________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
WS   WS Wartungssystem WS Maintenance System Système de maintenance WS WS Sistema de mantenimiento WS Sistema de Manutenção WS Sistema di manutenzione WS servicesystem WS servicesystem WS huoltojärjestelmä WS Bakım sistemi WS メンテナンス・システム WS 유지보수 시스템
0122 CAN-Bus-Überlastung CAN bus overload Surcharge du bus CAN Sobrecarga del bus CAN Sobrecarga do bus do CAN Sovraccarico bus CAN CAN-busoverbelastning CAN-bussöverbelastning CAN-tietoväylän ylikuormitus CAN busun aşırı yüklenmesi CAN-バス過負荷 CAN 버스-과부하
0123 CAN-Bus-Ausfall CAN bus failure Défaillance du bus CAN Fallo del bus CAN Falha do bus do CAN Guasto bus CAN CAN-busudfald CAN-bussbortfall CAN-tietoväylä rikki CAN busun arızalanması CAN-バス故障 CAN-Bus 고장
0132 Lebenslaufdaten des Steuergerätes WS Wartungssystem sind fehlerhaft. Lifecycle data of control unit WS Maintenance System are faulty. Les données du cycle de vie du calculateur Système de maintenance WS sont erronées. Los datos de vida útil de la unidad de control WS Sistema de mantenimiento son erróneos. Dados errados no histórico do módulo de comando WS Sistema de Manutenção Lo storico dati della centralina di comando WS Sistema di manutenzione è errato. Levetidsdata for styreenhed WS servicesystem har fejl. Felaktiga levnadsdata för styrdon WS servicesystem. Ohjainlaitteen WS huoltojärjestelmä historiatiedot virheelliset. WS Bakım sistemi Kumanda cihazının geçmişi hakkındaki bilgiler hatalı. コントロール・ユニット WS メンテナンス・システム の履歴データが異常です。 컨트롤유닛 WS 유지보수 시스템의 이력데이터에 결함이 존재합니다.
0133 Die Parameter des Steuergerätes WS Wartungssystem sind fehlerhaft. Parameters of control unit WS Maintenance System are faulty. Les paramètres du calculateur Système de maintenance WS sont erronés. Los parámetros de la unidad de control WS Sistema de mantenimiento son erróneos. Erro nos parâmetros do módulo de comando WS Sistema de Manutenção Parametri della centralina WS Sistema di manutenzione errati. Parametre styreenhed WS servicesystem har fejl. Felaktiga parametrar för styrdon WS servicesystem. Ohjainlaitteen WS huoltojärjestelmä parametrit virheelliset. WS Bakım sistemi Kumanda cihazının parametreleri hatalı. コントロール・ユニット WS メンテナンス・システム のパラメータが異常です。 컨트롤유닛 WS 유지보수 시스템의 매개변수에 결함이 존재합니다.
0135 Interner Fehler im Steuergerät Internal fault in control unit Défaut interne dans le calculateur Avería interna en la unidad de control Falha interna no módulo de comando Errore di sistema nella centralina Intern fejl i styreenhed Internt fel i styrdonet Sisäinen vika ohjainlaitteessa Kumanda cihazında dahili arıza コントロール・ユニットの内部故障 컨트롤유닛 내부 오류
0138 Interner Fehler im Steuergerät Internal fault in control unit Défaut interne dans le calculateur Avería interna en la unidad de control Falha interna no módulo de comando Errore di sistema nella centralina Intern fejl i styreenhed Internt fel i styrdonet Sisäinen vika ohjainlaitteessa Kumanda cihazında dahili arıza コントロール・ユニットの内部故障 컨트롤유닛 내부 오류
0139 Interner Fehler im Steuergerät Internal fault in control unit Défaut interne dans le calculateur Avería interna en la unidad de control Falha interna no módulo de comando Errore di sistema nella centralina Intern fejl i styreenhed Internt fel i styrdonet Sisäinen vika ohjainlaitteessa Kumanda cihazında dahili arıza コントロール・ユニットの内部故障 컨트롤유닛 내부 오류
0150 CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes ABS Antiblockiersystem CAN reception timeout of data of control unit ABS anti-lock braking system Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur Système antiblocage ABS Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control Sistema antibloqueo ABS Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando ABS Sistema Anti-Bloqueio Timeout ricezione CAN dati della centralina Sistema antibloccaggio ABS CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed ABS antiblokeringssystem CAN-mottagnings-timeout för data styrdon ABS låsningsfria bromsar Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout ABS Anti blokaj sistemi Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi コントロール・ユニット ABS アンチロック・ブレーキング・システム のデータの CAN-受信-タイムアウト 컨트롤유닛 ABS 안티록 브레이크 시스템 데이터의 CAN-수신-타임아웃
0151 CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes GS Gangsteuerung CAN reception timeout of data of control unit GS Gear control Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur Commande de vitesse GS Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control GS Gestión de marchas Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando GS comando das marchas Timeout ricezione CAN dati della centralina Gestione dell'innesto GS CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed GS gearstyring CAN-mottagnings-timeout för data styrdon GS växelstyrning Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout Vites kumandası GS Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi コントロール・ユニット GS ギヤ・コントロール のデータの CAN-受信-タイムアウト 컨트롤유닛 GS 기어컨트롤 데이터의 CAN-수신-타임아웃
0152 CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes FR Fahrregelung CAN reception timeout of data of control unit FR drive control Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur Commande de l'injection électronique du moteur FR Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control Regulación electrónica de la marcha FR Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando FR Controle do Veículo Timeout ricezione CAN dati della centralina Regolazione di marcia FR CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed FR kørselsregulering CAN-mottagnings-timeout för data styrdon FR körreglering Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout FR Seyir kumandası Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi コントロール・ユニット FR ドライブ・コントロール のデータの CAN-受信-タイムアウト 컨트롤유닛 FR 제어 데이터의 CAN-수신-타임아웃
0153 CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes MR Motorregelung CAN reception timeout of data of control unit MR engine control Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur Régulation électronique du moteur MR Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control Gestión del motor MR Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando MR Comando do motor Timeout ricezione CAN dati della centralina Regolazione del motore CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed MR motorregulering CAN-mottagnings-timeout för data styrdon MR motorreglering Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout MR Motor kumandası Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi コントロール・ユニット MR エンジン・コントロール のデータの CAN-受信-タイムアウト 컨트롤유닛 MR 엔진 컨트롤 데이터의 CAN-수신-타임아웃
0154 CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes RS Retardersteuerung CAN reception timeout of data of control unit RS Retarder control Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur Commande de ralentisseur RS Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control RS gestión del retardador Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando RS Comando do Retarder Timeout ricezione CAN dati della centralina RS Comando retarder CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed RS retarderstyring CAN-mottagnings-timeout för data styrdon RS retarderstyrning Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout RS Retarder kumandası Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi コントロール・ユニット RS リターダ・コントロール のデータの CAN-受信-タイムアウト 컨트롤유닛 RS 리타더 컨트롤 데이터의 CAN-수신-타임아웃
0155 CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes FR Fahrregelung CAN reception timeout of data of control unit FR drive control Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur Commande de l'injection électronique du moteur FR Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control Regulación electrónica de la marcha FR Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando FR Controle do Veículo Timeout ricezione CAN dati della centralina Regolazione di marcia FR CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed FR kørselsregulering CAN-mottagnings-timeout för data styrdon FR körreglering Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout FR Seyir kumandası Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi コントロール・ユニット FR ドライブ・コントロール のデータの CAN-受信-タイムアウト 컨트롤유닛 FR 제어 데이터의 CAN-수신-타임아웃
0156 CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes MR Motorregelung CAN reception timeout of data of control unit MR engine control Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur Régulation électronique du moteur MR Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control Gestión del motor MR Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando MR Comando do motor Timeout ricezione CAN dati della centralina Regolazione del motore CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed MR motorregulering CAN-mottagnings-timeout för data styrdon MR motorreglering Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout MR Motor kumandası Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi コントロール・ユニット MR エンジン・コントロール のデータの CAN-受信-タイムアウト 컨트롤유닛 MR 엔진 컨트롤 데이터의 CAN-수신-타임아웃
0157 CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes INS Instrument CAN reception timeout of data of control unit INS Instrument Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur Instrument INS Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control Instrumento INS Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando INS Instrumento Timeout ricezione CAN dati della centralina Stumento combinato INS CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed INS instrument CAN-mottagnings-timeout för data styrdon INS instrument Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout INS Gösterge Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi コントロール・ユニット INS インストルメント のデータの CAN-受信-タイムアウト 컨트롤유닛 INS 인스트루먼트 데이터의 CAN-수신-타임아웃
0158 CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes BS Bremssteuerung CAN reception timeout of data of control unit BS Brake control Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur Commande de freins BS Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control BS gestión del freno Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando BS comando do freio Timeout ricezione CAN dati della centralina BS Comando freni CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed BS bremsestyring CAN-mottagnings-timeout för data styrdon BS bromsstyrning Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout BS Fren kumandası Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi コントロール・ユニット BS ブレーキ・コントロール のデータの CAN-受信-タイムアウト 컨트롤유닛 BS 브레이크 컨트롤 데이터의 CAN-수신-타임아웃
0159 CAN-Empfangs-Timeout der Daten des Steuergerätes GS Gangsteuerung CAN reception timeout of data of control unit GS Gear control Temporisation de blocage de réception CAN des données du calculateur Commande de vitesse GS Timeout en la recepción CAN de los datos de la unidad de control GS Gestión de marchas Tempo de recepção do CAN esgotado para recepção de dados do módulo de comando GS comando das marchas Timeout ricezione CAN dati della centralina Gestione dell'innesto GS CAN-modtagelses-timeout for data styreenhed GS gearstyring CAN-mottagnings-timeout för data styrdon GS växelstyrning Ohjainlaitteen tietojen CAN-vastaanoton Timeout Vites kumandası GS Kumanda cihazına ait verilen CAN alışında ara süresi コントロール・ユニット GS ギヤ・コントロール のデータの CAN-受信-タイムアウト 컨트롤유닛 GS 기어컨트롤 데이터의 CAN-수신-타임아웃
0201 Temperaturgeber für das Getriebeöl hat den Fehler Kurzschluss nach Masse. Temperature sensor for gear oil has fault Short circuit to ground. Le transmetteur de température pour l'huile de boîte de vitesses présente le défaut Court-circuit vers masse. El transmisor de temperatura para el aceite del cambio tiene la avería Cortocircuito contra masa. Sensor de temperatura para o óleo da transmissão tem a falha Curto-circuito com a massa Guasto Cortocircuito verso massa sul trasduttore della temperatura per l'olio cambio. Temperaturføler til gearolie har fejl Kortslutning mod masse. Temperatursensor för växellådsoljan har fel Kortslutning mot jord. Vaihteistoöljyn lämpötilatunnistimessa on vika Oikosulku maadotukseen. Şanzıman yağ sıcaklığı sensöründe Şasiye kısa devre arızası var. トランスミッション・オイル用テンパラチャ・センサに故障 アースへのショート があります。 변속기오일을 위한 온도센서에 결함 (-)단락(이)가 존재합니다.
