________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
WNR2   NR2 Niveauregelung Hinterwagen NR2 Level control rear vehicle Correcteur d"assiette NR2 de voiture arrière NR2 Regulación de nivel vehículo trasero NR2 controle do nível do veículo traseiro Regolazione del livello NR2 veicolo posteriore NR2 niveauregulering bagvogn NR2 nivåreglering bakvagn NR2 tasonsäätö takavaunu Arka araba NR2 seviye kumandası 後部車両のレベル・コントロール NR2 NR2 후방차량 레벨컨트롤
0000 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
0160 IES-CAN-Bus: CAN-Bus OFF IES CAN bus: CAN bus OFF Bus CAN IES : bus CAN OFF Bus CAN IES: bus CAN OFF Bus do CAN IES : bus do CAN OFF Bus IES-CAN: bus CAN OFF IES-CAN-bus: CAN-bus OFF IES-CAN-buss: CAN-buss AV IES-CAN-väylä: CAN-väylä OFF IES-CAN-Bus: CAN-Bus KAPALI IES-CAN バス: CAN バス OFF IES-CAN 버스: CAN 버스 오프
0161 IES-CAN-Bus: Kommunikations-Unterbrechung IES-CAN bus: communication interrupt Bus CAN IES: coupure de communication Bus CAN IES: interrupción de la comunicación Bus do CAN IES: comunicação interrompida Bus CAN IES : interruzione della comunicazione IES-CAN-bus: Kommunikationsafbrydelse IES-CAN-buss: Kommunikations-avbrott IES-CAN-väylä: tiedonsiirtokatkos IES-CAN-Bus: İletişim kopukluğu IES-CAN バス: 通信遮断 IES-CAN 버스: 통신-중단
0162 IES-CAN-Bus: Geschwindigkeitssignal fehlt. IES-CAN bus: no vehicle speed signal Bus CAN IES: signal de vitesse manque. Bus CAN IES: falta la señal de velocidad. Bus do CAN IES: falta sinal da velocidade Bus CAN IES : manca il segnale di velocità. IES-CAN-bus: Hastighedssignal mangler. IES-CAN-buss: Hastighetssignal saknas. IES-CAN-väylä: ajonopeussignaali puuttuu. IES-CAN-Bus: Hız snyali yok. IES-CAN バス: スピード・シグナルがなし IES-CAN 버스: 속도신호 결여.
0163 IES-CAN-Bus: Signal 'Betriebsbremse' fehlt (FMR). IES-CAN bus: no 'Service brakes' signal (FMR) Bus CAN IES: signal 'frein de service' manque (FMR). Bus CAN IES: falta la señal 'freno de servicio' (FMR). Bus do CAN IES: falta sinal 'freio de serviço' (FMR) Bus CAN IES : manca il segnale 'Freno di servizio' (FMR). IES-CAN-bus: Signal 'Driftsbremse' mangler (FMR). IES-CAN-buss: Signal 'Färdbroms' saknas (fordonsmotorreglering (FMR)). IES-CAN-väylä: jarrujen signaali puuttuu (FMR). IES-CAN-Bus: 'İşletme freni' sinyali yok (FMR). IES-CAN バス: 「サービス・ブレーキ」のシグナルなし(FMR) IES-CAN 버스: 시그널 '상용 브레이크' 결여 (FMR).
0164 IES-CAN-Bus: Signal 'Motordrehzahl' fehlt (FMR). IES-CAN bus: no 'Engine speed' signal (FMR) Bus CAN IES: signal 'régime moteur' manque (FMR). Bus CAN IES: falta la señal 'régimen del motor' (FMR). Bus do CAN IES: falta sinal 'rotação do motor' (FMR) Bus CAN IES : manca il segnale 'Regime motore' (FMR). IES-CAN-bus: Signal 'Motoromdrejningstal' mangler (FMR). IES-CAN-buss: Signal 'Motorvarvtal' saknas (fordonsmotorreglering (FMR)). IES-CAN-väylä: moottorin kierroslukusignaali puuttuu (FMR). IES-CAN-Bus: 'Motor devir adedi' sinyali yok(FMR). IES-CAN バス: 「エンジン・スピード」のシグナルなし(FMR) IES-CAN 버스: œ그널 '엔진속도' 결여 (FMR).
0165 IES-CAN-Bus: Signal 'Vorratsdruck Kreis 1' fehlt. IES-CAN bus: no 'System pressure circuit 1' signal. Bus CAN IES: signal 'pression d'alimentation circuit 1' manque. Bus CAN IES: falta la señal 'presión de sistema circuito 1'. Bus do CAN IES: sinal 'pressão de alimentação do circuito 1' Bus CAN IES : manca il segnale 'Circuito pressione di alimentazione 1'. IES-CAN-bus: Signal 'Forrådstryk kreds 1' mangler. IES-CAN-buss: Signal 'Förrådstryck krets 1' saknas. IES-CAN-väylä: piirin 1 säiliöpainesignaali puuttuu. IES-CAN-Bus: 'Depo basıncı devre 1' sinyali yok. IES-CAN バス: 「リザーバ・プレッシャ回路 1」のシグナルがありません。 IES-CAN 버스: 시그널 '공급압력 회로 1' 결여.
0166 IES-CAN-Bus: Signal 'Vorratsdruck Kreis 2' fehlt. IES-CAN bus: no 'System pressure circuit 2' signal. Bus CAN IES: signal 'pression d'alimentation circuit 2' manque. Bus CAN IES: falta la señal 'presión de sistema circuito 2'. Bus do CAN IES: sinal 'pressão de alimentação do circuito 2' Bus CAN IES : manca il segnale 'Circuito pressione di alimentazione 2'. IES-CAN-bus: Signal 'Forrådstryk kreds 2' mangler. IES-CAN-buss: Signal 'Förrådstryck krets 2' saknas. IES-CAN-väylä: piirin 2 säiliöpainesignaali puuttuu. IES-CAN-Bus: 'Depo basıncı devre 2' sinyali yok. IES-CAN バス: 「リザーバ・プレッシャ回路 2」のシグナルがありません。 IES-CAN 버스: 시그널 '공급압력 회로 2' 결여.
0167 IES-CAN-Bus: Signal 'Versorgungsspannung, Bit-Info' fehlt. IES-CAN bus: no 'Supply voltage, bit info' signal. Bus CAN IES: signal 'bit info de tension d'alimentation' manque. Bus CAN IES: falta la señal 'tensión de alimentación, información de bits'. Bus do CAN IES: falta o sinal 'tensão de alimentação, Bit-Info' Bus CAN IES : segnale 'Tensione di alimentazione, Bit-info' manca. IES-CAN-bus: Signal 'Forsyningsspænding, bit-info' mangler. IES-CAN-buss: Signal 'Försörjningsspänning, bit-info' saknas. IES-CAN-väylä: jännitteensaannin signaali, Bit-Info' puuttuu. IES-CAN-Bus: 'Bit bilgisi besleme gerilimi' sinyali yok. IES-CAN バス: 「電源電圧、ビット情報」シグナルがありません。 IES-CAN 버스: 시그널 '공급전압, 비트-정보' 결여.
0168 IES-CAN-Bus: Signal 'Versorgungsspannung, Byte-Info' fehlt. IES-CAN bus: no 'Supply voltage, byte info' signal. Bus CAN IES: signal 'bit info de tension d'alimentation' manque. Bus CAN IES: falta la señal 'tensión de alimentación, información de bytes'. Bus do CAN IES: falta o sinal 'tensão de alimentação, Byte-Info' Bus CAN IES : segnale 'Tensione di alimentazione, Byte-info' manca. IES-CAN-bus: Signal 'Forsyningsspænding, byte-info' mangler. IES-CAN-buss: Signal 'Försörjningsspänning, bitgrupp-info' saknas. IES-CAN-väylä: jännitteensaannin signaali, Byte-Info' puuttuu. IES-CAN-Bus: 'Byte bilgisi besleme gerilimi' sinyali yok. IES-CAN バス: 「電源電圧、バイト情報」シグナルがありません。 IES-CAN 버스: 시그널 '공급전압, 바이트-정보' 결여.
0169 IES-CAN-Bus: FPS-System hat Plausibilitäts- oder Timeout-Fehler. IES-CAN bus: FPS system has a plausibility or timeout error. Bus CAN IES : le système FPS présente un défaut de plausibilité ou de timeout. Bus CAN IES: el sistema FPS tiene un error de plausibilidad o de tiempo de espera. IES-CAN-Bus: Sistema FPS está com erro de plausibilidade ou de Timeout. Bus CAN IES: errore di plausibilità o errore di timeout del sistema FPS. IES-CAN-bus: FPS-system har sandsynligheds- eller timeoutfejl. IES-CAN-buss: FPS-system har sannolikhets- eller timeoutfel. IES-CAN-väylä: FPS-järjestelmässä on uskottavuus- tai time out -vika. IES-CAN-Bus: FPS sisteminde mantıklılık veya kumanda arası (Timeout) hatası var. IES-CANバス: FPSシステムには妥当性の故障またはタイム・アウトの故障があります。 IES-CAN 버스: FPS 시스템에 타당성 오류 또는 시간초과 오류가 존재합니다.
0170 IES-CAN-Bus: Kurvenerkennung nicht möglich IES-CAN bus: curve recognition not possible Bus CAN IES : une détection de virage n'est pas possible. No es posible identificar curvas Bus IES do CAN: impossível reconhecimento de curvas Bus CAN IES: identificazione della curva non è possibile IES-CAN-bus: Kurveregistrering ikke mulig IES-CAN-buss: Kurvidentifikation inte möjlig IES-CAN-väylä: kaarretunnistus ei mahdollista IES-CAN-Bus: Viraj algılaması mümkün değil IES-CAN バス: カーブ検知不可能 IES-CAN 버스: 커브 인식이 불가능
0171 IES-CAN-Bus: Bremsdrucksollwert fehlt. IES-CAN bus: no brake pressure specified value Bus CAN IES : absence de valeur théorique de pression de freinage Bus CAN IES: falta el valor nominal de la presión de freno. Bus IES do CAN: falta o valor especificado do valor do freio Bus CAN IES: il valore nominale pressione frenante manca. IES-CAN-bus: Korrekt bremsetrykværdi mangler. IES-CAN-buss: Bromstrycksbörvärde saknas. IES-CAN-väylä: haluttu jarrutehosignaali puuttuu. IES-CAN-Bus: Fren basıncı olması gereken değeri yok. IES-CAN バス: ブレーキ・プレッシャ値なし IES-CAN 버스: 제동압 목표값 결여.
