________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
ARS   ARS Allradsystem ARS All-wheel system ARS Système de transmission intégrale Sistema de tracción integral ARS ARS Sistema de Tração Total ARS Sistema a trazione integrale ARS Træk på alle hjul ARS allhjulssystem ARS jokapyöräveto ARS tüm tekerleklerden tahrik sistemi ARS 4WD システƒ  ARS 사륜구동 시스템
P0001 Das Steuergerät ist defekt. The control unit is faulty. Le calculateur est défectueux. La unidad de control está averiada. Módulo de comando com defeito La centralina è difettosa. Styreenhed er defekt. Styrdon är fel. Ohjainlaite on rikki. Kumanda cihazı arızalıdır. コントロール・ユニットが故障です。 컨트롤유닛이 고장입니다.
P0002 Das Steuergerät hat Unterspannung. The control unit has Undervoltage. Leas calculateur a Sous-tension. La unidad de control tiene Baja tensión. O módulo de comando tem Subtensão La centralina presenta Sottotensione. Styreenhed har Underspænding. Styrdonet har Underspänning. Ohjainlaitteessa on Alijännite. Kumanda cihazında Gerilim düşüklüğü var. コントロール・ユニットに アンダ・ボルテージ があります。 컨트롤유닛에 저전압(이)가 존재합니다.
P0003 Das Steuergerät ist defekt. The control unit is faulty. Le calculateur est défectueux. La unidad de control está averiada. Módulo de comando com defeito La centralina è difettosa. Styreenhed er defekt. Styrdon är fel. Ohjainlaite on rikki. Kumanda cihazı arızalıdır. コントロール・ユニットが故障です。 컨트롤유닛이 고장입니다.
P0111 Magnetventil 'Allrad EIN' hat Unterbrechung. 'AWD ON' solenoid valve has Open circuit. L'électrovanne "transmission intégrale ENCLENCHEE" présente Interruption. La válvula electromagnética 'tracción integral CON' tiene Interrupción. Válvula magnética 'tração total LIGADA' tem Interrupção. L'elettrovalvola 'trazione integrale ON' presenta Interruzione. Magnetventil 'Træk på alle hjul TIL' har Afbrydelse. Magnetventil 'Allhjulsdrivning TILL' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'jokapyöräveto ON' on Virtakatkos. 'Tüm tekerlerden çekiş DEVREDE' solenoid valfinde Kopukluk var. 「4WD ON」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 '사륜구동 온' 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
P0112 Magnetventil 'Untersetzung EIN' hat Unterbrechung. 'Gear stepdown ON' solenoid valve has Open circuit. L'électrovanne "démultiplication ENCLENCHEE" présente Interruption. La válvula electromagnética 'reducción CON' tiene Interrupción. Válvula magnética 'grupo desmultiplicador LIGADO' tem Interrupção. L'elettrovalvola 'rapporto di trasmissione in riduzione ON' presenta Interruzione. Magnetventil 'Udveksling TIL' har Afbrydelse. Magnetventil 'Utväxling TILL' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'alennusvaihde ON' on Virtakatkos. 'Devir düşürme DEVREDE' solenoid valfinde Kopukluk var. 「減速 ON」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 '감속기어 온' 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
P0113 Magnetventil 'Differentialsperre' hat Unterbrechung. 'Differential lock' solenoid valve has Open circuit. L'électrovanne "blocage de différentiel" présente Interruption. La válvula electromagnética 'bloqueo de diferencial' tiene Interrupción. Válvula magnética 'bloqueio do diferencial' tem Interrupção. L'elettrovalvola 'bloccaggio differenziale' presenta Interruzione. Magnetventil 'Differentialespærring' har Afbrydelse. Magnetventil 'Differentialspärr' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'tasauspyörästön lukko' on Virtakatkos. 'Diferansiyel kilidi'’nin solenoid valfinde Kopukluk var. 「ディファレンシャル・ロック」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 '디퍼런셜락' 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
P0121 Magnetventil 'Allrad AUS' hat Unterbrechung. 'AWD OFF' solenoid valve has Open circuit. L'électrovanne "transmission intégrale COUPEE" présente Interruption. La válvula electromagnética 'tracción integral DESCON' tiene Interrupción. Válvula magnética 'tração total DESLIGADA' tem Interrupção. L'elettrovalvola 'trazione integrale OFF' presenta Interruzione. Magnetventil 'Træk på alle hjul FRA' har Afbrydelse. Magnetventil 'Allhjulsdrivning FRÅN' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'jokapyöräveto OFF' on Virtakatkos. 'Tüm tekerleklerden tahrik DEVRE DIŞI' solenoid valfinde Kopukluk var. 「4WD OFF」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 '사륜구동 오프' 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
