________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
ZL |
|
ZL Zusatzlenkung |
ZL auxiliary steering |
Direction supplémentaire ZL |
ZL Dirección adicional |
ZL direção auxiliar |
ZL Sterzo supplementare |
ZL Ekstra styretøj |
ZL extra styrning |
ZL Lisäohjaus |
ZL İlave direksiyon sistemi |
ZL 補助パワー・ステアリング |
ZL 보조 스티어링 |
0113 |
|
Lenkwinkelsensor Vorderachse hat Unterbrechung. |
Front axle steering angle sensor has Open circuit. |
Le capteur d'angle de braquage essieu avant présente Interruption. |
El sensor de ángulo de la dirección del eje delantero tiene Interrupción. |
Sensor do ângulo de viragem do eixo dianteiro tem Interrupção |
Il sensore dell'angolo di sterzata sull'assale anteriore presenta Interruzione. |
Styrevinkelføler foraksel har Afbrydelse. |
Styrvinkelsensor framaxel har Avbrott. |
Etuakselin ohjauskulma-anturissa on Virtakatkos. |
Ön aks direksiyon açısı sensöründe Kopukluk var. |
ステアリング・アングル・センサ フロント・アクスルに 断線 があります。 |
앞차축 조향각센서에 중단(이)가 존재합니다. |
0114 |
|
Lenkwinkelsensor Vorderachse: elektrische Signaldrift oder Masseunterbrechung |
Front axle steering angle sensor: electrical signal drift or ground interrupt |
Capteur d'angle de braquage essieu avant : dérive du signal électrique ou coupure de la liaison à la masse |
Sensor de ángulo de la dirección eje delantero: deriva de señal eléctrica o interrupción de masa |
Sensor do ângulo de viragem do eixo dianteiro: flutuação elétrica do sinal ou interrupção com a massa |
Sensore dell'angolo di sterzata assale anteriore: deriva segnale elettrico o interruzione massa |
Styrevinkelføler foraksel: Elektrisk signaldrift eller stelafbrydelse |
Styrvinkelsensor framaxel: Elektrisk signaldrift eller jordavbrott |
Etuakselin ohjauskulma-anturi: sähköinen signaalivika tai maadotuksen katkos |
Ön aks direksiyon açısı sensörü: elektriksel sinyal kayması veya şase kesikliği |
ステアリング・アングル・センサ フロント・アクスル: 電気的な偏流またはアース遮断 |
앞차축 조향각센서: 전기적 시그널 드리프트 또는 접지단선 |
0115 |
|
Lenkwinkelsensor Vorderachse: Bahn 1 hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Front axle steering angle sensor: track 1 has Open circuit or Short circuit to ground. |
Capteur d'angle de braquage essieu avant : la glissière 1 présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
Sensor de ángulo de la dirección eje delantero: la pista 1 tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Sensor do ângulo de viragem do eixo dianteiro: pista 1 tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
Sensore dell'angolo di sterzata assale anteriore: Interruzione o Cortocircuito verso massa nel percorso 1. |
Styrevinkelføler foraksel: Bane 1 har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Styrvinkelsensor framaxel: Bana 1 har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Etuakselin ohjauskulma-anturi: radassa 1 on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
Ön aks direksiyon açısı sensörü: 1 yolunda Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
ステアリング・アングル・センサ フロント・アクスル: レーン 1に 断線 または アースへのショート があります。 |
앞차축 조향각센서: 트랙 1에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0116 |
|
Lenkwinkelsensor Vorderachse: Bahn 1 hat Kurzschluss nach Plus. |
Front axle steering angle sensor: track 1 has Short circuit to positive. |
Capteur d'angle de braquage essieu avant : la glissière 1 présente Court-circuit vers plus. |
Sensor de ángulo de la dirección eje delantero: la pista 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo |
Sensor do ângulo de viragem do eixo dianteiro: pista 1 tem Curto-circuito com o positivo |
Sensore dell'angolo di sterzata assale anteriore: Cortocircuito verso positivo nel percorso 1. |
Styrevinkelføler foraksel: Bane 1 har Kortslutning mod plus. |
Styrvinkelsensor framaxel: Bana 1 har Kortslutning mot plus. |
Etuakselin ohjauskulma-anturi: radassa 1 on Oikosulku plussaan. |
Ön aks direksiyon açısı sensörü: 1 yolunda Artı kutba kısa devre var. |
ステアリング・アングル・センサ フロント・アクスル: レーン 1に プラスへのショート があります。 |
앞차축 조향각센서: 트랙 1에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0117 |
|
Lenkwinkelsensor Vorderachse: Bahn 2 hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Front axle steering angle sensor: track 2 has Open circuit or Short circuit to ground. |
Capteur d'angle de braquage essieu avant : la glissière 2 présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
Sensor de ángulo de la dirección eje delantero: la pista 2 tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Sensor do ângulo de viragem do eixo dianteiro: pista 2 tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
Sensore dell'angolo di sterzata assale anteriore: Interruzione o Cortocircuito verso massa nel percorso 2. |
Styrevinkelføler foraksel: Bane 2 har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Styrvinkelsensor framaxel: Bana 2 har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Etuakselin ohjauskulma-anturi: radassa 2 on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
Ön aks direksiyon açısı sensörü: 2 yolunda Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
ステアリング・アングル・センサ フロント・アクスル: レーン 2に 断線 または アースへのショート があります。 |
앞차축 조향각센서: 트랙 2에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0118 |
|
Lenkwinkelsensor Vorderachse: Bahn 2 hat Kurzschluss nach Plus. |
Front axle steering angle sensor: track 2 has Short circuit to positive. |
Capteur d'angle de braquage essieu avant : la glissière 2 présente Court-circuit vers plus. |