0172 Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'KWS Knickwinkelsteuerung' fehlt oder ist fehlerhaft. No or incorrect CAN message from control unit KWS Articulation angle control Message CAN, provenant du calculateur KWS Commande de l'angle d'articulation absent ou erroné El mensaje CAN de la unidad de control KWS: regulación del ángulo de pandeo falta o es erróneo. Falta a mensagem do CAN do módulo de comando KWS Comando do ângulo de esterço ou mensagem errada Messaggio CAN dalla centralina KWS Comando angolo di flessione manca o è difettoso. CAN-melding fra styreenhed KWS knækvinkelstyring mangler eller har fejl. CAN-meddelande från styrdon KWS vridvinkelstyrning saknas eller är felaktigt. CAN-sähke ohjainlaitteelta KWS nivelkulmaohjaus puuttuu tai on virheellinen. KWS Bükülme açısı kumandası Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. KWS アンチ・ジャックナイフ・コントロール コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 컨트롤유닛 KWS 굴절각 컨트롤의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
0173 Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'NR1 Niveauregelung Solobus bzw. Vorderwagen' fehlt oder ist fehlerhaft. No or incorrect CAN message from control unit NR1 Level control solo bus or front vehicle Message CAN, provenant du calculateur Correcteur d'assiette NR1 de bus solo ou de voiture avant absent ou erroné El mensaje CAN de la unidad de control NR1 Regulación de nivel autobús sencillo o vehículo delantero falta o es erróneo. Falta a mensagem do CAN do módulo de comando NR1 controle do nível monobloco ou veículo dianteiro ou mensagem errada Messaggio CAN dalla centralina Regolazione del livello NR1 autobus non snodato ovvero veicolo anteriore manca o è difettoso. CAN-melding fra styreenhed NR1 niveauregulering solobus/forvogn mangler eller har fejl. CAN-meddelande från styrdon NR1 nivåreglering enkelbuss respektive framvagn saknas eller är felaktigt. CAN-sähke ohjainlaitteelta NR1 tasonsäätö linja-auto (ei nivelbussi) tai etuvaunu puuttuu tai on virheellinen. Normal otobüs veya ön araba NR1 seviye kumandası Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. シングル・バスまたは前部車両のレベル・コントロール NR1 コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 컨트롤유닛 NR1 일반버스 또는 전방차량 레벨컨트롤의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
0214 Prüfsumme der Kalibrierdaten der Achslast Checksum for axle load calibration data Somme de contrôle des données de calibrage de la charge sur essieu Suma de comprobación de los datos de calibrado de la carga sobre el eje Soma dos ensaios dos dados de calibração da carga sobre o eixo Somma di controllo dei dati di calibratura del carico assale Kontrolsum for akseltrykkets kalibreringsdata Kontrollsumma för axeltryckskalibreringsdata Akselikuorman kalibrointitietojen tarkastussumma Aks yükü kalibrasyon verilerinin kontrol toplamı 軸荷重のキャリブレーション・データのチェック・サム 액슬 부하 측정 데이터의 체크섬
0314 Prüfsumme der Kalibrierdaten der Drucksensoren Checksum for pressure sensor calibration data Somme de contrôle des données de calibrage des capteurs de pression Suma de comprobación de los datos de calibrado de los sensores de presión Soma dos ensaios dos dados de calibração dos sensores de pressão Somma di controllo dei dati di calibratura dei sensori di pressione Kontrolsum for tryksensorernes kalibreringsdata Kontrollsumma för trycksensorkalibreringsdata Painetunnistimien kalibrointitietojen tarkastussumma Basınç sensörlerinin kalibrasyon verilerinin kontrol toplamı プレッシャ・センサのキャリブレーション・データのチェック・サム 압력센서 측정 데이터의 체크섬
0414 Prüfsumme der Kalibrierdaten des Kneelingniveaus Check sum for kneeling level calibration data Somme de contrôle des données de calibrage du niveau de kneeling Suma de comprobación de los datos de calibrado del nivel de inclinación Soma de comprovação dos dados de calibração de nível da inclinação lateral Somma di controllo dei dati di calibratura del livello di kneeling Kontrolsum for kalibreringsdata til niveausænkningen Kontrollsumma för kalibreringsdata för kneelingnivå Niiauksen tason kalibrointitietojen tarkastussumma Kneeling seviyesi kalibrasyon verilerinin kontrol toplamı ニーリング・レベルのキャリブレーション・データの点検総数 닐링레벨의 보정데이터의 체크섬
0514 Prüfsumme der Kalibrierdaten des Niveaus Checksum for level calibration data Somme de contrôle des données de calibrage du niveau Suma de comprobación de los datos de calibrado del nivel Soma dos ensaios dos dados de calibração do nível Somma di controllo dei dati di calibratura del livello Kontrolsum for niveauets kalibreringsdata Kontrollsumma för nivåkalibreringsdata Korkeustason kalibrointitietojen tarkastussumma Seviye kalibrasyon verilerinin kontrol toplamı レベルのキャリブレーション・データのチェック・サム 레벨의 측정 데이터의 체크섬
0613 Prüfsumme des Parameter-Speicherbereichs CAN Checksum for parameter memory area CAN Somme de contrôle de la zone de mémoire de paramètres CAN Suma de comprobación de la zona de memoria de los parámetros CAN Soma dos ensaios do parâmetro no âmbito da memória CAN Somma di controllo dell'area di memoria dei parametri CAN Kontrolsum for parameterhukommelsesområde CAN Kontrollsumma för parameterns lagringsutrymme CAN Parametritallennusalueen CAN tarkastussumma Parametre hafıza bölgesi CAN'nin kontrol toplamı パラメータ・メモリ範囲CANのチェック・サム 매개변수 저장영역의 체크섬CAN
0713 Prüfsumme des Parameter-Speicherbereichs ESAC Checksum for parameter memory area ESAC Somme de contrôle de la zone de mémoire de paramètres ESAC Suma de comprobación de la zona de memoria de los parámetros ESAC Soma dos ensaios do parâmetro no âmbito da memória ESAC Somma di controllo dell'area di memoria dei parametri ESAC Kontrolsum for parameterhukommelsesområde ESAC Kontrollsumma för parameterns lagringsutrymme ESAC Parametritallennusalueen ESAC tarkastussumma Parametre hafıza bölgesi ESAC'nin kontrol toplamı パラメータ・メモリ範囲ESACのチェック・サム 매개변수 저장영역의 체크섬ESAC
0719 Plausibilitätsfehler im Parameter-Speicherbereich ESAC Plausibility error in parameter memory area ESAC Défaut de plausibilité dans la zone de mémoire des paramètres ESAC Error de plausibilidad en la zona de memoria del parámetro ESAC Falha de plausibilidade na região de memorização de parâmetros ESAC Errore di plausibilità nell'area di memoria dei parametri ESAC Sandsynlighedsfejl i parameter-hukommelsesområdet ESAC Sannolikhetsfel i parameterlagringsutrymmet ESAC Uskottavuusvirhe parametrien tallennusalueella ESAC Parametre kayıt bölgesi ESAC' de mantıklılık hatası パラメータ・メモリ範囲ESACに妥当性エラー 매개변수 저장 영역 ESAC 에서 타당성 오류
0813 Prüfsumme des Parameter-Speicherbereichs BUS Checksum for parameter memory area BUS Somme de contrôle de la zone de mémoire de paramètres BUS Suma de comprobación de la zona de memoria de los parámetros BUS Soma dos ensaios do parâmetro no âmbito da memória BUS Somma di controllo dell'area di memoria dei parametri BUS Kontrolsum for parameterhukommelsesområde BUS Kontrollsumma för parameterns lagringsutrymme BUS Parametritallennusalueen BUS tarkastussumma Parametre hafıza bölgesi BUS'nin kontrol toplamı パラメータ・メモリ範囲BUSのチェック・サム 매개변수 저장영역의 체크섬BUS
0913 Prüfsumme des Parameter-Speicherbereichs ECAS Checksum for parameter memory area ECAS Somme de contrôle de la zone de mémoire de paramètres ECAS Suma de comprobación de la zona de memoria de los parámetros ECAS Soma dos ensaios do parâmetro no âmbito da memória ECAS Somma di controllo dell'area di memoria dei parametri ECAS Kontrolsum for parameterhukommelsesområde ECAS Kontrollsumma för parameterns lagringsutrymme ECAS Parametritallennusalueen ECAS tarkastussumma Parametre hafıza bölgesi ECAS'nin kontrol toplamı パラメータ・メモリ範囲ECASのチェック・サム 매개변수 저장영역의 체크섬ECAS
1010 Steuergerät: interner Fehler Control unit: internal fault Calculateur : défaut interne Unidad de control: avería interna Módulo de comando: falha interna Centralina di comando: guasto interno Styreenhed: Intern fejl Styrdon: Internt fel Ohjainlaite: järjestelmävika Kumanda cihazı: Dahili hata コントロール・ユニット:内部故障 컨트롤유닛: 내부적 오류
1012 Steuergerät: Prüfsumme der ECU-spezifischen Daten Control module: checksum of ECU-specific data calculateur: somme de contrôle des données spécifiques ECU Unidad de control: suma de comprobación de los datos específicos ECU Módulo de comando: soma de comprovação dos dados específicos ECU Centralina: somma di prova dati specifici ECU Styreenhed: Kontrolsum ECU-specifikke data Styrdon: Kontrollsumma för ECU-specifika data Ohjainlaite: EDU-spesifisten tietojen tarkastussumma Kumanda cihazı : ECU özel verilerinin kontrol toplamı コントロール・ユニット: ECU 固有のデータの点検値 컨트롤유닛: ECU 고유 데이터의 체크섬
1017 Steuergerät: Prüfsumme der zulässigen Achslasten Control module: checksum of permissible axle loads Calculateur: somme de contrôle des charges autorisées par essieu Unidad de control: suma de comprobación de las cargas admisibles sobre ejes. Módulo de comando: soma de comprovação das cargas admissíveis nos eixos Numero di prova dei carichi ammissibili sull'asse della centralina Styreenhed: Kontrolsum for de tilladte akselbelastninger Styrdon: Kontrollsumma för tillåtet axeltryck Ohjainlaite: sallittujen akselipainojen summa Kumanda cihazı: Müsaade edilen aks yüklerinin kontrol toplamı コントロール・ユニット: 許容アクスル・ロードの点検値 컨트롤유닛: 허용 차축부하의 체크섬
1018 Fehler beim Vergleich der Parameter mit den Peripheriekomponenten Fault during comparison of parameters with peripheral components Défaut lors de la comparaison des paramètres avec les composants périphériques Error al comparar los parámetros con los componentes periféricos Erro na comparação dos parâmetros com os componentes periféricos Errore al confronto dei parametri con i componenti periferici Fejl ved sammenligning af parametre med periferikomponenter Fel vid jämförelse av parametern med kringutrustningskomponenten Virhe parametrien vertailussa oheiskomponenttien kanssa Parametrelerin çevre komponentleri ile karşılaştırılmasında hata パラメータと付属コンポーネントの比較時のエラー 주변기기의 매개변수를 비교할 때의 오류
1101 Klemme 30: Überspannung Terminal 30: overvoltage Borne 30 : surtension Borne 30: sobretensión Terminal 30: Sobretensão Morsetto30: sovratensione Klemme 30: Overspænding Klämma 30: Överspänning Virtapiiri 30: ylijännite Uç 30: Aşırı gerilim ターミナル 30: オーバ・ボルテージ 단자 30: 과전압
1102 Klemme 30: Unterspannung Terminal 30: undervoltage Borne 30 : sous-tension Borne 30: baja tensión Terminal 30: Subtensão Morsetto 30: sottotensione Klemme 30: Underspænding Klämma 30: Underspänning Virtapiiri 30: alijännite Uç 30: Gerilim düşüklüğü ターミナル 30: アンダ・ボルテージ 단자 30: 부족전압
1301 Klemme 15: Überspannung Terminal 15: overvoltage Borne 15 : surtension Borne 15: sobretensión Terminal 15: Sobretensão Morsetto 15: sovratensione Klemme 15: Overspænding Klämma 15: Överspänning Virtapiiri 15: ylijännite Uç 15: Aşırı gerilim ターミナル 15: オーバ・ボルテージ 단자 15: 과전압
1302 Klemme 15: Unterspannung Terminal 15: undervoltage Borne 15 : sous-tension Borne 15: baja tensión Terminal 15: Subtensão Morsetto15: sottotensione Klemme 15: Underspænding Klämma 15: Underspänning Virtapiiri 15: alijännite Uç 15: Gerilim düşüklüğü ターミナル 15: アンダ・ボルテージ 단자 15: 부족전압
2020 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse links': Zuleitung hat Unterbrechung. 2/2-way valve 'Left additional axle': Feed line has Open circuit. Distributeur 2/2 voies 'Essieu additionnel gauche' : conduite d'arrivée présente Interruption. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional izquierdo': el cable de alimentación tiene Interrupción. A válvula de 2/2 vias 'eixo adicional esquerdo': a tubulação de afluxo possui Interrupção. Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare lato sinistro': Interruzione della tubazione di alimentazione. 2/2-flervejsventil 'Ekstra aksel til venstre': Fødeledning har Afbrydelse. 2/2-flervägsventil 'Lufta vänster extraaxel': Försörjningsledningen har Avbrott. 2/2-tieventtiili 'Lisäakseli vasen': tulojohdossa on Virtakatkos. 2/2 yollu 'İlave aks sol' valfi: Giden hatta Kopukluk var. 2/2ウェイ・バルブ「左補助アクスル」: 配線に断線があります。 2/2-웨이밸브 '좌측 보조 차축': 급전선에 중단(이)가 존재합니다.
2021 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse links': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. 2/2-way valve 'Left additional axle': Feed line has Short circuit to ground. Distributeur 2/2 voies 'Essieu additionnel gauche' : conduite d'arrivée présente Court-circuit vers masse. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional izquierdo': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de 2/2 vias 'eixo adicional esquerdo': a tubulação de afluxo possui Curto-circuito com a massa. Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare lato sinistro': Cortocircuito verso massa della tubazione di alimentazione. 2/2-flervejsventil 'Ekstra aksel til venstre': Fødeledning har Kortslutning mod masse. 2/2-flervägsventil 'Lufta vänster extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot jord. 2/2-tieventtiili 'Lisäakseli vasen': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. 2/2 yollu 'İlave aks sol' valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. 2/2ウェイ・バルブ「左補助アクスル」: 配線にアースへのショートがあります。 2/2-웨이밸브 '좌측 보조 차축': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다.
2022 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse links': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. 2/2-way valve 'Left additional axle': Feed line has Short circuit to positive. Distributeur 2/2 voies 'Essieu additionnel gauche' : conduite d'arrivée présente Court-circuit vers plus. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional izquierdo': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de 2/2 vias 'eixo adicional esquerdo': a tubulação de afluxo possui Curto-circuito com o positivo. Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare lato sinistro': Cortocircuito verso positivo della tubazione di alimentazione. 2/2-flervejsventil 'Ekstra aksel til venstre': Fødeledning har Kortslutning mod plus. 2/2-flervägsventil 'Lufta vänster extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot plus. 2/2-tieventtiili 'Lisäakseli vasen': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. 2/2 yollu 'İlave aks sol' valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. 2/2ウェイ・バルブ「左補助アクスル」: 配線にプラスへのショートがあります。 2/2-웨이밸브 '좌측 보조 차축': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다.
2120 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse rechts': Zuleitung hat Unterbrechung. 2/2-way valve 'Right additional axle': Feed line has Open circuit. Distributeur 2/2 voies 'Essieu additionnel droit' : conduite d'arrivée présente Interruption. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional derecho': el cable de alimentación tiene Interrupción. A válvula de 2/2 vias 'eixo adicional direito': a tubulação de afluxo possui Interrupção. Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare lato destro': Interruzione della tubazione di alimentazione 2/2-flervejsventil 'Ekstra aksel til højre': Fødeledning har Afbrydelse. 2/2-flervägsventil 'Lufta höger extraaxel': Försörjningsledningen har Avbrott. 2/2-tieventtiili 'Lisäakseli oikea': tulojohdossa on Virtakatkos. 2/2 yollu 'İlave aks sağ' valfi: Giden hatta Kopukluk var. 2/2ウェイ・バルブ「右補助アクスル」: 配線に断線があります。 2/2-웨이밸브 '우측 보조 차축': 급전선에 중단(이)가 존재합니다.
2121 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse rechts': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. 2/2-way valve 'Right additional axle': Feed line has Short circuit to ground. Distributeur 2/2 voies 'Essieu additionnel droit' : conduite d'arrivée présente Court-circuit vers masse. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional derecho': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de 2/2 vias 'eixo adicional direito': a tubulação de afluxo possui Curto-circuito com a massa. Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare lato destro': Cortocircuito verso massa della tubazione di alimentazione 2/2-flervejsventil 'Ekstra aksel til højre': Fødeledning har Kortslutning mod masse. 2/2-flervägsventil 'Lufta höger extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot jord. 2/2-tieventtiili 'Lisäakseli oikea': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. 2/2 yollu 'İlave aks sağ' valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. 2/2ウェイ・バルブ「右補助アクスル」: 配線にアースへのショートがあります。 2/2-웨이밸브 '우측 보조 차축': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다.
