2/2 vie 'valvola di strozzamento trasversale': il cavo di alimentazione presenta Interruzione. |
2/2-vejsventil 'Tværdrossel': Fødeledning har Afbrydelse. |
2/2-vägsventil 'Tvärdrossel': Inkommande ledning har Avbrott. |
2/2-toimiventtiili 'Poikittaiskuristin': tulojohdossa on Virtakatkos. |
2/2 yollu 'Enlemesine kısma' valfi: Giden hatta Kopukluk var. |
2/2 ストローク・センサ「クロス・スロットル」配線に 断線 があります。 |
2/2-웨이밸브 '크로스 스로틀': 급전선에 중단(이)가 존재합니다. |
3521 |
|
2/2-Wegeventil 'Querdrossel': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
2/2-way valve 'transverse restrictor': Lead has Short circuit to ground. |
Distributeur 2/2 «Ajutage transversal» : la conduite d'arrivée présente Court-circuit vers masse. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'estrangulador transversal': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula de 2/2 vias 'estrangulador transversal': linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa |
Distributore a 2/2 vie 'valvola di strozzamento trasversale': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. |
2/2-vejsventil 'Tværdrossel': Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
2/2-vägsventil 'Tvärdrossel': Inkommande ledning har Kortslutning mot jord. |
2/2-toimiventtiili 'Poikittaiskuristin': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
2/2 yollu 'Enlemesine kısma' valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. |
2/2 ストローク・センサ「クロス・スロットル」配線に アースへのショート があります。 |
2/2-웨이밸브 '크로스 스로틀': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3522 |
|
2/2-Wegeventil 'Querdrossel': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
2/2-way valve 'transverse restrictor': Lead has Short circuit to positive. |
Distributeur 2/2 «Ajutage transversal» : la conduite d'arrivée présente Court-circuit vers plus. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'estrangulador transversal': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula de 2/2 vias 'estrangulador transversal': linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo |
Distributore a 2/2 vie 'valvola di strozzamento trasversale': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. |
2/2-vejsventil 'Tværdrossel': Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
2/2-vägsventil 'Tvärdrossel': Inkommande ledning har Kortslutning mot plus. |
2/2-toimiventtiili 'Poikittaiskuristin': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
2/2 yollu 'Enlemesine kısma' valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. |
2/2 ストローク・センサ「クロス・スロットル」配線に プラスへのショート があります。 |
2/2-웨이밸브 '크로스 스로틀': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3620 |
|
Magnetventil-Rückführung: Zuleitung hat Unterbrechung. |
Solenoid valve feedback: lead has Open circuit. |
Retour de l'électrovanne : le câble d'arrivée présente Interruption. |
Retorno de la válvula electromagnética: el cable de alimentación tiene Interrupción. |
Realimentação da válvula magnética: a linha de alimentação tem Interrupção |
Ritorno dell'elettrovalvola: il cavo di alimentazione presenta Interruzione. |
Magnetventiltilbageføring: Fødeledning har Afbrydelse. |
Magnetventil återföring: Inkommande ledning har Avbrott. |
Magneettiventtiilin paluu: tulojohdossa on Virtakatkos. |
Solenoid dönüşü: Hatta Kopukluk var. |
再循環ソレノイド・バルブ: フィード・ラインに 断線がある。 |
솔레노이드밸브 피드백: 급전선에는 중단(이)가 존재합니다. |
3621 |
|
Magnetventil-Rückführung: Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Solenoid valve feedback: lead has Short circuit to ground. |
Retour de l'électrovanne : le câble d'arrivée présente Court-circuit vers masse. |
Retorno de la válvula electromagnética: el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
Realimentação da válvula magnética: a linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa |
Ritorno dell'elettrovalvola: il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. |
Magnetventiltilbageføring: Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
Magnetventil återföring: Inkommande ledning har Kortslutning mot jord. |
Magneettiventtiilin paluu: tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
Solenoid dönüşü: Hatta Şasiye kısa devre var. |
再循環ソレノイド・バルブ: フィード・ラインに アースへのショートがある。 |
솔레노이드밸브 피드백: 급전선에는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3622 |
|
Magnetventil-Rückführung: Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Solenoid valve feedback: lead has Short circuit to positive. |
Retour de l'électrovanne : le câble d'arrivée présente Court-circuit vers plus. |
Retorno de la válvula electromagnética: el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Realimentação da válvula magnética: a linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo |
Ritorno dell'elettrovalvola: il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. |
Magnetventiltilbageføring: Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
Magnetventil återföring: Inkommande ledning har Kortslutning mot plus. |
Magneettiventtiilin paluu: tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
Solenoid dönüşü: Hatta Artı kutba kısa devre var. |
再循環ソレノイド・バルブ: フィード・ラインに プラスへのショートがある。 |
솔레노이드밸브 피드백: 급전선에는 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3720 |
|
3/2-Wegeventil 'Belüften der Vorderachse': Zuleitung hat Unterbrechung. |
3/2-way valve 'Admit air to front axle': Feed line has Open circuit. |
Distributeur 3/2 voies 'Ventiler essieu avant' : conduite d'arrivée présente Interruption. |
Válvula de 3 vías y 2 posiciones 'ventilación del eje delantero': el cable de alimentación tiene Interrupción. |
A válvula de 3/2 vias 'ventilação do eixo dianteiro': da tubulação de alimentação possui Interrupção. |
Valvola a 3/2 vie 'Pressurizzazione assale anteriore': Interruzione della tubazione di alimentazione. |
3/2-flervejsventil 'Ventilering af foraksel': Fødeledning har Afbrydelse. |
3/2-flervägsventil 'Lufta ramaxeln': Försörjningsledningen har Avbrott. |
3/2-tieventtiili 'Etuakselin paineen nosto': tulojohdossa on Virtakatkos. |
3/2 yollu 'Ön aksa hava verme' valfi: Giden hatta Kopukluk var. |
3/2ウェイ・バルブ「フロント・アクスルのベンチレーション」: 配線に断線があります。 |
3/2-웨이밸브 '앞차축 통풍': 급전선에 중단(이)가 존재합니다. |
3721 |
|
3/2-Wegeventil 'Belüften der Vorderachse': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
3/2-way valve 'Admit air to front axle': Feed line has Short circuit to ground. |
Distributeur 3/2 voies 'Ventiler essieu avant' : conduite d'arrivée présente Court-circuit vers masse. |
Válvula de 3 vías y 2 posiciones 'ventilación del eje delantero': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
A válvula de 3/2 vias 'ventilação do eixo dianteiro': da tubulação de alimentação possui Curto-circuito com a massa. |
Valvola a 3/2 vie 'Pressurizzazione assale anteriore': Cortocircuito verso massa della tubazione di alimentazione. |
3/2-flervejsventil 'Ventilering af foraksel': Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
3/2-flervägsventil 'Lufta ramaxeln': Försörjningsledningen har Kortslutning mot jord. |
3/2-tieventtiili 'Etuakselin paineen nosto': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
3/2 yollu 'Ön aksa hava verme' valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. |
3/2ウェイ・バルブ「フロント・アクスルのベンチレーション」: 配線にアースへのショートがあります。 |
3/2-웨이밸브 '앞차축 통풍': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3722 |
|
3/2-Wegeventil 'Belüften der Vorderachse': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
3/2-way valve 'Admit air to front axle': Feed line has Short circuit to positive. |
Distributeur 3/2 voies 'Ventiler essieu avant' : conduite d'arrivée présente Court-circuit vers plus. |
Válvula de 3 vías y 2 posiciones 'ventilación del eje delantero': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A válvula de 3/2 vias 'ventilação do eixo dianteiro': da tubulação de alimentação possui Curto-circuito com o positivo. |