Sensor de ángulo de la dirección eje delantero: la pista 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor do ângulo de viragem do eixo dianteiro: pista 2 tem Curto-circuito com o positivo |
Sensore dell'angolo di sterzata assale anteriore: Cortocircuito verso positivo nel percorso 2. |
Styrevinkelføler foraksel: Bane 2 har Kortslutning mod plus. |
Styrvinkelsensor framaxel: Bana 2 har Kortslutning mot plus. |
Etuakselin ohjauskulma-anturi: radassa 2 on Oikosulku plussaan. |
Ön aks direksiyon açısı sensörü: 2 yolunda Artı kutba kısa devre var. |
ステアリング・アングル・センサ フロント・アクスル: レーン 2に プラスへのショート があります。 |
앞차축 조향각센서: 트랙 2에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0131 |
|
Lenkwinkelsensor Vorderachse hat Offsetlage. |
Front axle steering angle sensor has offset position. |
Le capteur d'angle de braquage essieu avant est en position offset. |
El sensor de ángulo de la dirección eje delantero tiene posición de desviación. |
Sensor do ângulo de viragem do eixo dianteiro tem desvio (offset) |
Sensore dell'angolo di sterzata assale anteriore in posizione offset. |
Styrevinkelføler foraksel har afvigelsesposition. |
Styrvinkelsensor framaxel har offsetläge. |
Etuakselin ohjauskulma-anturin offset-vika. |
Ön aks açısı sensöründe ofset konumu var. |
ステアリング・アングル・センサ フロント・アクスルはオフセット状態です。 |
앞차축 조향각센서에 옵셋위치가 존재합니다. |
0413 |
|
Lenkwinkelsensor Zusatzachse hat Unterbrechung. |
Additional axle steering angle sensor has Open circuit. |
Le capteur d'angle de braquage essieu supplémentaire présente Interruption. |
El sensor de ángulo de la dirección eje adicional tiene Interrupción. |
Sensor do ângulo de viragem 3º eixo tem Interrupção |
Il sensore dell'angolo di sterzata assale aggiunto presenta Interruzione. |
Styrevinkelføler ekstra aksel har Afbrydelse. |
Styrvinkelsensor extraaxel har Avbrott. |
Lisäakselin ohjauskulma-anturissa on Virtakatkos. |
İlave aks direksiyon açısı sensöründe Kopukluk var. |
ステアリング・アングル・センサ 補助アクスルに 断線 があります。 |
보조차축 조향각센서에 중단(이)가 존재합니다. |
0414 |
|
Lenkwinkelsensor Zusatzachse: elektrische Signaldrift oder Masseunterbrechung |
Additional axle steering angle sensor: electrical signal drift or ground interrupt |
Capteur d'angle de braquage essieu supplémentaire : dérive du signal électrique ou coupure de la liaison à la masse |
Sensor de ángulo de la dirección eje adicional: deriva de señal eléctrica o interrupción de masa |
Sensor do ângulo de viragem 3º eixo: flutuação elétrica do sinal ou interrupção com a massa |
Sensore dell'angolo di sterzata assale aggiunto: deriva segnale elettrico o interruzione massa. |
Styrevinkelføler ekstra aksel: Elektrisk signaldrift eller stelafbrydelse |
Styrvinkelsensor extraaxel: Elektrisk signaldrift eller jordavbrott |
Lisäakselin ohjauskulma-anturi: sähköinen signaalivika tai maadotuksen katkos |
İlave aks direksiyon açısı sensörü: elektriksel sinyal kayması veya şase kesikliği |
ステアリング・アングル・センサ 補助アクスル: 電気的な偏流またはアース遮断 |
보조차축 조향각센서: 전기적 시그널 드리프트 또는 접지단선 |
0415 |
|
Lenkwinkelsensor Zusatzachse: Bahn 1 hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Additional axle steering angle sensor: track 1 has Open circuit or Short circuit to ground. |
Capteur d'angle de braquage essieu supplémentaire : la glissière 1 présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
Sensor de ángulo de la dirección eje adicional: la pista 1 tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Sensor do ângulo de viragem 3º eixo: pista 1 tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
Sensore dell'angolo di sterzata assale aggiunto: Interruzione o Cortocircuito verso massa nel percorso 1. |
Styrevinkelføler ekstra aksel: Bane 1 har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Styrvinkelsensor extraaxel: Bana 1 har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Lisäakselin ohjauskulma-anturi: radassa 1 on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
İlave aks direksiyon açısı sensörü: 1 yolunda Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
ステアリング・アングル・センサ 補助アクスル: レーン 1に 断線 または アースへのショート があります。 |
보조차축 조향각센서: 트랙 1에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0416 |
|
Lenkwinkelsensor Zusatzachse: Bahn 1 hat Kurzschluss nach Plus. |
Additional axle steering angle sensor: track 1 has Short circuit to positive. |
Capteur d'angle de braquage essieu supplémentaire : la glissière 1 présente Court-circuit vers plus. |
Sensor de ángulo de la dirección eje adicional: la pista 1 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor do ângulo de viragem 3º eixo: pista 1 tem Curto-circuito com o positivo |
Sensore dell'angolo di sterzata assale aggiunto: Cortocircuito verso positivo nel percorso 1. |
Styrevinkelføler ekstra aksel: Bane 1 har Kortslutning mod plus. |
Styrvinkelsensor extraaxel: Bana 1 har Kortslutning mot plus. |
Lisäakselin ohjauskulma-anturi: radassa 1 on Oikosulku plussaan. |
İlave aks direksiyon açısı sensörünün 1 yolunda Artı kutba kısa devre var. |
ステアリング・アングル・センサ 補助アクスル: レーン 1に プラスへのショート があります。 |
보조차축 조향각센서: 트랙 1에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0417 |
|
Lenkwinkelsensor Zusatzachse: Bahn 2 hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Additional axle steering angle sensor: track 2 has Open circuit or Short circuit to ground. |
Capteur d'angle de braquage essieu supplémentaire : la glissière 2 présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
Sensor de ángulo de la dirección eje adicional: la pista 2 tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Sensor do ângulo de viragem 3º eixo: pista 2 tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