2122 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse rechts': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. 2/2-way valve 'Right additional axle': Feed line has Short circuit to positive. Distributeur 2/2 voies 'Essieu additionnel droit' : conduite d'arrivée présente Court-circuit vers plus. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje adicional derecho': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de 2/2 vias 'eixo adicional direito': a tubulação de afluxo possui Curto-circuito com o positivo. Valvola a 2/2 vie 'Assale supplementare lato destro': Cortocircuito verso positivo della tubazione di alimentazione 2/2-flervejsventil 'Ekstra aksel til højre': Fødeledning har Kortslutning mod plus. 2/2-flervägsventil 'Lufta höger extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot plus. 2/2-tieventtiili 'Lisäakseli oikea': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. 2/2 yollu 'İlave aks sağ' valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. 2/2ウェイ・バルブ「右補助アクスル」: 配線にプラスへのショートがあります。 2/2-웨이밸브 '우측 보조 차축': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3020 3/2-Wegeventil 'Belüften': Zuleitung hat Unterbrechung. 3/2-way valve 'air admission': Lead has Open circuit. Distributeur 3/2 «Mise à l'air libre» : la conduite d'arrivée présente Interruption. Válvula de 3 vías y 2 posiciones 'entrada de aire': el cable de alimentación tiene Interrupción. Válvula de 3/2 vias 'entrada de ar': linha de alimentação tem Interrupção. Distributore a 3/2 vie 'ventilazione': il cavo di alimentazione presenta Interruzione. 3/2-vejsventil 'Ventilering': Fødeledning har Afbrydelse. 3/2-vägsventil 'Ventilera': Inkommande ledning har Avbrott. 3/2-toimiventtiili 'Paineenpoisto': tulojohdossa on Virtakatkos. 3/2 yollu 'Hava doldurma' valfi: Besleme hattında Kopukluk var. 3/2 ストローク・バルブ「ベンチレーション」配線に 断線があります。 3/2-웨이밸브 '통풍': 급전선에 중단(이)가 존재합니다.
3021 3/2-Wegeventil 'Belüften': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. 3/2-way valve 'air admission': Lead has Short circuit to ground. Distributeur 3/2 «Mise à l'air libre» : la conduite d'arrivée présente Court-circuit vers masse. Válvula de 3 vías y 2 posiciones 'entrada de aire': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de 3/2 vias 'entrada de ar': linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa. Distributore a 3/2 vie 'ventilazione': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. 3/2-vejsventil 'Ventilering': Fødeledning har Kortslutning mod masse. 3/2-vägsventil 'Ventilera': Inkommande ledning har Kortslutning mot jord. 3/2-toimiventtiili 'Paineenpoisto': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. 3/2 yollu 'Hava doldurma' valfi: Besleme hattında Şasiye kısa devre var. 3/2 ストローク・バルブ「ベンチレーション」配線に アースへのショートがあります。 3/2-웨이밸브 '통풍': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3022 3/2-Wegeventil 'Belüften': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. 3/2-way valve 'air admission': Lead has Short circuit to positive. Distributeur 3/2 «Mise à l'air libre» : la conduite d'arrivée présente Court-circuit vers plus. Válvula de 3 vías y 2 posiciones 'entrada de aire': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de 3/2 vias 'entrada de ar': linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo. Distributore a 3/2 vie 'ventilazione': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. 3/2-vejsventil 'Ventilering': Fødeledning har Kortslutning mod plus. 3/2-vägsventil 'Ventilera': Inkommande ledning har Kortslutning mot plus. 3/2-toimiventtiili 'Paineenpoisto': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. 3/2 yollu 'Hava doldurma' valfi: Besleme hattında Artı kutba kısa devre var. 3/2 ストローク・バルブ「ベンチレーション」配線に プラスへのショートがあります。 3/2-웨이밸브 '통풍': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3120 2/2-Wegeventil 'Achse 3 links': Zuleitung hat Unterbrechung. 2/2-way valve 'Axle 3 left': Lead has Open circuit. Distributeur 2/2 d'essieu 3 gauche : l'arrivée présente Interruption. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 3, izquierda': el cable de alimentación tiene Interrupción. Válvula de 2/2 vias 'eixo 3 esquerdo': linha de alimentação tem Interrupção Valvola a 2/2 vie 'assale 3 lato sinistro': il cavo di alimentazione presenta Interruzione. 2/2-vejsventil 'Aksel 3 til venstre': Fødeledning har Afbrydelse. 2/2-flervägsventil 'Axel 3 vänster': Försörjningsledning har Avbrott. 2/2-tieventtiili 'akseli 3 vasen': tulojohdossa on Virtakatkos. '3 Aks sol' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Kopukluk var. 「左アクスル 3」2/2 ストローク・バルブ: 配線に 断線 があります。 2/2-웨이밸브 '좌측 차축 3': 급전선에 중단(이)가 존재합니다.
3121 2/2-Wegeventil 'Achse 3 links': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. 2/2-way valve 'Axle 3 left': Lead has Short circuit to ground. Distributeur 2/2 d'essieu 3 gauche : l'arrivée présente Court-circuit vers masse. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 3, izquierda': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de 2/2 vias 'eixo 3 esquerdo': linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa Valvola a 2/2 vie 'assale 3 lato sinistro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. 2/2-vejsventil 'Aksel 3 til venstre': Fødeledning har Kortslutning mod masse. 2/2-flervägsventil 'Axel 3 vänster': Försörjningsledning har Kortslutning mot jord. 2/2-tieventtiili 'akseli 3 vasen': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. '3 Aks sol' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Şasiye kısa devre var. 「左アクスル 3」2/2 ストローク・バルブ: 配線に アースへのショート があります。 2/2-웨이밸브 '좌측 차축 3': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3122 2/2-Wegeventil 'Achse 3 links': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. 2/2-way valve 'Axle 3 left': Lead has Short circuit to positive. Distributeur 2/2 d'essieu 3 gauche : l'arrivée présente Court-circuit vers plus. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 3, izquierda': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de 2/2 vias 'eixo 3 esquerdo': linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo Valvola a 2/2 vie 'assale 3 lato sinistro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. 2/2-vejsventil 'Aksel 3 til venstre': Fødeledning har Kortslutning mod plus. 2/2-flervägsventil 'Axel 3 vänster': Försörjningsledning har Kortslutning mot plus. 2/2-tieventtiili 'akseli 3 vasen': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. '3 Aks sol' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Artı kutba kısa devre var. 「左アクスル 3」2/2 ストローク・バルブ: 配線に プラスへのショート があります。 2/2-웨이밸브 '좌측 차축 3': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3220 2/2-Wegeventil 'Achse 3 rechts': Zuleitung hat Unterbrechung. 2/2-way valve 'Axle 3 right': Lead has Open circuit. Distributeur 2/2 d'essieu 3 droit : l'arrivée présente Interruption. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 3, derecha': el cable de alimentación tiene Interrupción. Válvula de 2/2 vias 'eixo 3 direito': linha de alimentação tem Interrupção Valvola a 2/2 vie 'assale 3 lato destro': il cavo di alimentazione presenta Interruzione. 2/2-vejsventil 'Aksel 3 til højre': Fødeledning har Afbrydelse. 2/2-flervägsventil 'Axel 3 höger': Försörjningsledning har Avbrott. 2/2-tieventtiili 'akseli 3 oikea': tulojohdossa on Virtakatkos. '3 Aks sağ' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Kopukluk var. 「右アクスル 3」2/2 ストローク・バルブ: 配線に 断線 があります。 2/2-웨이밸브 '우측 차축 3': 급전선에 중단(이)가 존재합니다.
3221 2/2-Wegeventil 'Achse 3 rechts': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. 2/2-way valve 'Axle 3 right': Lead has Short circuit to ground. Distributeur 2/2 d'essieu 3 droit : l'arrivée présente Court-circuit vers masse. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 3, derecha': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de 2/2 vias 'eixo 3 direito': linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa Valvola a 2/2 vie 'assale 3 lato destro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. 2/2-vejsventil 'Aksel 3 til højre': Fødeledning har Kortslutning mod masse. 2/2-flervägsventil 'Axel 3 höger': Försörjningsledning har Kortslutning mot jord. 2/2-tieventtiili 'akseli 3 oikea': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. '3 Aks sağ' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Şasiye kısa devre var. 「右アクスル 3」2/2 ストローク・バルブ: 配線に アースへのショート があります。 2/2-웨이밸브 '우측 차축 3': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3222 2/2-Wegeventil 'Achse 3 rechts': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. 2/2-way valve 'Axle 3 right': Lead has Short circuit to positive. Distributeur 2/2 d'essieu 3 droit : l'arrivée présente Court-circuit vers plus. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje 3, derecha': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de 2/2 vias 'eixo 3 direito': linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo Valvola a 2/2 vie 'assale 3 lato destro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. 2/2-vejsventil 'Aksel 3 til højre': Fødeledning har Kortslutning mod plus. 2/2-flervägsventil 'Axel 3 höger': Försörjningsledning har Kortslutning mot plus. 2/2-tieventtiili 'akseli 3 oikea': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. '3 Aks sağ' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Artı kutba kısa devre var. 「右アクスル 3」2/2 ストローク・バルブ: 配線に プラスへのショート があります。 2/2-웨이밸브 '우측 차축 3': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3320 2/2-Wegeventil 'Vorderachse links': Zuleitung hat Unterbrechung. 2/2-way valve 'Left front axle': Lead has Open circuit. Distributeur 2/2 d'essieu avant gauche : l'arrivée présente Interruption. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, izquierda': el cable de alimentación tiene Interrupción. Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro esquerdo': linha de alimentação tem Interrupção Valvola a 2/2 vie 'assale anteriore lato sinistro': il cavo di alimentazione presenta Interruzione. 2/2-vejsventil 'Foraksel til venstre': Fødeledning har Afbrydelse. 2/2-flervägsventil 'Framaxel vänster': Försörjningsledning har Avbrott. 2/2-tieventtiili 'etuakseli vasen': tulojohdossa on Virtakatkos. 'Ön aks sol' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Kopukluk var. 「左フロント・アクスル」 2/2 ストローク・バルブ: 配線に 断線 があります。 2/2-웨이밸브 '좌측 앞차축': 급전선에 중단(이)가 존재합니다.
3321 2/2-Wegeventil 'Vorderachse links': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. 2/2-way valve 'Left front axle': Lead has Short circuit to ground. Distributeur 2/2 d'essieu avant gauche : l'arrivée présente Court-circuit vers masse. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, izquierda': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro esquerdo': linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa Valvola a 2/2 vie 'assale anteriore lato sinistro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. 2/2-vejsventil 'Foraksel til venstre': Fødeledning har Kortslutning mod masse. 2/2-flervägsventil 'Framaxel vänster': Försörjningsledning har Kortslutning mot jord. 2/2-tieventtiili 'etuakseli vasen': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. 'Ön aks sol' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Şasiye kısa devre var. 「左フロント・アクスル」 2/2 ストローク・バルブ: 配線に アースへのショート があります。 2/2-웨이밸브 '좌측 앞차축': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3322 2/2-Wegeventil 'Vorderachse links': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. 2/2-way valve 'Left front axle': Lead has Short circuit to positive. Distributeur 2/2 d'essieu avant gauche : l'arrivée présente Court-circuit vers plus. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, izquierda': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro esquerdo': linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo Valvola a 2/2 vie 'assale anteriore lato sinistro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. 2/2-vejsventil 'Foraksel til venstre': Fødeledning har Kortslutning mod plus. 2/2-flervägsventil 'Framaxel vänster': Försörjningsledning har Kortslutning mot plus. 2/2-tieventtiili 'etuakseli vasen': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. 'Ön aks sol' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Artı kutba kısa devre var. 「左フロント・アクスル」 2/2 ストローク・バルブ: 配線に プラスへのショート があります。 2/2-웨이밸브 '좌측 앞차축': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3420 2/2-Wegeventil 'Vorderachse rechts': Zuleitung hat Unterbrechung. 2/2-way valve 'Right front axle': Lead has Open circuit. Distributeur 2/2 d'essieu avant droite : l'arrivée présente Interruption. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, derecha': el cable de alimentación tiene Interrupción. Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro direito': linha de alimentação tem Interrupção Valvola a 2/2 vie 'assale anteriore, lato destro': il cavo di alimentazione presenta Interruzione. 2/2-vejsventil 'Foraksel til højre': Fødeledning har Afbrydelse. 2/2-flervägsventil 'Framaxel höger': Försörjningsledning har Avbrott. 2/2-tieventtiili 'etuakseli oikea': tulojohdossa on Virtakatkos. 'Ön aks sağ' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Kopukluk var. 「右フロント・アクスル」 2/2 ストローク・バルブ: 配線に 断線 があります。 2/2-웨이밸브 '우측 앞차축': 급전선에 중단(이)가 존재합니다.