Valvola a 3/2 vie 'Pressurizzazione assale anteriore': Cortocircuito verso positivo della tubazione di alimentazione. |
3/2-flervejsventil 'Ventilering af foraksel': Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
3/2-flervägsventil 'Lufta ramaxeln': Försörjningsledningen har Kortslutning mot plus. |
3/2-tieventtiili 'Etuakselin paineen nosto': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
3/2 yollu 'Ön aksa hava verme' valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. |
3/2ウェイ・バルブ「フロント・アクスルのベンチレーション」: 配線にプラスへのショートがあります。 |
3/2-웨이밸브 '앞차축 통풍': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3820 |
|
2/2-Wegeventil 'Zusatzachse entlasten': Zuleitung hat Unterbrechung. |
2/2-way valve 'Relieve additional axle': Feed line has Open circuit. |
Distributeur 2/2 voies 'soulager l'essieu additionnel' : la le câble présente Interruption. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional': el cable de alimentación tiene Interrupción. |
A válvula de 2/2 vias 'Aliviar o eixo adicional': A tubulação de alimentação possui Interrupção. |
Valvola a 2/2 vie 'Scarico assale supplementare': Interruzione del cavo di alimentazione. |
2/2-flervejsventil 'Aflast ekstra aksel': Fødeledning har Afbrydelse. |
2/2-flervägsventil 'Avlasta extraaxel': Försörjningsledningen har Avbrott. |
2/2-tieventtiili 'Lisäakselin kevennys': tulojohdossa on Virtakatkos. |
2/2 yollu 'İlave aks yükünü kaldırma' valfi: Giden hatta Kopukluk var. |
2/2ウェイ・バルブ「補助アクスルの負荷除去」: 配線に断線があります。 |
'보조 차축 완화' 2/2웨이 밸브: 공급라인에 중단(이)가 존재합니다. |
3821 |
|
2/2-Wegeventil 'Zusatzachse entlasten': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
2/2-way valve 'Relieve additional axle': Feed line has Short circuit to ground. |
Distributeur 2/2 voies 'soulager l'essieu additionnel' : la le câble présente Court-circuit vers masse. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
A válvula de 2/2 vias 'Aliviar o eixo adicional': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com a massa. |
Valvola a 2/2 vie 'Scarico assale supplementare': Cortocircuito verso massa del cavo di alimentazione. |
2/2-flervejsventil 'Aflast ekstra aksel': Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
2/2-flervägsventil 'Avlasta extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot jord. |
2/2-tieventtiili 'Lisäakselin kevennys': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
2/2 yollu 'İlave aks yükünü kaldırma' valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. |
2/2ウェイ・バルブ「補助アクスルの負荷除去」: 配線にアースへのショートがあります。 |
'보조 차축 완화' 2/2웨이 밸브: 공급라인에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3822 |
|
2/2-Wegeventil 'Zusatzachse entlasten': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
2/2-way valve 'Relieve additional axle': Feed line has Short circuit to positive. |
Distributeur 2/2 voies 'soulager l'essieu additionnel' : la le câble présente Court-circuit vers plus. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A válvula de 2/2 vias 'Aliviar o eixo adicional': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com o positivo. |
Valvola a 2/2 vie 'Scarico assale supplementare': Cortocircuito verso positivo del cavo di alimentazione. |
2/2-flervejsventil 'Aflast ekstra aksel': Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
2/2-flervägsventil 'Avlasta extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot plus. |
2/2-tieventtiili 'Lisäakselin kevennys': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
2/2 yollu 'İlave aks yükünü kaldırma' valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. |
2/2ウェイ・バルブ「補助アクスルの負荷除去」: 配線にプラスへのショートがあります。 |
'보조 차축 완화' 2/2웨이 밸브: 공급라인에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3920 |
|
2/2-Wegeventil 'Zusatzachse belasten': Zuleitung hat Unterbrechung. |
2/2-way valve 'Load additional axle': Feed line has Open circuit. |
Distributeur 2/2 voies 'charger l'essieu additionnel' : le câble présente Interruption. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'cargar el eje adicional': el cable de alimentación tiene Interrupción. |
A válvula de 2/2 vias 'Carregar o eixo adicional': A tubulação de alimentação possui Interrupção. |
Valvola a 2/2 vie 'Carico assale supplementare': Interruzione del cavo di alimentazione. |
2/2-flervejsventil 'Belast ekstra aksel': Fødeledning har Afbrydelse. |
2/2-flervägsventil 'Belasta extraaxel': Försörjningsledningen har Avbrott. |
2/2-tieventtiili 'Lisäakselin kuormitus': tulojohdossa on Virtakatkos. |
2/2 yollu 'İlave aksı yükleme' valfi: Giden hatta Kopukluk var. |
2/2ウェイ・バルブ「補助アクスルの加負荷」: 配線に断線があります。 |
'보조 차축 부하' 2/2웨이 밸브: 공급라인에 중단(이)가 존재합니다. |
3921 |
|
2/2-Wegeventil 'Zusatzachse entlasten': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
2/2-way valve 'Relieve additional axle': Feed line has Short circuit to ground. |
Distributeur 2/2 voies 'soulager l'essieu additionnel' : la le câble présente Court-circuit vers masse. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
A válvula de 2/2 vias 'Aliviar o eixo adicional': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com a massa. |
Valvola a 2/2 vie 'Scarico assale supplementare': Cortocircuito verso massa del cavo di alimentazione. |
2/2-flervejsventil 'Aflast ekstra aksel': Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
2/2-flervägsventil 'Avlasta extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot jord. |
2/2-tieventtiili 'Lisäakselin kevennys': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
2/2 yollu 'İlave aks yükünü kaldırma' valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. |
2/2ウェイ・バルブ「補助アクスルの負荷除去」: 配線にアースへのショートがあります。 |
'보조 차축 완화' 2/2웨이 밸브: 공급라인에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
3922 |
|
2/2-Wegeventil 'Zusatzachse entlasten': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
2/2-way valve 'Relieve additional axle': Feed line has Short circuit to positive. |
Distributeur 2/2 voies 'soulager l'essieu additionnel' : la le câble présente Court-circuit vers plus. |
Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A válvula de 2/2 vias 'Aliviar o eixo adicional': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com o positivo. |
Valvola a 2/2 vie 'Scarico assale supplementare': Cortocircuito verso positivo del cavo di alimentazione. |
2/2-flervejsventil 'Aflast ekstra aksel': Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
2/2-flervägsventil 'Avlasta extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot plus. |
2/2-tieventtiili 'Lisäakselin kevennys': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
2/2 yollu 'İlave aks yükünü kaldırma' valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. |
2/2ウェイ・バルブ「補助アクスルの負荷除去」: 配線にプラスへのショートがあります。 |
'보조 차축 완화' 2/2웨이 밸브: 공급라인에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
4040 |
|
Wegsensor 'Achse 3 links': Signal hat Unterbrechung. |
Position sensor 'Axle 3 left': Signal has Open circuit. |
Capteur de course d'essieu 3 gauche : le signal présente Interruption. |
Sensor de carrera 'eje 3, izquierda': la señal tiene Interrupción. |
Sensor de posição 'eixo 3 esquerdo': o sinal tem Interrupção |
Sensore di corsa 'assale 3 lato sinistro': il segnale presenta Interruzione. |
Vandringssensor 'Aksel 3 til venstre': Signal har Afbrydelse. |
Rörelsesensor 'Axel 3 vänster': Signal har Avbrott. |
Liikematkan tunnistin 'akseli 3 vasen': signaalissa on Virtakatkos. |
'3 Aks sol' yol sensörü: sinyalde Kopukluk var. |
「左アクスル 3」ストローク・センサ: シグナルに 断線 があります。 |
위치센서 '좌측 차축 3': 시그널에 중단(이)가 존재합니다. |
4041 |
|
Wegsensor 'Achse 3 links': Signal hat Kurzschluss nach Masse. |
Position sensor 'Axle 3 left': Signal has Short circuit to ground. |
Capteur de course d'essieu 3 gauche : le signal présente Court-circuit vers masse. |
Sensor de carrera 'eje 3, izquierda': la señal tiene Cortocircuito contra masa. |