Sensore dell'angolo di sterzata assale aggiunto: Interruzione o Cortocircuito verso massa nel percorso 2. |
Styrevinkelføler ekstra aksel: Bane 2 har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Styrvinkelsensor extraaxel: Bana 2 har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Lisäakselin ohjauskulma-anturi: radassa 2 on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
İlave aks direksiyon açısı sensörünün 2 yolunda Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
ステアリング・アングル・センサ 補助アクスル: レーン 2に 断線 または アースへのショート があります。 |
보조차축 조향각센서: 트랙 2에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0418 |
|
Lenkwinkelsensor Zusatzachse: Bahn 2 hat Kurzschluss nach Plus. |
Additional axle steering angle sensor: track 2 has Short circuit to positive. |
Capteur d'angle de braquage essieu supplémentaire : la glissière 2 présente Court-circuit vers plus. |
Sensor de ángulo de la dirección eje adicional: la pista 2 tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor do ângulo de viragem 3º eixo: pista 2 tem Curto-circuito com o positivo |
Sensore dell'angolo di sterzata assale aggiunto: Cortocircuito verso positivo nel percorso 2. |
Styrevinkelføler ekstra aksel: Bane 2 har Kortslutning mod plus. |
Styrvinkelsensor extraaxel: Bana 2 har Kortslutning mot plus. |
Lisäakselin ohjauskulma-anturi: radassa 2 on Oikosulku plussaan. |
İlave aks direksiyon açısı sensörü: 2 yolunda Artı kutba kısa devre var. |
ステアリング・アングル・センサ 補助アクスル: レーン 2に プラスへのショート があります。 |
보조차축 조향각센서: 트랙 2에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0431 |
|
Lenkwinkelsensor Zusatzachse hat Offsetlage. |
Additional axle steering angle sensor has offset position. |
Le capteur d'angle de braquage essieu supplémentaire est en position offset. |
El sensor de ángulo de la dirección eje adicional tiene posición de desviación. |
Sensor do ângulo da direção 3º eixo tem desvio )offset) |
Sensore dell'angolo di sterzata assale aggiunto in posizione offset. |
Styrevinkelføler ekstra aksel har afvigelsesposition. |
Styrvinkelsensor extraaxel har offsetläge. |
Lisäakselin ohjauskulma-anturissa on offset-vika. |
İlave aks direksiyon (manevra) açısı sensöründe Offset konum var. |
ステアリング・アングル・センサ 補助アクスルはオフセット状態です。 |
보조축 조향각센서에 옵셋위치가 존재합니다. |
0711 |
|
Drucksensor hat Kurzschluss nach Masse. |
Pressure sensor has Short circuit to ground. |
Le capteur de pression présente Court-circuit vers masse. |
El sensor de presión tiene Cortocircuito contra masa. |
Sensor de pressão tem Curto-circuito com a massa |
Il sensore di pressione presenta Cortocircuito verso massa. |
Tryksensor har Kortslutning mod masse. |
Trycksensor har Kortslutning mot jord. |
Painetunnistimessa on Oikosulku maadotukseen. |
Basınç sensöründe Şasiye kısa devre var. |
プレッシャ・センサに アースへのショート があります。 |
압력센서에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0712 |
|
Drucksensor hat Kurzschluss nach Plus. |
Pressure sensor has Short circuit to positive. |
Le capteur de pression présente Court-circuit vers plus. |
El sensor de presión tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de pressão tem Curto-circuito com o positivo |
Il sensore di pressione presenta Cortocircuito verso positivo. |
Tryksensor har Kortslutning mod plus. |
Trycksensor har Kortslutning mot plus. |
Painetunnistimessa on Oikosulku plussaan. |
Basınç sensöründe Artı kutba kısa devre var. |
プレッシャ・センサに プラスへのショート があります。 |
압력센서에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
0811 |
|
Die Spannungsversorgung der Sensoren hat Kurzschluss nach Masse. |
Voltage supply of sensors has Short circuit to ground. |
L'alimentation en tension des capteurs présente Court-circuit vers masse. |
La alimentación de tensión de los sensores tiene Cortocircuito contra masa. |
A alimentação de tensão dos sensores tem Curto-circuito com a massa |
L'alimentazione di tensione dei sensori presenta Cortocircuito verso massa. |
Sensorernes spændingsforsyning har Kortslutning mod masse. |
Spänningsförsörjning för sensorerna har Kortslutning mot jord. |
Tunnistimien jännitteensaannissa on Oikosulku maadotukseen. |
Sensörlerin gerilim beslemesinde Şasiye kısa devre var. |
センサの電源電圧に アースへのショート があります。 |
센서 전원장치에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
0812 |
|
Die Spannungsversorgung der Sensoren hat Kurzschluss nach Plus. |
Voltage supply of sensors has Short circuit to positive. |
L'alimentation en tension des capteurs présente Court-circuit vers plus. |
La alimentación de tensión de los sensores tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A alimentação de tensão dos sensores tem Curto-circuito com o positivo |
L'alimentazione di tensione dei sensori presenta Cortocircuito verso positivo. |
Sensorernes spændingsforsyning har Kortslutning mod plus. |
Spänningsförsörjning för sensorerna har Kortslutning mot plus. |
Tunnistimien jännitteensaannissa on Oikosulku plussaan. |
Sensörlerin gerilim beslemesinde Artı kutba kısa devre var. |
センサの電源電圧に プラスへのショート があります。 |
센서 전원장치에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
1051 |
|
Ölstand hat Betriebsgrenzen unterschritten. |
Oil level has dropped below operating limits. |
Le niveau d'huile a baissé en deçà du seuil de service. |
El nivel de aceite ha sido inferior a los límites de servicio. |
O nível do óleo ultrapassou o limite de funcionamento |
Livello olio inferiore al livello minimo necessario per il funzionamento. |
Oliestand har underskredet driftsgrænser. |
Oljenivån har underskridit driftgränserna. |