3421 2/2-Wegeventil 'Vorderachse rechts': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. 2/2-way valve 'Right front axle': Lead has Short circuit to ground. Distributeur 2/2 d'essieu avant droite : l'arrivée présente Court-circuit vers masse. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, derecha': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro direito': linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa Valvola a 2/2 vie 'assale anteriore, lato destro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. 2/2-vejsventil 'Foraksel til højre': Fødeledning har Kortslutning mod masse. 2/2-flervägsventil 'Framaxel höger': Försörjningsledning har Kortslutning mot jord. 2/2-tieventtiili 'etuakseli oikea': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. 'Ön aks sağ' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Şasiye kısa devre var. 「右フロント・アクスル」 2/2 ストローク・バルブ: 配線に アースへのショート があります。 2/2-웨이밸브 '우측 앞차축': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3422 2/2-Wegeventil 'Vorderachse rechts': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. 2/2-way valve 'Right front axle': Lead has Short circuit to positive. Distributeur 2/2 d'essieu avant droite : l'arrivée présente Court-circuit vers plus. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'eje delantero, derecha': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de 2/2 vias 'eixo dianteiro direito': linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo Valvola a 2/2 vie 'assale anteriore, lato destro': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. 2/2-vejsventil 'Foraksel til højre': Fødeledning har Kortslutning mod plus. 2/2-flervägsventil 'Framaxel höger': Försörjningsledning har Kortslutning mot plus. 2/2-tieventtiili 'etuakseli oikea': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. 'Ön aks sağ' 2/2 yollu valf: gidiş hattında Artı kutba kısa devre var. 「右フロント・アクスル」 2/2 ストローク・バルブ: 配線に プラスへのショート があります。 2/2-웨이밸브 '우측 앞차축': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3520 2/2-Wegeventil 'Querdrossel': Zuleitung hat Unterbrechung. 2/2-way valve 'transverse restrictor': Lead has Open circuit. Distributeur 2/2 «Ajutage transversal» : la conduite d'arrivée présente Interruption. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'estrangulador transversal': el cable de alimentación tiene Interrupción. Válvula de 2/2 vias 'estrangulador transversal': linha de alimentação tem Interrupção Distributore a 2/2 vie 'valvola di strozzamento trasversale': il cavo di alimentazione presenta Interruzione. 2/2-vejsventil 'Tværdrossel': Fødeledning har Afbrydelse. 2/2-vägsventil 'Tvärdrossel': Inkommande ledning har Avbrott. 2/2-toimiventtiili 'Poikittaiskuristin': tulojohdossa on Virtakatkos. 2/2 yollu 'Enlemesine kısma' valfi: Giden hatta Kopukluk var. 2/2 ストローク・センサ「クロス・スロットル」配線に 断線 があります。 2/2-웨이밸브 '크로스 스로틀': 급전선에 중단(이)가 존재합니다.
3521 2/2-Wegeventil 'Querdrossel': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. 2/2-way valve 'transverse restrictor': Lead has Short circuit to ground. Distributeur 2/2 «Ajutage transversal» : la conduite d'arrivée présente Court-circuit vers masse. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'estrangulador transversal': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. Válvula de 2/2 vias 'estrangulador transversal': linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa Distributore a 2/2 vie 'valvola di strozzamento trasversale': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. 2/2-vejsventil 'Tværdrossel': Fødeledning har Kortslutning mod masse. 2/2-vägsventil 'Tvärdrossel': Inkommande ledning har Kortslutning mot jord. 2/2-toimiventtiili 'Poikittaiskuristin': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. 2/2 yollu 'Enlemesine kısma' valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. 2/2 ストローク・センサ「クロス・スロットル」配線に アースへのショート があります。 2/2-웨이밸브 '크로스 스로틀': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3522 2/2-Wegeventil 'Querdrossel': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. 2/2-way valve 'transverse restrictor': Lead has Short circuit to positive. Distributeur 2/2 «Ajutage transversal» : la conduite d'arrivée présente Court-circuit vers plus. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'estrangulador transversal': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de 2/2 vias 'estrangulador transversal': linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo Distributore a 2/2 vie 'valvola di strozzamento trasversale': il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. 2/2-vejsventil 'Tværdrossel': Fødeledning har Kortslutning mod plus. 2/2-vägsventil 'Tvärdrossel': Inkommande ledning har Kortslutning mot plus. 2/2-toimiventtiili 'Poikittaiskuristin': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. 2/2 yollu 'Enlemesine kısma' valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. 2/2 ストローク・センサ「クロス・スロットル」配線に プラスへのショート があります。 2/2-웨이밸브 '크로스 스로틀': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3620 Magnetventil-Rückführung: Zuleitung hat Unterbrechung. Solenoid valve feedback: lead has Open circuit. Retour de l'électrovanne : le câble d'arrivée présente Interruption. Retorno de la válvula electromagnética: el cable de alimentación tiene Interrupción. Realimentação da válvula magnética: a linha de alimentação tem Interrupção Ritorno dell'elettrovalvola: il cavo di alimentazione presenta Interruzione. Magnetventiltilbageføring: Fødeledning har Afbrydelse. Magnetventil återföring: Inkommande ledning har Avbrott. Magneettiventtiilin paluu: tulojohdossa on Virtakatkos. Solenoid dönüşü: Hatta Kopukluk var. 再循環ソレノイド・バルブ: フィード・ラインに 断線がある。 솔레노이드밸브 피드백: 급전선에는 중단(이)가 존재합니다.
3621 Magnetventil-Rückführung: Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. Solenoid valve feedback: lead has Short circuit to ground. Retour de l'électrovanne : le câble d'arrivée présente Court-circuit vers masse. Retorno de la válvula electromagnética: el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. Realimentação da válvula magnética: a linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa Ritorno dell'elettrovalvola: il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventiltilbageføring: Fødeledning har Kortslutning mod masse. Magnetventil återföring: Inkommande ledning har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilin paluu: tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. Solenoid dönüşü: Hatta Şasiye kısa devre var. 再循環ソレノイド・バルブ: フィード・ラインに アースへのショートがある。 솔레노이드밸브 피드백: 급전선에는 (-)단락(이)가 존재합니다.
3622 Magnetventil-Rückführung: Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. Solenoid valve feedback: lead has Short circuit to positive. Retour de l'électrovanne : le câble d'arrivée présente Court-circuit vers plus. Retorno de la válvula electromagnética: el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Realimentação da válvula magnética: a linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo Ritorno dell'elettrovalvola: il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. Magnetventiltilbageføring: Fødeledning har Kortslutning mod plus. Magnetventil återföring: Inkommande ledning har Kortslutning mot plus. Magneettiventtiilin paluu: tulojohdossa on Oikosulku plussaan. Solenoid dönüşü: Hatta Artı kutba kısa devre var. 再循環ソレノイド・バルブ: フィード・ラインに プラスへのショートがある。 솔레노이드밸브 피드백: 급전선에는 (+)단락(이)가 존재합니다.
3720 3/2-Wegeventil 'Belüften der Vorderachse': Zuleitung hat Unterbrechung. 3/2-way valve 'Admit air to front axle': Feed line has Open circuit. Distributeur 3/2 voies 'Ventiler essieu avant' : conduite d'arrivée présente Interruption. Válvula de 3 vías y 2 posiciones 'ventilación del eje delantero': el cable de alimentación tiene Interrupción. A válvula de 3/2 vias 'ventilação do eixo dianteiro': da tubulação de alimentação possui Interrupção. Valvola a 3/2 vie 'Pressurizzazione assale anteriore': Interruzione della tubazione di alimentazione. 3/2-flervejsventil 'Ventilering af foraksel': Fødeledning har Afbrydelse. 3/2-flervägsventil 'Lufta ramaxeln': Försörjningsledningen har Avbrott. 3/2-tieventtiili 'Etuakselin paineen nosto': tulojohdossa on Virtakatkos. 3/2 yollu 'Ön aksa hava verme' valfi: Giden hatta Kopukluk var. 3/2ウェイ・バルブ「フロント・アクスルのベンチレーション」: 配線に断線があります。 3/2-웨이밸브 '앞차축 통풍': 급전선에 중단(이)가 존재합니다.
3721 3/2-Wegeventil 'Belüften der Vorderachse': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. 3/2-way valve 'Admit air to front axle': Feed line has Short circuit to ground. Distributeur 3/2 voies 'Ventiler essieu avant' : conduite d'arrivée présente Court-circuit vers masse. Válvula de 3 vías y 2 posiciones 'ventilación del eje delantero': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de 3/2 vias 'ventilação do eixo dianteiro': da tubulação de alimentação possui Curto-circuito com a massa. Valvola a 3/2 vie 'Pressurizzazione assale anteriore': Cortocircuito verso massa della tubazione di alimentazione. 3/2-flervejsventil 'Ventilering af foraksel': Fødeledning har Kortslutning mod masse. 3/2-flervägsventil 'Lufta ramaxeln': Försörjningsledningen har Kortslutning mot jord. 3/2-tieventtiili 'Etuakselin paineen nosto': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. 3/2 yollu 'Ön aksa hava verme' valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. 3/2ウェイ・バルブ「フロント・アクスルのベンチレーション」: 配線にアースへのショートがあります。 3/2-웨이밸브 '앞차축 통풍': 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3722 3/2-Wegeventil 'Belüften der Vorderachse': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. 3/2-way valve 'Admit air to front axle': Feed line has Short circuit to positive. Distributeur 3/2 voies 'Ventiler essieu avant' : conduite d'arrivée présente Court-circuit vers plus. Válvula de 3 vías y 2 posiciones 'ventilación del eje delantero': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de 3/2 vias 'ventilação do eixo dianteiro': da tubulação de alimentação possui Curto-circuito com o positivo. Valvola a 3/2 vie 'Pressurizzazione assale anteriore': Cortocircuito verso positivo della tubazione di alimentazione. 3/2-flervejsventil 'Ventilering af foraksel': Fødeledning har Kortslutning mod plus. 3/2-flervägsventil 'Lufta ramaxeln': Försörjningsledningen har Kortslutning mot plus. 3/2-tieventtiili 'Etuakselin paineen nosto': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. 3/2 yollu 'Ön aksa hava verme' valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. 3/2ウェイ・バルブ「フロント・アクスルのベンチレーション」: 配線にプラスへのショートがあります。 3/2-웨이밸브 '앞차축 통풍': 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3820 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse entlasten': Zuleitung hat Unterbrechung. 2/2-way valve 'Relieve additional axle': Feed line has Open circuit. Distributeur 2/2 voies 'soulager l'essieu additionnel' : la le câble présente Interruption. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional': el cable de alimentación tiene Interrupción. A válvula de 2/2 vias 'Aliviar o eixo adicional': A tubulação de alimentação possui Interrupção. Valvola a 2/2 vie 'Scarico assale supplementare': Interruzione del cavo di alimentazione. 2/2-flervejsventil 'Aflast ekstra aksel': Fødeledning har Afbrydelse. 2/2-flervägsventil 'Avlasta extraaxel': Försörjningsledningen har Avbrott. 2/2-tieventtiili 'Lisäakselin kevennys': tulojohdossa on Virtakatkos. 2/2 yollu 'İlave aks yükünü kaldırma' valfi: Giden hatta Kopukluk var. 2/2ウェイ・バルブ「補助アクスルの負荷除去」: 配線に断線があります。 '보조 차축 완화' 2/2웨이 밸브: 공급라인에 중단(이)가 존재합니다.
3821 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse entlasten': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. 2/2-way valve 'Relieve additional axle': Feed line has Short circuit to ground. Distributeur 2/2 voies 'soulager l'essieu additionnel' : la le câble présente Court-circuit vers masse. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de 2/2 vias 'Aliviar o eixo adicional': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com a massa. Valvola a 2/2 vie 'Scarico assale supplementare': Cortocircuito verso massa del cavo di alimentazione. 2/2-flervejsventil 'Aflast ekstra aksel': Fødeledning har Kortslutning mod masse. 2/2-flervägsventil 'Avlasta extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot jord. 2/2-tieventtiili 'Lisäakselin kevennys': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. 2/2 yollu 'İlave aks yükünü kaldırma' valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. 2/2ウェイ・バルブ「補助アクスルの負荷除去」: 配線にアースへのショートがあります。 '보조 차축 완화' 2/2웨이 밸브: 공급라인에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3822 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse entlasten': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. 2/2-way valve 'Relieve additional axle': Feed line has Short circuit to positive. Distributeur 2/2 voies 'soulager l'essieu additionnel' : la le câble présente Court-circuit vers plus. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de 2/2 vias 'Aliviar o eixo adicional': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com o positivo. Valvola a 2/2 vie 'Scarico assale supplementare': Cortocircuito verso positivo del cavo di alimentazione. 2/2-flervejsventil 'Aflast ekstra aksel': Fødeledning har Kortslutning mod plus. 2/2-flervägsventil 'Avlasta extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot plus. 2/2-tieventtiili 'Lisäakselin kevennys': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. 2/2 yollu 'İlave aks yükünü kaldırma' valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. 2/2ウェイ・バルブ「補助アクスルの負荷除去」: 配線にプラスへのショートがあります。 '보조 차축 완화' 2/2웨이 밸브: 공급라인에 (+)단락(이)가 존재합니다.
3920 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse belasten': Zuleitung hat Unterbrechung. 2/2-way valve 'Load additional axle': Feed line has Open circuit. Distributeur 2/2 voies 'charger l'essieu additionnel' : le câble présente Interruption. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'cargar el eje adicional': el cable de alimentación tiene Interrupción. A válvula de 2/2 vias 'Carregar o eixo adicional': A tubulação de alimentação possui Interrupção. Valvola a 2/2 vie 'Carico assale supplementare': Interruzione del cavo di alimentazione. 2/2-flervejsventil 'Belast ekstra aksel': Fødeledning har Afbrydelse. 2/2-flervägsventil 'Belasta extraaxel': Försörjningsledningen har Avbrott. 2/2-tieventtiili 'Lisäakselin kuormitus': tulojohdossa on Virtakatkos. 2/2 yollu 'İlave aksı yükleme' valfi: Giden hatta Kopukluk var. 2/2ウェイ・バルブ「補助アクスルの加負荷」: 配線に断線があります。 '보조 차축 부하' 2/2웨이 밸브: 공급라인에 중단(이)가 존재합니다.