0202 Messbereich des Temperaturgebers für das Getriebeöl ist überschritten. Measured range of temperature sensor for gear oil is exceeded. L'étendue de mesure du transmetteur de température pour l'huile de boîte de vitesses est dépassée. Se ha sobrepasado el margen de medición del transmisor de temperatura para el aceite del cambio. A faixa de medição do sensor de temperatura para o óleo da transmissão foi ultrapassada Il campo di misurazione del trasduttore della temperatura per l'olio cambio è stato superato. Måleområde temperaturføler til gearolie er overskredet. Mätområde temperatursensor för växellådsoljan är överskriden. Vaihteistoöljyn lämpötilatunnistimen mittausalue on ylitetty. Şanzıman yağ sıcaklığı sensörünün ölçme bölgesi aşılmış. トランスミッション・オイル用テンパラチャ・センサの測定範囲を越えています。 변속기오일을 위한 온도센서의 측정범위가 초과되었습니다.
0205 Messwert des Temperaturgebers für das Getriebeöl ist unplausibel. Measured value of temperature sensor for gear oil is implausible. La valeur mesurée transmise par le transmetteur de température pour l'huile de boîte de vitesses n'est pas plausible. El valor de medición del transmisor de temperatura para el aceite del cambio no es plausible. O valor de medição do sensor de temperatura para o óleo da transmissão é não plausível. Il valore misurato del trasduttore della temperatura per l'olio cambio non è plausibile. Måleværdi temperaturføler til gearolie er usandsynlig. Mätvärde temperatursensor för växellådsoljan är osannolik. Vaihteistoöljyn lämpötilatunnistimen mittausarvo on epäuskottava. Şanzıman yağ sıcaklığı sensörünün ölçüm değeri mantıksız. トランスミッション・オイル用テンパラチャ・センサの測定値が妥当でありません。 변속기오일을 위한 온도센서의 측정값이 무효합니다.
0210 Maximal zulässige Getriebeöltemperatur ist überschritten. Maximum permissible gear oil temperature is exceeded. La température d'huile de boîte maximale admissible est dépassée. Se ha sobrepasado la temperatura máxima admisible del aceite del cambio. A temperatura máxima admissível do óleo da transmissão foi ultrapassada. La temperatura massima ammessa olio cambio è superata. Den maksimale tilladte gearkasseolietemperatur er overskredet. Maximalt tillåten växellådsoljetemperatur är överskriden. Suurin sallittu vaihteistoöljyn lämpötila on ylitetty. Müsaade edilen maksimum dişli yağı sıcaklığı aşılmış. トランスミッション・オイル・テンパラチャは最大許容値を超過しています。 허용 최대 기어 오일온도 초과됨.
0301 Temperaturgeber für das Verteilergetriebe hat den Fehler Kurzschluss nach Masse. Temperature sensor for transfer case has fault Short circuit to ground. Le transmetteur de température pour la boîte de transfert présente le défaut Court-circuit vers masse. El transmisor de temperatura para la caja de transferencia tiene la avería Cortocircuito contra masa. Sensor de temperatura para a caixa de transferência tem a falha Curto-circuito com a massa. Guasto Cortocircuito verso massa sul trasduttore della temperatura per il gruppo ripartitore. Temperaturføler til fordelergearkasse har fejl Kortslutning mod masse. Temperatursensor för fördelningsväxellådan har fel Kortslutning mot jord. Jakovaihteiston lämpötilatunnistimessa on vika Oikosulku maadotukseen. Dağıtıcı dişli kutusu sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre arızası var. トランスファ・ケース用テンパラチャ・センサに故障 アースへのショート があります。 트랜스퍼 케이스를 위한 온도센서에 결함 (-)단락(이)가 존재합니다.
0302 Messbereich des Temperaturgebers für das Verteilergetriebe ist überschritten. Measured range of temperature sensor for transfer case is exceeded. L'étendue de mesure du transmetteur de température pour la boîte de transfert est dépassée. Se ha sobrepasado el margen de medición del transmisor de temperatura para la caja de transferencia. A faixa de medição do sensor de temperatura para a caixa de transferência foi ultrapassada Il campo di misurazione del trasduttore della temperatura per il gruppo ripartitore è stato superato. Måleområde temperaturføler til fordelergearkasse er overskredet. Mätområde temperatursensor för fördelningsväxellådan är överskriden. Jakovaihteiston lämpötilatunnistimen mittausalue on ylitetty. Dağıtıcı dişli kutusu sıcaklık sensörünün ölçme bölgesi aşılmış. トランスファ・ケース用テンパラチャ・センサの測定範囲を越えています。 트랜스퍼 케이스를 위한 온도센서의 측정범위가 초과되었습니다.
0305 Messwert des Temperaturgebers für das Verteilergetriebe ist unplausibel. Measured value of temperature sensor for transfer case is implausible. La valeur mesurée transmise par le transmetteur de température pour la boîte de transfert n'est pas plausible. El valor de medición del transmisor de temperatura para la caja de transferencia no es plausible. O valor de medição do sensor de temperatura para a caixa de transferência é não plausível Il valore misurato del trasduttore della temperatura per il gruppo ripartitore non è plausibile. Måleværdi temperaturføler til fordelergearkasse er usandsynlig. Mätvärde temperatursensor för fördelningsväxellådan är osannolik. Jakovaihteiston lämpötilatunnistimen mittausarvo on epäuskottava. Dağıtıcı dişli kutusu sıcaklık sensörünün ölçüm değeri mantıksız. トランスファ・ケース用テンパラチャ・センサの測定値が妥当でありません。 트랜스퍼 케이스를 위한 온도센서의 측정값이 무효합니다.
0310 Maximal zulässige Verteilergetriebeöltemperatur ist überschritten. Maximum permissible transfer case oil temperature is exceeded. La température d'huile de boîte de transfert maximale admissible est dépassée. Se ha sobrepasado la temperatura máxima admisible del aceite de la caja de transferencia. A temperatura máxima admissível do óleo da caixa de transferência foi ultrapassada. La temperatura massima ammessa olio gruppo ripartitore è superata. Den maksimale tilladte fordelergearkasseolietemperatur er overskredet. Maximalt tillåten fördelarväxellådsoljetemperatur är överskriden. Suurin sallittu jakovaihteistoöljyn lämpötila on ylitetty. Müsaade edilen maksimum dağıtıcı dişli kutusu yağı sıcaklığı aşılmış トランスファ・ケース・オイル・テンパラチャは最大許容値を超過しています。 허용 최대 트랜스터 케이스 오일온도 초과됨.
0401 Temperaturgeber für die Vorderachse hat den Fehler Kurzschluss nach Masse. Temperature sensor for front axle has fault Short circuit to ground. Le transmetteur de température pour l'essieu avant présente le défaut Court-circuit vers masse. El transmisor de temperatura para el eje delantero tiene la avería Cortocircuito contra masa. O sensor de temperatura para o eixo dianteiro tem a falha Curto-circuito com a massa. Guasto Cortocircuito verso massa sul trasduttore della temperatura per l'asse anteriore. Temperaturføler til foraksel har fejl Kortslutning mod masse. Temperatursensor för framaxeln har fel Kortslutning mot jord. Etuakseliston lämpötilatunnistimessa on vika Oikosulku maadotukseen. Ön aks sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre arızası var. フロント・アクスル用テンパラチャ・センサに故障 アースへのショート があります。 앞차축을 위한 온도센서에 결함 (-)단락(이)가 존재합니다.
0402 Messbereich des Temperaturgebers für die Vorderachse ist überschritten. Measured range of temperature sensor for front axle is exceeded. L'étendue de mesure du transmetteur de température pour l'essieu avant est dépassée. Se ha sobrepasado el margen de medición del transmisor de temperatura para el eje delantero. A faixa de medição do sensor de temperatura para o eixo dianteiro foi ultrapassada Il campo di misurazione del trasduttore della temperatura per l'asse anteriore è stato superato. Måleområde temperaturføler til foraksel er overskredet. Mätområde temperatursensor för framaxeln är överskriden. Etuakseliston lämpötilatunnistimen mittausalue on ylitetty. Ön aks sıcaklık sensörünün ölçme bölgesi aşılmış. フロント・アクスル用テンパラチャ・センサの測定範囲を越えています。 앞차축을 위한 온도센서의 측정범위가 초과되었습니다.
0405 Messwert des Temperaturgebers für die Vorderachse ist unplausibel. Measured value of temperature sensor for front axle is implausible. La valeur mesurée transmise par le transmetteur de température pour l'essieu avant n'est pas plausible. El valor de medición del transmisor de temperatura para el eje delantero no es plausible. O valor de medição do sensor de temperatura para o eixo dianteiro é não plausível Il valore misurato del trasduttore della temperatura per l'asse anteriore non è plausibile. Måleværdi temperaturføler til foraksel er usandsynlig. Mätvärde temperatursensor för framaxeln är osannolik. Etuakseliston lämpötilatunnistimen mittausarvo on epäuskottava. Ön aks sıcaklık sensörünün ölçüm değeri mantıksız. フロント・アクスル用テンパラチャ・センサの測定値が妥当でありません。 앞차축을 위한 온도센서의 측정값이 무효합니다.