Öljymäärä on alittanut käyttörajat. |
Yağ seviyesi, çalışma sınırlarının altına düşmüş. |
オイル・レベルが作動限度を下回りました。 |
오일 레벨이 운전 한계에 미달되었습니다. |
1152 |
|
Ölfilter hat Betriebsgrenzen überschritten. |
Oil filter has exceeded operating limits. |
Le filtre à huile a dépassé les limites de service. |
El filtro de aceite ha sobrepasado los límites de servicio. |
O filtro do óleo ultrapassou o limite de funcionamento |
Il filtro dell'olio ha superato la durata utile. |
Oliefilter har overskredet driftsgrænser. |
Oljefiltret har överskridit driftgränserna. |
Öljynsuodatin on ylittänyt käyttörajat. |
Yağ filtresi, çalışma sınırlarını aşmış. |
オイル・フィルタが作動限度を越えました。 |
오일필터가 운전한계를 초과했습니다. |
2010 |
|
Schaltventilmasse hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Shift value ground has Open circuit or Short circuit to ground. |
La masse de la valve de commutation présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
La masa de la válvula de mando tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Massa da válvula de comando tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
La massa della valvola di comando presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Skifteventilstel har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Växlingsventiljord har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Kytkentäventtiilin maadotuksessa on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
Kumanda valfi şasesinde Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
シフト・バルブ・アースには 断線 または アースへのショート があります。 |
변속밸브접지에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2012 |
|
Schaltventilmasse hat Kurzschluss nach Plus. |
Shift value ground has Short circuit to positive. |
La masse de la valve de commutation présente Court-circuit vers plus. |
La masa de la válvula de mando tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Massa da válvula de comando tem Curto-circuito com o positivo |
La massa della valvola di comando presenta Cortocircuito verso positivo. |
Skifteventilstel har Kortslutning mod plus. |
Växlingsventiljord har Kortslutning mot plus. |
Kytkentäventtiilin maadotuksessa on Oikosulku plussaan. |
Kumanda valfi şasesinde Artı kutba kısa devre var. |
シフト・バルブ・アース プラスへのショート があります。 |
변속밸브접지에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2013 |
|
Schaltventilmasse hat Unterbrechung. |
Shift value ground has Open circuit. |
La masse de la valve de commutation présente Interruption. |
La masa de la válvula de mando tiene Interrupción. |
Massa da válvula de comando tem Interrupção |
La massa della valvola di comando presenta Interruzione. |
Skifteventilstel har Afbrydelse. |
Växlingsventiljord har Avbrott. |
Kytkentäventtiilin maadotuksessa on Virtakatkos. |
Kumanda valfi şasesinde Kopukluk var. |
シフト・バルブ・アース 断線 があります。 |
변속밸브접지에 중단(이)가 존재합니다. |
2109 |
|
Speicherladeventil hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Reservoir charge valve has Open circuit or Short circuit to positive. |
La valve de charge d'accumulateur présente Interruption ou Court-circuit vers plus. |
La válvula de carga de acumulador tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula de carga do acumulador tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo |
La valvola dell'accumulatore di pressione presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. |
Ladeventil har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. |
Minnesladdningsventil har Avbrott eller Kortslutning mot plus. |
Varaajan täyttöventtiilissä on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. |
Basınç akümülatörü doldurma valfinde Kopukluk veya Artı kutba kısa devre var. |
リザーバ・チャージ・バルブに 断線 または プラスへのショート があります。 |
축압기 급기밸브에 중단 또는 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2110 |
|
Speicherladeventil hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Reservoir charge valve has Open circuit or Short circuit to ground. |
La valve de charge d'accumulateur présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
La válvula de carga de acumulador tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
Válvula de carga do acumulador tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
La valvola dell'accumulatore di pressione presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Ladeventil har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Minnesladdningsventil har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Varaajan täyttöventtiilissä on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
Basınç akümülatörü doldurma valfinde Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
リザーバ・チャージ・バルブに 断線 または アースへのショート があります。 |
축압기 급기밸브에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2111 |
|
Speicherladeventil hat Kurzschluss nach Masse. |
Reservoir charge valve has Short circuit to ground. |
La vanne de charge d'accumulateur présente Court-circuit vers masse. |
La válvula de carga de acumulador tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula de carga do acumulador tem Curto-circuito com a massa |
La valvola di carico del serbatoio presenta Cortocircuito verso massa. |
Ladeventil har Kortslutning mod masse. |
Minnesladdningsventil har Kortslutning mot jord. |
Painevaraajan täyttöventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. |
Hidrolik akümülatör doldurma valfinde Şasiye kısa devre var. |
リザーバ・チャージ・バルブに アースへのショート があります。 |
축압기 급기밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2112 |
|
Speicherladeventil hat Kurzschluss nach Plus. |