3921 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse entlasten': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. 2/2-way valve 'Relieve additional axle': Feed line has Short circuit to ground. Distributeur 2/2 voies 'soulager l'essieu additionnel' : la le câble présente Court-circuit vers masse. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. A válvula de 2/2 vias 'Aliviar o eixo adicional': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com a massa. Valvola a 2/2 vie 'Scarico assale supplementare': Cortocircuito verso massa del cavo di alimentazione. 2/2-flervejsventil 'Aflast ekstra aksel': Fødeledning har Kortslutning mod masse. 2/2-flervägsventil 'Avlasta extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot jord. 2/2-tieventtiili 'Lisäakselin kevennys': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. 2/2 yollu 'İlave aks yükünü kaldırma' valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. 2/2ウェイ・バルブ「補助アクスルの負荷除去」: 配線にアースへのショートがあります。 '보조 차축 완화' 2/2웨이 밸브: 공급라인에 (-)단락(이)가 존재합니다.
3922 2/2-Wegeventil 'Zusatzachse entlasten': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. 2/2-way valve 'Relieve additional axle': Feed line has Short circuit to positive. Distributeur 2/2 voies 'soulager l'essieu additionnel' : la le câble présente Court-circuit vers plus. Válvula de 2 vías y 2 posiciones 'descargar el eje adicional': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A válvula de 2/2 vias 'Aliviar o eixo adicional': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com o positivo. Valvola a 2/2 vie 'Scarico assale supplementare': Cortocircuito verso positivo del cavo di alimentazione. 2/2-flervejsventil 'Aflast ekstra aksel': Fødeledning har Kortslutning mod plus. 2/2-flervägsventil 'Avlasta extraaxel': Försörjningsledningen har Kortslutning mot plus. 2/2-tieventtiili 'Lisäakselin kevennys': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. 2/2 yollu 'İlave aks yükünü kaldırma' valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. 2/2ウェイ・バルブ「補助アクスルの負荷除去」: 配線にプラスへのショートがあります。 '보조 차축 완화' 2/2웨이 밸브: 공급라인에 (+)단락(이)가 존재합니다.
4040 Wegsensor 'Achse 3 links': Signal hat Unterbrechung. Position sensor 'Axle 3 left': Signal has Open circuit. Capteur de course d'essieu 3 gauche : le signal présente Interruption. Sensor de carrera 'eje 3, izquierda': la señal tiene Interrupción. Sensor de posição 'eixo 3 esquerdo': o sinal tem Interrupção Sensore di corsa 'assale 3 lato sinistro': il segnale presenta Interruzione. Vandringssensor 'Aksel 3 til venstre': Signal har Afbrydelse. Rörelsesensor 'Axel 3 vänster': Signal har Avbrott. Liikematkan tunnistin 'akseli 3 vasen': signaalissa on Virtakatkos. '3 Aks sol' yol sensörü: sinyalde Kopukluk var. 「左アクスル 3」ストローク・センサ: シグナルに 断線 があります。 위치센서 '좌측 차축 3': 시그널에 중단(이)가 존재합니다.
4041 Wegsensor 'Achse 3 links': Signal hat Kurzschluss nach Masse. Position sensor 'Axle 3 left': Signal has Short circuit to ground. Capteur de course d'essieu 3 gauche : le signal présente Court-circuit vers masse. Sensor de carrera 'eje 3, izquierda': la señal tiene Cortocircuito contra masa. Sensor de posição 'eixo 3 esquerdo': o sinal tem Curto-circuito com a massa Sensore di corsa 'assale 3 lato sinistro': il segnale presenta Cortocircuito verso massa. Vandringssensor 'Aksel 3 til venstre': Signal har Kortslutning mod masse. Rörelsesensor 'Axel 3 vänster': Signal har Kortslutning mot jord. Liikematkan tunnistin 'akseli 3 vasen': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. '3 Aks sol' yol sensörü: sinyalde Şasiye kısa devre var. 「左アクスル 3」ストローク・センサ: シグナルに アースへのショート があります。 위치센서 '좌측 차축 3': 시그널에 (-)단락(이)가 존재합니다.
4042 Wegsensor 'Achse 3 links': Signal hat Kurzschluss nach Plus. Position sensor 'Axle 3 left': Signal has Short circuit to positive. Capteur de course d'essieu 3 gauche : le signal présente Court-circuit vers plus. Sensor de carrera 'eje 3, izquierda': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Sensor de posição 'eixo 3 esquerdo': o sinal tem Curto-circuito com o positivo Sensore di corsa 'assale 3 lato sinistro': il segnale presenta Cortocircuito verso positivo. Vandringssensor 'Aksel 3 til venstre': Signal har Kortslutning mod plus. Rörelsesensor 'Axel 3 vänster': Signal har Kortslutning mot plus. Liikematkan tunnistin 'akseli 3 vasen': signaalissa on Oikosulku plussaan. '3 Aks sol' yol sensörü: sinyalde Artı kutba kısa devre var. 「左アクスル 3」ストローク・センサ: シグナルに プラスへのショート があります。 위치센서 '좌측 차축 3': 시그널에 (+)단락(이)가 존재합니다.
4043 Wegsensor 'Achse 3 links': Spulen-Nennwiderstand ist fehlerhaft. Position sensor 'Axle 3 left': Coil internal resistance is faulty. Capteur de course d'essieu 3 gauche : la résistance interne de bobine est défectueuse. Sensor de carrera 'eje 3, izquierda': la resistencia nominal de la bobina es errónea. Sensor de posição 'eixo 3 esquerdo': resistência da bobina incorreta Sensore di corsa 'assale 3 lato sinistro': il valore nominale della resistenza della bobina è incorretto. Vandringssensor 'Aksel 3 til venstre': Nominel spolemodstand har fejl. Rörelsesensor 'Axel 3 vänster': Nominell spolresistans är felaktig. Liikematkan tunnistin 'akseli 3 vasen': käämin nimellisvastus on virheellinen. '3 Aks sol' yol sensörü: Bobin anma direnci hatalı. 「左アクスル 3」ストローク・センサ: コイル定格抵抗が異常です。 위치센서 '좌측 차축 3': 코일-정격저항에 오류가 존재합니다.
4140 Wegsensor 'Achse 3 rechts': Signal hat Unterbrechung. Position sensor 'Axle 3 right': Signal has Open circuit. Capteur de course d'essieu 3 droit : le signal présente Interruption. Sensor de carrera 'eje 3, derecha': la señal tiene Interrupción. Sensor de posição 'eixo 3 direito': o sinal tem Interrupção Sensore di corsa 'assale 3 lato destro': il segnale presenta Interruzione. Vandringssensor 'Aksel 3 til højre': Signal har Afbrydelse. Rörelsesensor 'Axel 3 höger': Signal har Avbrott. Liikematkan tunnistin 'akseli 3 oikea': signaalissa on Virtakatkos. '3 Aks sağ' yol sensörü: sinyalde Kopukluk var. 「右アクスル 3」ストローク・センサ: シグナルに 断線 があります。 위치센서 '우측 차축 3': 시그널에 중단(이)가 존재합니다.
4141 Wegsensor 'Achse 3 rechts': Signal hat Kurzschluss nach Masse. Position sensor 'Axle 3 right': Signal has Short circuit to ground. Capteur de course d'essieu 3 droit : le signal présente Court-circuit vers masse. Sensor de carrera 'eje 3, derecha': la señal tiene Cortocircuito contra masa. Sensor de posição 'eixo 3 direito': o sinal tem Curto-circuito com a massa Sensore di corsa 'assale 3 lato destro': il segnale presenta Cortocircuito verso massa. Vandringssensor 'Aksel 3 til højre': Signal har Kortslutning mod masse. Rörelsesensor 'Axel 3 höger': Signal har Kortslutning mot jord. Liikematkan tunnistin 'akseli 3 oikea': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. '3 Aks sağ' yol sensörü: sinyalde Şasiye kısa devre var. 「右アクスル 3」ストローク・センサ: シグナルに アースへのショート があります。 위치센서 '우측 차축 3': 시그널에 (-)단락(이)가 존재합니다.
4142 Wegsensor 'Achse 3 rechts': Signal hat Kurzschluss nach Plus. Position sensor 'Axle 3 right': Signal has Short circuit to positive. Capteur de course d'essieu 3 droit : le signal présente Court-circuit vers plus. Sensor de carrera 'eje 3, derecha': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Sensor de posição 'eixo 3 direito': o sinal tem Curto-circuito com o positivo Sensore di corsa 'assale 3 lato destro': il segnale presenta Cortocircuito verso positivo. Vandringssensor 'Aksel 3 til højre': Signal har Kortslutning mod plus. Rörelsesensor 'Axel 3 höger': Signal har Kortslutning mot plus. Liikematkan tunnistin 'akseli 3 oikea': signaalissa on Oikosulku plussaan. '3 Aks sağ' yol sensörü: sinyalde Artı kutba kısa devre var. 「右アクスル 3」ストローク・センサ: シグナルに プラスへのショート があります。 위치센서 '우측 차축 3': 시그널에 (+)단락(이)가 존재합니다.
4143 Wegsensor 'Achse 3 rechts': Spulen-Nennwiderstand ist fehlerhaft. Position sensor 'Axle 3 right': Coil internal resistance is faulty. Capteur de course d'essieu 3 droit : la résistance interne de bobine est défectueuse. Sensor de carrera 'eje 3, derecha': la resistencia nominal de la bobina es errónea. Sensor de posição 'eixo 3 direito': resistência da bobina incorreta Sensore di corsa 'assale 3 lato destro': il valore nominale della resistenza della bobina è incorretto. Vandringssensor 'Aksel 3 til højre': Nominel spolemodstand har fejl. Rörelsesensor 'Axel 3 höger': Nominell spolresistans är felaktig. Liikematkan tunnistin 'akseli 3 oikea': käämin nimellisvastus on virheellinen. '3 Aks sağ' yol sensörü: Bobin anma direnci hatalı. 「右アクスル 3」ストローク・センサ: コイル定格抵抗が異常です。 위치센서 '우측 차축 3': 코일-정격저항에 오류가 존재합니다.
4240 Wegsensor 'Vorderachse': Signal hat Unterbrechung. Position sensor 'Front axle': Signal has Open circuit. Capteur de course d'essieu avant : le signal présente Interruption. Sensor de carrera 'eje delantero': la señal tiene Interrupción. Sensor de posição 'eixo dianteiro': o sinal tem Interrupção Sensore di corsa 'assale anteriore': il segnale presenta Interruzione. Vandringssensor 'Foraksel': Signal har Afbrydelse. Rörelsesensor 'Framaxel': Signal har Avbrott. Liikematkan tunnistin 'etuakseli': signaalissa on Virtakatkos. ’Ön aksın’ yol sensörü: Sinyalinde Kopukluk var. 「フロント・アクスル」ストローク・センサ: シグナルに 断線 があります。 위치센서 '앞차축': 시그널에 중단(이)가 존재합니다.
4241 Wegsensor 'Vorderachse': Signal hat Kurzschluss nach Masse. Position sensor 'Front axle': Signal has Short circuit to ground. Capteur de course d'essieu avant : le signal présente Court-circuit vers masse. Sensor de carrera 'eje delantero': la señal tiene Cortocircuito contra masa. Sensor de posição 'eixo dianteiro': o sinal tem Curto-circuito com a massa Sensore di corsa 'assale anteriore': il segnale presenta Cortocircuito verso massa. Vandringssensor 'Foraksel': Signal har Kortslutning mod masse. Rörelsesensor 'Framaxel': Signal har Kortslutning mot jord. Liikematkan tunnistin 'etuakseli': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. ’Ön aksın’ yol sensörü: Sinyalinde Şasiye kısa devre var. 「フロント・アクスル」ストローク・センサ: シグナルに アースへのショート があります。 위치센서 '앞차축': 시그널에 (-)단락(이)가 존재합니다.
4242 Wegsensor 'Vorderachse': Signal hat Kurzschluss nach Plus. Position sensor 'Front axle': Signal has Short circuit to positive. Capteur de course d'essieu avant : le signal présente Court-circuit vers plus. Sensor de carrera 'eje delantero': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Sensor de posição 'eixo dianteiro': o sinal tem Curto-circuito com o positivo Sensore di corsa 'assale anteriore': il segnale presenta Cortocircuito verso positivo. Vandringssensor 'Foraksel': Signal har Kortslutning mod plus. Rörelsesensor 'Framaxel': Signal har Kortslutning mot plus. Liikematkan tunnistin 'etuakseli': signaalissa on Oikosulku plussaan. ’Ön aksın’ yol sensörü: Sinyalinde Artı kutba kısa devre var. 「フロント・アクスル」ストローク・センサ: シグナルに プラスへのショート があります。 위치센서 '앞차축': 시그널에 (+)단락(이)가 존재합니다.
4243 Wegsensor 'Vorderachse': Spulen-Nennwiderstand ist fehlerhaft. Position sensor 'Front axle': Coil internal resistance is faulty. Capteur de course d'essieu avant : la résistance interne de bobine est défectueuse. Sensor de carrera 'eje delantero': la resistencia nominal de la bobina es errónea. Sensor de posição 'eixo dianteiro': resistência da bobina incorreta Sensore di corsa 'assale anteriore': il valore nominale della bobina è incorretto. Vandringssensor 'Foraksel': Nominel spolemodstand har fejl. Rörelsesensor 'Framaxel': Nominell spolresistans är felaktig. Liikematkan tunnistin 'etuakseli': käämin nimellisvastus on virheellinen. 'Ön aks' yol sensörü: Bobin anma direnci hatalı. 「フロント・アクスル」ストローク・センサ: コイル定格抵抗が異常です。 위치센서 '앞차축': 코일-정격저항에 오류가 존재합니다.