P0122 Magnetventil 'Untersetzung AUS' hat Unterbrechung. 'Gear stepdown OFF' solenoid valve has Open circuit. L'électrovanne "démultiplication COUPEE" présente Interruption. La válvula electromagnética 'reducción DESCON' tiene Interrupción. Válvula magnética 'grupo desmultiplicador DESLIGADO' tem Interrupção. L'elettrovalvola 'rapporto di trasmissione in riduzione OFF' presenta hat Interruzione. Magnetventil 'Udveksling FRA' har Afbrydelse. Magnetventil 'Utväxling FRÅN' har Avbrott. Magneettiventtiilissä 'alennusvaihde OFF' on Virtakatkos. 'Redüksiyon DEVRE DIŞI' solenoid valfinde Kopukluk var. 「減速 OFF」ソレノイド・バルブに 断線 があります。 '감속기어 오프' 솔레노이드밸브에 중단(이)가 존재합니다.
P0131 Magnetventil 'Allrad EIN' hat Kurzschluss nach Masse. 'AWD ON' solenoid valve has Short circuit to ground. L'électrovanne "transmission intégrale ENCLENCHEE" présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'tracción integral CON' tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'tração total LIGADA' tem Curto-circuito com a massa. L'elettrovalvola 'trazione integrale ON' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Træk på alle hjul TIL' har Kortslutning mod masse. Magnetventil 'Allhjulsdrivning TILL' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'jokapyöräveto ON' on Oikosulku maadotukseen. 'Tüm tekerlerden çekiş DEVREDE' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「4WD ON」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 '사륜구동 온' 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P0132 Magnetventil 'Untersetzung EIN' hat Kurzschluss nach Masse. 'Gear stepdown ON' solenoid valve has Short circuit to ground. L'électrovanne "démultiplication ENCLENCHEE" présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'reducción CON' tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'grupo desmultiplicador LIGADO' tem Curto-circuito com a massa. L'elettrovalvola 'rapporto di trasmissione in riduzione ON' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Udveksling TIL' har Kortslutning mod masse. Magnetventil 'Utväxling TILL' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'alennusvaihde ON' on Oikosulku maadotukseen. 'Devir düşürme DEVREDE' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「減速 ON」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 '감속기어 온' 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P0133 Magnetventil 'Differentialsperre' hat Kurzschluss nach Masse. 'Differential lock' solenoid valve has Short circuit to ground. L'électrovanne "blocage de différentiel" présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'bloqueo de diferencial' tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'bloqueio do diferencial' tem Curto-circuito com a massa. L'elettrovalvola 'bloccaggio differenziale' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Differentialespærring' har Kortslutning mod masse. Magnetventil 'Differentialspärr' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'tasauspyörästön lukko' on Oikosulku maadotukseen. 'Diferansiyel kilidi'’nin solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「ディファレンシャル・ロック」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 '디퍼런셜락' 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P0141 Magnetventil 'Allrad AUS' hat Kurzschluss nach Masse. 'AWD OFF' solenoid valve has Short circuit to ground. L'électrovanne "transmission intégrale COUPEE" présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'tracción integral DESCON' tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'tração total DESLIGADA' tem Curto-circuito com a massa. L'elettrovalvola 'trazione integrale OFF' presenta Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Træk på alle hjul FRA' har Kortslutning mod masse. Magnetventil 'Allhjulsdrivning FRÅN' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'jokapyöräveto OFF' on Oikosulku maadotukseen. 