0410 Maximal zulässige Vorderachsgetriebeöltemperatur ist überschritten. Maximum permissible front axle gear oil temperature is exceeded. La température maximale admissible pour l'huile du pont avant est dépassée. Se ha sobrepasado la temperatura máxima admisible del aceite del diferencial del eje delantero. A faixa de temperatura máxima admissível do óleo da caixa de mudanças foi ultrapassada. Temperatura max. ammessa dell'olio della coppia conica e differenziale dell'asse anteriore superata. Maksimalt tilladt olietemperatur for forakseldrev er overskredet. Maximalt tillåten oljetemperatur för framaxeldrivningen är överskriden. Suurin sallittu etuakselistoöljyn lämpötila on ylitetty. Müsaade edilen azami ön aks dişli grubu yağ sıcaklığı aşılmış. 最大許容フロント・アクスル・トランスミッション・オイル温度を超過しています。 허용 최대 앞차축기어 오일온도가 초과되었습니다.
0501 Temperaturgeber für die Hinterachse hat den Fehler Kurzschluss nach Masse. Temperature sensor for rear axle has fault Short circuit to ground. Le transmetteur de température pour l'essieu arrière présente le défaut Court-circuit vers masse. El transmisor de temperatura para el eje trasero tiene la avería Cortocircuito contra masa. O sensor de temperatura para o eixo traseiro tem a falha Curto-circuito com a massa. Guasto Cortocircuito verso massa sul trasduttore della temperatura per l'asse posteriore. Temperaturføler til bagaksel har fejl Kortslutning mod masse. Temperatursensor för bakaxeln har fel Kortslutning mot jord. Taka-akseliston lämpötilatunnistimessa on vika Oikosulku maadotukseen. Arka aks sıcaklık sensöründe Şasiye kısa devre arızası var. リヤ・アクスル用テンパラチャ・センサに故障 アースへのショート があります。 뒷차축을 위한 온도센서에 결함 (-)단락(이)가 존재합니다.
0502 Messbereich des Temperaturgebers für die Hinterachse ist überschritten. Measured range of temperature sensor for rear axle is exceeded. L'étendue de mesure du transmetteur de température pour l'essieu arrière est dépassée. Se ha sobrepasado el margen de medición del transmisor de temperatura para el eje trasero. A faixa de medição do sensor de temperatura para o eixo traseiro foi ultrapassada Il campo di misurazione del trasduttore della temperatura per l'asse posteriore è stato superato. Måleområde temperaturføler til bagaksel er overskredet. Mätområde temperatursensor för bakaxeln är överskriden. Taka-akseliston lämpötilatunnistimen mittausalue on ylitetty. Arka aks sıcaklık sensörünün ölçme bölgesi aşılmış. リヤ・アクスル用テンパラチャ・センサの測定範囲を越えています。 뒷차축을 위한 온도센서의 측정범위가 초과되었습니다.
0505 Messwert des Temperaturgebers für die Hinterachse ist unplausibel. Measured value of temperature sensor for rear axle is implausible. La valeur mesurée transmise par le transmetteur de température pour l'essieu arrière n'est pas plausible. El valor de medición del transmisor de temperatura para el eje trasero no es plausible. O valor de medição do sensor de temperatura para o eixo traseiro é não plausível Il valore misurato del trasduttore della temperatura per l'asse posteriore non è plausibile. Måleværdi temperaturføler til bagaksel er usandsynlig. Mätvärde temperatursensor för bakaxeln är osannolik. Taka-akseliston lämpötilatunnistimen mittausarvo on epäuskottava. Arka aks sıcaklık sensörünün ölçüm değeri mantıksız. リヤ・アクスル用テンパラチャ・センサの測定値が妥当でありません。 뒷차축을 위한 온도센서의 측정값이 무효합니다.
0510 Maximal zulässige Hinterachsgetriebeöltemperatur ist überschritten. Maximum permissible rear axle gear oil temperature is exceeded. La température maximale admissible d'huile de pont arrière est dépassée. Se ha sobrepasado la temperatura máxima admisible del aceite del diferencial del eje trasero. A temperatura máxima admissível do óleo do diferencial do eixo traseiro foi ultrapassada Temperatura max. ammessa dell'olio della coppia conica e differenziale dell'asse posteriore superata. Maks. tilladt olietemperatur for bagakseldrev er overskredet. Maximalt tillåten oljetemperatur för bakaxeldrivningen är överskriden. Suurin sallittu taka-akselistoöljyn lämpötila on ylitetty. Müsaade edilen azami arka aks dişli grubu yağ sıcaklığı aşılmış. 最大許容リヤ・アクスル・トランスミッション・オイル温度を超過しています。 허용 최대 뒷차축기어 오일온도가 초과되었습니다.
0601 Kondenswassersensor hat den Fehler Kurzschluss nach Masse. Condensation sensor has fault Short circuit to ground. Le capteur d'eau de condensation présente le défaut Court-circuit vers masse. El sensor de agua de condensación tiene la avería Cortocircuito contra masa. O sensor de água de condensação tem a falha Curto-circuito com a massa. Guasto Cortocircuito verso massa sul sensore dell'acqua di condensa. Kondensvandsensor har fejl Kortslutning mod masse. Kondensvattensensor har felet Kortslutning mot jord. Kondenssivesitunnistimessa on vika Oikosulku maadotukseen. Yoğuşma suyu sensöründe Şasiye kısa devre arızası var. コンデンス・ウォータ・センサには故障 アースへのショート があります。 응축수 센서에 결함 (-)단락(이)가 존재합니다.
0604 Kondenswassersensor hat den Fehler Unterbrechung. Condensation sensor has fault Open circuit. Le capteur d'eau de condensation présente le défaut Interruption. El sensor de agua de condensación tiene la avería Interrupción. O sensor de água de condensação tem a falha Interrupção. Guasto Interruzione sul sensore dell'acqua di condensa. Kondensvandsensor har fejl Afbrydelse. Kondensvattensensor har felet Avbrott. Kondenssivesitunnistimessa on vika Virtakatkos. Yoğuşma suyu sensöründe Kopukluk arızası var. コンデンス・ウォータ・センサには故障 断線 があります。 응축수 센서에 결함 중단(이)가 존재합니다.
0605 Messwert des Kondenswassersensors ist unplausibel. Measured value of condensation sensor is implausible. La valeur mesurée par le capteur d'eau de condensation n'est pas plausible. El valor de medición del sensor de agua de condensación no es plausible. O valor de medição do sensor de água de condensação é não plausível Il valore misurato del sensore dell'acqua di condensa non è plausibile. Måleværdi kondensvandsensor er usandsynlig. Mätvärde för kondensvattensensor är osannolikt. Kondenssivesitunnistimen mittausarvo on epäuskottava. Yoğuşma suyu sensörünün ölçüm değeri mantıksız. コンデンス・ウォータ・センサの測定値は妥当でありません。 응축수 센서의 측정값이 무효합니다.
1011 Bremsverschleißunterschied zwischen den Bremsen der 1. Vorderachse ist zu groß. Excessive difference in brake wear between the brakes of 1st front axle. La différence d'usure entre les freins du 1er essieu avant est trop importante. La diferencia de desgaste entre los frenos del eje delantero I es demasiado grande. Diferença no desgaste do freio entre os freios do 1º eixo dianteiro é muito grande Differenza eccessiva di usura tra i freni del 1° asse anteriore. Bremseslidforskel mellem bremserne på 1. foraksel er for stor. Bromsslitageskillnad mellan bromsarna på 1:a framaxeln är för stor. Jarrupintojen kulumisero 1. etuakselin jarrujen välillä on liian suuri. 1. Ön akstaki frenler arasındaki balata aşınma farkı çok fazla 第1フロント・アクスルのブレーキ間のブレーキの摩耗差が大きすぎます。 1. 앞차축 브레이크 사이의 브레이크 마모편차가 너무 큽니다.
1012 Bremsverschleißunterschied zwischen der 1. Vorderachse und den anderen Achsen ist zu groß. Excessive difference in brake wear between the 1st front axle and the other axles. La différence d'usure des freins entre les 1er essieu avant et les autres essieux est excessive. La diferencia de desgaste de frenos entre el eje delantero I y los otros ejes es demasiado grande. Diferença de desgaste do freio entre do 1º eixo dianteiro e os outros eixos é muito grande Differenza eccessiva di usura freni tra il 1° asse anteriore e gli altri assi. Bremseslidforskel mellem 1. foraksel og de andre aksler er for stor. Bromsslitageskillnad mellan 1:a framaxeln och de andra axlarna är för stor. Jarrupintojen kulumisero 1. etuakselin ja muiden akselien jarrujen välillä on liian suuri. 1. Ön aks ile diğer akslar arasında balata aşınma farkı çok fazla 第1フロント・アクスルと他のアクスルとの間のブレーキの摩耗差が大きすぎます。 1. 앞차축과 다른 차축 사이의 브레이크 마모편차가 너무 큽니다.
1111 Bremsverschleißunterschied zwischen den Bremsen der 2. Vorderachse ist zu groß. Excessive difference in brake wear between the brakes of 2nd front axle. La différence d'usure des freins entre les freins du 2ème essieu avant est excessive. La diferencia de desgaste entre los frenos del eje delantero II es demasiado grande. Diferença no desgaste do freio entre os freios do 2º eixo dianteiro é muito grande Differenza eccessiva di usura tra i freni del 2° asse anteriore. Bremseslidforskel mellem bremserne på 2. foraksel er for stor. Bromsslitageskillnad mellan bromsarna på 2:a framaxeln är för stor. Jarrupintojen kulumisero 2. etuakselin jarrujen välillä on liian suuri. 2. Ön akstaki frenler arasında balata aşınma farkı çok fazla 第2フロント・アクスルのブレーキ間のブレーキの摩耗差が大きすぎます。 2. 앞차축 브레이크 사이의 브레이크 마모편차가 너무 큽니다.
1112 Bremsverschleißunterschied zwischen der 2. Vorderachse und den anderen Achsen ist zu groß. Excessive difference in brake wear between the 2nd front axle and the other axles. La différence d'usure des freins entre le 2ème essieu avant et les autres essieux est excessive. La diferencia de desgaste de frenos entre el eje delantero II y los otros ejes es demasiado grande. Diferença no desgaste do freio entre o 2º eixo dianteiro e os outros eixos é muito grande Differenza eccessiva di usura freni tra il 2° asse anteriore e gli altri assi. Bremseslidforskel mellem 2. foraksel og de andre aksler er for stor. Bromsslitageskillnad mellan 2:a framaxeln och de andra axlarna är för stor. Jarrupintojen kulumisero 2. etuakselin ja muiden akselien jarrujen välillä on liian suuri. 2. Ön aks ile diğer akslar arasındaki fren aşınma farkı çok fazla. 第2フロント・アクスルと他のアクスルの間のブレーキの摩耗差が大きすぎます。 2. 앞차축과 다른 차축 사이의 브레이크 마모편차가 너무 큽니다.