Reservoir charge valve has Short circuit to positive. |
La vanne de charge d'accumulateur présente Court-circuit vers plus. |
La válvula de carga de acumulador tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula de carga do acumulador tem Curto-circuito com o positivo |
La valvola di carico del serbatoio presenta Cortocircuito verso positivo. |
Ladeventil har Kortslutning mod plus. |
Minnesladdningsventil har Kortslutning mot plus. |
Painevaraajan täyttöventtiilissä on Oikosulku plussaan. |
Hidrolik akümülatör doldurma valfinde Artı kutba kısa devre var. |
リザーバ・チャージ・バルブに プラスへのショート があります。 |
축압기 급기밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2113 |
|
Speicherladeventil hat Unterbrechung. |
Reservoir charge valve has Open circuit. |
La vanne de charge d'accumulateur présente Interruption. |
La válvula de carga de acumulador tiene Interrupción. |
Válvula de carga do acumulador tem Interrupção |
La valvola di carico del serbatoio presenta Interruzione. |
Ladeventil har Afbrydelse. |
Minnesladdningsventil har Avbrott. |
Painevaraajan täyttöventtiilissä on Virtakatkos. |
Hidrolik akümülatör doldurma valfinde Kopukluk var. |
リザーバ・チャージ・バルブに 断線 があります。 |
축압기 급기밸브에 중단(이)가 존재합니다. |
2150 |
|
Speicherladeventil ist nicht abschaltbar. |
Reservoir charge valve cannot be switched off. |
La vanne de charge d'accumulateur ne peut pas être mise hors circuit. |
La válvula de carga de acumulador no se puede desconectar. |
Válvula de carga do acumulador não pode ser desligada |
La valvola di carico del serbatoio non è disinseribile. |
Ladeventil kan ikke frakobles. |
Minnesladdventil kan inte kopplas från. |
Painevaraajan täyttöventtiiliä ei saada kytkettyä pois toiminnasta. |
Hidrolik akümülatör doldurma valfi kapatılamaz. |
リザーバ・チャージ・バルブはオフにすることができません。 |
축압기 급기밸브를 차단할 수 없습니다. |
2209 |
|
Freischaltventil hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. |
Separation valve has Open circuit or Short circuit to positive. |
La valve de validation présente Interruption ou Court-circuit vers plus. |
La válvula de activación tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo. |
A válvula de LIBERAÇÃO tem Interrupção ou Curto-circuito com o positivo |
La valvola di sbloccaggio presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo. |
Frikoblingsventil har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus. |
Frikopplingsventil har Avbrott eller Kortslutning mot plus. |
Vapaaksikytkennän venttiilissä on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan. |
Serbest bırakma valfinde Kopukluk veya Artı kutba kısa devre var. |
フリー・シフト・バルブに 断線 または プラスへのショート があります。 |
분리밸브에 중단 또는 (+)단락이(가) 있습니다. |
2210 |
|
Freischaltventil hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Separation valve has Open circuit or Short circuit to ground. |
La valve de validation présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
La válvula de activación tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
A válvula de LIBERAÇÃO tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
La valvola di sbloccaggio presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Frikoblingsventil har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Frikopplingsventil har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Vapaaksikytkennän venttiilissä on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
Serbest bırakma valfinde Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
フリー・シフト・バルブに 断線 または アースへのショート があります。 |
분리밸브에 중단 또는 (-)단락이(가) 있습니다. |
2211 |
|
Freischaltventil hat Kurzschluss nach Masse. |
Separation valve has Short circuit to ground. |
La valve de validation présente Court-circuit vers masse. |
La válvula de activación tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula de liberação tem Curto-circuito com a massa |
La valvola di sblocco presenta Cortocircuito verso massa. |
Frikoblingsventil har Kortslutning mod masse. |
Frikopplingsventil har Kortslutning mot jord. |
Vapaakytkentäventtiilissä on Oikosulku maadotukseen. |
Serbest bırakma valfinde Şasiye kısa devre var. |
スイッチ可能バルブに アースへのショート があります。 |
무부하밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2212 |
|
Freischaltventil hat Kurzschluss nach Plus. |
Separation valve has Short circuit to positive. |
La valve de validation présente Court-circuit vers plus. |
La válvula de activación tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula de liberação tem Curto-circuito com o positivo |
La valvola di sblocco presenta Cortocircuito verso positivo. |
Frikoblingsventil har Kortslutning mod plus. |
Frikopplingsventil har Kortslutning mot plus. |
Vapaakytkentäventtiilissä on Oikosulku plussaan. |
Serbest bırakma valfinde Artı kutba kısa devre var. |
スイッチ可能バルブに プラスへのショート があります。 |
무부하밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2213 |
|
Freischaltventil hat Unterbrechung. |
Separation valve has Open circuit. |
La valve de validation présente Interruption. |
La válvula de activación tiene Interrupción. |
Válvula de liberação tem Interrupção |
La valvola di sblocco presenta Interruzione. |
Frikoblingsventil har Afbrydelse. |
Frikopplingsventil har Avbrott. |
Vapaakytkentäventtiilissä on Virtakatkos. |
Serbest bırakma valfinde Kopukluk var. |
スイッチ可能バルブに 断線 があります。 |
무부하밸브에 중단(이)가 존재합니다. |
2310 |
|
Proportionalventilmasse hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Proportioning valve ground has Open circuit or Short circuit to ground. |
La masse de la valve proportionnelle présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