'Tüm tekerleklerden tahrik DEVRE DIŞI' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「4WD OFF」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 '사륜구동 오프' 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P0142 Magnetventil 'Untersetzung AUS' hat Kurzschluss nach Masse. 'Gear stepdown OFF' solenoid valve has Short circuit to ground. L'électrovanne "démultiplication COUPEE" présente Court-circuit vers masse. La válvula electromagnética 'reducción DESCON' tiene Cortocircuito contra masa. Válvula magnética 'grupo desmultiplicador DESLIGADO' tem Curto-circuito com a massa. L'elettrovalvola 'rapporto di trasmissione in riduzione OFF' presenta hat Cortocircuito verso massa. Magnetventil 'Udveksling FRA' har Kortslutning mod masse. Magnetventil 'Utväxling FRÅN' har Kortslutning mot jord. Magneettiventtiilissä 'alennusvaihde OFF' on Oikosulku maadotukseen. 'Redüksiyon DEVRE DIŞI' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. 「減速 OFF」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 '감속기어 오프' 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P0143 Magnetventil 'Differentialsperre'AUS-Kurzschluss am Steuergerät 'Differential lock' solenoid valveOFF-Short circuit at control unit Electrovanne "blocage de différentiel"ARRET-Court-circuit du calculateur Válvula electromagnética 'bloqueo de diferencial'DESCON.-Cortocircuito en la unidad de control Válvula magnética 'bloqueio do diferencial'DESLIGADO-Curto-circuito no módulo de comando Elettrovalvola 'bloccaggio differenziale'OFF-Cortocircuito sulla centralina di comando Magnetventil 'Differentialespærring'FRA-Kortslutning på styreenhed Magnetventil 'Differentialspärr'FRÅN-Kortslutning i styrdonet Magneettiventtiili 'tasauspyörästön lukko'OFF-Oikosulku ohjainlaitteessa 'Diferansiyel kilidi' solenoid valfiKAPALI-Kumanda cihazında kısa devre 「ディファレンシャル・ロック」ソレノイド・バルブオフ-コントロール・ユニットでのショート 솔레노이드밸브 '디퍼런셜락'오프-제어기의 단락
P0200 Geschwindigkeitssensor hat Unterbrechung. Vehicle speed sensor has Open circuit. Le capteur de vitesse présente Interruption. El sensor de velocidad tiene Interrupción. O sensor de velocidade tem Interrupção. Il sensore di velocità presenta Interruzione. Hastighedssensor har Afbrydelse. Hastighetssensor har Avbrott. Ajonopeustunnistimessa on Virtakatkos. Hız sensöründe Kopukluk var. スピード・センサに 断線 があります。 속도센서에 중단(이)가 존재합니다.
P0250 ParameterfehlerA63: Steuergerät Allrad Parameter errorA63: AWD control module Défaut de paramétrageA63: Calculateur toutes roues motrices Error de parámetrosA63: unidad de control tracción integral Erro de parâmetroA63: módulo de comando da tração total Parametro erratoA63: centralina di comando trazione integrale ParameterfejlA63: Styreenhed træk på alle hjul ParameterfelA63: Styrdon allhjulsdrivning Parametri virheA63: nelivedon ohjainlaite Parametre hatasıA63: Tüm tekerleklerden tahrik sistemi kumanda cihazı パラメータの不良A63: 4WD コントロール・ユニット 매개변수 오류A63: 사륜구동 컨트롤유닛
P0300 CAN-Fehler-Keine ABS-Abschaltung bei eingeschaltetem Allradantrieb CAN fault-No ABS shutoff when AWD switched on Défaut CAN-Pas de coupure ABS lorsque la transmission intégrale est enclenchée. Avería CAN-No se produce ninguna desconexión ABS estando conectada la tracción integral Falha do CAN-Nenhum desligamento ABS com tração total acoplada Errore CAN-L'ABS non si disattiva con la trazione integrale inserita. CAN-fejl-Ingen ABS-frakobling ved tilkoblet træk på alle hjul CAN-fel-Ingen ABS-frånkoppling med tillkopplad allhjulsdrift CAN-vika-Ei ABS-poiskytkentää kun jokapyöräveto kytkettynä CAN arızası-Tüm tekerleklerden tahrik devrede iken ABS' nin devreden çıkarılması olmaz CAN 故障-4WD が ON になっている場合は ABS カットオフはなし CAN-펄트-사륜구동 작동 시 ABS-차단 없음
P0301 Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'ABS' fehlt oder ist fehlerhaft. No or incorrect CAN message from control unit ABS Message CAN, provenant du calculateur ABS absent ou erroné El mensaje CAN de la unidad de control ABS falta o es erróneo. Falta a mensagem do CAN do módulo de comando ABS ou mensagem errada Messaggio CAN dalla centralina ABS manca o è difettoso. CAN-melding fra styreenhed ABS mangler eller har fejl. CAN-meddelande från styrdon ABS saknas eller är felaktigt. CAN-sähke ohjainlaitteelta ABS puuttuu tai on virheellinen. ABS Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. ABS コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 컨트롤유닛 ABS의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