4340 Wegsensor 'Vorderachse links': Signal hat Unterbrechung. Position sensor 'Left front axle': Signal has Open circuit. Capteur de course 'essieu avant gauche' : le signal présente Interruption. Sensor de carrera 'eje delantero, izquierda': la señal tiene Interrupción. Sensor de curso 'eixo dianteiro esquerdo': sinal tem Interrupção. Sensore di corsa 'assale anteriore sinistro': il segnale presenta Interruzione. Vandringssensor 'Foraksel til venstre': Signal har Afbrydelse. Rörelsesensor 'Framaxel vänster': signalen har Avbrott. Liikematkan tunnistin 'etuakseli vasen': signaalissa on Virtakatkos. 'Ön aks, sol' hareket miktarı sensörü: Sinyalde Kopukluk var. 「左フロント・アクスル」ストローク・センサ: シグナルは断線です。 '좌측 앞차축' 위치센서: 시그널에 중단(이)가 존재합니다.
4341 Wegsensor 'Vorderachse links': Signal hat Kurzschluss nach Masse. Position sensor 'Left front axle': Signal has Short circuit to ground. Capteur de course 'essieu avant gauche' : le signal présente Court-circuit vers masse. Sensor de carrera 'eje delantero, izquierda': la señal tiene Cortocircuito contra masa. Sensor de curso 'eixo dianteiro esquerdo': sinal tem Curto-circuito com a massa. Sensore di corsa 'assale anteriore sinistro': il segnale presenta Cortocircuito verso massa. Vandringssensor 'Foraksel til venstre': Signal har Kortslutning mod masse. Rörelsesensor 'Framaxel vänster': signalen har Kortslutning mot jord. Liikematkan tunnistin 'etuakseli vasen': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. 'Ön aks, sol' hareket miktarı sensörü: Sinyalde Şasiye kısa devre var. 「左フロント・アクスル」ストローク・センサ: シグナルはアースへのショートです。 '좌측 앞차축' 위치센서: 시그널에 (-)단락(이)가 존재합니다.
4342 Wegsensor 'Vorderachse links': Signal hat Kurzschluss nach Plus. Position sensor 'Left front axle': Signal has Short circuit to positive. Capteur de course 'essieu avant gauche' : le signal présente Court-circuit vers plus. Sensor de carrera 'eje delantero, izquierda': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Sensor de curso 'eixo dianteiro esquerdo': sinal tem Curto-circuito com o positivo. Sensore di corsa 'assale anteriore sinistro': il segnale presenta Cortocircuito verso positivo. Vandringssensor 'Foraksel til venstre': Signal har Kortslutning mod plus. Rörelsesensor 'Framaxel vänster': signalen har Kortslutning mot plus. Liikematkan tunnistin 'etuakseli vasen': signaalissa on Oikosulku plussaan. 'Ön aks, sol' hareket miktarı sensörü: Sinyalde Artı kutba kısa devre var. 「左フロント・アクスル」ストローク・センサ: シグナルはプラスへのショートです。 '좌측 앞차축' 위치센서: 시그널에 (+)단락(이)가 존재합니다.
4343 Wegsensor 'Vorderachse links': Spulen-Nennwiderstand ist fehlerhaft. Position sensor 'Left front axle': Nominal coil resistance is faulty. Capteur de course 'essieu avant gauche' : la résistance nominale de bobine est défectueuse. Sensor de carrera 'eje delantero, izquierda': la resistencia nominal de la bobina está averiada. Sensor de curso do 'eixo dianteiro esquerdo': resistência nominal da bobina incorreta. Sensore di corsa 'assale anteriore sinistro': resistenza nominale delle bobine errata. Vandringssensor 'Foraksel til venstre': Spolens nominelle modstand er forkert. Rörelsesensor 'Framaxel vänster': nominell spolresistans är felaktig. Liikematkan tunnistin 'etuakseli vasen': käämin nimellisvastus on virheellinen. 'Ön aks, sol' hareket miktarı sensörü: Bobinin anma direnci hatalı 「左フロント・アクスル」ストローク・センサ: コイルの定格抵抗が不良です。 '좌측 앞차축' 위치센서: 코일-정격저항에 오류가 있습니다.
5040 Drucksensor 'Achse 3 links': Signal hat Unterbrechung. Pressure sensor 'Left axle 3': signal has Open circuit. Capteur de pression 'essieu 3 gauche' : signal présente Interruption. Sensor de presión 'eje 3, izquierda': la señal tiene Interrupción. Sensor de pressão 'eixo 3 esquerdo': o sinal tem Interrupção. Sensore di pressione 'Assale 3 lato sinistro': il segnale presenta Interruzione. Tryksensor 'Aksel 3 til venstre': Signal har Afbrydelse. Trycksensor 'axel 3 vänster': signal har Avbrott. Paineentunnistimen 'Akseli 3 vasen': signaalissa on Virtakatkos. 'Aks 3 sol' basınç sensörü: Sinyalde Kopukluk var. プレッシャ・センサ「左アクスル3」:シグナルは断線。 압력센서 '좌측 차축 3': 시그널에 중단(이)가 존재합니다.
5041 Drucksensor 'Achse 3 links': Signal hat Kurzschluss nach Masse. Pressure sensor 'Left axle 3': signal has Short circuit to ground. Capteur de pression 'essieu 3 gauche' : signal présente Court-circuit vers masse. Sensor de presión 'eje 3, izquierda': la señal tiene Cortocircuito contra masa. Sensor de pressão 'eixo 3 esquerdo': o sinal tem Curto-circuito com a massa. Sensore di pressione 'Assale 3 lato sinistro': il segnale presenta Cortocircuito verso massa. Tryksensor 'Aksel 3 til venstre': Signal har Kortslutning mod masse. Trycksensor 'axel 3 vänster': signal har Kortslutning mot jord. Paineentunnistimen 'Akseli 3 vasen': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. 'Aks 3 sol' basınç sensörü: Sinyalde Şasiye kısa devre var. プレッシャ・センサ「左アクスル3」:シグナルはアースへのショート。 압력센서 '좌측 차축 3': 시그널에 (-)단락(이)가 존재합니다.
5042 Drucksensor 'Achse 3 links': Signal hat Kurzschluss nach Plus. Pressure sensor 'Left axle 3': signal has Short circuit to positive. Capteur de pression 'essieu 3 gauche' : signal présente Court-circuit vers plus. Sensor de presión 'eje 3, izquierda': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Sensor de pressão 'eixo 3 esquerdo': o sinal tem Curto-circuito com o positivo. Sensore di pressione 'Assale 3 lato sinistro': il segnale presenta Cortocircuito verso positivo. Tryksensor 'Aksel 3 til venstre': Signal har Kortslutning mod plus. Trycksensor 'axel 3 vänster': signal har Kortslutning mot plus. Paineentunnistimen 'Akseli 3 vasen': signaalissa on Oikosulku plussaan. 'Aks 3 sol' basınç sensörü: Sinyalde Artı kutba kısa devre var. プレッシャ・センサ「左アクスル3」:シグナルはプラスへのショート。 압력센서 '좌측 차축 3': 시그널에 (+)단락(이)가 존재합니다.
5140 Drucksensor 'Achse 3 rechts': Signal hat Unterbrechung. Pressure sensor 'Right axle 3': signal has Open circuit. Valeur du capteur de pression 'essieu 3 droit' : signal présente Interruption. Sensor de presión 'eje 3, derecha': la señal tiene Interrupción. Sensor de pressão 'eixo 3 direito': o sinal tem Interrupção. Sensore di pressione 'Assale 3 lato destro': il segnale presenta Interruzione. Tryksensor 'Aksel 3 til højre': Signal har Afbrydelse. Trycksensorn 'Axel 3 höger': Signalen har Avbrott. Painetunnistin 'akseli 3 oikea': signaalissa Virtakatkos. 'Aks 3, sağ' basınç sensörü: Sinyalde Kopukluk var. プレッシャ・センサ「右アクスル3」: シグナルに断線があります。 압력센서 '우측 차축 3': 시그널에 중단(이)가 존재합니다.
5141 Drucksensor 'Achse 3 rechts': Signal hat Kurzschluss nach Masse. Pressure sensor 'Right axle 3': signal has Short circuit to ground. Valeur du capteur de pression 'essieu 3 droit' : signal présente Court-circuit vers masse. Sensor de presión 'eje 3, derecha': la señal tiene Cortocircuito contra masa. Sensor de pressão 'eixo 3 direito': o sinal tem Curto-circuito com a massa. Sensore di pressione 'Assale 3 lato destro': il segnale presenta Cortocircuito verso massa. Tryksensor 'Aksel 3 til højre': Signal har Kortslutning mod masse. Trycksensorn 'Axel 3 höger': Signalen har Kortslutning mot jord. Painetunnistin 'akseli 3 oikea': signaalissa Oikosulku maadotukseen. 'Aks 3, sağ' basınç sensörü: Sinyalde Şasiye kısa devre var. プレッシャ・センサ「右アクスル3」: シグナルにアースへのショートがあります。 압력센서 '우측 차축 3': 시그널에 (-)단락(이)가 존재합니다.
5142 Drucksensor 'Achse 3 rechts': Signal hat Kurzschluss nach Plus. Pressure sensor 'Right axle 3': signal has Short circuit to positive. Valeur du capteur de pression 'essieu 3 droit' : signal présente Court-circuit vers plus. Sensor de presión 'eje 3, derecha': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Sensor de pressão 'eixo 3 direito': o sinal tem Curto-circuito com o positivo. Sensore di pressione 'Assale 3 lato destro': il segnale presenta Cortocircuito verso positivo. Tryksensor 'Aksel 3 til højre': Signal har Kortslutning mod plus. Trycksensorn 'Axel 3 höger': Signalen har Kortslutning mot plus. Painetunnistin 'akseli 3 oikea': signaalissa Oikosulku plussaan. 'Aks 3, sağ' basınç sensörü: Sinyalde Artı kutba kısa devre var. プレッシャ・センサ「右アクスル3」: シグナルにプラスへのショートがあります。 압력센서 '우측 차축 3': 시그널에 (+)단락(이)가 존재합니다.
5240 Drucksensor 'Vorderachse': Signal hat Unterbrechung. Pressure sensor 'Front axle': Signal has Open circuit. Capteur de pression 'essieu avant' : signal présente Interruption. Sensor de presión 'eje delantero': la señal tiene Interrupción. Sensor de pressão do 'Eixo dianteiro': O sinal tem Interrupção. Sensore di pressione 'Assale anteriore': Interruzione del segnale. Tryksensor 'Foraksel': Signal har Afbrydelse. Trycksensor ”Framaxel vänster”: signalen har Avbrott. Painetunnistin 'Etuakseli': signaalissa on Virtakatkos. "Ön aks" basınç sensörü: Sinyalde Kopukluk var. 「フロント・アクスル」プレッシャ・センサ: シグナルに断線があります。 '앞차축' 압력 센서: 신호가 다음을 가지고중단있습니다.
5241 Drucksensor 'Vorderachse': Signal hat Kurzschluss nach Masse. Pressure sensor 'Front axle': Signal has Short circuit to ground. Capteur de pression 'essieu avant' : signal présente Court-circuit vers masse. Sensor de presión 'eje delantero': la señal tiene Cortocircuito contra masa. Sensor de pressão do 'Eixo dianteiro': O sinal tem Curto-circuito com a massa. Sensore di pressione 'Assale anteriore': Cortocircuito verso massa del segnale. Tryksensor 'Foraksel': Signal har Kortslutning mod masse. Trycksensor ”Framaxel vänster”: signalen har Kortslutning mot jord. Painetunnistin 'Etuakseli': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. "Ön aks" basınç sensörü: Sinyalde Şasiye kısa devre var. 「フロント・アクスル」プレッシャ・センサ: シグナルにアースへのショートがあります。 '앞차축' 압력 센서: 신호가 다음을 가지고(-)단락있습니다.
5242 Drucksensor 'Vorderachse': Signal hat Kurzschluss nach Plus. Pressure sensor 'Front axle': Signal has Short circuit to positive. Capteur de pression 'essieu avant' : signal présente Court-circuit vers plus. Sensor de presión 'eje delantero': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Sensor de pressão do 'Eixo dianteiro': O sinal tem Curto-circuito com o positivo. Sensore di pressione 'Assale anteriore': Cortocircuito verso positivo del segnale. Tryksensor 'Foraksel': Signal har Kortslutning mod plus. Trycksensor ”Framaxel vänster”: signalen har Kortslutning mot plus. Painetunnistin 'Etuakseli': signaalissa on Oikosulku plussaan. "Ön aks" basınç sensörü: Sinyalde Artı kutba kısa devre var. 「フロント・アクスル」プレッシャ・センサ: シグナルにプラスへのショートがあります。 '앞차축' 압력 센서: 신호가 다음을 가지고(+)단락있습니다.
5320 Drucksensor-Spannungsversorgung: Zuleitung hat Unterbrechung. Pressure sensor voltage supply: Lead has Open circuit. Alimentation en tension du capteur de pression : le câble d'amenée présente Interruption. Alimentación de tensión del sensor de presión: el cable de alimentación tiene Interrupción. Alimentação de tensão do sensor de pressão: a linha de alimentação tem Interrupção Alimentazione tensione ai sensori di pressione: il cavo di alimentazione presenta Interruzione. Tryksensor-spændingsforsyning: Fødeledning har Afbrydelse. Spänningsmatning trycksensor: tilledning har Avbrott. Paineen tunnistimien jännitteensaanti: tulojohdossa on Virtakatkos. Basınç sensörü Gerilim beslemesi : hatta Kopukluk var. プレッシャ・センサ電源電圧: 配線に 断線 があります。 압력센서 전원장치: 급전선에 중단(이)가 존재합니다.