1211 Bremsverschleißunterschied zwischen den Bremsen der 1. Hinterachse ist zu groß. Excessive difference in brake wear between the brakes of 1st rear axle. La différence d'usure des freins entre les freins du 1er essieu arrière est excessive. La diferencia de desgaste entre los frenos del eje trasero I es demasiado grande. Diferença no desgaste do freio entre os freios do 1º eixo traseiro é muito grande Differenza eccessiva di usura tra i freni del 1° asse posteriore. Bremseslidforskel mellem bremserne på 1. bagaksel er for stor. Bromsslitageskillnad mellan bromsarna på 1:a bakaxeln är för stor. Jarrupintojen kulumisero 1. taka-akselin jarrujen välillä on liian suuri. 1. Arka akstaki frenler arasında balata aşınma farkı çok fazla 第1リヤ・アクスルのブレーキ間のブレーキの摩耗差が大きすぎます。 1. 뒷차축 브레이크 사이의 브레이크 마모편차가 너무 큽니다.
1212 Bremsverschleißunterschied zwischen der 1. Hinterachse und den anderen Achsen ist zu groß. Excessive difference in brake wear between the 1st rear axle and the other axles. La différence d'usure des freins entre le 1er essieu arrière et les autres essieux est excessive. La diferencia de desgaste de frenos entre el eje trasero I y los otros ejes es demasiado grande. Diferença no desgaste do freio entre o 1º eixo traseiro e os outros eixos é muito grande Differenza eccessiva di usura freni tra il 1° asse posteriore e gli altri assi. Bremseslidforskel mellem 1. bagaksel og de andre aksler er for stor. Bromsslitageskillnad mellan 1:a bakaxeln och de andra axlarna är för stor. Jarrupintojen kulumisero 1. taka-akselin ja muiden akselien jarrujen välillä on liian suuri. 1. Arka aks ile diğer akslar arasında balata aşınma farkı çok fazla 第1リヤ・アクスルと他のアクスルの間のブレーキの摩耗差が大きすぎます。 1. 뒷차축과 다른 차축 사이의 브레이크 마모편차가 너무 큽니다.
1311 Bremsverschleißunterschied zwischen den Bremsen der 2. Hinterachse ist zu groß. Excessive difference in brake wear between the brakes of 2nd rear axle. La différence d'usure des freins entre les freins du 2ème essieu arrière est excessive. La diferencia de desgaste entre los frenos del eje trasero II es demasiado grande. Diferença no desgaste do freio entre os freios do 2º eixo traseiro é muito grande Differenza eccessiva di usura tra i freni del 2° asse posteriore. Bremseslidforskel mellem bremserne på 2. bagaksel er for stor. Bromsslitageskillnad mellan bromsarna på 2:a bakaxeln är för stor. Jarrupintojen kulumisero 2. taka-akselin jarrujen välillä on liian suuri. 2. Arka akstaki frenler arasında balata aşınma farkı çok fazla 第2リヤ・アクスルのブレーキ間のブレーキの摩耗差が大きすぎます。 2. 뒷차축 브레이크 사이의 브레이크 마모편차가 너무 큽니다.
1312 Bremsverschleißunterschied zwischen der 2. Hinterachse und den anderen Achsen ist zu groß. Excessive difference in brake wear between the 2nd rear axle and the other axles. La différence d'usure des freins entre le 2ème essieu arrière et les autres essieux est excessive. La diferencia de desgaste de frenos entre el eje trasero II y los otros ejes es demasiado grande. Diferença no desgaste do freio entre o 2º eixo traseiro e os outros eixos é muito grande Differenza eccessiva di usura freni tra il 2° asse posteriore e gli altri assi. Bremseslidforskel mellem der 2. bagaksel og de andre aksler er for stor. Bromsslitageskillnad mellan 2:a bakaxeln och de andra axlarna är för stor. Jarrupintojen kulumisero 2. taka-akselin ja muiden akselien jarrujen välillä on liian suuri. 2. Arka aks ile diğer akslar arasında balata aşınma farkı çok fazla 第2リヤ・アクスルと他のアクスルの間のブレーキの摩耗差が大きすぎます。 2. 뒷차축과 다른 차축 사이의 브레이크 마모편차가 너무 큽니다.
1401 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 1. Vorderachse links hat Kurzschluss. Signal line of brake wear sensor at left of 1st front axle has a short circuit. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 1e essieu avant gauche présente un court-circuit. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 1er eje delantero, izquierda, tiene cortocircuito. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 1º eixo dianteiro esquerdo em curto. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 1° assale anteriore lato sinistro presenta cortocircuito. Signalledning bremseslidsensor 1. foraksel t.v. kortslutter. Signalledningen till bromsslitagesensor 1:a framaxel vänster är kortsluten. Oikosulku jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 1. etuakseli vasen 1. ön aks sol fren aşınma sensörünün sensör hattında kısa devre var. 左フロント・アクスル(1)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルにショート。 1. 앞차축 좌측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단락이 존재합니다.
1402 Messbereich des Bremsverschleißes an der 1. Vorderachse links ist überschritten. Readout of brake wear of 1st front axle left beyond measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 1er essieu avant à gauche est dépassée. Se ha sobrepasado el margen de medición del desgaste de frenos del eje delantero I, izquierda. A faixa de medição do desgaste do freio no 1º eixo dianteiro esquerdo foi ultrapassada Campo di misurazione usura freni sul 1° asse anteriore lato sinistro superato. Måleområde for bremseslid på 1. foraksel til venstre er overskredet. Mätområde för bromsslitage på 1:a framaxeln till vänster är överskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 1. etupyörä vasen on ylitetty. 1. Ön aksta solda fren aşınması ölçme bölgesi aşılmış. 左第1フロント・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を超過しています。 1. 앞차축 좌측에서 브레이크 마모의 측정범위가 초과되었습니다.
1403 Messbereich des Bremsverschleißes der 1. Vorderachse links ist unterschritten. Readout of brake wear of 1st front axle left below measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 1er essieu avant à gauche n'est pas atteinte. No se ha alcanzado el margen de medición del desgaste de frenos del eje delantero I, izquierda. A faixa de medição do desgaste do freio do 1º eixo dianteiro esquerdo não foi atingida Campo di misurazione usura freni sul 1° asse anteriore lato sinistro superato in difetto. Måleområde for bremseslid på 1. foraksel til venstre er underskredet. Mätområde för bromsslitage på 1:a framaxeln till vänster är underskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 1. etupyörä vasen on alitettu. 1. Ön aksta solda fren aşınması ölçme bölgesinin altına inilmiş. 左第1フロント・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を下回っています。 1. 앞차축 좌측에서 브레이크 마모의 측정범위가 미달되었습니다.
1404 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 1. Vorderachse links ist unterbrochen. Signal line of brake wear sensor at left of 1st front axle is interrupted. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 1e essieu avant gauche présente une coupure. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 1er eje delantero, izquierda, está interrumpido. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 1º eixo dianteiro esquerdo interrompida. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 1° assale anteriore lato sinistro è interrotto. Signalledning bremseslidsensor 1. foraksel t.v. er afbrudt. Signalledningen till bromsslitagesensor 1:a framaxel vänster är avbruten. Katkos jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 1. etuakseli vasen. 1. ön aks sol fren aşınma sensörünün sensör hattında kopukluk var. 左フロント・アクスル(1)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルに断線。 1. 앞차축 좌측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단선이 존재합니다.
1420 CAN-Signalausfall des Bremsverschleißes an der 1. Vorderachse links CAN signal failure of brake wear at 1st front axle left Défaillance de signal CAN d'usure de frein sur le 1er essieu avant, à gauche Fallo señal CAN del desgaste de freno en el eje delantero I, izquierda Falha do sinal do CAN do desgaste do freio no 1º eixo dianteiro esquerdo Guasto segnale CAN dell'usura freni sul 1° asse anteriore lato sinistro CAN-signaludfald bremseslid på 1. foraksel til venstre CAN-signalbortfall bromsslitage på 1:a framaxeln till vänster Jarrupintojen kulumisen CAN-signaali puuttuu, 1. etupyörä vasen 1. Ön aksta solda fren aşınması CAN sinyali yok. 左第1フロント・アクスルのブレーキ摩耗の CAN-シグナル故障 1. 앞차축 좌측에서 브레이크 마모의 CAN 시그널 결여
1501 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 1. Vorderachse rechts hat Kurzschluss. Signal line of brake wear sensor at right of 1st front axle has a short circuit. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 1e essieu avant droit présente un court-circuit. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 1er eje delantero, derecha, tiene cortocircuito. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 1º eixo dianteiro direito em curto. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 1° assale anteriore lato destro presenta cortocircuito. Signalledning bremseslidsensor 1. foraksel t.h. kortslutter. Signalledningen till bromsslitagesensor 1:a framaxel höger är kortsluten. Oikosulku jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 1. etuakseli oikea. 1. ön aks sağ fren aşınma sensörünün sensör hattında kısa devre var. 右フロント・アクスル(1)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルにショート。 1. 앞차축 우측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단락이 존재합니다.
1502 Messbereich des Bremsverschleißes der 1. Vorderachse rechts ist überschritten. Readout of brake wear of 1st front axle right beyond measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 1er essieu avant à droite est dépassée. Se ha sobrepasado el margen de medición del desgaste de frenos del eje delantero I, derecha. A faixa de medição do desgaste do freio do 1º eixo dianteiro direito foi ultrapassada Campo di misurazione usura freni sul 1° asse anteriore lato destro superato. Måleområde for bremseslid på 1. foraksel til højre er overskredet. Mätområde för bromsslitage på 1:a framaxeln till höger är överskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 1. etupyörä oikea on ylitetty. 1. Ön aksta sağda fren aşınması ölçme bölgesi aşılmış. 右第1フロント・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を超過しています。 1. 앞차축 우측에서 브레이크 마모의 측정범위가 초과되었습니다.