Sensor de posição 'eixo 3 esquerdo': o sinal tem Curto-circuito com a massa |
Sensore di corsa 'assale 3 lato sinistro': il segnale presenta Cortocircuito verso massa. |
Vandringssensor 'Aksel 3 til venstre': Signal har Kortslutning mod masse. |
Rörelsesensor 'Axel 3 vänster': Signal har Kortslutning mot jord. |
Liikematkan tunnistin 'akseli 3 vasen': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. |
'3 Aks sol' yol sensörü: sinyalde Şasiye kısa devre var. |
「左アクスル 3」ストローク・センサ: シグナルに アースへのショート があります。 |
위치센서 '좌측 차축 3': 시그널에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4042 |
|
Wegsensor 'Achse 3 links': Signal hat Kurzschluss nach Plus. |
Position sensor 'Axle 3 left': Signal has Short circuit to positive. |
Capteur de course d'essieu 3 gauche : le signal présente Court-circuit vers plus. |
Sensor de carrera 'eje 3, izquierda': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de posição 'eixo 3 esquerdo': o sinal tem Curto-circuito com o positivo |
Sensore di corsa 'assale 3 lato sinistro': il segnale presenta Cortocircuito verso positivo. |
Vandringssensor 'Aksel 3 til venstre': Signal har Kortslutning mod plus. |
Rörelsesensor 'Axel 3 vänster': Signal har Kortslutning mot plus. |
Liikematkan tunnistin 'akseli 3 vasen': signaalissa on Oikosulku plussaan. |
'3 Aks sol' yol sensörü: sinyalde Artı kutba kısa devre var. |
「左アクスル 3」ストローク・センサ: シグナルに プラスへのショート があります。 |
위치센서 '좌측 차축 3': 시그널에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
4043 |
|
Wegsensor 'Achse 3 links': Spulen-Nennwiderstand ist fehlerhaft. |
Position sensor 'Axle 3 left': Coil internal resistance is faulty. |
Capteur de course d'essieu 3 gauche : la résistance interne de bobine est défectueuse. |
Sensor de carrera 'eje 3, izquierda': la resistencia nominal de la bobina es errónea. |
Sensor de posição 'eixo 3 esquerdo': resistência da bobina incorreta |
Sensore di corsa 'assale 3 lato sinistro': il valore nominale della resistenza della bobina è incorretto. |
Vandringssensor 'Aksel 3 til venstre': Nominel spolemodstand har fejl. |
Rörelsesensor 'Axel 3 vänster': Nominell spolresistans är felaktig. |
Liikematkan tunnistin 'akseli 3 vasen': käämin nimellisvastus on virheellinen. |
'3 Aks sol' yol sensörü: Bobin anma direnci hatalı. |
「左アクスル 3」ストローク・センサ: コイル定格抵抗が異常です。 |
위치센서 '좌측 차축 3': 코일-정격저항에 오류가 존재합니다. |
4140 |
|
Wegsensor 'Achse 3 rechts': Signal hat Unterbrechung. |
Position sensor 'Axle 3 right': Signal has Open circuit. |
Capteur de course d'essieu 3 droit : le signal présente Interruption. |
Sensor de carrera 'eje 3, derecha': la señal tiene Interrupción. |
Sensor de posição 'eixo 3 direito': o sinal tem Interrupção |
Sensore di corsa 'assale 3 lato destro': il segnale presenta Interruzione. |
Vandringssensor 'Aksel 3 til højre': Signal har Afbrydelse. |
Rörelsesensor 'Axel 3 höger': Signal har Avbrott. |
Liikematkan tunnistin 'akseli 3 oikea': signaalissa on Virtakatkos. |
'3 Aks sağ' yol sensörü: sinyalde Kopukluk var. |
「右アクスル 3」ストローク・センサ: シグナルに 断線 があります。 |
위치센서 '우측 차축 3': 시그널에 중단(이)가 존재합니다. |
4141 |
|
Wegsensor 'Achse 3 rechts': Signal hat Kurzschluss nach Masse. |
Position sensor 'Axle 3 right': Signal has Short circuit to ground. |
Capteur de course d'essieu 3 droit : le signal présente Court-circuit vers masse. |
Sensor de carrera 'eje 3, derecha': la señal tiene Cortocircuito contra masa. |
Sensor de posição 'eixo 3 direito': o sinal tem Curto-circuito com a massa |
Sensore di corsa 'assale 3 lato destro': il segnale presenta Cortocircuito verso massa. |
Vandringssensor 'Aksel 3 til højre': Signal har Kortslutning mod masse. |
Rörelsesensor 'Axel 3 höger': Signal har Kortslutning mot jord. |
Liikematkan tunnistin 'akseli 3 oikea': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. |
'3 Aks sağ' yol sensörü: sinyalde Şasiye kısa devre var. |
「右アクスル 3」ストローク・センサ: シグナルに アースへのショート があります。 |
위치센서 '우측 차축 3': 시그널에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4142 |
|
Wegsensor 'Achse 3 rechts': Signal hat Kurzschluss nach Plus. |
Position sensor 'Axle 3 right': Signal has Short circuit to positive. |
Capteur de course d'essieu 3 droit : le signal présente Court-circuit vers plus. |
Sensor de carrera 'eje 3, derecha': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de posição 'eixo 3 direito': o sinal tem Curto-circuito com o positivo |
Sensore di corsa 'assale 3 lato destro': il segnale presenta Cortocircuito verso positivo. |
Vandringssensor 'Aksel 3 til højre': Signal har Kortslutning mod plus. |
Rörelsesensor 'Axel 3 höger': Signal har Kortslutning mot plus. |
Liikematkan tunnistin 'akseli 3 oikea': signaalissa on Oikosulku plussaan. |
'3 Aks sağ' yol sensörü: sinyalde Artı kutba kısa devre var. |
「右アクスル 3」ストローク・センサ: シグナルに プラスへのショート があります。 |
위치센서 '우측 차축 3': 시그널에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
4143 |
|
Wegsensor 'Achse 3 rechts': Spulen-Nennwiderstand ist fehlerhaft. |
Position sensor 'Axle 3 right': Coil internal resistance is faulty. |
Capteur de course d'essieu 3 droit : la résistance interne de bobine est défectueuse. |
Sensor de carrera 'eje 3, derecha': la resistencia nominal de la bobina es errónea. |
Sensor de posição 'eixo 3 direito': resistência da bobina incorreta |
Sensore di corsa 'assale 3 lato destro': il valore nominale della resistenza della bobina è incorretto. |
Vandringssensor 'Aksel 3 til højre': Nominel spolemodstand har fejl. |
Rörelsesensor 'Axel 3 höger': Nominell spolresistans är felaktig. |
Liikematkan tunnistin 'akseli 3 oikea': käämin nimellisvastus on virheellinen. |
'3 Aks sağ' yol sensörü: Bobin anma direnci hatalı. |
「右アクスル 3」ストローク・センサ: コイル定格抵抗が異常です。 |
위치센서 '우측 차축 3': 코일-정격저항에 오류가 존재합니다. |
4240 |
|
Wegsensor 'Vorderachse': Signal hat Unterbrechung. |
Position sensor 'Front axle': Signal has Open circuit. |
Capteur de course d'essieu avant : le signal présente Interruption. |
Sensor de carrera 'eje delantero': la señal tiene Interrupción. |
Sensor de posição 'eixo dianteiro': o sinal tem Interrupção |
Sensore di corsa 'assale anteriore': il segnale presenta Interruzione. |
Vandringssensor 'Foraksel': Signal har Afbrydelse. |
Rörelsesensor 'Framaxel': Signal har Avbrott. |
Liikematkan tunnistin 'etuakseli': signaalissa on Virtakatkos. |
’Ön aksın’ yol sensörü: Sinyalinde Kopukluk var. |
「フロント・アクスル」ストローク・センサ: シグナルに 断線 があります。 |
위치센서 '앞차축': 시그널에 중단(이)가 존재합니다. |
4241 |
|
Wegsensor 'Vorderachse': Signal hat Kurzschluss nach Masse. |
Position sensor 'Front axle': Signal has Short circuit to ground. |
Capteur de course d'essieu avant : le signal présente Court-circuit vers masse. |
Sensor de carrera 'eje delantero': la señal tiene Cortocircuito contra masa. |
Sensor de posição 'eixo dianteiro': o sinal tem Curto-circuito com a massa |
Sensore di corsa 'assale anteriore': il segnale presenta Cortocircuito verso massa. |
Vandringssensor 'Foraksel': Signal har Kortslutning mod masse. |
Rörelsesensor 'Framaxel': Signal har Kortslutning mot jord. |
Liikematkan tunnistin 'etuakseli': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. |
’Ön aksın’ yol sensörü: Sinyalinde Şasiye kısa devre var. |
「フロント・アクスル」ストローク・センサ: シグナルに アースへのショート があります。 |
위치센서 '앞차축': 시그널에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4242 |
|
Wegsensor 'Vorderachse': Signal hat Kurzschluss nach Plus. |
Position sensor 'Front axle': Signal has Short circuit to positive. |
Capteur de course d'essieu avant : le signal présente Court-circuit vers plus. |
Sensor de carrera 'eje delantero': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de posição 'eixo dianteiro': o sinal tem Curto-circuito com o positivo |
Sensore di corsa 'assale anteriore': il segnale presenta Cortocircuito verso positivo. |
Vandringssensor 'Foraksel': Signal har Kortslutning mod plus. |
Rörelsesensor 'Framaxel': Signal har Kortslutning mot plus. |