5321 Drucksensor-Spannungsversorgung: Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. Pressure sensor voltage supply: Lead has Short circuit to ground. Alimentation en tension du capteur de pression : le câble d'amenée présente Court-circuit vers masse. Alimentación de tensión del sensor de presión: el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. Alimentação de tensão do sensor de pressão: a linha de alimentação tem Curto-circuito com a massa Alimentazione tensione ai sensori di pressione: il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso massa. Tryksensor-spændingsforsyning: Fødeledning har Kortslutning mod masse. Spänningsmatning trycksensor: tilledning har Kortslutning mot jord. Paineen tunnistimien jännitteensaanti: tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. Basınç sensörü Gerilim beslemesi : hatta Şasiye kısa devre var. プレッシャ・センサ電源電圧: 配線に アースへのショート があります。 압력센서 전원장치: 급전선에 (-)단락(이)가 존재합니다.
5322 Drucksensor-Spannungsversorgung: Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. Pressure sensor voltage supply: Lead has Short circuit to positive. Alimentation en tension du capteur de pression : le câble d'amenée présente Court-circuit vers plus. Alimentación de tensión del sensor de presión: el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Alimentação de tensão do sensor de pressão: a linha de alimentação tem Curto-circuito com o positivo Alimentazione tensione ai sensori di pressione: il cavo di alimentazione presenta Cortocircuito verso positivo. Tryksensor-spændingsforsyning: Fødeledning har Kortslutning mod plus. Spänningsmatning trycksensor: tilledning har Kortslutning mot plus. Paineen tunnistimien jännitteensaanti: tulojohdossa on Oikosulku plussaan. Basınç sensörü Gerilim beslemesi : hatta Artı kutba kısa devre var. プレッシャ・センサ電源電圧: 配線に プラスへのショート があります。 압력센서 전원장치: 급전선에 (+)단락(이)가 존재합니다.
5420 Masseleitung der Drucksensoren und Wegsensoren: Zuleitung hat Unterbrechung. Ground line of pressure sensors and travel sensors: Feed line has Open circuit. Câble de masse des capteurs de pression et des capteurs de course : câble d'arrivée présente Interruption. Cable de masa de los sensores de presión y sensores de carrera: el cable de alimentación tiene Interrupción. Cabo massa dos sensores de pressão e de curso: O cabo de alimentação tem Interrupção. Cavo di massa dei sensori di pressione e dei sensori di corsa: Interruzione del cavo di alimentazione. Stelledning tryksensorer og vandringssensorer: Fødeledning har Afbrydelse. Trycksensorernas och rörelsesensorernas jordledning: försörjningsledningen har Avbrott. Painetunnistimien ja liikematkatunnistimien maadotusjohto: tulojohdossa on Virtakatkos. Basınç sensörlerinin ve hareket mesafesi sensörlerinin şase hattı: Gelen hatta Kopukluk var. プレッシャ・センサおよびストローク・センサのアース・ケーブル: 配線に断線があります。 압력 센서와 방향 센서의 접지 케이블: 공급라인이 다음을 가지고중단있습니다.
5540 Drucksensor 'Zusatzachse links': Signal hat Unterbrechung. Pressure sensor 'Left additional axle': Signal has Open circuit. Capteur de pression 'essieu additionnel gauche' : le signal présente Interruption. Sensor de presión 'eje adicional izquierdo': la señal tiene Interrupción. Sensor de pressão 'eixo adicional esquerdo': O sinal tem Interrupção. Sensore di pressione 'Assale supplementare sinistro': Interruzione del segnale. Tryksensor 'Ekstra aksel til venstre': Signal har Afbrydelse. Trycksensor 'Extraaxel vänster': Signal har Avbrott. Paineentunnistin 'Lisäakseli vasen': signaalissa on Virtakatkos. 'İlave aks, sol' basınç sensörü: Sinyalde Kopukluk var. プレッシャ・センサ「左補助アクスル」: シグナルに断線があります。 '좌측 보조 차축' 압력센서: 신호에 중단(이)가 존재합니다.
5541 Drucksensor 'Zusatzachse links': Signal hat Kurzschluss nach Masse. Pressure sensor 'Left additional axle': Signal has Short circuit to ground. Capteur de pression 'essieu additionnel gauche' : le signal présente Court-circuit vers masse. Sensor de presión 'eje adicional izquierdo': la señal tiene Cortocircuito contra masa. Sensor de pressão 'eixo adicional esquerdo': O sinal tem Curto-circuito com a massa. Sensore di pressione 'Assale supplementare sinistro': Cortocircuito verso massa del segnale. Tryksensor 'Ekstra aksel til venstre': Signal har Kortslutning mod masse. Trycksensor 'Extraaxel vänster': Signal har Kortslutning mot jord. Paineentunnistin 'Lisäakseli vasen': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. 'İlave aks, sol' basınç sensörü: Sinyalde Şasiye kısa devre var. プレッシャ・センサ「左補助アクスル」: シグナルにアースへのショートがあります。 '좌측 보조 차축' 압력센서: 신호에 (-)단락(이)가 존재합니다.
5542 Drucksensor 'Zusatzachse links': Signal hat Kurzschluss nach Plus. Pressure sensor 'Left additional axle': Signal has Short circuit to positive. Capteur de pression 'essieu additionnel gauche' : le signal présente Court-circuit vers plus. Sensor de presión 'eje adicional izquierdo': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Sensor de pressão 'eixo adicional esquerdo': O sinal tem Curto-circuito com o positivo. Sensore di pressione 'Assale supplementare sinistro': Cortocircuito verso positivo del segnale. Tryksensor 'Ekstra aksel til venstre': Signal har Kortslutning mod plus. Trycksensor 'Extraaxel vänster': Signal har Kortslutning mot plus. Paineentunnistin 'Lisäakseli vasen': signaalissa on Oikosulku plussaan. 'İlave aks, sol' basınç sensörü: Sinyalde Artı kutba kısa devre var. プレッシャ・センサ「左補助アクスル」: シグナルにプラスへのショートがあります。 '좌측 보조 차축' 압력센서: 신호에 (+)단락(이)가 존재합니다.
5640 Drucksensor 'Zusatzachse rechts': Signal hat Unterbrechung. Pressure sensor 'Right additional axle': Signal has Open circuit. Capteur de pression 'essieu additionnel droit' : le signal présente Interruption. Sensor de presión 'eje adicional derecho': la señal tiene Interrupción. Sensor de pressão 'eixo adicional direito': O sinal tem Interrupção. Sensore di pressione 'Assale supplementare destro': Interruzione del segnale. Tryksensor 'Ekstra aksel til højre': Signal har Afbrydelse. Trycksensor 'Extraaxel höger': Signal har Avbrott. Paineentunnistin 'Lisäakseli oikea': signaalissa on Virtakatkos. 'İlave aks, sağ' basınç sensörü: Sinyalde Kopukluk var. プレッシャ・センサ「右補助アクスル」: シグナルに断線があります。 '우측 보조 차축' 압력센서: 신호에 중단(이)가 존재합니다.
5641 Drucksensor 'Zusatzachse rechts': Signal hat Kurzschluss nach Masse. Pressure sensor 'Right additional axle': Signal has Short circuit to ground. Capteur de pression 'essieu additionnel droit' : le signal présente Court-circuit vers masse. Sensor de presión 'eje adicional derecho': la señal tiene Cortocircuito contra masa. Sensor de pressão 'eixo adicional direito': O sinal tem Curto-circuito com a massa. Sensore di pressione 'Assale supplementare destro': Cortocircuito verso massa del segnale. Tryksensor 'Ekstra aksel til højre': Signal har Kortslutning mod masse. Trycksensor 'Extraaxel höger': Signal har Kortslutning mot jord. Paineentunnistin 'Lisäakseli oikea': signaalissa on Oikosulku maadotukseen. 'İlave aks, sağ' basınç sensörü: Sinyalde Şasiye kısa devre var. プレッシャ・センサ「右補助アクスル」: シグナルにアースへのショートがあります。 '우측 보조 차축' 압력센서: 신호에 (-)단락(이)가 존재합니다.
5642 Drucksensor 'Zusatzachse rechts': Signal hat Kurzschluss nach Plus. Pressure sensor 'Right additional axle': Signal has Short circuit to positive. Capteur de pression 'essieu additionnel droit' : le signal présente Court-circuit vers plus. Sensor de presión 'eje adicional derecho': la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Sensor de pressão 'eixo adicional direito': O sinal tem Curto-circuito com o positivo. Sensore di pressione 'Assale supplementare destro': Cortocircuito verso positivo del segnale. Tryksensor 'Ekstra aksel til højre': Signal har Kortslutning mod plus. Trycksensor 'Extraaxel höger': Signal har Kortslutning mot plus. Paineentunnistin 'Lisäakseli oikea': signaalissa on Oikosulku plussaan. 'İlave aks, sağ' basınç sensörü: Sinyalde Artı kutba kısa devre var. プレッシャ・センサ「右補助アクスル」: シグナルにプラスへのショートがあります。 '우측 보조 차축' 압력센서: 신호에 (+)단락(이)가 존재합니다.
5940 Sicherheitsleistensensor: Signal hat Unterbrechung. Safety strip sensor: signal has Open circuit. Capteur listeau de sécurité : signal a Interruption. Sensor regleta de seguridad: la señal tiene Interrupción. Sensor das barras de segurança: o sinal tem Interrupção Sensore striscia di sicurezza: il segnale presenta Interruzione. Sikkerhedslistesensor: Signal har Afbrydelse. Säkerhetslistssensor: Signalen har Avbrott. Turvalistatunnistin: signaalissa on Virtakatkos. Emniyet çubuğu sensörü: Sinyalde Kopukluk var. セーフティ・ストリップ・センサ: シグナルに 断線 があります。 안전블록센서: 시그널에 중단(이)가 존재합니다.
5941 Sicherheitsleistensensor: Signal hat Kurzschluss nach Masse. Safety strip sensor: signal has Short circuit to ground. Capteur listeau de sécurité : signal a Court-circuit vers masse. Sensor regleta de seguridad: la señal tiene Cortocircuito contra masa. Sensor das barras de segurança: o sinal tem Curto-circuito com a massa Sensore striscia di sicurezza: il segnale presenta Cortocircuito verso massa. Sikkerhedslistesensor: Signal har Kortslutning mod masse. Säkerhetslistssensor: Signalen har Kortslutning mot jord. Turvalistatunnistin: signaalissa on Oikosulku maadotukseen. Emniyet çubuğu sensörü: Sinyalde Şasiye kısa devre var. セーフティ・ストリップ・センサ: シグナルに アースへのショート があります。 안전블록센서: 시그널에 (-)단락(이)가 존재합니다.
5942 Sicherheitsleistensensor: Signal hat Kurzschluss nach Plus. Safety strip sensor: signal has Short circuit to positive. Capteur listeau de sécurité : signal a Court-circuit vers plus. Sensor regleta de seguridad: la señal tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Sensor das barras de segurança: o sinal tem Curto-circuito com o positivo Sensore striscia di sicurezza: il segnale presenta Cortocircuito verso positivo. Sikkerhedslistesensor: Signal har Kortslutning mod plus. Säkerhetslistssensor: Signalen har Kortslutning mot plus. Turvalistatunnistin: signaalissa on Oikosulku plussaan. Emniyet çubuğu sensörü: Sinyalde Artı kutba kısa devre var. セーフティ・ストリップ・センサ: シグナルに プラスへのショート があります。 안전블록센서: 시그널에 (+)단락(이)가 존재합니다.
6020 Proportionalventil 'Stoßdämpfer an Vorderachse': Zuleitung hat Unterbrechung. Proportioning valve 'Shock absorber on front axle': Feed line has Open circuit. Valve proportionnelle 'amortisseur sur essieu avant' : le câble présente Interruption. Válvula proporcional 'amortiguador en el eje delantero': el cable de alimentación tiene Interrupción. Válvula proporcional 'amortecedor no eixo dianteiro': A tubulação de alimentação possui Interrupção. Valvola proporzionale 'Ammortizzatore su assale anteriore': Interruzione del cavo di alimentazione. Proportionalventil 'Støddæmper på foraksel': Fødeledning har Afbrydelse. Proportionalventil 'Stötdämpare på framaxel': Försörjningsledning har Avbrott. Suhdeventtiili 'Etuakselin iskunvaimentimet': tulojohdossa on Virtakatkos. 'Ön akstaki amortisör' oransal valfi: Giden hatta Kopukluk var. プロポーション・バルブ「フロント・アクスルのショック・アブソーバ」: 配線に断線があります。 '앞차축의 쇽업소버' 비례 밸브: 공급라인에 중단(이)가 존재합니다.
6021 Proportionalventil 'Stoßdämpfer an Vorderachse': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. Proportioning valve 'Shock absorber on front axle': Feed line has Short circuit to ground. Valve proportionnelle 'amortisseur sur essieu avant' : le câble présente Court-circuit vers masse. Válvula proporcional 'amortiguador en el eje delantero': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. Válvula proporcional 'amortecedor no eixo dianteiro': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com a massa. Valvola proporzionale 'Ammortizzatore su assale anteriore': Cortocircuito verso massa del cavo di alimentazione. Proportionalventil 'Støddæmper på foraksel': Fødeledning har Kortslutning mod masse. Proportionalventil 'Stötdämpare på framaxel': Försörjningsledning har Kortslutning mot jord. Suhdeventtiili 'Etuakselin iskunvaimentimet': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. 'Ön akstaki amortisör' oransal valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. プロポーション・バルブ「フロント・アクスルのショック・アブソーバ」: 配線にアースへのショートがあります。 '앞차축의 쇽업소버' 비례 밸브: 공급라인에 (-)단락(이)가 존재합니다.
6022 Proportionalventil 'Stoßdämpfer an Vorderachse': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. Proportioning valve 'Shock absorber on front axle': Feed line has Short circuit to positive. Valve proportionnelle 'amortisseur sur essieu avant' : le câble présente Court-circuit vers plus. Válvula proporcional 'amortiguador en el eje delantero': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula proporcional 'amortecedor no eixo dianteiro': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com o positivo. Valvola proporzionale 'Ammortizzatore su assale anteriore': Cortocircuito verso positivo del cavo di alimentazione. Proportionalventil 'Støddæmper på foraksel': Fødeledning har Kortslutning mod plus. Proportionalventil 'Stötdämpare på framaxel': Försörjningsledning har Kortslutning mot plus. Suhdeventtiili 'Etuakselin iskunvaimentimet': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. 'Ön akstaki amortisör' oransal valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. プロポーション・バルブ「フロント・アクスルのショック・アブソーバ」: 配線にプラスへのショートがあります。 '앞차축의 쇽업소버' 비례 밸브: 공급라인에 (+)단락(이)가 존재합니다.