1503 Messbereich des Bremsverschleißes der 1. Vorderachse rechts ist unterschritten. Readout of brake wear of 1st front axle right below measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 1er essieu avant à droite n'est pas atteinte. No se ha alcanzado el margen de medición del desgaste de frenos del eje delantero I, derecha. A faixa de medição do desgaste do freio do 1º eixo dianteiro direito não foi atingida Campo di misurazione usura freni sul 1° asse anteriore lato destro superato in difetto. Måleområde for bremseslid på 1. foraksel til højre er underskredet. Mätområde för bromsslitage på 1:a framaxeln till höger är underskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 1. etupyörä oikea on alitettu. 1. Ön aksta sağda fren aşınması ölçme bölgesinin altına inilmiş. 右第1フロント・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を下回っています。 1. 앞차축 우측에서 브레이크 마모의 측정범위가 미달되었습니다.
1504 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 1. Vorderachse rechts ist unterbrochen. Signal line of brake wear sensor at right of 1st front axle is interrupted. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 1e essieu avant droit présente une coupure. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 1er eje delantero, derecha, está interrumpido. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 1º eixo dianteiro direito interrompida. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 1° assale anteriore lato destro è interrotto. Signalledning bremseslidsensor 1. foraksel t.h. er afbrudt. Signalledningen till bromsslitagesensor 1:a framaxel höger är avbruten. Katkos jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 1. etuakseli oikea. 1. ön aks sağ fren aşınma sensörünün sensör hattında kopukluk var. 右フロント・アクスル(1)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルに断線。 1. 앞차축 우측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단선이 존재합니다.
1520 CAN-Signalausfall des Bremsverschleißes an der 1. Vorderachse rechts CAN signal failure of brake wear at 1st front axle right Défaillance de signal CAN d'usure de frein sur le 1er essieu avant, à droite Fallo señal CAN del desgaste de freno en el eje delantero I, derecha Falha do sinal do CAN do desgaste do freio no 1º eixo dianteiro direito Guasto segnale CAN dell'usura freni sul 1° asse anteriore lato destro CAN-signaludfald bremseslid på 1. foraksel til højre CAN-signalbortfall bromsslitage på 1:a framaxeln till höger Jarrupintojen kulumisen CAN-signaali puuttuu, 1. etupyörä oikea 1. Ön aksta sağda fren aşınması CAN sinyali yok. 右第1フロント・アクスルのブレーキ摩耗の CAN-シグナル故障 1. 앞차축 우측에서 브레이크 마모의 CAN 시그널 결여
1601 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 2. Vorderachse links hat Kurzschluss. Signal line of brake wear sensor at left of 2nd front axle has a short circuit. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 2e essieu avant gauche présente un court-circuit. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 2º eje delantero, izquierda, tiene cortocircuito. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 2º eixo dianteiro esquerdo em curto. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 2° assale anteriore lato sinistro presenta cortocircuito. Signalledning bremseslidsensor 2. foraksel t.v. kortslutter. Signalledningen till bromsslitagesensor 2:a framaxel vänster är kortsluten. Oikosulku jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 2. etuakseli vasen. 2. ön aks sol fren aşınma sensörünün sensör hattında kısa devre var. 左フロント・アクスル(2)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルにショート。 2. 앞차축 좌측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단락이 존재합니다.
1602 Messbereich des Bremsverschleißes der 2. Vorderachse links ist überschritten. Readout of brake wear of 2nd front axle left beyond measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 2ème essieu avant à gauche est dépassée. Se ha sobrepasado el margen de medición del desgaste de frenos del eje delantero II, izquierda. A faixa de medição do desgaste do freio der 2º eixo dianteiro esquerdo foi ultrapassada Campo di misurazione usura freni sul 2° asse anteriore lato sinistro superato. Måleområde for bremseslid på 2. foraksel til venstre er overskredet. Mätområde för bromsslitage på 2:a framaxeln till vänster är överskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 2. etupyörä vasen on ylitetty. 2. Ön aksta solda fren aşınması ölçme bölgesi aşılmış. 左第2フロント・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を超過しています。 2. 앞차축 좌측에서 브레이크 마모의 측정범위가 초과되었습니다.
1603 Messbereich des Bremsverschleißes der 2. Vorderachse links ist unterschritten. Readout of brake wear of 2nd front axle left below measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 2ème essieu avant à gauche n'est pas atteinte. No se ha alcanzado el margen de medición del desgaste de frenos del eje delantero II, izquierda. A faixa de medição do desgaste do freio der 2º eixo dianteiro esquerdo não foi atingida Campo di misurazione usura freni sul 2° asse anteriore lato sinistro superato in difetto. Måleområde for bremseslid på 2. foraksel til venstre er underskredet. Mätområde för bromsslitage på 2:a framaxeln till vänster är underskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 2. etupyörä vasen on alitettu. 2. Ön aksta solda fren aşınması ölçme bölgesinin altına inilmiş. 左第2フロント・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を下回っています。 2. 앞차축 좌측에서 브레이크 마모의 측정범위가 미달되었습니다.
1604 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 2. Vorderachse links ist unterbrochen. Signal line of brake wear sensor at left of 2nd front axle is interrupted. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 2e essieu avant gauche présente une coupure. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 2º eje delantero, izquierda, está interrumpido. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 2º eixo dianteiro esquerdo interrompida. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 2° assale anteriore lato sinistro è interrotto. Signalledning bremseslidsensor 2. foraksel t.v. er afbrudt. Signalledningen till bromsslitagesensor 2:a framaxel vänster är avbruten. Katkos jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 2. etuakseli vasen. 2. ön aks sol fren aşınma sensörünün sensör hattında kopukluk var. 左フロント・アクスル(2)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルに断線。 2. 앞차축 좌측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단선이 존재합니다.
1620 CAN-Signalausfall des Bremsverschleißes an der 2. Vorderachse links CAN signal failure of brake wear at 2nd front axle left Défaillance de signal CAN d'usure de frein sur le 2ème essieu avant, à gauche Fallo señal CAN del desgaste de freno en el eje delantero II, izquierda Falha do sinal do CAN do desgaste do freio no 2º eixo dianteiro esquerdo Guasto segnale CAN dell'usura freni sul 2° asse anteriore lato sinistro CAN-signaludfald bremseslid på 2. foraksel til venstre CAN-signalbortfall bromsslitage på 2:a framaxeln till vänster Jarrupintojen kulumisen CAN-signaali puuttuu, 2. etupyörä vasen 2. Ön aksta solda fren aşınması CAN sinyali yok. 左第2フロント・アクスルのブレーキ摩耗の CAN-シグナル故障 2. 앞차축 좌측에서 브레이크 마모의 CAN 시그널 결여
1701 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 2. Vorderachse rechts hat Kurzschluss. Signal line of brake wear sensor at right of 2nd front axle has a short circuit. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 2e essieu avant droit présente un court-circuit. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 2º eje delantero, derecha, tiene cortocircuito. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 2º eixo dianteiro direito em curto. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 2° assale anteriore lato destro presenta cortocircuito. Signalledning bremseslidsensor 2. foraksel t.h. kortslutter. Signalledningen till bromsslitagesensor 2:a framaxel höger är kortsluten. Oikosulku jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 2. etuakseli oikea. 2. ön aks sağ fren aşınma sensörünün sensör hattında kısa devre var. 右フロント・アクスル(2)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルにショート。 2. 앞차축 우측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단락이 존재합니다.
1702 Messbereich des Bremsverschleißes der 2. Vorderachse rechts ist überschritten. Readout of brake wear of 2nd front axle right beyond measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 2ème essieu avant à droite est dépassée. Se ha sobrepasado el margen de medición del desgaste de frenos del eje delantero II, derecha. Faixa de medição do desgaste do freio do 2º eixo dianteiro direito foi ultrapassada. Campo di misurazione usura freni sul 2° asse anteriore lato destro superato. Måleområde for bremseslid på 2. foraksel til højre er overskredet. Mätområde för bromsslitage på 2:a framaxeln till höger är överskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 2. etupyörä oikea on ylitetty. 2. Ön aksta sağda fren aşınması ölçme bölgesi aşılmış. 右第2フロント・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を超過しています。 2. 앞차축 우측에서 브레이크 마모의 측정범위가 초과되었습니다.
1703 Messbereich des Bremsverschleißes der 2. Vorderachse rechts ist unterschritten. Readout of brake wear of 2nd front axle right below measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 2ème essieu avant à droite n'est pas atteinte. No se ha alcanzado el margen de medición del desgaste de frenos del eje delantero II, derecha. Faixa de medição do desgaste do freio do 2º eixo dianteiro direito não foi atingida Campo di misurazione usura freni sul 2° asse anteriore lato destro superato in difetto. Måleområde for bremseslid på 2. foraksel til højre er underskredet. Mätområde för bromsslitage på 2:a framaxeln till höger är underskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 2. etupyörä oikea on alitettu. 2. Ön aksta sağda fren aşınması ölçme bölgesinin altına inilmiş. 右第2フロント・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を下回っています。 2. 앞차축 우측에서 브레이크 마모의 측정범위가 미달되었습니다.
1704 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 2. Vorderachse rechts ist unterbrochen. Signal line of brake wear sensor at right of 2nd front axle is interrupted. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 2e essieu avant droit présente une coupure. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 2º eje delantero, derecha, está interrumpido. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 2º eixo dianteiro direito está interrompida. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 2° assale anteriore lato destro è interrotto. Signalledning bremseslidsensor 2. foraksel t.h. er afbrudt. Signalledningen till bromsslitagesensor 2:a framaxel vänster är avbruten. Katkos jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 2. etuakseli oikea. 2. ön aks sağ fren aşınma sensörünün sensör hattında kopukluk var. 右フロント・アクスル(2)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルに断線。 2. 앞차축 우측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단선이 존재합니다.
1720 CAN-Signalausfall des Bremsverschleißes an der 2. Vorderachse rechts CAN signal failure of brake wear at 2nd front axle right Défaillance de signal CAN d'usure de frein sur le 2ème essieu avant, à droite Fallo señal CAN del desgaste de freno en el eje delantero II, derecha Falha do sinal do CAN do desgaste do freio no 2º eixo dianteiro direito Guasto segnale CAN dell'usura freni sul 2° asse anteriore lato destro CAN-signaludfald bremseslid på 2. foraksel til højre CAN-signalbortfall bromsslitage på 2:a framaxeln till höger Jarrupintojen kulumisen CAN-signaali puuttuu, 2. etupyörä oikea 2. Ön aksta sağda fren aşınması CAN sinyali yok. 右第2フロント・アクスルのブレーキ摩耗の CAN-シグナル故障 2. 앞차축 우측에서 브레이크 마모의 CAN 시그널 결여
1801 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 1. Hinterachse links hat Kurzschluss. Signal line of brake wear sensor at left of 1st rear axle has a short circuit. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 1e essieu arrière gauche présente un court-circuit. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 1er eje trasero, izquierda, tiene cortocircuito. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 1º eixo traseiro esquerdo em curto. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 1° assale posteriore lato sinistro presenta cortocircuito. Signalledning bremseslidsensor 1. bagaksel t.v. kortslutter. Signalledningen till bromsslitagesensor 1:a bakaxel vänster är kortsluten. Oikosulku jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 1. taka-akseli vasen. 1. arka aks sol fren aşınma sensörünün sensör hattında kısa devre var. 左リヤ・アクスル(1)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルにショート。 1. 뒷차축 좌측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단락이 존재합니다.