Liikematkan tunnistin 'etuakseli': signaalissa on Oikosulku plussaan. |
’Ön aksın’ yol sensörü: Sinyalinde Artı kutba kısa devre var. |
「フロント・アクスル」ストローク・センサ: シグナルに プラスへのショート があります。 |
위치센서 '앞차축': 시그널에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
4243 |
|
Wegsensor 'Vorderachse': Spulen-Nennwiderstand ist fehlerhaft. |
Position sensor 'Front axle': Coil internal resistance is faulty. |
Capteur de course d'essieu avant : la résistance interne de bobine est défectueuse. |
Sensor de carrera 'eje delantero': la resistencia nominal de la bobina es errónea. |
Sensor de posição 'eixo dianteiro': resistência da bobina incorreta |
Sensore di corsa 'assale anteriore': il valore nominale della bobina è incorretto. |
Vandringssensor 'Foraksel': Nominel spolemodstand har fejl. |
Rörelsesensor 'Framaxel': Nominell spolresistans är felaktig. |
Liikematkan tunnistin 'etuakseli': käämin nimellisvastus on virheellinen. |
'Ön aks' yol sensörü: Bobin anma direnci hatalı. |
「フロント・アクスル」ストローク・センサ: コイル定格抵抗が異常です。 |
위치센서 '앞차축': 코일-정격저항에 오류가 존재합니다. |
4340 |
|
Wegsensor 'Vorderachse links': Signal hat Unterbrechung. |
Position sensor 'Left front axle': Signal has Open circuit. |
Capteur de course 'essieu avant gauche' : le signal présente Interruption. |
Sensor de carrera 'eje delantero, izquierda': la señal tiene Interrupción. |
Sensor de curso 'eixo dianteiro esquerdo': sinal tem Interrupção. |
Sensore di corsa 'assale anteriore sinistro': il segnale presenta Interruzione. |
Vandringssensor 'Foraksel til venstre': Signal har Afbrydelse. |
Rörelsesensor 'Framaxel vänster': signalen har Avbrott. |
Liikematkan tunnistin 'etuakseli vasen': signaalissa on Virtakatkos. |
'Ön aks, sol' hareket miktarı sensörü: Sinyalde Kopukluk var. |
「左フロント・アクスル」ストローク・センサ: シグナルは断線です。 |
'좌측 앞차축' 위치센서: 시그널에 중단(이)가 존재합니다. |
4341 |
|
Wegsensor 'Vorderachse links': Signal hat Kurzschluss nach Masse. |
Position sensor 'Left front axle': Signal has Short circuit to ground. |
Capteur de course 'essieu avant gauche' : le signal présente Court-circuit vers masse. |
Sensor de carrera 'eje delantero, izquierda': la señal tiene Cortocircuito contra masa. |
Sensor de curso 'eixo dianteiro esquerdo': sinal tem Curto-circuito com a massa. |
Sensore di corsa 'assale anteriore sinistro': il segnale presenta Cortocircuito verso massa. |
Vandringssensor 'Foraksel til venstre': Signal har Kortslutning mod masse. |
Rörelsesensor 'Framaxel vänster': signalen har Kortslutning mot jord. |
Liikematkan tunnistin 'etuakseli vasen': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. |
'Ön aks, sol' hareket miktarı sensörü: Sinyalde Şasiye kısa devre var. |
「左フロント・アクスル」ストローク・センサ: シグナルはアースへのショートです。 |
'좌측 앞차축' 위치센서: 시그널에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4342 |
|
Wegsensor 'Vorderachse links': Signal hat Kurzschluss nach Plus. |
Position sensor 'Left front axle': Signal has Short circuit to positive. |
Capteur de course 'essieu avant gauche' : le signal présente Court-circuit vers plus. |
Sensor de carrera 'eje delantero, izquierda': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de curso 'eixo dianteiro esquerdo': sinal tem Curto-circuito com o positivo. |
Sensore di corsa 'assale anteriore sinistro': il segnale presenta Cortocircuito verso positivo. |
Vandringssensor 'Foraksel til venstre': Signal har Kortslutning mod plus. |
Rörelsesensor 'Framaxel vänster': signalen har Kortslutning mot plus. |
Liikematkan tunnistin 'etuakseli vasen': signaalissa on Oikosulku plussaan. |
'Ön aks, sol' hareket miktarı sensörü: Sinyalde Artı kutba kısa devre var. |
「左フロント・アクスル」ストローク・センサ: シグナルはプラスへのショートです。 |
'좌측 앞차축' 위치센서: 시그널에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
4343 |
|
Wegsensor 'Vorderachse links': Spulen-Nennwiderstand ist fehlerhaft. |
Position sensor 'Left front axle': Nominal coil resistance is faulty. |
Capteur de course 'essieu avant gauche' : la résistance nominale de bobine est défectueuse. |
Sensor de carrera 'eje delantero, izquierda': la resistencia nominal de la bobina está averiada. |
Sensor de curso do 'eixo dianteiro esquerdo': resistência nominal da bobina incorreta. |
Sensore di corsa 'assale anteriore sinistro': resistenza nominale delle bobine errata. |
Vandringssensor 'Foraksel til venstre': Spolens nominelle modstand er forkert. |
Rörelsesensor 'Framaxel vänster': nominell spolresistans är felaktig. |
Liikematkan tunnistin 'etuakseli vasen': käämin nimellisvastus on virheellinen. |
'Ön aks, sol' hareket miktarı sensörü: Bobinin anma direnci hatalı |
「左フロント・アクスル」ストローク・センサ: コイルの定格抵抗が不良です。 |
'좌측 앞차축' 위치센서: 코일-정격저항에 오류가 있습니다. |
5040 |
|
Drucksensor 'Achse 3 links': Signal hat Unterbrechung. |
Pressure sensor 'Left axle 3': signal has Open circuit. |
Capteur de pression 'essieu 3 gauche' : signal présente Interruption. |
Sensor de presión 'eje 3, izquierda': la señal tiene Interrupción. |
Sensor de pressão 'eixo 3 esquerdo': o sinal tem Interrupção. |
Sensore di pressione 'Assale 3 lato sinistro': il segnale presenta Interruzione. |
Tryksensor 'Aksel 3 til venstre': Signal har Afbrydelse. |
Trycksensor 'axel 3 vänster': signal har Avbrott. |
Paineentunnistimen 'Akseli 3 vasen': signaalissa on Virtakatkos. |
'Aks 3 sol' basınç sensörü: Sinyalde Kopukluk var. |
プレッシャ・センサ「左アクスル3」:シグナルは断線。 |
압력센서 '좌측 차축 3': 시그널에 중단(이)가 존재합니다. |
5041 |
|
Drucksensor 'Achse 3 links': Signal hat Kurzschluss nach Masse. |
Pressure sensor 'Left axle 3': signal has Short circuit to ground. |
Capteur de pression 'essieu 3 gauche' : signal présente Court-circuit vers masse. |
Sensor de presión 'eje 3, izquierda': la señal tiene Cortocircuito contra masa. |
Sensor de pressão 'eixo 3 esquerdo': o sinal tem Curto-circuito com a massa. |
Sensore di pressione 'Assale 3 lato sinistro': il segnale presenta Cortocircuito verso massa. |
Tryksensor 'Aksel 3 til venstre': Signal har Kortslutning mod masse. |
Trycksensor 'axel 3 vänster': signal har Kortslutning mot jord. |
Paineentunnistimen 'Akseli 3 vasen': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. |
'Aks 3 sol' basınç sensörü: Sinyalde Şasiye kısa devre var. |
プレッシャ・センサ「左アクスル3」:シグナルはアースへのショート。 |
압력센서 '좌측 차축 3': 시그널에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
5042 |
|
Drucksensor 'Achse 3 links': Signal hat Kurzschluss nach Plus. |
Pressure sensor 'Left axle 3': signal has Short circuit to positive. |
Capteur de pression 'essieu 3 gauche' : signal présente Court-circuit vers plus. |
Sensor de presión 'eje 3, izquierda': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de pressão 'eixo 3 esquerdo': o sinal tem Curto-circuito com o positivo. |
Sensore di pressione 'Assale 3 lato sinistro': il segnale presenta Cortocircuito verso positivo. |
Tryksensor 'Aksel 3 til venstre': Signal har Kortslutning mod plus. |
Trycksensor 'axel 3 vänster': signal har Kortslutning mot plus. |
Paineentunnistimen 'Akseli 3 vasen': signaalissa on Oikosulku plussaan. |
'Aks 3 sol' basınç sensörü: Sinyalde Artı kutba kısa devre var. |
プレッシャ・センサ「左アクスル3」:シグナルはプラスへのショート。 |
압력센서 '좌측 차축 3': 시그널에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
5140 |
|
Drucksensor 'Achse 3 rechts': Signal hat Unterbrechung. |
Pressure sensor 'Right axle 3': signal has Open circuit. |
Valeur du capteur de pression 'essieu 3 droit' : signal présente Interruption. |
Sensor de presión 'eje 3, derecha': la señal tiene Interrupción. |
Sensor de pressão 'eixo 3 direito': o sinal tem Interrupção. |
Sensore di pressione 'Assale 3 lato destro': il segnale presenta Interruzione. |
Tryksensor 'Aksel 3 til højre': Signal har Afbrydelse. |
Trycksensorn 'Axel 3 höger': Signalen har Avbrott. |
Painetunnistin 'akseli 3 oikea': signaalissa Virtakatkos. |
'Aks 3, sağ' basınç sensörü: Sinyalde Kopukluk var. |
プレッシャ・センサ「右アクスル3」: シグナルに断線があります。 |
압력센서 '우측 차축 3': 시그널에 중단(이)가 존재합니다. |
5141 |
|
Drucksensor 'Achse 3 rechts': Signal hat Kurzschluss nach Masse. |