P0302 Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'ABS' fehlt oder ist fehlerhaft. No or incorrect CAN message from control unit ABS Message CAN, provenant du calculateur ABS absent ou erroné El mensaje CAN de la unidad de control ABS falta o es erróneo. Falta a mensagem do CAN do módulo de comando ABS ou mensagem errada Messaggio CAN dalla centralina ABS manca o è difettoso. CAN-melding fra styreenhed ABS mangler eller har fejl. CAN-meddelande från styrdon ABS saknas eller är felaktigt. CAN-sähke ohjainlaitteelta ABS puuttuu tai on virheellinen. ABS Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. ABS コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 컨트롤유닛 ABS의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
P0303 CAN-Botschaft vom Motorsteuergerät fehlt oder ist fehlerhaft. No CAN message from engine control module or message faulty. Le message CAN du calculateur de moteur manque ou est défaillant. El mensaje CAN de la unidad de control del motor falta o es anómalo. Mensagem do CAN do módulo de comando do motor faltando ou com falha. Il messaggio CAN della centralina di gestione motore manca oppure è errato. CAN-melding fra motorstyreenhed mangler eller har fejl. CAN-meddelande från motorstyrdonet saknas eller är felaktigt. CAN-sähke moottorin ohjainlaitteelta puuttuu tai on väärä. Motor kumanda cihazından CAN mesajı yok veya hatalı. エンジン・コントロール・ユニットのCAN メッセージがないか、または異常です。 엔진컨트롤유닛의 CAN-메시지가 결여되었거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다.
P0304 Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'Sprintshift' fehlt oder ist fehlerhaft./Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'EGS' fehlt oder ist fehlerhaft. No or incorrect CAN message from control unit Sprintshift/No or incorrect CAN message from control unit ETC Message CAN, provenant du calculateur Sprintshift absent ou erroné/Message CAN, provenant du calculateur EGS absent ou erroné El mensaje CAN de la unidad de control Cambio manual automático falta o es erróneo./El mensaje CAN de la unidad de control EGS falta o es erróneo. Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Sprintshift ou mensagem errada/Falta a mensagem do CAN do módulo de comando EGS ou mensagem errada Messaggio CAN dalla centralina Sprintshift manca o è difettoso./Messaggio CAN dalla centralina EGS manca o è difettoso. CAN-melding fra styreenhed Sprintshift mangler eller har fejl./CAN-melding fra styreenhed EGS mangler eller har fejl. CAN-meddelande från styrdon Sprintshift saknas eller är felaktigt./CAN-meddelande från styrdon EGS saknas eller är felaktigt. CAN-sähke ohjainlaitteelta Sprintshift puuttuu tai on virheellinen./CAN-sähke ohjainlaitteelta EGS puuttuu tai on virheellinen. Sprintshift Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı./EGS Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. スプリント・シフト コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全/EGS コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 컨트롤유닛 스프린트시프트의 CAN 메시지 결여 또는 오류./컨트롤유닛 ETC의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
P0305 CAN-Botschaft vom Motorsteuergerät fehlt oder ist fehlerhaft. No CAN message from engine control module or message faulty. Le message CAN du calculateur de moteur manque ou est défaillant. El mensaje CAN de la unidad de control del motor falta o es anómalo. Mensagem do CAN do módulo de comando do motor faltando ou com falha. Il messaggio CAN della centralina di gestione motore manca oppure è errato. CAN-melding fra motorstyreenhed mangler eller har fejl. CAN-meddelande från motorstyrdonet saknas eller är felaktigt. CAN-sähke moottorin ohjainlaitteelta puuttuu tai on väärä. Motor kumanda cihazından CAN mesajı yok veya hatalı. エンジン・コントロール・ユニットのCAN メッセージがないか、または異常です。 엔진컨트롤유닛의 CAN-메시지가 결여되었거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다.