1802 Messbereich des Bremsverschleißes der 1. Hinterachse links ist überschritten. Readout of brake wear of 1st rear axle left beyond measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 1er essieu arrière à gauche est dépassée. Se ha sobrepasado el margen de medición del desgaste de frenos del eje trasero I, izquierda. Faixa de medição do desgaste do freio do 1º eixo traseiro esquerdo foi ultrapassada Campo di misurazione usura freni sul 1° asse posteriore lato sinistro superato. Måleområde for bremseslid på 1. bagaksel til venstre er overskredet. Mätområde för bromsslitage på 1:a bakaxeln till vänster är överskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 1. takapyörä vasen on ylitetty. 1. Arka aksta solda fren aşınması ölçme bölgesi aşılmış. 左第1リヤ・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を超過しています。 1. 뒷차축 좌측에서 브레이크 마모의 측정범위가 초과되었습니다.
1803 Messbereich des Bremsverschleißes der 1. Hinterachse links ist unterschritten. Readout of brake wear of 1st rear axle left below measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 1er essieu arrière à gauche n'est pas atteinte. No se ha alcanzado el margen de medición del desgaste de frenos del eje trasero I, izquierda. A faixa de medição do desgaste do freio do 1º eixo traseiro esquerdo não foi atingida Campo di misurazione usura freni sul 1° asse posteriore lato sinistro superato in difetto. Måleområde for bremseslid på 1. bagaksel til venstre er underskredet. Mätområde för bromsslitage på 1:a bakaxeln till vänster är underskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 1. takapyörä vasen on alitettu. 1. Arka aksta solda fren aşınması ölçme bölgesinin altına inilmiş. 左第1リヤ・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を下回っています。 1. 뒷차축 좌측에서 브레이크 마모의 측정범위가 미달되었습니다.
1804 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 1. Hinterachse links ist unterbrochen. Signal line of brake wear sensor at left of 1st rear axle is interrupted. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 1e essieu arrière gauche présente une coupure. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 1er eje trasero, izquierda, está interrumpido. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 1º eixo traseiro esquerdo está interrompida. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 1° assale posteriore lato sinistro è interrotto. Signalledning bremseslidsensor 1. bagaksel t.v. er afbrudt. Signalledningen till bromsslitagesensor 1:a bakaxel vänster ärr avbruten. Katkos jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 1. taka-akseli vasen. 1. arka aks sol fren aşınma sensörünün sensör hattında kopukluk var. 左リヤ・アクスル(1)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルに断線。 1. 뒷차축 좌측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단선이 존재합니다.
1820 CAN-Signalausfall des Bremsverschleißes an der 1. Hinterachse links CAN signal failure of brake wear at 1st rear axle left Défaillance de signal CAN d'usure de frein sur le 1er essieu arrière, à gauche Fallo señal CAN del desgaste de freno en el eje trasero I, izquierda Falha do sinal do CAN do desgaste do freio no 1º eixo traseiro esquerdo Guasto segnale CAN dell'usura freni sul 1° asse posteriore lato sinistro CAN-signaludfald bremseslid på 1. bagaksel til venstre CAN-signalbortfall bromsslitage på 1:a bakaxeln till vänster Jarrupintojen kulumisen CAN-signaali puuttuu, 1. takapyörä vasen 1. Arka aksta solda fren aşınması CAN sinyali yok. 左第1リヤ・アクスルのブレーキ摩耗の CAN-シグナル故障 1. 뒷차축 좌측에서 브레이크 마모의 CAN 시그널 결여
1901 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 1. Hinterachse rechts hat Kurzschluss. Signal line of brake wear sensor at right of 1st rear axle has a short circuit. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 1e essieu arrière droit présente un court-circuit. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 1er eje trasero, derecha, tiene cortocircuito. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 1º eixo traseiro direito em curto. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 1° assale posteriore lato destro presenta cortocircuito.. Signalledning bremseslidsensor 1. bagaksel t.h. kortslutter. Signalledningen till bromsslitagesensor 1:a bakaxel höger är kortsluten. Oikosulku jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 1. taka-akseli oikea. 1. arka aks sağ fren aşınma sensörünün sensör hattında kısa devre var. 右リヤ・アクスル(1)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルにショート。 1. 뒷차축 우측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단락이 존재합니다.
1902 Messbereich des Bremsverschleißes der 1. Hinterachse rechts ist überschritten. Readout of brake wear of 1st rear axle right beyond measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 1er essieu arrière à droite est dépassée. Se ha sobrepasado el margen de medición del desgaste de frenos del eje trasero I, derecha. A faixa de medição do desgaste do freio do 1º eixo traseiro direito foi ultrapassada Campo di misurazione usura freni sul 1° asse posteriore lato destro superato. Måleområde for bremseslid på 1. bagaksel til højre er overskredet. Mätområde för bromsslitage på 1:a bakaxeln till höger är överskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 1. takapyörä oikea on ylitetty. 1. Arka aks sağda fren aşınması ölçme bölgesi aşılmış. 右第1リヤ・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を超過しています。 1. 뒷차축 우측에서 브레이크 마모의 측정범위가 초과되었습니다.
1903 Messbereich des Bremsverschleißes der 1. Hinterachse rechts ist unterschritten. Readout of brake wear of 1st rear axle right below measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 1er essieu arrière à droite n'est pas atteinte. No se ha alcanzado el margen de medición del desgaste de frenos del eje trasero I, derecha. A faixa de medição do desgaste do freio do 1º eixo traseiro direito não foi atingida Campo di misurazione usura freni sul 1° asse posteriore lato destro superato in difetto. Måleområde for bremseslid på 1. bagaksel til højre er underskredet. Mätområde för bromsslitage på 1:a bakaxeln till höger är underskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 1. takapyörä oikea on alitettu. 1. Arka aks sağda fren aşınması ölçme bölgesinin altına inilmiş. 右第1リヤ・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を下回っています。 1. 뒷차축 우측에서 브레이크 마모의 측정범위가 미달되었습니다.
1904 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 1. Hinterachse rechts ist unterbrochen. Signal line of brake wear sensor at right of 1st rear axle is interrupted. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 1e essieu arrière droit présente une coupure. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 1er eje trasero, derecha, está interrumpido. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 1º eixo traseiro direito interrompida. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 1° assale posteriore lato destro è interrotto. Signalledning bremseslidsensor 1. bagaksel t.h. er afbrudt. Signalledningen till bromsslitagesensor 1:a bakaxel vänster är avbruten. Katkos jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 1. taka-akseli oikea. 1. arka aks sağ fren aşınma sensörünün sensör hattında kopukluk var. 右リヤ・アクスル(1)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルに断線。 1. 뒷차축 우측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단선이 존재합니다.
1920 CAN-Signalausfall des Bremsverschleißes an der 1. Hinterachse rechts CAN signal failure of brake wear at 1st rear axle right Défaillance de signal CAN d'usure de frein sur le 1er essieu arrière, à droite Fallo señal CAN del desgaste de freno en el eje trasero I, derecha Falha do sinal do CAN do desgaste do freio no 1º eixo traseiro direito Guasto segnale CAN dell'usura freni sul 1° asse posteriore lato destro CAN-signaludfald bremseslid på 1. bagaksel til højre CAN-signalbortfall bromsslitage på 1:a bakaxeln till höger Jarrupintojen kulumisen CAN-signaali puuttuu, 1. takapyörä oikea 1. Arka aksta sağda fren aşınması CAN sinyali yok. 右第1リヤ・アクスルのブレーキ摩耗の CAN-シグナル故障 1. 뒷차축 우측에서 브레이크 마모의 CAN 시그널 결여
2001 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 2. Hinterachse links hat Kurzschluss. Signal line of brake wear sensor at left of 2nd rear axle has a short circuit. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 2e essieu arrière gauche présente un court-circuit. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 2º eje trasero, izquierda, tiene cortocircuito. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 2º eixo traseiro esquerdo em curto. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 2° assale posteriore lato sinistro presenta cortocircuito. Signalledning bremseslidsensor 2. bagaksel t.v. kortslutter. Signalledningen till bromsslitagesensor 2:a bakaxel vänster är kortsluten. Oikosulku jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 2. taka-akseli vasen. 2. arka aks sol fren aşınma sensörünün sensör hattında kısa devre var. 左リヤ・アクスル(2)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルにショート。 2. 뒷차축 좌측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단락이 존재합니다.
2002 Messbereich des Bremsverschleißes an der 2. Hinterachse links ist überschritten. Readout of brake wear at 2nd rear axle left beyond measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 2ème essieu arrière, à gauche, est dépassée. Se ha sobrepasado el margen de medición del desgaste de frenos del eje trasero II, izquierda. A faixa de medição do desgaste do freio no 2º eixo traseiro esquerdo foi ultrapassada Campo di misurazione usura freni sul 2° asse posteriore lato sinistro superato. Måleområde for bremseslid på 2. bagaksel til venstre er overskredet. Mätområde för bromsslitage på 2:a bakaxeln till vänster är överskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 2. takapyörä vasen on ylitetty. 2. Arka aksta solda fren aşınması ölçme bölgesi aşılmış. 左第2リヤ・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を超過しています。 2. 뒷차축 좌측에서 브레이크 마모의 측정범위가 초과되었습니다.