Pressure sensor 'Right axle 3': signal has Short circuit to ground. |
Valeur du capteur de pression 'essieu 3 droit' : signal présente Court-circuit vers masse. |
Sensor de presión 'eje 3, derecha': la señal tiene Cortocircuito contra masa. |
Sensor de pressão 'eixo 3 direito': o sinal tem Curto-circuito com a massa. |
Sensore di pressione 'Assale 3 lato destro': il segnale presenta Cortocircuito verso massa. |
Tryksensor 'Aksel 3 til højre': Signal har Kortslutning mod masse. |
Trycksensorn 'Axel 3 höger': Signalen har Kortslutning mot jord. |
Painetunnistin 'akseli 3 oikea': signaalissa Oikosulku maadotukseen. |
'Aks 3, sağ' basınç sensörü: Sinyalde Şasiye kısa devre var. |
プレッシャ・センサ「右アクスル3」: シグナルにアースへのショートがあります。 |
압력센서 '우측 차축 3': 시그널에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
5142 |
|
Drucksensor 'Achse 3 rechts': Signal hat Kurzschluss nach Plus. |
Pressure sensor 'Right axle 3': signal has Short circuit to positive. |
Valeur du capteur de pression 'essieu 3 droit' : signal présente Court-circuit vers plus. |
Sensor de presión 'eje 3, derecha': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de pressão 'eixo 3 direito': o sinal tem Curto-circuito com o positivo. |
Sensore di pressione 'Assale 3 lato destro': il segnale presenta Cortocircuito verso positivo. |
Tryksensor 'Aksel 3 til højre': Signal har Kortslutning mod plus. |
Trycksensorn 'Axel 3 höger': Signalen har Kortslutning mot plus. |
Painetunnistin 'akseli 3 oikea': signaalissa Oikosulku plussaan. |
'Aks 3, sağ' basınç sensörü: Sinyalde Artı kutba kısa devre var. |
プレッシャ・センサ「右アクスル3」: シグナルにプラスへのショートがあります。 |
압력센서 '우측 차축 3': 시그널에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
5240 |
|
Drucksensor 'Vorderachse': Signal hat Unterbrechung. |
Pressure sensor 'Front axle': Signal has Open circuit. |
Capteur de pression 'essieu avant' : signal présente Interruption. |
Sensor de presión 'eje delantero': la señal tiene Interrupción. |
Sensor de pressão do 'Eixo dianteiro': O sinal tem Interrupção. |
Sensore di pressione 'Assale anteriore': Interruzione del segnale. |
Tryksensor 'Foraksel': Signal har Afbrydelse. |
Trycksensor Framaxel vänster: signalen har Avbrott. |
Painetunnistin 'Etuakseli': signaalissa on Virtakatkos. |
"Ön aks" basınç sensörü: Sinyalde Kopukluk var. |
「フロント・アクスル」プレッシャ・センサ: シグナルに断線があります。 |
'앞차축' 압력 센서: 신호가 다음을 가지고중단있습니다. |
5241 |
|
Drucksensor 'Vorderachse': Signal hat Kurzschluss nach Masse. |
Pressure sensor 'Front axle': Signal has Short circuit to ground. |
Capteur de pression 'essieu avant' : signal présente Court-circuit vers masse. |
Sensor de presión 'eje delantero': la señal tiene Cortocircuito contra masa. |
Sensor de pressão do 'Eixo dianteiro': O sinal tem Curto-circuito com a massa. |
Sensore di pressione 'Assale anteriore': Cortocircuito verso massa del segnale. |
Tryksensor 'Foraksel': Signal har Kortslutning mod masse. |
Trycksensor Framaxel vänster: signalen har Kortslutning mot jord. |
Painetunnistin 'Etuakseli': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. |
"Ön aks" basınç sensörü: Sinyalde Şasiye kısa devre var. |
「フロント・アクスル」プレッシャ・センサ: シグナルにアースへのショートがあります。 |
'앞차축' 압력 센서: 신호가 다음을 가지고(-)단락있습니다. |
5242 |
|
Drucksensor 'Vorderachse': Signal hat Kurzschluss nach Plus. |
Pressure sensor 'Front axle': Signal has Short circuit to positive. |
Capteur de pression 'essieu avant' : signal présente Court-circuit vers plus. |
Sensor de presión 'eje delantero': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de pressão do 'Eixo dianteiro': O sinal tem Curto-circuito com o positivo. |
Sensore di pressione 'Assale anteriore': Cortocircuito verso positivo del segnale. |
Tryksensor 'Foraksel': Signal har Kortslutning mod plus. |
Trycksensor Framaxel vänster: signalen har Kortslutning mot plus. |
Painetunnistin 'Etuakseli': signaalissa on Oikosulku plussaan. |
"Ön aks" basınç sensörü: Sinyalde Artı kutba kısa devre var. |
「フロント・アクスル」プレッシャ・センサ: シグナルにプラスへのショートがあります。 |
'앞차축' 압력 센서: 신호가 다음을 가지고(+)단락있습니다. |
5320 |
|
Drucksensor-Spannungsversorgung: Zuleitung hat Unterbrechung. |
Pressure sensor voltage supply: Lead has Open circuit. |
Alimentation en tension du capteur de pression : le câble d'amenée présente Interruption. |
Alimentación de tensión del sensor de presión: el cable de alimentación tiene Interrupción. |
Alimentação de tensão do sensor de pressão: a linha de alimentação tem Interrupção |
Alimentazione tensione ai sensori di pressione: il cavo di alimentazione presenta Interruzione. |
Tryksensor-spændingsforsyning: Fødeledning har Afbrydelse. |
Spänningsmatning trycksensor: tilledning har Avbrott. |
Paineen tunnistimien jännitteensaanti: tulojohdossa on Virtakatkos. |
Basınç sensörü Gerilim beslemesi : hatta Kopukluk var. |
プレッシャ・センサ電源電圧: 配線に 断線 があります。 |
압력센서 전원장치: 급전선에 중단(이)가 존재합니다. |
5321 |
|
Drucksensor-Spannungsversorgung: Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Pressure sensor voltage supply: Lead has Short circuit to ground. |
Alimentation en tension du capteur de pression : le câble d'amenée présente Court-circuit vers masse. |
Alimentación de tensión del sensor de presión: el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
Alimentação de tensão do sensor de pressão: a linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa |
Alimentazione tensione ai sensori di pressione: il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. |
Tryksensor-spændingsforsyning: Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
Spänningsmatning trycksensor: tilledning har Kortslutning mot jord. |
Paineen tunnistimien jännitteensaanti: tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
Basınç sensörü Gerilim beslemesi : hatta Şasiye kısa devre var. |
プレッシャ・センサ電源電圧: 配線に アースへのショート があります。 |
압력센서 전원장치: 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
5322 |
|
Drucksensor-Spannungsversorgung: Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Pressure sensor voltage supply: Lead has Short circuit to positive. |
Alimentation en tension du capteur de pression : le câble d'amenée présente Court-circuit vers plus. |
Alimentación de tensión del sensor de presión: el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Alimentação de tensão do sensor de pressão: a linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo |
Alimentazione tensione ai sensori di pressione: il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. |
Tryksensor-spændingsforsyning: Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
Spänningsmatning trycksensor: tilledning har Kortslutning mot plus. |
Paineen tunnistimien jännitteensaanti: tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
Basınç sensörü Gerilim beslemesi : hatta Artı kutba kısa devre var. |
プレッシャ・センサ電源電圧: 配線に プラスへのショート があります。 |
압력센서 전원장치: 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
5420 |
|
Masseleitung der Drucksensoren und Wegsensoren: Zuleitung hat Unterbrechung. |
Ground line of pressure sensors and travel sensors: Feed line has Open circuit. |
Câble de masse des capteurs de pression et des capteurs de course : câble d'arrivée présente Interruption. |
Cable de masa de los sensores de presión y sensores de carrera: el cable de alimentación tiene Interrupción. |
Cabo massa dos sensores de pressão e de curso: O cabo de alimentação tem Interrupção. |
Cavo di massa dei sensori di pressione e dei sensori di corsa: Interruzione del cavo di alimentazione. |
Stelledning tryksensorer og vandringssensorer: Fødeledning har Afbrydelse. |
Trycksensorernas och rörelsesensorernas jordledning: försörjningsledningen har Avbrott. |
Painetunnistimien ja liikematkatunnistimien maadotusjohto: tulojohdossa on Virtakatkos. |
Basınç sensörlerinin ve hareket mesafesi sensörlerinin şase hattı: Gelen hatta Kopukluk var. |
プレッシャ・センサおよびストローク・センサのアース・ケーブル: 配線に断線があります。 |