6023 Proportionalventil 'Stoßdämpfer an Vorderachse': Sollstrom nicht erreicht Proportioning valve 'Shock absorbers at front axle': Specified current not reached Valve proportionnelle 'amortisseur à l'essieu avant' : courant théorique pas atteint Válvula proporcional 'amortiguador en el eje delantero': no se ha alcanzado la corriente nominal Válvula proporcional 'amortecedor ao eixo dianteiro': Corrente nominal não alcançada Valvola proporzionale 'ammortizzatori sull'assale anteriore': corrente nominale non raggiunta Proportionalventil 'Støddæmpere på foraksel': Korrekt strøm ikke nået Proportionalventil 'Stötdämpare på framaxel': börströmmen nåddes inte Suhdeventtiili 'etuakselin iskunvaimentimet': tavoitevirtaa ei saavutettu 'Ön akstaki amortisörler' oransal valfi: Olması gereken akıma ulaşılmamış 「フロント・アクスルのショック・アブソーバ」プロポーション・バルブ: 基準電流に達していない '앞차축의 쇽업소버' 비례 밸브: 목표전류에 도달하지 못했습니다.
6120 Proportionalventil 'Stoßdämpfer 1 an Achse 3': Zuleitung hat Unterbrechung. Proportioning valve 'Shock absorber 1 on axle 3': Feed line has Open circuit. Valve proportionnelle 'amortisseur 1 sur essieu 3' : le câble présente Interruption. Válvula proporcional 'amortiguador 1 en el eje 3': el cable de alimentación tiene Interrupción. Válvula proporcional 'amortecedor 1 no eixo 3': A tubulação de alimentação possui Interrupção. Valvola proporzionale 'ammortizzatore 1 su assale 3': Interruzione del cavo di alimentazione. Proportionalventil 'Støddæmper 1 på aksel 3': Fødeledning har Afbrydelse. Proportionalventil 'Stötdämpare 1 på axel 3': Försörjningsledningen har Avbrott. Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 1': tulojohdossa on Virtakatkos. '3 aksındaki amortisör 1' oransal valfi: Giden hatta Kopukluk var. プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ1」: 配線に断線があります。 '축3의 쇽업소버 1' 비례 밸브: 공급라인에 중단(이)가 존재합니다.
6121 Proportionalventil 'Stoßdämpfer 1 an Achse 3': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. Proportioning valve 'Shock absorber 1 on axle 3': Feed line has Short circuit to ground. Valve proportionnelle 'amortisseur 1 sur essieu 3' : le câble présente Court-circuit vers masse. Válvula proporcional 'amortiguador 1 en el eje 3': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. Válvula proporcional 'amortecedor 1 no eixo 3': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com a massa. Valvola proporzionale 'ammortizzatore 1 su assale 3': Cortocircuito verso massa del cavo di alimentazione. Proportionalventil 'Støddæmper 1 på aksel 3': Fødeledning har Kortslutning mod masse. Proportionalventil 'Stötdämpare 1 på axel 3': Försörjningsledningen har Kortslutning mot jord. Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 1': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. '3 aksındaki amortisör 1' oransal valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ1」: 配線にアースへのショートがあります。 '축3의 쇽업소버 1' 비례 밸브: 공급라인에 (-)단락(이)가 존재합니다.
6122 Proportionalventil 'Stoßdämpfer 1 an Achse 3': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. Proportioning valve 'Shock absorber 1 on axle 3': Feed line has Short circuit to positive. Valve proportionnelle 'amortisseur 1 sur essieu 3' : le câble présente Court-circuit vers plus. Válvula proporcional 'amortiguador 1 en el eje 3': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula proporcional 'amortecedor 1 no eixo 3': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com o positivo. Valvola proporzionale 'ammortizzatore 1 su assale 3': Cortocircuito verso positivo del cavo di alimentazione. Proportionalventil 'Støddæmper 1 på aksel 3': Fødeledning har Kortslutning mod plus. Proportionalventil 'Stötdämpare 1 på axel 3': Försörjningsledningen har Kortslutning mot plus. Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 1': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. '3 aksındaki amortisör 1' oransal valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ1」: 配線にプラスへのショートがあります。 '축3의 쇽업소버 1' 비례 밸브: 공급라인에 (+)단락(이)가 존재합니다.
6123 Proportionalventil 'Stoßdämpfer 1 an Achse 3': Sollstrom nicht erreicht Proportioning valve 'Shock absorber 1 on axle 3': Specified current not reached Valve proportionnelle 'amortisseur 1 sur essieu 3' : courant théorique pas atteint Válvula proporcional 'amortiguador 1 en el eje 3': no se ha alcanzado la corriente nominal Válvula proporcional 'amortecedor 1 no eixo 3': Corrente nominal não alcançada Valvola proporzionale 'Ammortizzatore 1 sull'assale 3': corrente nominale non raggiunta Proportionalventil 'Støddæmpere på aksel 13': Korrekt strøm ikke nået Proportionalventil 'Stötdämpare 1 på axel 3': Börströmmen nåddes inte Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 1': tavoitevirtaa ei saavutettu '3 aksındaki amortisör' 1 oransal valfi: Olması gereken akıma ulaşılmamış プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ1」: 基準電流に達していません '축1의 쇽업소버 3' 비례 밸브: 목표 전류에 도달하지 못했습니다.
6220 Proportionalventil 'Stoßdämpfer 2 an Achse 3': Zuleitung hat Unterbrechung. Proportioning valve 'Shock absorber 2 on axle 3': Feed line has Open circuit. Valve proportionnelle 'amortisseur 2 sur essieu 3' : le câble présente Interruption. Válvula proporcional 'amortiguador 2 en el eje 3': el cable de alimentación tiene Interrupción. Válvula proporcional 'amortecedor 2 no eixo 3': A tubulação de alimentação possui Interrupção. Valvola proporzionale 'ammortizzatore 2 su assale 3': Interruzione del cavo di alimentazione. Proportionalventil 'Støddæmper 2 på aksel 3': Fødeledning har Afbrydelse. Proportionalventil 'Stötdämpare 2 på axel 3': Försörjningsledningen har Avbrott. Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 2': tulojohdossa on Virtakatkos. '3 aksındaki amortisör 2' oransal valfi: Giden hatta Kopukluk var. プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ2」: 配線に断線があります。 '축3의 쇽업소버 2' 비례 밸브: 공급라인에 중단(이)가 존재합니다.
6221 Proportionalventil 'Stoßdämpfer 2 an Achse 3': Zuleitung hat Kurzschluss nach Masse. Proportioning valve 'Shock absorber 2 on axle 3': Feed line has Short circuit to ground. Valve proportionnelle 'amortisseur 2 sur essieu 3' : le câble présente Court-circuit vers masse. Válvula proporcional 'amortiguador 2 en el eje 3': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra masa. Válvula proporcional 'amortecedor 2 no eixo 3': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com a massa. Valvola proporzionale 'ammortizzatore 2 su assale 3': Cortocircuito verso massa del cavo di alimentazione. Proportionalventil 'Støddæmper 2 på aksel 3': Fødeledning har Kortslutning mod masse. Proportionalventil 'Stötdämpare 2 på axel 3': Försörjningsledningen har Kortslutning mot jord. Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 2': tulojohdossa on Oikosulku maadotukseen. '3 aksındaki amortisör 2' oransal valfi: Giden hatta Şasiye kısa devre var. プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ2」: 配線にアースへのショートがあります。 '축3의 쇽업소버 2' 비례 밸브: 공급라인에 (-)단락(이)가 존재합니다.
6222 Proportionalventil 'Stoßdämpfer 2 an Achse 3': Zuleitung hat Kurzschluss nach Plus. Proportioning valve 'Shock absorber 2 on axle 3': Feed line has Short circuit to positive. Valve proportionnelle 'amortisseur 2 sur essieu 3' : le câble présente Court-circuit vers plus. Válvula proporcional 'amortiguador 2 en el eje 3': el cable de alimentación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula proporcional 'amortecedor 2 no eixo 3': A tubulação de alimentação possui Curto-circuito com o positivo. Valvola proporzionale 'ammortizzatore 2 su assale 3': Cortocircuito verso positivo del cavo di alimentazione. Proportionalventil 'Støddæmper 2 på aksel 3': Fødeledning har Kortslutning mod plus. Proportionalventil 'Stötdämpare 2 på axel 3': Försörjningsledningen har Kortslutning mot plus. Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 2': tulojohdossa on Oikosulku plussaan. '3 aksındaki amortisör 2' oransal valfi: Giden hatta Artı kutba kısa devre var. プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ2」: 配線にプラスへのショートがあります。 '축3의 쇽업소버 2' 비례 밸브: 공급라인에 (+)단락(이)가 존재합니다.
6223 Proportionalventil 'Stoßdämpfer 2 an Achse 3': Sollstrom nicht erreicht Proportioning valve 'Shock absorber 2 on axle 3': Specified current not reached Valve proportionnelle 'amortisseur 2 sur essieu 3' : courant théorique pas atteint Válvula proporcional 'amortiguador 2 en el eje 3': no se ha alcanzado la corriente nominal Válvula proporcional 'amortecedor 2 no eixo 3': Corrente nominal não alcançada Valvola proporzionale 'Ammortizzatore 2 sull'assale 3': corrente nominale non raggiunta Proportionalventil 'Støddæmpere på aksel 23': Korrekt strøm ikke nået Proportionalventil 'Stötdämpare 2 på axel 3': Börströmmen nåddes inte Suhdeventtiili 'Akselin 3 iskunvaimentimet 2': tavoitevirtaa ei saavutettu '3 aksındaki amortisör' 2 oransal valfi: Olması gereken akıma ulaşılmamış プロポーション・バルブ「アクスル3のショック・アブソーバ2」: 基準電流に達していません '축2의 쇽업소버 3' 비례 밸브: 목표 전류에 도달하지 못했습니다.
6320 Rückleitung der Proportionalventile hat Unterbrechung. Return line of proportioning valve has Open circuit. Conduite de retour des valve proportionnelles présente Interruption. El cable de retorno de las válvulas proporcionales tiene Interrupción. A linha de realimentação das válvulas proporcionais tem Interrupção. La tubazione di ritorno delle valvole proporzionali presenta Interruzione. Proportionalventilernes returledning har Afbrydelse. Proportionalventilernas returledning har Avbrott. Suhdeventtiilien paluujohdossa on Virtakatkos. Oransal valflerin dönüş hattında Kopukluk var. プロポーション・バルブのリターン・ラインに断線があります。 비례밸브의 리턴라인에 중단(이)가 존재합니다.
6321 Rückleitung der Proportionalventile hat Kurzschluss nach Masse. Return line of proportioning valve has Short circuit to ground. Conduite de retour des valve proportionnelles présente Court-circuit vers masse. El cable de retorno de las válvulas proporcionales tiene Cortocircuito contra masa. A linha de realimentação das válvulas proporcionais tem Curto-circuito com a massa. La tubazione di ritorno delle valvole proporzionali presenta Cortocircuito verso massa. Proportionalventilernes returledning har Kortslutning mod masse. Proportionalventilernas returledning har Kortslutning mot jord. Suhdeventtiilien paluujohdossa on Oikosulku maadotukseen. Oransal valflerin dönüş hattında Şasiye kısa devre var. プロポーション・バルブのリターン・ラインにアースへのショートがあります。 비례밸브의 리턴라인에 (-)단락(이)가 존재합니다.
6322 Rückleitung der Proportionalventile hat Kurzschluss nach Plus. Return line of proportioning valve has Short circuit to positive. Conduite de retour des valve proportionnelles présente Court-circuit vers plus. El cable de retorno de las válvulas proporcionales tiene Cortocircuito contra el polo positivo. A linha de realimentação das válvulas proporcionais tem Curto-circuito com o positivo. La tubazione di ritorno delle valvole proporzionali presenta Cortocircuito verso positivo. Proportionalventilernes returledning har Kortslutning mod plus. Proportionalventilernas returledning har Kortslutning mot plus. Suhdeventtiilien paluujohdossa on Oikosulku plussaan. Oransal valflerin dönüş hattında Artı kutba kısa devre var. プロポーション・バルブのリターン・ラインにプラスへのショートがあります。 비례밸브의 리턴라인에 (+)단락(이)가 존재합니다.
6323 Rückleitung der Proportionalventile der Stoßdämpfer: Sollstrom nicht erreicht Return line for proportioning valves for shock absorbers: Specified current not reached Câble de retour des valves proportionnelles des amortisseurs : courant théorique pas atteint Cable de retorno de las válvulas proporcionales de los amortiguadores: no se ha alcanzado la corriente nominal Tubo de retorno da válvula proporcional dos amortecedores: Corrente nominal não alcançada Cavo di ritorno delle valvole proporzionali degli ammortizzatori: corrente nominale non raggiunta Returledning proportionalventiler støddæmpere: Korrekt strøm ikke nået Returledning till stötdämparens proportionalventil: börströmmen nåddes inte Iskunvaimentimien suhdeventtiilien paluujohto: tavoitevirtaa ei saavutettu Amortisörlerin oransal valflerinin dönüşü: Olması gereken akıma ulaşılmamış ショック・アブソーバのプロポーション・バルブのリターン・ライン: 基準電流に達していない 쇽업소버 비례 밸브의 리턴라인: 목표전류에 도달하지 못했습니다.