La masa de la válvula proporcional tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
A massa da válvula proporcional tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
La massa della valvola proporzionale presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventilstel har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Proportionalventiljord har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilin maadotuksessa on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
Oransal valf şasesinde Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
プロポーション・バルブ・アースには 断線 または アースへのショート があります。 |
비례밸브접지에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2312 |
|
Proportionalventilmasse hat Kurzschluss nach Plus. |
Proportioning valve ground has Short circuit to positive. |
La masse de la valve proportionnelle présente Court-circuit vers plus. |
La masa de la válvula proporcional tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A massa da válvula proporcional tem Curto-circuito com o positivo |
La massa della valvola proporzionale presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventilstel har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventiljord har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilin maadotuksessa on Oikosulku plussaan. |
Oransal valf şasesinde Artı kutba kısa devre var. |
プロポーション・バルブ・アースには プラスへのショート があります。 |
비례밸브접지에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2408 |
|
Proportionalventil 'Magnet A' hat Kurzschluss oder Unterbrechung. |
'Solenoid A' proportioning valve has short circuit or Open circuit. |
La valve à effet proportionnel «aimant A» présente un court-circuit ou Interruption. |
La válvula proporcional 'electroimán A' tiene cortocircuito o Interrupción |
Válvula proporcional 'solenóide A' tem curto-circuito ou Interrupção |
La valvola proporzionale del 'magnete A' presenta un cortocircuito o Interruzione. |
Proportionalventil 'Magnet A' har kortslutning eller Afbrydelse. |
Proportionalventil 'Magnet A' är kortsluten eller Avbrott. |
Magneetin A suhdeventtiilissä on oikosulku tai Virtakatkos. |
'A Mıknatısı' oransal vanasında kısa devre veya Kopukluk var. |
「ソレノイド A」プロポーション・バルブにショートまたは 断線 があります。 |
비례밸브 '솔레노이드 A'에 단락 또는 중단(이)가 존재합니다. |
2411 |
|
Proportionalventil 'Magnet A' hat Kurzschluss nach Masse. |
'Solenoid A' proportioning valve has Short circuit to ground. |
La valve à effet proportionnel «aimant A» présente Court-circuit vers masse. |
La válvula proporcional 'electroimán A' tiene Cortocircuito contra masa |
Válvula proporcional 'solenóide A' tem Curto-circuito com a massa |
La valvola proporzionale 'magnete A' presenta Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventil 'Magnet A' har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventil 'Magnet A' har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilin magneetissa A on Oikosulku maadotukseen. |
'A mıknatısı' oransal vanasında Şasiye kısa devre var. |
「ソレノイド A」プロポーション・バルブに アースへのショート があります。 |
비례밸브 '솔레노이드 A'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2412 |
|
Proportionalventil 'Magnet A' hat Kurzschluss nach Plus. |
'Solenoid A' proportioning valve has Short circuit to positive. |
La valve à effet proportionnel «aimant A» présente Court-circuit vers plus. |
La válvula proporcional 'electroimán A' tiene Cortocircuito contra el polo positivo |
Válvula proporcional 'solenóide A' tem Curto-circuito com o positivo |
La valvola proporzionale 'magnete A' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventil 'Magnet A' har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventil 'Magnet A' har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilin magneetissa A on Oikosulku plussaan. |
'A mıknatısı' oransal vanasında Artı kutba kısa devre var. |
「ソレノイド A」プロポーション・バルブに プラスへのショート があります。 |
비례밸브 '솔레노이드 A'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
2508 |
|
Proportionalventil 'Magnet B' hat Kurzschluss oder Unterbrechung. |
'Solenoid B' proportioning valve has short circuit or Open circuit. |
La valve à effet proportionnel «aimant B» présente un court-circuit ou Interruption. |
La válvula proporcional 'electroimán B' tiene cortocircuito o Interrupción. |
Válvula proporcional 'solenóide B' tem curto-circuito ou Interrupção |
La valvola proporzionale 'magnete B' presenta un cortocircuito o Interruzione. |
Proportionalventil 'Magnet B' har kortslutning eller Afbrydelse. |
Proportionalventil 'Magnet B' är kortsluten eller Avbrott. |
Suhdeventtiilin magneetissa B on oikosulku tai Virtakatkos. |
'B Mıknatısı' oransal vanasında kısa devre veya Kopukluk var |
「ソレノイド B」プロポーション・バルブにショートまたは 断線 があります。 |
비례밸브 '솔레노이드 B'에 단락 또는 중단(이)가 존재합니다. |
2511 |
|
Proportionalventil 'Magnet B' hat Kurzschluss nach Masse. |
'Solenoid B' proportioning valve has Short circuit to ground. |
La valve à effet proportionnel «aimant B» présente Court-circuit vers masse. |
La válvula proporcional 'electroimán B' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula proporcional 'solenóide B' tem Curto-circuito com a massa |
La valvola proporzionale 'Magnete B' presenta Cortocircuito verso massa. |
Proportionalventil 'Magnet B' har Kortslutning mod masse. |
Proportionalventil 'Magnet B' har Kortslutning mot jord. |
Suhdeventtiilissä 'magneetti B' on Oikosulku maadotukseen. |
'B Mıknatısı' oransal vanasında Şasiye kısa devre var. |
「ソレノイド B」比例バルブに アースへのショート があります。 |
비례밸브 '솔레노이드 B'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