압력 센서와 방향 센서의 접지 케이블: 공급라인이 다음을 가지고중단있습니다. |
5540 |
|
Drucksensor 'Zusatzachse links': Signal hat Unterbrechung. |
Pressure sensor 'Left additional axle': Signal has Open circuit. |
Capteur de pression 'essieu additionnel gauche' : le signal présente Interruption. |
Sensor de presión 'eje adicional izquierdo': la señal tiene Interrupción. |
Sensor de pressão 'eixo adicional esquerdo': O sinal tem Interrupção. |
Sensore di pressione 'Assale supplementare sinistro': Interruzione del segnale. |
Tryksensor 'Ekstra aksel til venstre': Signal har Afbrydelse. |
Trycksensor 'Extraaxel vänster': Signal har Avbrott. |
Paineentunnistin 'Lisäakseli vasen': signaalissa on Virtakatkos. |
'İlave aks, sol' basınç sensörü: Sinyalde Kopukluk var. |
プレッシャ・センサ「左補助アクスル」: シグナルに断線があります。 |
'좌측 보조 차축' 압력센서: 신호에 중단(이)가 존재합니다. |
5541 |
|
Drucksensor 'Zusatzachse links': Signal hat Kurzschluss nach Masse. |
Pressure sensor 'Left additional axle': Signal has Short circuit to ground. |
Capteur de pression 'essieu additionnel gauche' : le signal présente Court-circuit vers masse. |
Sensor de presión 'eje adicional izquierdo': la señal tiene Cortocircuito contra masa. |
Sensor de pressão 'eixo adicional esquerdo': O sinal tem Curto-circuito com a massa. |
Sensore di pressione 'Assale supplementare sinistro': Cortocircuito verso massa del segnale. |
Tryksensor 'Ekstra aksel til venstre': Signal har Kortslutning mod masse. |
Trycksensor 'Extraaxel vänster': Signal har Kortslutning mot jord. |
Paineentunnistin 'Lisäakseli vasen': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. |
'İlave aks, sol' basınç sensörü: Sinyalde Şasiye kısa devre var. |
プレッシャ・センサ「左補助アクスル」: シグナルにアースへのショートがあります。 |
'좌측 보조 차축' 압력센서: 신호에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
5542 |
|
Drucksensor 'Zusatzachse links': Signal hat Kurzschluss nach Plus. |
Pressure sensor 'Left additional axle': Signal has Short circuit to positive. |
Capteur de pression 'essieu additionnel gauche' : le signal présente Court-circuit vers plus. |
Sensor de presión 'eje adicional izquierdo': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de pressão 'eixo adicional esquerdo': O sinal tem Curto-circuito com o positivo. |
Sensore di pressione 'Assale supplementare sinistro': Cortocircuito verso positivo del segnale. |
Tryksensor 'Ekstra aksel til venstre': Signal har Kortslutning mod plus. |
Trycksensor 'Extraaxel vänster': Signal har Kortslutning mot plus. |
Paineentunnistin 'Lisäakseli vasen': signaalissa on Oikosulku plussaan. |
'İlave aks, sol' basınç sensörü: Sinyalde Artı kutba kısa devre var. |
プレッシャ・センサ「左補助アクスル」: シグナルにプラスへのショートがあります。 |
'좌측 보조 차축' 압력센서: 신호에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
5640 |
|
Drucksensor 'Zusatzachse rechts': Signal hat Unterbrechung. |
Pressure sensor 'Right additional axle': Signal has Open circuit. |
Capteur de pression 'essieu additionnel droit' : le signal présente Interruption. |
Sensor de presión 'eje adicional derecho': la señal tiene Interrupción. |
Sensor de pressão 'eixo adicional direito': O sinal tem Interrupção. |
Sensore di pressione 'Assale supplementare destro': Interruzione del segnale. |
Tryksensor 'Ekstra aksel til højre': Signal har Afbrydelse. |
Trycksensor 'Extraaxel höger': Signal har Avbrott. |
Paineentunnistin 'Lisäakseli oikea': signaalissa on Virtakatkos. |
'İlave aks, sağ' basınç sensörü: Sinyalde Kopukluk var. |
プレッシャ・センサ「右補助アクスル」: シグナルに断線があります。 |
'우측 보조 차축' 압력센서: 신호에 중단(이)가 존재합니다. |
5641 |
|
Drucksensor 'Zusatzachse rechts': Signal hat Kurzschluss nach Masse. |
Pressure sensor 'Right additional axle': Signal has Short circuit to ground. |
Capteur de pression 'essieu additionnel droit' : le signal présente Court-circuit vers masse. |
Sensor de presión 'eje adicional derecho': la señal tiene Cortocircuito contra masa. |
Sensor de pressão 'eixo adicional direito': O sinal tem Curto-circuito com a massa. |
Sensore di pressione 'Assale supplementare destro': Cortocircuito verso massa del segnale. |
Tryksensor 'Ekstra aksel til højre': Signal har Kortslutning mod masse. |
Trycksensor 'Extraaxel höger': Signal har Kortslutning mot jord. |
Paineentunnistin 'Lisäakseli oikea': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. |
'İlave aks, sağ' basınç sensörü: Sinyalde Şasiye kısa devre var. |
プレッシャ・センサ「右補助アクスル」: シグナルにアースへのショートがあります。 |
'우측 보조 차축' 압력센서: 신호에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
5642 |
|
Drucksensor 'Zusatzachse rechts': Signal hat Kurzschluss nach Plus. |
Pressure sensor 'Right additional axle': Signal has Short circuit to positive. |
Capteur de pression 'essieu additionnel droit' : le signal présente Court-circuit vers plus. |
Sensor de presión 'eje adicional derecho': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de pressão 'eixo adicional direito': O sinal tem Curto-circuito com o positivo. |
Sensore di pressione 'Assale supplementare destro': Cortocircuito verso positivo del segnale. |
Tryksensor 'Ekstra aksel til højre': Signal har Kortslutning mod plus. |
Trycksensor 'Extraaxel höger': Signal har Kortslutning mot plus. |
Paineentunnistin 'Lisäakseli oikea': signaalissa on Oikosulku plussaan. |
'İlave aks, sağ' basınç sensörü: Sinyalde Artı kutba kısa devre var. |
プレッシャ・センサ「右補助アクスル」: シグナルにプラスへのショートがあります。 |
'우측 보조 차축' 압력센서: 신호에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
5940 |
|
Sicherheitsleistensensor: Signal hat Unterbrechung. |
Safety strip sensor: signal has Open circuit. |
Capteur listeau de sécurité : signal a Interruption. |
Sensor regleta de seguridad: la señal tiene Interrupción. |
Sensor das barras de segurança: o sinal tem Interrupção |
Sensore striscia di sicurezza: il segnale presenta Interruzione. |
Sikkerhedslistesensor: Signal har Afbrydelse. |
Säkerhetslistssensor: Signalen har Avbrott. |
Turvalistatunnistin: signaalissa on Virtakatkos. |
Emniyet çubuğu sensörü: Sinyalde Kopukluk var. |
セーフティ・ストリップ・センサ: シグナルに 断線 があります。 |
안전블록센서: 시그널에 중단(이)가 존재합니다. |
5941 |
|
Sicherheitsleistensensor: Signal hat Kurzschluss nach Masse. |
Safety strip sensor: signal has Short circuit to ground. |
Capteur listeau de sécurité : signal a Court-circuit vers masse. |
Sensor regleta de seguridad: la señal tiene Cortocircuito contra masa. |
Sensor das barras de segurança: o sinal tem Curto-circuito com a massa |
Sensore striscia di sicurezza: il segnale presenta Cortocircuito verso massa. |
Sikkerhedslistesensor: Signal har Kortslutning mod masse. |
Säkerhetslistssensor: Signalen har Kortslutning mot jord. |
Turvalistatunnistin: signaalissa on Oikosulku maadotukseen. |
Emniyet çubuğu sensörü: Sinyalde Şasiye kısa devre var. |
セーフティ・ストリップ・センサ: シグナルに アースへのショート があります。 |
안전블록센서: 시그널에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
5942 |
|
Sicherheitsleistensensor: Signal hat Kurzschluss nach Plus. |
Safety strip sensor: signal has Short circuit to positive. |
Capteur listeau de sécurité : signal a Court-circuit vers plus. |
Sensor regleta de seguridad: la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor das barras de segurança: o sinal tem Curto-circuito com o positivo |
Sensore striscia di sicurezza: il segnale presenta Cortocircuito verso positivo. |
Sikkerhedslistesensor: Signal har Kortslutning mod plus. |
Säkerhetslistssensor: Signalen har Kortslutning mot plus. |
Turvalistatunnistin: signaalissa on Oikosulku plussaan. |
Emniyet çubuğu sensörü: Sinyalde Artı kutba kısa devre var. |
セーフティ・ストリップ・センサ: シグナルに プラスへのショート があります。 |
안전블록센서: 시그널에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
6020 |
|
Proportionalventil 'Stoßdämpfer an Vorderachse': Zuleitung hat Unterbrechung. |
Proportioning valve 'Shock absorber on front axle': Feed line has Open circuit. |
Valve proportionnelle 'amortisseur sur essieu avant' : le câble présente Interruption. |