2003 Messbereich des Bremsverschleißes an der 2. Hinterachse links ist unterschritten. Readout of brake wear at 2nd rear axle left below measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 2ème essieu arrière, à gauche, n'est pas atteinte. No se ha alcanzado el margen de medición del desgaste de frenos del eje trasero II, izquierda. A faixa de medição do desgaste do freio no 2º eixo traseiro esquerdo não foi atingida Campo di misurazione usura freni sul 2° asse posteriore lato sinistro superato in difetto. Måleområde for bremseslid på 2. bagaksel til venstre er underskredet. Mätområde för bromsslitage på 2:a bakaxeln till vänster är underskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 2. takapyörä vasen on alitettu. 2. Arka aksta solda fren aşınması ölçme bölgesinin altına inilmiş. 左第2リヤ・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を下回っています。 2. 뒷차축 좌측에서 브레이크 마모의 측정범위가 미달되었습니다.
2004 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 2. Hinterachse links ist unterbrochen. Signal line of brake wear sensor at left of 2nd rear axle is interrupted. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 2e essieu arrière gauche présente une coupure. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 2º eje trasero, izquierda, está interrumpido. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 2º eixo traseiro esquerdo interrompida. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 2° assale posteriore lato sinistro è interrotto. Signalledning bremseslidsensor 2. bagaksel t.v. er afbrudt. Signalledningen till bromsslitagesensor 2:a bakaxel vänster är avbruten. Katkos jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 2. taka-akseli vasen. 2 arka aks sol fren aşınma sensörünün sensör hattında kopukluk var. 左リヤ・アクスル(2)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルに断線。 2. 뒷차축 좌측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단선이 존재합니다.
2020 CAN-Signalausfall des Bremsverschleißes an der 2. Hinterachse links CAN signal failure of brake wear at 2nd rear axle left Défaillance de signal CAN d'usure de frein sur le 2ème essieu arrière, à gauche Fallo señal CAN del desgaste de frenos en el eje trasero II, izquierda Falha do sinal do CAN do desgaste do freio no 2º eixo traseiro esquerdo Guasto segnale CAN dell'usura freni sul 2° asse posteriore lato sinistro CAN-signaludfald bremseslid på 2. bagaksel til venstre CAN-signalbortfall bromsslitage på 2:a bakaxeln till vänster Jarrupintojen kulumisen CAN-signaali puuttuu, 2. takapyörä vasen 2. Arka aksta solda fren aşınması CAN sinyali yok. 左第2リヤ・アクスルのブレーキ摩耗の CAN-シグナル故障 2. 뒷차축 좌측에서 브레이크 마모의 CAN 시그널 결여
2101 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 2. Hinterachse rechts hat Kurzschluss. Signal line of brake wear sensor at right of 2nd rear axle has a short circuit. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 2e essieu arrière droit présente un court-circuit. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 2º eje trasero, derecha, tiene cortocircuito. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 2º eixo traseiro direito em curto. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 2° assale posteriore lato destro presenta cortocircuito. Signalledning bremseslidsensor 2. bagaksel t.h. kortslutter. Signalledningen till bromsslitagesensor 2:a bakaxel höger är kortsluten. Oikosulku jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 2. taka-akseli oikea. 2. arka aks sağ fren aşınma sensörünün sensör hattında kısa devre var. 右リヤ・アクスル(2)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルにショート。 2. 뒷차축 우측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단락이 존재합니다.
2102 Messbereich des Bremsverschleißes an der 2. Hinterachse rechts ist überschritten. Readout of brake wear at 2nd rear axle right beyond measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 2ème essieu arrière, à droite, est dépassée. Se ha sobrepasado el margen de medición del desgaste de frenos del eje trasero II, derecha. A faixa de medição do desgaste do freio no 2º eixo traseiro direito foi ultrapassada Campo di misurazione usura freni sul 2° asse posteriore lato destro superato. Måleområde for bremseslid på 2. bagaksel til højre er overskredet. Mätområde för bromsslitage på 2:a bakaxeln till höger är överskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 2. takapyörä oikea on ylitetty. 2. Arka aksta sağda fren aşınması ölçme bölgesi aşılmış. 右第2リヤ・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を超過しています。 2. 뒷차축 우측에서 브레이크 마모의 측정범위가 초과되었습니다.
2103 Messbereich des Bremsverschleißes an der 2. Hinterachse rechts ist unterschritten. Readout of brake wear at 2nd rear axle right below measured range. La plage de mesure d'usure de frein du 2ème essieu arrière, à droite, n'est pas atteinte. No se ha alcanzado el margen de medición del desgaste de frenos del eje trasero II, derecha. A faixa de medição do desgaste do freio no 2º eixo traseiro direito não foi atingida Campo di misurazione usura freni sul 2° asse posteriore lato destro superato in difetto. Måleområde for bremseslid på 2. bagaksel til højre er underskredet. Mätområde för bromsslitage på 2:a bakaxeln till höger är underskridet. Mittausalue jarrupintojen kuluminen 2. takapyörä oikea on alitettu. 2. Arka aksta sağda fren aşınması ölçme bölgesinin altına inilmiş. 右第2リヤ・アクスルのブレーキ摩耗の測定範囲を下回っています。 2. 뒷차축 우측에서 브레이크 마모의 측정범위가 미달되었습니다.
2104 Signalleitung des Bremsverschleißsensors der 2. Hinterachse rechts ist unterbrochen. Signal line of brake wear sensor at right of 2nd rear axle is interrupted. Le câble signal du capteur d'usure des freins du 2e essieu arrière droit présente une coupure. El cable de señales del sensor de desgaste de los frenos del 2º eje trasero, derecha, está interrumpido. Linha de sinal do sensor de desgaste do freio do 2º eixo traseiro direito interrompida. Il cavo del segnale del sensore di usura freni del 2° assale posteriore lato destro è interrotto. Signalledning bremseslidsensor 2. bagaksel t.h. er afbrudt. Signalledningen till bromsslitagesensor 2:a bakaxel höger är avbruten. Katkos jarrupintojen kuluneisuustunnistimen signaalijohto 2. taka-akseli oikea. 2. arka aks sağ fren aşınma sensörünün sensör hattında kopukluk var. 右リヤ・アクスル(2)のブレーキ摩耗センサ・シグナル・ケーブルに断線。 2. 뒷차축 우측의 브레이크 마모센서의 시그널 케이블에 단선이 존재합니다.
2120 CAN-Signalausfall des Bremsverschleißes an der 2. Hinterachse rechts CAN signal failure of brake wear at 2nd rear axle right Défaillance du signal CAN d'usure de frein du 2ème essieu arrière, à droite Fallo señal CAN del desgaste de frenos en el eje trasero II, derecha Falha do sinal do CAN do desgaste do freio no 2º eixo traseiro direito Guasto segnale CAN dell'usura freni sul 2° asse posteriore lato destro CAN-signaludfald bremseslid på 2. bagaksel til højre CAN-signalbortfall bromsslitage på 2:a bakaxeln till höger Jarrupintojen kulumisen CAN-signaali puuttuu, 2. takapyörä oikea 2. Arka aksta sağda fren aşınması CAN sinyali yok. 右第2リヤ・アクスルのブレーキ摩耗の CAN-シグナル故障 2. 뒷차축 우측에서 브레이크 마모의 CAN 시그널 결여
2205 Messwert (Wegsignal) des Tachografen ist unplausibel. Measured value (position signal) of tachograph is implausible. La valeur mesurée (signal tachymétrique) du tachygraphe n'est pas plausible. El valor de medición (señal de recorrido) del tacógrafo no es plausible. Valor de medição (sinal de posição) do tacógrafo não plausível Valore misurato (segnale di corsa) del tachigrafo non plausibile. Måleværdi (vandringssignal) fartskriver er usandsynlig. Mätvärde (rörelsesignal) för färdskrivare är osannolikt. Ajopiirturin mittausarvo (liikematkasignaali) ei ole uskottava. Takograf ölçme değeri (hareket miktarı sinyali) mantıksız. タコ・グラフの測定値 (ストローク・シグナル) が妥当ではありません。 운행기록계의 측정값 (거리시그널)이 무효합니다.
3105 Geschwindigkeitssignal C3 ist unplausibel. Vehicle speed signal C3 is implausible. Le signal de vitesse C3 n'est pas plausible. La señal de velocidad C3 no es plausible. Sinal da velocidade C3 não plausível. Segnale velocità C3 non plausibile. Hastighedssignal C3 er usandsynligt. Hastighetssignal C3 är osannolik. Ajonopeussignaali C3 on epäuskottava. C3 Hız sinyali mantıksız. スピード・シグナル C3 が妥当ではありません。 속도 신호 C3이 무효합니다.