2512 |
|
Proportionalventil 'Magnet B' hat Kurzschluss nach Plus. |
'Solenoid B' proportioning valve has Short circuit to positive. |
La valve à effet proportionnel «aimant B» présente Court-circuit vers plus. |
La válvula proporcional 'electroimán B' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Válvula proporcional 'solenóide B' tem Curto-circuito com o positivo |
La valvola proporzionale 'Magnete B' presenta Cortocircuito verso positivo. |
Proportionalventil 'Magnet B' har Kortslutning mod plus. |
Proportionalventil 'Magnet B' har Kortslutning mot plus. |
Suhdeventtiilissä 'magneetti B' on Oikosulku plussaan. |
'B Mıknatısı' oransal vanasında Artı kutba kısa devre var. |
「ソレノイド B」比例バルブに プラスへのショート があります。 |
비례밸브 '솔레노이드 B'에 (+)단락(이)가 존재합니다. |
3051 |
|
Druckbegrenzungsventil hat Betriebsgrenze unterschritten. |
Pressure limiting valve has dropped below operating limit. |
La valve limitatrice de pression est descendue en deçà de la limite de service. |
La válvula de limitación de la presión no ha alcanzado el límite de servicio. |
Válvula limitadora de pressão abaixo do limite de funcionamento |
La valvola limitatrice di pressione non raggiunge il limite minimo di funzionamento. |
Trykbegrænsningsventil har underskredet driftsgrænse. |
Tryckbegränsningsventil har underskridit driftgräns. |
Paineenrajoitusventtiilin käyttörajoitus on alittunut. |
Basınç sınırlama valfi, işletme basıncı aralığının altına inmiş. |
プレッシャ・リミット・バルブは作動限界を下回りました。 |
압력제한밸브가 운전한계를 초과했습니다. |
3052 |
|
Druckbegrenzungsventil hat Betriebsgrenze überschritten. |
Pressure limiting valve has exceeded operating limit. |
La valve limitatrice de pression a dépassé la limite de service. |
La válvula limitadora de presión ha sobrepasado el límite de servicio. |
A válvula limitadora de pressão ultrapassou o seu limite de funcionamento |
La valvola limitatrice di pressione ha superato la pressione di esercizio massima. |
Trykbegrænsningsventil har overskredet driftsgrænse. |
Tryckbegränsningsventil har överskridit driftgräns. |
Paineen rajoituksen venttiilin käyttöaika on ylittynyt. |
Basınç sınırlama valfi işletme sınırını aştı. |
プレッシャ・リミット・バルブが作動限界を越えました。 |
압력제한밸브가 운전한계를 초과했었습니다. |
3100 |
|
Speicher hat Totalausfall. |
Reservoir has total failure. |
L'accumulateur a une panne totale. |
El acumulador tiene fallo total. |
O acumulador tem falha total |
Avaria totale del serbatoio. |
Kredsløb er faldet helt ud. |
Minne har fallit bort helt. |
Varaajassa vakava vika. |
Hidrolik akü tamamen devre dışı. |
メモリはまったく機能していません。 |
축압기에 완전 결함이 존재합니다. |
3151 |
|
Speicher hat Betriebsgrenze unterschritten. |
Reservoir has dropped below operating limit. |
L'accumulateur est descendu en deçà de la limite de service. |
El acumulador no ha alcanzado el límite de servicio. |
Acumulador abaixo do limite de funcionamento |
IL serbatoio non raggiunge il limite minimo di funzionamento. |
Kredsløb har underskredet driftsgrænse. |
Minne har underskridit driftgräns. |
Varaajan käyttörajoitus on alittunut. |
Hidrolik akü işletme sınırının altına düştü. |
メモリは作動限界を下回りました。 |
측압기가 운전한계를 초과했습니다. |
4011 |
|
Zentriertaste hat Kurzschluss nach Masse. |
Centering button has Short circuit to ground. |
La touche de centrage présente Court-circuit vers masse. |
La tecla de centrado tiene Cortocircuito contra masa. |
A tecla de centralizar tem Curto-circuito com a massa |
Il tasto di centratura presenta Cortocircuito verso massa. |
Centreringstast har Kortslutning mod masse. |
Centrerknapp har Kortslutning mot jord. |
Keskitysnäppäimessä on Oikosulku maadotukseen. |
Merkezleme tuşunda Şasiye kısa devre var. |
センタリング・ボタンに アースへのショート があります。 |
센터링 버튼에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4110 |
|
Zentrierleuchte hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. |
Centering lamp has Open circuit or Short circuit to ground. |
La lampe de centrage présente Interruption ou Court-circuit vers masse. |
La luz de centrado tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. |
A lâmpada de centralizar tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa |
La spia di centraggio presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. |
Centreringslampe har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. |
Centrerlampa har Avbrott eller Kortslutning mot jord. |
Keskityksen merkkivalossa on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. |
Merkezleme lambasında Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. |
センタリング・ランプに 断線 または アースへのショート があります。 |
센터링 램프에 중단 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
4112 |
|
Zentrierleuchte hat Kurzschluss nach Plus. |
Centering lamp has Short circuit to positive. |
La lampe de centrage présente Court-circuit vers plus. |
La luz de centrado tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
A lâmpada de centralizar tem Curto-circuito com o positivo |
La spia di centraggio presenta Cortocircuito verso positivo. |
Centreringslampe har Kortslutning mod plus. |
Centrerlampa har Kortslutning mot plus. |
Keskityksen merkkivalossa on Oikosulku plussaan. |
Merkezleme lambasında Artı kutba kısa devre var. |
センタリング・ランプに プラスへのショート があります。 |
센터링 램프에 (+)단락 (이)가 존재합니다. |
5100 |
|
Drehzahlsignal hat Totalausfall. |
Speed signal has total failure. |
Le signal de régime est complètement erroné. |
La señal de número de revoluciones tiene fallo total. |
Sinal de rotação tem falha total |
Avaria totale del segnale di regime. |
Omdrejningssignal er faldet helt ud. |