Válvula proporcional 'amortiguador en el eje delantero': el cable de alimentación tiene Interrupción. |
Válvula proporcional 'amortecedor no eixo dianteiro': A tubulação de alimentação possui Interrupção. |
Valvola proporzionale 'Ammortizzatore su assale anteriore': Interruzione del cavo di alimentazione. |
Proportionalventil 'Støddæmper på foraksel': Fødeledning har Afbrydelse. |
Proportionalventil 'Stötdämpare på framaxel': Försörjningsledning har Avbrott. |
Suhdeventtiili 'Etuakselin iskunvaimentimet': tulojohdossa on Virtakatkos. |
'Ön akstaki amortisör' oransal valfi: Giden hatta Kopukluk var. |
プロポーション・バルブ「フロント・アクスルのショック・アブソーバ」: 配線に断線があります。 |
'앞차축의 쇽업소버' 비례 밸브: 공급라인에 중단(이)가 존재합니다. |
6021 |
|
Proportionalventil 'Stoßdämpfer an Vorderachse': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Proportioning valve 'Shock absorber on front axle': Feed line has Short circuit to ground. |
Valve proportionnelle 'amortisseur sur essieu avant' : le câble présente Court-circuit vers masse. |
Válvula proporcional 'amortiguador en el eje delantero': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula proporcional 'amortecedor no eixo dianteiro': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com a massa. |
Valvola proporzionale 'Ammortizzatore su assale anteriore': Cortocircuito verso massa del cavo di alimentazione. |
Proportionalventil 'Støddæmper på foraksel': Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventil 'Stötdämpare på framaxel': Försörjningsledning har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiili 'Etuakselin iskunvaimentimet': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
'Ön akstaki amortisör' oransal valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ「フロント・アクスルのショック・アブソーバ」: 配線にアースへのショートがあります。 |
'앞차축의 쇽업소버' 비례 밸브: 공급라인에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
6022 |
|
Proportionalventil 'Stoßdämpfer an Vorderachse': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Proportioning valve 'Shock absorber on front axle': Feed line has Short circuit to positive. |
Valve proportionnelle 'amortisseur sur essieu avant' : le câble présente Court-circuit vers plus. |
Válvula proporcional 'amortiguador en el eje delantero': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula proporcional 'amortecedor no eixo dianteiro': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com o positivo. |
Valvola proporzionale 'Ammortizzatore su assale anteriore': Cortocircuito verso positivo del cavo di alimentazione. |
Proportionalventil 'Støddæmper på foraksel': Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventil 'Stötdämpare på framaxel': Försörjningsledning har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiili 'Etuakselin iskunvaimentimet': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
'Ön akstaki amortisör' oransal valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ「フロント・アクスルのショック・アブソーバ」: 配線にプラスへのショートがあります。 |
'앞차축의 쇽업소버' 비례 밸브: 공급라인에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
6023 |
|
Proportionalventil 'Stoßdämpfer an Vorderachse': Sollstrom nicht erreicht |
Proportioning valve 'Shock absorbers at front axle': Specified current not reached |
Valve proportionnelle 'amortisseur à l'essieu avant' : courant théorique pas atteint |
Válvula proporcional 'amortiguador en el eje delantero': no se ha alcanzado la corriente nominal |
Válvula proporcional 'amortecedor ao eixo dianteiro': Corrente nominal não alcançada |
Valvola proporzionale 'ammortizzatori sull'assale anteriore': corrente nominale non raggiunta |
Proportionalventil 'Støddæmpere på foraksel': Korrekt strøm ikke nået |
Proportionalventil 'Stötdämpare på framaxel': börströmmen nåddes inte |
Suhdeventtiili 'etuakselin iskunvaimentimet': tavoitevirtaa ei saavutettu |
'Ön akstaki amortisörler' oransal valfi: Olması gereken akıma ulaşılmamış |
「フロント・アクスルのショック・アブソーバ」プロポーション・バルブ: 基準電流に達していない |
'앞차축의 쇽업소버' 비례 밸브: 목표전류에 도달하지 못했습니다. |
6120 |
|
Proportionalventil 'Stoßdämpfer 1 an Achse 3': Zuleitung hat Unterbrechung. |
Proportioning valve 'Shock absorber 1 on axle 3': Feed line has Open circuit. |
Valve proportionnelle 'amortisseur 1 sur essieu 3' : le câble présente Interruption. |
Válvula proporcional 'amortiguador 1 en el eje 3': el cable de alimentación tiene Interrupción. |
Válvula proporcional 'amortecedor 1 no eixo 3': A tubulação de alimentação possui Interrupção. |
Valvola proporzionale 'ammortizzatore 1 su assale 3': Interruzione del cavo di alimentazione. |
Proportionalventil 'Støddæmper 1 på aksel 3': Fødeledning har Afbrydelse. |
Proportionalventil 'Stötdämpare 1 på axel 3': Försörjningsledningen har Avbrott. |
Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 1': tulojohdossa on Virtakatkos. |
'3 aksındaki amortisör 1' oransal valfi: Giden hatta Kopukluk var. |
プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ1」: 配線に断線があります。 |
'축3의 쇽업소버 1' 비례 밸브: 공급라인에 중단(이)가 존재합니다. |
6121 |
|
Proportionalventil 'Stoßdämpfer 1 an Achse 3': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Proportioning valve 'Shock absorber 1 on axle 3': Feed line has Short circuit to ground. |
Valve proportionnelle 'amortisseur 1 sur essieu 3' : le câble présente Court-circuit vers masse. |
Válvula proporcional 'amortiguador 1 en el eje 3': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula proporcional 'amortecedor 1 no eixo 3': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com a massa. |
Valvola proporzionale 'ammortizzatore 1 su assale 3': Cortocircuito verso massa del cavo di alimentazione. |
Proportionalventil 'Støddæmper 1 på aksel 3': Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventil 'Stötdämpare 1 på axel 3': Försörjningsledningen har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 1': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
'3 aksındaki amortisör 1' oransal valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ1」: 配線にアースへのショートがあります。 |
'축3의 쇽업소버 1' 비례 밸브: 공급라인에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
6122 |
|
Proportionalventil 'Stoßdämpfer 1 an Achse 3': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Proportioning valve 'Shock absorber 1 on axle 3': Feed line has Short circuit to positive. |
Valve proportionnelle 'amortisseur 1 sur essieu 3' : le câble présente Court-circuit vers plus. |
Válvula proporcional 'amortiguador 1 en el eje 3': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula proporcional 'amortecedor 1 no eixo 3': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com o positivo. |
Valvola proporzionale 'ammortizzatore 1 su assale 3': Cortocircuito verso positivo del cavo di alimentazione. |
Proportionalventil 'Støddæmper 1 på aksel 3': Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventil 'Stötdämpare 1 på axel 3': Försörjningsledningen har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 1': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
'3 aksındaki amortisör 1' oransal valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ1」: 配線にプラスへのショートがあります。 |
'축3의 쇽업소버 1' 비례 밸브: 공급라인에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
6123 |
|
Proportionalventil 'Stoßdämpfer 1 an Achse 3': Sollstrom nicht erreicht |
Proportioning valve 'Shock absorber 1 on axle 3': Specified current not reached |
Valve proportionnelle 'amortisseur 1 sur essieu 3' : courant théorique pas atteint |
Válvula proporcional 'amortiguador 1 en el eje 3': no se ha alcanzado la corriente nominal |
Válvula proporcional 'amortecedor 1 no eixo 3': Corrente nominal não alcançada |
Valvola proporzionale 'Ammortizzatore 1 sull'assale 3': corrente nominale non raggiunta |
Proportionalventil 'Støddæmpere på aksel 13': Korrekt strøm ikke nået |
Proportionalventil 'Stötdämpare 1 på axel 3': Börströmmen nåddes inte |
Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 1': tavoitevirtaa ei saavutettu |
