________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
CR   CR Common Rail CR common rail CR Common Rail CR Common Rail CR Common Rail (galeria) CR Common Rail CR common-rail CR common-rail CR Common Rail CR Comman rail CR コモン・レール CR 커먼 레일
N3FFF Achtung: Es liegt kein Fehler vor. Note: No faults detected. Attention : il n'y a pas de défaut. Atención: no existe ningún error. Atenção: não existe nenhuma falha. Attenzione: è presente un guasto. Vigtigt: Der foreligger ingen fejl. Observera: Inga fel förekommer. Huomio: vikaa ei ole olemassa. Dikkat: Bir arıza mevcut. 警告: 故障はありません。 주의: 펄트가 감지되지 않습니다.
P0100 004 Luftmassenmesser- Die Versorgungsspannung ist zu hoch oder zu niedrig. Mass air flow sensor- The supply voltage is too high or too low. Débitmètre d'air massique- La tension d'alimentation est trop élevée ou trop basse. Caudalímetro de aire- La tensión de alimentación es demasiado elevada o demasiado baja. Medidor de ar- Tensão de alimentação muito alta ou muito baixa Misuratore massa d'aria- Tensione di alimentazione eccessiva o insufficiente. Luftmassemåler- Forsyningsspænding er for høj eller for lav. Luftmassemätare- Försörjningsspänningen är för hög eller för låg. Ilmamassan mittain- Jännitteensaanti on liian suuri tai liian pieni. Hava miktarı (kütle) ölçme aleti- Besleme gerilimi çok yüksek veya çok düşük. エア・マス・センサ- 供給電圧が高すぎるか、または低すぎます。
P0100 001 Luftmassenmesser- Die Signalspannung ist zu niedrig. Mass air flow sensor- The signal voltage is too low. Débitmètre d'air massique- La tension de signal est trop basse. Caudalímetro de aire- La tensión de señal es demasiado baja. Medidor de ar- Tensão do sinal muito baixa Misuratore massa d'aria- Tensione del segnale insufficiente. Luftmassemåler- Signalspænding er for lav. Luftmassemätare- Signalspänningen är för låg. Ilmamassan mittain- Signaalijännite on liian alhainen. Hava miktarı (kütle) ölçme aleti- Sinyal gerilimi çok düşük. エア・マス・センサ- シグナル電圧が低すぎます。
P0100 002 Luftmassenmesser- Die Signalspannung ist zu hoch. Mass air flow sensor- The signal voltage is too high. Débitmètre d'air massique- La tension de signal est trop élevée. Caudalímetro de aire- La tensión de señal es demasiado alta. Medidor de ar- Tensão do sinal muito alta Misuratore massa d'aria- Tensione del segnale eccessiva. Luftmassemåler- Signalspænding er for høj. Luftmassemätare- Signalspänningen är för hög. Ilmamassan mittain- Signaalijännite on liian korkea. Hava miktarı (kütle) ölçme aleti- Sinyal gerilimi çok yüksek. エア・マス・センサ- シグナル電圧が高すぎます。
P0100 016 Luftmassenmesser- Plausibilität. Mass air flow sensor- Plausibility. Débitmètre d'air massique- Plausibilité. Caudalímetro de aire- Plausibilidad. Medidor de ar- Plausibilidade. Misuratore massa d'aria- Plausibilità. Luftmassemåler- Sandsynlighed. Luftmassemätare- Sannolikhet. Ilmamassan mittain- Uskottavuus. Hava miktarı (kütle) ölçme aleti- Mantıksallık. エア・マス・センサ- 妥当性.
P0100 032 Luftmassenmesser- Plausibilität. Mass air flow sensor- Plausibility. Débitmètre d'air massique- Plausibilité. Caudalímetro de aire- Plausibilidad. Medidor de ar- Plausibilidade. Misuratore massa d'aria- Plausibilità. Luftmassemåler- Sandsynlighed. Luftmassemätare- Sannolikhet. Ilmamassan mittain- Uskottavuus. Hava miktarı (kütle) ölçme aleti- Mantıksallık. エア・マス・センサ- 妥当性.
P0100 064 Luftmassenmesser- Plausibilität. Mass air flow sensor- Plausibility. Débitmètre d'air massique- Plausibilité. Caudalímetro de aire- Plausibilidad. Medidor de ar- Plausibilidade. Misuratore massa d'aria- Plausibilità. Luftmassemåler- Sandsynlighed. Luftmassemätare- Sannolikhet. Ilmamassan mittain- Uskottavuus. Hava miktarı (kütle) ölçme aleti- Mantıksallık. エア・マス・センサ- 妥当性.
P0100 128 Luftmassenmesser- Plausibilität. Mass air flow sensor- Plausibility. Débitmètre d'air massique- Plausibilité. Caudalímetro de aire- Plausibilidad. Medidor de ar- Plausibilidade. Misuratore massa d'aria- Plausibilità. Luftmassemåler- Sandsynlighed. Luftmassemätare- Sannolikhet. Ilmamassan mittain- Uskottavuus. Hava miktarı (kütle) ölçme aleti- Mantıksallık. エア・マス・センサ- 妥当性.