P0306 CAN-Botschaft vom Motorsteuergerät fehlt oder ist fehlerhaft. No CAN message from engine control module or message faulty. Le message CAN du calculateur de moteur manque ou est défaillant. El mensaje CAN de la unidad de control del motor falta o es anómalo. Mensagem do CAN do módulo de comando do motor faltando ou com falha. Il messaggio CAN della centralina di gestione motore manca oppure è errato. CAN-melding fra motorstyreenhed mangler eller har fejl. CAN-meddelande från motorstyrdonet saknas eller är felaktigt. CAN-sähke moottorin ohjainlaitteelta puuttuu tai on väärä. Motor kumanda cihazından CAN mesajı yok veya hatalı. エンジン・コントロール・ユニットのCAN メッセージがないか、または異常です。 엔진컨트롤유닛의 CAN-메시지가 결여되었거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다.
P0311 CAN-Fehler-Raddrehzahl vorn links unplausibel CAN fault-Left front wheel speed implausible Défaut CAN-Vitesse de roue avant gauche non plausible Avería CAN-El número de revoluciones de la rueda delantera izquierda no es plausible Falha do CAN-Rotação da roda dianteira esquerda não plausível Errore CAN-N. di giri ruota anteriore sx non plausibile CAN-fejl-Hjulomdrejningstal foran til venstre usandsynligt CAN-fel-Hjulvarvtal vänster fram osannolikt CAN-vika-Kierrosluku vasen etupyörä ei uskottava CAN arızası-Sol ön tekerlek devir sayısı mantıksız CAN 故障-左フロント・ホイール回転数が妥当でない CAN-펄트-앞 좌측 휠속도 무효함
P0312 CAN-Fehler-Raddrehzahl vorn rechts unplausibel CAN fault-Right front wheel speed implausible Défaut CAN-Vitesse de roue avant droit non plausible Avería CAN-El número de revoluciones de la rueda delantera derecha no es plausible Falha do CAN-Rotação da roda dianteira direita não plausível Errore CAN-N. di giri ruota anteriore dx non plausibile CAN-fejl-Hjulomdrejningstal foran til højre usandsynligt CAN-fel-Hjulvarvtal höger fram osannolikt CAN-vika-Kierrosluku oikea etupyörä ei uskottava CAN arızası-Sağ ön tekerlek devir sayısı mantıksız CAN 故障-右フロント・ホイール回転数が妥当でない CAN-펄트-앞 우측 휠속도 무효함
P0313 CAN-Fehler-Raddrehzahl hinten links unplausibel CAN fault-Left rear wheel speed implausible Défaut CAN-Vitesse de roue arrière gauche non plausible Avería CAN-El número de revoluciones de la rueda trasera izquierda no es plausible Falha do CAN-Rotação da roda traseira esquerda não plausível Errore CAN-N. di giri ruota posteriore sx non plausibile CAN-fejl-Hjulomdrejningstal bagest til venstre usandsynligt CAN-fel-Hjulvarvtal vänster bak osannolikt CAN-vika-Kierrosluku vasen takapyörä ei uskottava CAN arızası-Sol arka tekerlek devir sayısı mantıksız CAN 故障-左リヤ・ホイール回転数が妥当でない CAN-펄트-뒤 좌측 휠속도 무효함