'3 aksındaki amortisör' 1 oransal valfi: Olması gereken akıma ulaşılmamış |
プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ1」: 基準電流に達していません |
'축1의 쇽업소버 3' 비례 밸브: 목표 전류에 도달하지 못했습니다. |
6220 |
|
Proportionalventil 'Stoßdämpfer 2 an Achse 3': Zuleitung hat Unterbrechung. |
Proportioning valve 'Shock absorber 2 on axle 3': Feed line has Open circuit. |
Valve proportionnelle 'amortisseur 2 sur essieu 3' : le câble présente Interruption. |
Válvula proporcional 'amortiguador 2 en el eje 3': el cable de alimentación tiene Interrupción. |
Válvula proporcional 'amortecedor 2 no eixo 3': A tubulação de alimentação possui Interrupção. |
Valvola proporzionale 'ammortizzatore 2 su assale 3': Interruzione del cavo di alimentazione. |
Proportionalventil 'Støddæmper 2 på aksel 3': Fødeledning har Afbrydelse. |
Proportionalventil 'Stötdämpare 2 på axel 3': Försörjningsledningen har Avbrott. |
Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 2': tulojohdossa on Virtakatkos. |
'3 aksındaki amortisör 2' oransal valfi: Giden hatta Kopukluk var. |
プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ2」: 配線に断線があります。 |
'축3의 쇽업소버 2' 비례 밸브: 공급라인에 중단(이)가 존재합니다. |
6221 |
|
Proportionalventil 'Stoßdämpfer 2 an Achse 3': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. |
Proportioning valve 'Shock absorber 2 on axle 3': Feed line has Short circuit to ground. |
Valve proportionnelle 'amortisseur 2 sur essieu 3' : le câble présente Court-circuit vers masse. |
Válvula proporcional 'amortiguador 2 en el eje 3': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula proporcional 'amortecedor 2 no eixo 3': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com a massa. |
Valvola proporzionale 'ammortizzatore 2 su assale 3': Cortocircuito verso massa del cavo di alimentazione. |
Proportionalventil 'Støddæmper 2 på aksel 3': Fødeledning har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventil 'Stötdämpare 2 på axel 3': Försörjningsledningen har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 2': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
'3 aksındaki amortisör 2' oransal valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ2」: 配線にアースへのショートがあります。 |
'축3의 쇽업소버 2' 비례 밸브: 공급라인에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
6222 |
|
Proportionalventil 'Stoßdämpfer 2 an Achse 3': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Proportioning valve 'Shock absorber 2 on axle 3': Feed line has Short circuit to positive. |
Valve proportionnelle 'amortisseur 2 sur essieu 3' : le câble présente Court-circuit vers plus. |
Válvula proporcional 'amortiguador 2 en el eje 3': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula proporcional 'amortecedor 2 no eixo 3': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com o positivo. |
Valvola proporzionale 'ammortizzatore 2 su assale 3': Cortocircuito verso positivo del cavo di alimentazione. |
Proportionalventil 'Støddæmper 2 på aksel 3': Fødeledning har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventil 'Stötdämpare 2 på axel 3': Försörjningsledningen har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 2': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. |
'3 aksındaki amortisör 2' oransal valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ2」: 配線にプラスへのショートがあります。 |
'축3의 쇽업소버 2' 비례 밸브: 공급라인에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
6223 |
|
Proportionalventil 'Stoßdämpfer 2 an Achse 3': Sollstrom nicht erreicht |
Proportioning valve 'Shock absorber 2 on axle 3': Specified current not reached |
Valve proportionnelle 'amortisseur 2 sur essieu 3' : courant théorique pas atteint |
Válvula proporcional 'amortiguador 2 en el eje 3': no se ha alcanzado la corriente nominal |
Válvula proporcional 'amortecedor 2 no eixo 3': Corrente nominal não alcançada |
Valvola proporzionale 'Ammortizzatore 2 sull'assale 3': corrente nominale non raggiunta |
Proportionalventil 'Støddæmpere på aksel 23': Korrekt strøm ikke nået |
Proportionalventil 'Stötdämpare 2 på axel 3': Börströmmen nåddes inte |
Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 2': tavoitevirtaa ei saavutettu |
'3 aksındaki amortisör' 2 oransal valfi: Olması gereken akıma ulaşılmamış |
プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ2」: 基準電流に達していません |
'축2의 쇽업소버 3' 비례 밸브: 목표 전류에 도달하지 못했습니다. |
6320 |
|
Rückleitung der Proportionalventile hat Unterbrechung. |
Return line of proportioning valve has Open circuit. |
Conduite de retour des valve proportionnelles présente Interruption. |
El cable de retorno de las válvulas proporcionales tiene Interrupción. |
A linha de realimentação das válvulas proporcionais tem Interrupção. |
La tubazione di ritorno delle valvole proporzionali presenta Interruzione. |
Proportionalventilernes returledning har Afbrydelse. |
Proportionalventilernas returledning har Avbrott. |
Suhdeventtiilien paluujohdossa on Virtakatkos. |
Oransal valflerin dönüş hattında Kopukluk var. |
プロポーション・バルブのリターン・ラインに断線があります。 |
비례밸브의 리턴라인에 중단(이)가 존재합니다. |
6321 |
|
Rückleitung der Proportionalventile hat Kurzschluss nach Masse. |
Return line of proportioning valve has Short circuit to ground. |
Conduite de retour des valve proportionnelles présente Court-circuit vers masse. |
El cable de retorno de las válvulas proporcionales tiene Cortocircuito contra masa. |
A linha de realimentação das válvulas proporcionais tem Curto-circuito com a massa. |
La tubazione di ritorno delle valvole proporzionali presenta Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventilernes returledning har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventilernas returledning har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilien paluujohdossa on Oikosulku maadotukseen. |
Oransal valflerin dönüş hattında Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブのリターン・ラインにアースへのショートがあります。 |
비례밸브의 리턴라인에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
6322 |
|
Rückleitung der Proportionalventile hat Kurzschluss nach Plus. |
Return line of proportioning valve has Short circuit to positive. |
Conduite de retour des valve proportionnelles présente Court-circuit vers plus. |
El cable de retorno de las válvulas proporcionales tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A linha de realimentação das válvulas proporcionais tem Curto-circuito com o positivo. |
La tubazione di ritorno delle valvole proporzionali presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventilernes returledning har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventilernas returledning har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilien paluujohdossa on Oikosulku plussaan. |
Oransal valflerin dönüş hattında Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブのリターン・ラインにプラスへのショートがあります。 |
비례밸브의 리턴라인에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
6323 |
|
Rückleitung der Proportionalventile der Stoßdämpfer: Sollstrom nicht erreicht |
Return line for proportioning valves for shock absorbers: Specified current not reached |
Câble de retour des valves proportionnelles des amortisseurs : courant théorique pas atteint |
Cable de retorno de las válvulas proporcionales de los amortiguadores: no se ha alcanzado la corriente nominal |
Tubo de retorno da válvula proporcional dos amortecedores: Corrente nominal não alcançada |
Cavo di ritorno delle valvole proporzionali degli ammortizzatori: corrente nominale non raggiunta |
Returledning proportionalventiler støddæmpere: Korrekt strøm ikke nået |
Returledning till stötdämparens proportionalventil: börströmmen nåddes inte |
Iskunvaimentimien suhdeventtiilien paluujohto: tavoitevirtaa ei saavutettu |
Amortisörlerin oransal valflerinin dönüşü: Olması gereken akıma ulaşılmamış |
ショック・アブソーバのプロポーション・バルブのリターン・ライン: 基準電流に達していない |
쇽업소버 비례 밸브의 리턴라인: 목표전류에 도달하지 못했습니다. |