Varvtalssignal hat fallit bort helt. |
Pyörintänopeussignaalin totaalinen vika. |
Devir sayısı sinyali tamamen devre dışı. |
スピード・センサ・シグナルが故障です。 |
속도시그널이 완전결함입니다. |
6030 |
|
Aggregat hat fehlerhafte Lenkrichtung. |
Unit has faulty steering direction. |
Le groupe hydraulique présente un sens de braquage incorrect. |
El grupo tiene un sentido de dirección erróneo. |
O agregado tem direção de marcha errada |
Il gruppo presenta una sterzata difettosa. |
Aggregat har forkert styreretning. |
Aggregat har felaktig styrriktning. |
Laitteistossa on väärä ohjaussuunta (kääntymissuunta). |
Agreganın direksiyon yönü hatalı. |
ユニットのステアリング方向に不具合があります。 |
장치의 조향방향이 잘못되었습니다. |
6040 |
|
Aggregat hat erhöhte Leckage. |
Unit has increased leakage. |
Le groupe hydraulique a une fuite importante. |
El grupo tiene fugas elevadas. |
O agregado tem um vazamento maior |
Il gruppo presenta una perdita consistente. |
Aggregat har forøget lækage. |
Aggregat har förhöjt läckage. |
Laitteistossa on liian suuri vuoto. |
Agregada fazla miktarda sızıntı var. |
ユニットの漏損が大きくなっています。 |
장치의 누설이 증가했습니다. |
6041 |
|
Zu langsamer Druckaufbau des Aggregats beim Systemstart |
Pressure buildup in unit too slow during system start |
Montée en pression trop lente du groupe hydraulique à la mise en marche du système |
Establecimiento de presión demasiado lento del grupo al arrancar el sistema |
Desenvolvimento muito lento da pressão do agregado na partida do sistema |
Accumulo di pressione del gruppo troppo lento all'avvio del sistema |
For langsom trykopbygning for aggregat ved systemstart |
För långsam tryckuppbyggnad på aggregat vid systemstart |
Laitteiston paineen nousu liian hidasta järjestelmän käynnistyksen yhteydessä |
Sistem başlangıcında agregadaki basınç artışı çok yavaş. |
システム起動時のユニットの加圧が遅すぎる |
시스템 시작 시 장치의 너무 느린 압력구축 |
6042 |
|
Periodischer Druckaufbau des Aggregats zu langsam |
Periodic pressure buildup of unit too slow |
Montée en pression périodique du groupe hydraulique trop lente |
Establecimiento de presión periódico del grupo, demasiado lento |
Desenvolvimento muito lento da pressão periódica do agregado |
Accumulo di pressione periodico del gruppo troppo lento |
Perodisk trykopbygning for aggregat for langsom |
Periodisk tryckuppbyggnad på aggregat för långsam |
Laitteiston pitkän aikavälin paineen nousu liian hidasta |
Agreganın periyodik basınç artışı çok yavaş. |
ユニットの周期的な加圧が遅すぎる |
장치의 너무 느린 주기적 압력구축 |
6100 |
|
Druckversorgung hat Totalausfall. |
Pressure supply has total failure. |
L'alimentation en pression est complètement en panne. |
La alimentación de presión tiene fallo total. |
Falha total da alimentação de pressão |
Guasto totale dell'alimentazione di pressione. |
Trykforsyning er faldet helt ud. |
Tryckförsörjning har fallit bort helt. |
Paineensaanti on täysin pois pelistä. |
Basınç beslemesi tamamen devre dışı. |
圧力の供給がまったくありません。 |
압력 공급장치가 완전 고장입니다. |
9094 |
|
EEPROM hat Speicherung verloren. |
EEPROM has lost storage. |
La mémoire morte (EEPROM) a perdu les données mémorisées. |
EEPROM ha perdido los datos almacenados. |
EEPROM perdeu os dados armazenados |
La EEPROM ha perso la memorizzazione. |
EEPROM har mistet hukommelse. |
EEPROM har förlorat minnet. |
EEPROM on kadottanut tallennuksen. |
EEPROM hafızaya alınanları kaybetmiş. |
EEPROM のメモリは消去されました。 |
EEPROM의 메모리가 삭제되었습니다. |
9095 |
|
EEPROM speichert fehlerhaft. |
EEPROM not storing fault-free. |
La mise en mémoire morte (EEPROM) est défaillante. |
EEPROM memoriza erróneamente. |
EEPROM armazenando com erro |
La EEPROM non memorizza correttamente. |
EEPROM lagrer forkert. |
EEPROM sparar felaktigt. |
EEPROM tallentaa virheellisesti. |
EEPROM hafızaya hatalı kayıt yapıyor. |
EEPROM へのメモリは失敗しました。 |
EEPROM에 잘못 저장되었습니다. |
9096 |
|
Zugriff auf EEPROM ist nicht möglich. |
Access to EEPROM is not possible. |
Il n'est pas possible d'accéder à la mémoire morte (EEPROM). |
El acceso a EEPROM no es posible. |
Impossível acessar a EEPROM |
Impossibile accedere alla EEPROM. |
Adgang til EEPROM er ikke mulig. |
Åtkomst av EEPROM är ej möjligt. |
EEPROM-muistiin ei päästä käsiksi. |
EEPROM'a erişim mümkün değil. |
EEPROM へのアクセスは不可能です。 |
EEPROM으로의 억세스가 불가능합니다. |
9097 |
|
Es sind keine Parameter im EEPROM vorhanden. |
There are no parameters present in the EEPROM. |
L'EEPROM ne contient pas de paramètres. |
No existen parámetros en EEPROM. |
Não existem parâmetros na EEPROM |
Non sono presenti parametri nella EEPROM. |
Der er ingen parametre i EEPROM. |
Det finns inte några parametrar i EEPROM. |
EEPROMissa ei ole lainkaan parametrejä. |
EEPROM'da herhangi bir parametre mevcut değil. |
EEPROM にパラメータがありません。 |
EEPROM에 매개변수가 존재하지 않습니다. |
9598 |
|
Software: Timing-Fehler |
Software: timing error |
Logiciel : défaut de synchronisation |
Software: error de coordinación |
Software: erro de timing (sincronismo) |
Software: errore di timing |
Software: Fejl i timing |
Programvara: Timingfel |
Software: ajoitusvirhe |
Yazılım: Zamanlama hatası |
ソフトウエア: タイミング故障 |
소프트웨어: 타이밍 펄트 |
9599 |
|
Software hat keinen Fehler festgestellt. |
Software has not detected any fault. |
Le logiciel n'a détecté aucun défaut. |
El software no ha determinado ninguna avería. |
A software não constatou nenhuma falha |
Il software non ha rilevato guasti. |
Software har ikke fastslået nogen fejl. |
Programvaran har inte fastställt något fel. |
Software ei ole todennut virhettä. |
Yazılım herhangi bir hata belirleyemedi. |
ソフトウエアは故障を確認しませんでした。 |
소프트웨어를 통해 결함을 찾을 수 없었습니다. |