P0314 CAN-Fehler-Raddrehzahl hinten rechts unplausibel CAN fault-Right rear wheel speed implausible Défaut CAN-Vitesse de roue arrière droite non plausible Avería CAN-El número de revoluciones de la rueda trasera derecha no es plausible Falha do CAN-Rotação da roda traseira direita não plausível Errore CAN-N. di giri ruota posteriore dx non plausibile CAN-fejl-Hjulomdrejningstal bagest til højre usandsynligt CAN-fel-Hjulvarvtal höger bak osannolikt CAN-vika-Kierrosluku oikea takapyörä ei uskottava CAN arızası-Sağ arka tekerlek devir sayısı mantıksız CAN 故障-右リヤ・ホイール回転数が妥当でない CAN-펄트-뒤 우측 휠속도 무효함
P0315 CAN-Fehler-Kupplungsstatus unplausibel CAN fault-Clutch status implausible Défaut CAN-Statut d'embrayage non plausible Avería CAN-Estado del embrague, no plausible Falha do CAN-Condição da embreagem não plausível Errore CAN-Stato della frizione non plausibile CAN-fejl-Koblingsstatus usandsynlig CAN-fel-Kopplingsstatus osannolik CAN-vika-Kytkimen tila ei uskottava CAN arızası-Debriyaj statüsü mantıksız CAN 故障-クラッチ・ステイタスが妥当でない CAN-펄트-클러치상태 무효함
P0316 CAN-Fehler-Das Signal des Pedalwertgebers ist unplausibel. CAN fault-The signal of the pedal value sensor is implausible. Défaut CAN-Le signal du transmetteur de valeur de pédale d'accélérateur n'est pas plausible. Avería CAN-La señal del transmisor de valor de pedal no es plausible. Falha do CAN-O sinal do sensor do valor do pedal do acelerador não é plausível Errore CAN-Il segnale del trasduttore del pedale dell'acceleratore non è plausibile. CAN-fejl-Signal pedalføler er usandsynligt. CAN-fel-Pedalvärdessensorns signal är osannolik. CAN-vika-Poljinanturin signaali ei ole uskottava. CAN arızası-Pedal kumanda ünitesinin sinyali uygunsuz. CAN 故障-ペダル値センサのシグナルが妥当ではありません。 CAN-펄트-페달위치센서의 시그널이 무효합니다.
P0317 CAN-Fehler-Wählhebelstellung unplausibel CAN fault-Selector lever position implausible Défaut CAN-Position du levier sélecteur non plausible Avería CAN-Posición de la palanca selectora, no plausible Falha do CAN-Posição da alavanca seletora não plausível Errore CAN-Posizione leva selettrice non plausibile CAN-fejl-Vælgerarmsposition usandsynlig CAN-fel-Väljarspaksläge osannolikt CAN-vika-Valitsinvivun asento ei uskottava CAN arızası-Seçme kolu konumu uygunsuz CAN 故障-セレクタ・レバー位置が妥当でない CAN-펄트-셀렉트 레버위치 무효함
P0320 CAN-Fehler-Leitung hat Wackelkontakt oder Unterbrechung. CAN fault-Cable has Loose contact or Open circuit. Défaut CAN-Le câble présente Faux contact ou Interruption. Avería CAN-El cable tiene Contacto flojo o Interrupción. Falha do CAN-Linha tem Contato frouxo ou Interrupção Errore CAN-Il cavo presenta Contatto allentato o Interruzione. CAN-fejl-Ledning har Løs forbindelse eller Afbrydelse. CAN-fel-Ledning har Glappkontakt eller Avbrott. CAN-vika-Johdossa on Huono kosketus tai Virtakatkos. CAN arızası-Kabloda Temassızlık veya Kopukluk var. CAN 故障-配線に 接触不良 または 断線 があります。 CAN-펄트-케이블에 접촉불량 또는 중단(이)가 존재합니다.