3120 CAN-Signalausfall des Geschwindigkeitssignals C3 CAN signal failure of vehicle speed signal C3 Défaillance de signal CAN pour le signal de vitesse C3 Fallo señal CAN de la señal de velocidad C3 Falha do sinal do CAN do sinal da velocidade C3 Guasto segnale CAN del segnale velocità C3 CAN-signaludfald hastighedssignal C3 CAN-signalbortfall hastighetsssignal C3 Ajonopeussignaalin C3 CAN-signaali puuttuu C3 Hız sinyalinin CAN sinyali yok. スピード・シグナル C3 の CAN-シグナル故障 속도 신호 C3의 CAN-시그널 결여
3220 CAN-Signalausfall des Drehzahlsignals CAN signal failure of engine speed signal Défaillance de signal CAN pour le signal de régime Fallo señal CAN de la señal de número de revoluciones Falha do sinal do CAN do sinal de rotação Guasto segnale CAN del segnale numero di giri CAN-signaludfald omdrejningssignal CAN-signalbortfall varvtalssignal Pyörintänopeussignaalin CAN-signaali puuttuu Devir sayısı sinyalinin CAN sinyali yok. スピード・シグナルの CAN-シグナル故障 속도 시그널의 CAN-시그널 결여
3320 CAN-Signalausfall des Motormomentensollwertes CAN signal failure of engine torque specified value Défaillance de signal CAN pour la valeur théorique du couple moteur Fallo señal CAN del valor nominal del par motor Falha do sinal do CAN do valor do torque especificado do motor Guasto segnale CAN del valore nominale della coppia del motore CAN-signaludfald korrekt motormomentværdi CAN-signalbortfall motormomentbörvärde Moottorimomentin ohjearvon CAN-signaali puuttuu Olması gereken motor torku değerinin CAN sinyali yok. エンジン・トルク基準値の CAN-シグナル故障 엔진토크 목표값의 CAN-시그널 결여
3420 CAN-Signalausfall des Messwerts der Außenlufttemperatur CAN signal failure of measured value of ambient air temperature Défaillance de signal CAN de la valeur mesurée de température extérieure Fallo señal CAN del valor de medición de la temperatura del aire del exterior Falha do sinal do CAN do valor de medição da temperatura externa Guasto segnale CAN del valore misurato della temperatura dell'aria esterna CAN-signaludfald måleværdi udelufttemperatur CAN-signalbortfall av mätvärde för ytterlufttemperatur Ulkoilman lämpötilatunnistimen mittausarvon CAN-signaali puuttuu Dış hava sıcaklığı ölçüm değeri CAN sinyali yok 外気温度の測定値の CAN-シグナル故障 외기온도 측정값의 CAN-시그널 결여
3520 CAN-Signalausfall des Messwerts der Luftfilterverschmutzung CAN signal failure of measured value of air cleaner soiling Défaillance de signal CAN de la valeur mesurée de l'encrassement du filtre à air Fallo señal CAN del valor de medición del ensuciamiento del filtro de aire Falha do sinal do CAN do valor de medição da contaminação do filtro de ar Guasto segnale CAN del valore misurato dell'imbrattamento del filtro aria CAN-signaludfald måleværdi luftfiltertilsmudsning CAN-signalbortfall av mätvärde för luftfilternedsmutsning Ilmansuodattimen likaantumisen mittausarvon CAN-signaali puuttuu Hava filtresi kirlenmesi ölçüm değeri CAN sinyali yok エア・クリーナの汚れの測定値の CAN-シグナル故障 에어필터 오염 측정값의 CAN-시그널 결여
4105 Messwert der Retarderöltemperatur ist unplausibel. Measured value of retarder oil temperature is implausible. La valeur mesurée pour la température d'huile de ralentisseur n'est pas plausible. El valor de medición de la temperatura del aceite del retardador no es plausible. Valor de medição da temperatura do óleo do Retarder não plausível Valore misurato della temperatura olio retarder non plausibile. Måleværdi for retarderolietemperatur er usandsynlig. Mätvärde för retarderoljetemperatur är osannolikt. Hidastimen öljyn lämpötilan mittausarvo on epäuskottava. Retarder yağ sıcaklığı ölçüm değeri mantıksız. リターダ・オイル温度の測定値が適合していません。 리타더 오일 온도의 측정값이 무효합니다.
4110 Maximal zulässige Retarderöltemperatur ist überschritten. Maximum permissible retarder oil temperature is exceeded. La température maximale admissible d'huile de ralentisseur est dépassée. Se ha sobrepasado la temperatura máxima admisible del aceite del retardador. Temperatura máxima admissível do óleo do Retarder foi ultrapassada Temperatura max. ammessa dell'olio retarder superata. Maksimalt tilladt retarderolietemperatur er overskredet. Maximalt tillåten retarderoljetemperatur är överskriden. Suurin sallittu hidastimen öljyn lämpötila on ylitetty. İzin verilen azami retarder yağı sıcaklığı aşılmış. 最大許容リターダ・オイル温度を超過しています。 최대 허용 리타더 오일 온도가 초과되었습니다.
4120 CAN-Signalausfall des Messwerts der Retarderöltemperatur CAN signal failure of measured value of retarder oil temperature Défaillance de signal CAN de la valeur mesurée de température d'huile de ralentisseur Fallo señal CAN del valor de medición de la temperatura del aceite del retardador Falha do sinal do CAN do valor de medição da temperatura do óleo do Retarder Guasto segnale CAN del valore misurato della temperatura dell'olio retarder CAN-signaludfald måleværdi retarderolietemperatur CAN-signalbortfall av mätvärde för retarderoljetemperatur Hidastimen öljyn lämpötilan mittausarvon CAN-signaali puuttuu Retarder yağ sıcaklığı ölçüm değeri CAN sinyali yok リターダ・オイル温度の測定値の CAN-シグナル故障 리타더 오일 온도 측정값의 CAN-시그널 결여
5105 Messwert der Motoröltemperatur ist unplausibel. Measured value of engine oil temperature is implausible. La valeur mesurée pour la température d'huile moteur n'est pas plausible. El valor de medición de la temperatura del aceite del motor no es plausible. Valor de medição da temperatura do óleo do motor não plausível Valore misurato della temperatura olio motore non plausibile. Måleværdi for motorolietemperatur er usandsynlig. Mätvärde för motoroljetemperatur är osannolikt. Moottoriöljyn lämpötilan mittausarvo on epäuskottava. Motor yağ sıcaklığı ölçüm değeri mantıksız. エンジン・オイル温度の測定値が適合していません。 엔진오일온도의 측정값이 무효합니다.
5110 Maximal zulässige Motoröltemperatur ist überschritten. Maximum permissible engine oil temperature is exceeded. La température maximale admissible d'huile moteur est dépassée. Se ha sobrepasado la temperatura máxima admisible del aceite del motor. Temperatura máxima admissível do óleo do motor foi ultrapassada Temperatura max. ammessa dell'olio motore superata. Maksimalt tilladt motorolietemperatur er overskredet. Maximalt tillåten motoroljetemperatur är överskriden. Suurin sallittu moottoriöljyn lämpötila on ylitetty. İzin verilen azami motor yağı sıcaklığı aşılmış. 最大許容エンジン・オイル温度を超過しています。 최대 허용 엔진오일온도가 초과되었습니다.
5113 Motorölviskosität ist falsch. Engine oil viscosity is incorrect. La viscosité de l'huile moteur n'est pas la bonne. La viscosidad del aceite del motor es errónea. Viscosidade errada do óleo do motor Viscosità dell'olio motore sbagliata. Motorolieviskositet er forkert. Motoroljeviskositet är felaktig. Moottoriöljyn viskositeetti väärä. Motor yağı viskozitesi yanlış. エンジン・オイルの粘性が違います。 엔진 오일 점도가 잘못되었습니다.
5120 CAN-Signalausfall des Messwerts der Motoröltemperatur CAN signal failure of measured value of engine oil temperature Défaillance de signal CAN de la valeur mesurée de température d'huile moteur Fallo señal CAN del valor de medición de la temperatura del aceite del motor Falha do sinal do CAN do valor de medição da temperatura do óleo do motor Guasto segnale CAN del valore misurato della temperatura dell'olio motore CAN-signaludfald måleværdi motorolietemperatur CAN-signalbortfall av mätvärde för motoroljetemperatur Moottoriöljyn lämpötilan mittausarvon CAN-signaali puuttuu Motor yağı sıcaklığı ölçüm değeri CAN sinyali yok エンジン・オイル温度の測定値の CAN-シグナル故障 엔진오일온도 측정값의 CAN-시그널 결여
5205 Messwert der Kühlmitteltemperatur ist unplausibel. Measured value of the coolant temperature is implausible. La valeur mesurée pour la température de liquide de refroidissement n'est pas plausible. El valor de medición de la temperatura del líquido refrigerante no es plausible Valor de medição da temperatura do líquido de arrefecimento é não plausível. Il valore misurato della temperatura liquido di raffreddamento non è plausibile. Måleværdi for kølervæsketemperatur er usandsynlig Mätvärde för kylarvätsketemperatur är osannolikt. Jäähdytysnesteen lämpötilan mittausarvo on epäuskottava. Soğutma maddesi sıcaklığı ölçüm değeri mantıksız クーラント・テンパラチャの測定値が妥当でありません。 냉각수 온도의 측정값이 무효합니다.
5210 Maximal zulässige Kühlmitteltemperatur ist überschritten. Maximum permissible coolant temperature is exceeded. La température maximale admissible du liquide de refroidissement est dépassée. Se ha sobrepasado la temperatura máxima admisible del líquido refrigerante. Temperatura máxima admissível do líquido de arrefecimento foi ultrapassada Temperatura max. ammessa del liquido di raffreddamento superata. Maksimalt tilladt kølervæsketemperatur er overskredet. Maximalt tillåten kylarvätsketemperatur är överskriden. Suurin sallittu jäähdytysnesteen lämpötila on ylitetty. İzin verilen azami soğutma maddesi sıcaklığı aşılmış. 最大許容クーラント温度を超過しています。 최대 허용 냉각수 온도가 초과되었습니다.
5220 CAN-Signalausfall des Messwerts der Kühlmitteltemperatur CAN signal failure of measured value of coolant temperature Défaillance de signal CAN de la valeur mesurée de température de liquide de refroidissement Fallo señal CAN del valor de medición de la temperatura del líquido refrigerante Falha do sinal do CAN do valor de medição da temperatura do líquido de arrefecimento Guasto segnale CAN del valore misurato della temperatura del liquido di raffreddamento CAN-signaludfald måleværdi kølervæsketemperatur CAN-signalbortfall av mätvärde för kylarvätsketemperatur Jäähdytysnesteen lämpötilan mittausarvon CAN-signaali puuttuu Soğutma maddesi sıcaklığı ölçüm değeri CAN sinyali yok クーラント温度の測定値の CAN-シグナル故障 냉각수 온도 측정값의 CAN-신호 결여
5320 CAN-Signalausfall des Messwerts des Kraftstoffverbrauches CAN signal failure of measured value of fuel consumption Défaillance du signal CAN de valeur mesurée de la consommation de carburant Fallo de la señal CAN del valor de medición del consumo d combustible Falha do sinal do CAN do valor de medição do consumo de combustível Avaria del segnale CAN relativo al valore di misura del consumo di carburante CAN-signaludfald måleværdi brændstofforbrug CAN-signalbortfall av mätvärde för bränsleförbrukningen Polttonesteenkulutuksen mittausarvon CAN-signaali viallinen Yakıt tüketimi ölçüm değeri CAN sinyalinin olmaması 燃費測定値の CAN-シグナルの故障 연비 측정값의 CAN-시그널 결여
7120 CAN-Signalausfall des Istwertes der Kupplung CAN signal failure of actual value of clutch Défaillance de signal CAN de la valeur réelle d'embrayage Fallo señal CAN del valor real del embrague Falha do sinal do CAN do valor atual da embreagem Guasto segnale CAN del valore effettivo della frizione CAN-signaludfald koblingens faktiske værdi CAN-signalbortfall av ärvärde för koppling Kytkimen mittausarvon CAN-signaali puuttuu Debriyaj fiili değeri CAN sinyali yok クラッチの実測値の CAN-シグナル故障 클러치 실제값의 CAN-시그널 결여