P0105 001 Ladedruckfühler- Die Signalspannung ist zu niedrig. Boost pressure sensor- The signal voltage is too low. Capteur de pression de charge- La tension de signal est trop basse. Sonda de presión de carga- La tensión de señal es demasiado baja. Sensor de pressão da sobrealimentação- Tensão do sinal muito baixa Sensore pressione di sovralimentazione- Tensione del segnale insufficiente. Ladetrykføler- Signalspænding er for lav. Laddtryckssensor- Signalspänningen är för låg. Ahtopaineen tunnistin- Signaalijännite on liian alhainen. Turboşarj çıkış basıncı sensörü- Sinyal gerilimi çok düşük. ブースト・プレッシャ・センサ- シグナル電圧が低すぎます。
P0105 002 Ladedruckfühler- Die Signalspannung ist zu hoch. Boost pressure sensor- The signal voltage is too high. Capteur de pression de charge- La tension de signal est trop élevée. Sonda de presión de carga- La tensión de señal es demasiado alta. Sensor de pressão da sobrealimentação- Tensão do sinal muito alta Sensore pressione di sovralimentazione- Tensione del segnale eccessiva. Ladetrykføler- Signalspænding er for høj. Laddtryckssensor- Signalspänningen är för hög. Ahtopaineen tunnistin- Signaalijännite on liian korkea. Turboşarj çıkış basıncı sensörü- Sinyal gerilimi çok yüksek. ブースト・プレッシャ・センサ- シグナル電圧が高すぎます。
P0105 004 Ladedruckfühler- Die Versorgungsspannung ist zu hoch oder zu niedrig. Boost pressure sensor- The supply voltage is too high or too low. Capteur de pression de charge- La tension d'alimentation est trop élevée ou trop basse. Sonda de presión de carga- La tensión de alimentación es demasiado elevada o demasiado baja. Sensor de pressão da sobrealimentação- Tensão de alimentação muito alta ou muito baixa Sensore pressione di sovralimentazione- Tensione di alimentazione eccessiva o insufficiente. Ladetrykføler- Forsyningsspænding er for høj eller for lav. Laddtryckssensor- Försörjningsspänningen är för hög eller för låg. Ahtopaineen tunnistin- Jännitteensaanti on liian suuri tai liian pieni. Turboşarj çıkış basıncı sensörü- Besleme gerilimi çok yüksek veya çok düşük. ブースト・プレッシャ・センサ- 供給電圧が高すぎるか、または低すぎます。
P0105 128 Ladedruckfühler- Plausibilität. Boost pressure sensor- Plausibility. Capteur de pression de charge- Plausibilité. Sonda de presión de carga- Plausibilidad. Sensor de pressão da sobrealimentação- Plausibilidade. Sensore pressione di sovralimentazione- Plausibilità. Ladetrykføler- Sandsynlighed. Laddtryckssensor- Sannolikhet. Ahtopaineen tunnistin- Uskottavuus. Turboşarj çıkış basıncı sensörü- Mantıksallık. ブースト・プレッシャ・センサ- 妥当性.
P0110 001 Temperaturfühler Ansaugluft- Die Signalspannung ist zu niedrig. Intake air temperature sensor- The signal voltage is too low. Sonde de température d'air d'admission- La tension de signal est trop basse. Sonda térmica aire de admisión- La tensión de señal es demasiado baja. Sensor de temperatura do ar de aspiração- Tensão do sinal muito baixa Sensore di temperatura aria aspirata- Tensione del segnale insufficiente. Temperaturføler indsugningsluft- Signalspænding er for lav. Temperatursensor insugningsluft- Signalspänningen är för låg. Imuilman lämpötilatunnistin- Signaalijännite on liian alhainen. Emiş havası sıcaklığı sensörü- Sinyal gerilimi çok düşük. インテーク・エア・テンパラチャ・センサ- シグナル電圧が低すぎます。
P0110 002 Temperaturfühler Ansaugluft- Die Signalspannung ist zu hoch. Intake air temperature sensor- The signal voltage is too high. Sonde de température d'air d'admission- La tension de signal est trop élevée. Sonda térmica aire de admisión- La tensión de señal es demasiado alta. Sensor de temperatura do ar de aspiração- Tensão do sinal muito alta Sensore di temperatura aria aspirata- Tensione del segnale eccessiva. Temperaturføler indsugningsluft- Signalspænding er for høj. Temperatursensor insugningsluft- Signalspänningen är för hög. Imuilman lämpötilatunnistin- Signaalijännite on liian korkea. Emiş havası sıcaklığı sensörü- Sinyal gerilimi çok yüksek. インテーク・エア・テンパラチャ・センサ- シグナル電圧が高すぎます。
P0115 001 Kühlmittel-Temperaturfühler- Die Signalspannung ist zu niedrig. Coolant temperature sensor- The signal voltage is too low. Sonde de température du liquide de refroidissement- La tension de signal est trop basse. Sonda térmica del líquido refrigerante- La tensión de señal es demasiado baja. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento- Tensão do sinal muito baixa Sonda termica liquido di raffreddamento- Tensione del segnale insufficiente. Kølervæsketemperaturføler- Signalspænding er for lav. Kylarvätskans temperatursensor- Signalspänningen är för låg. Jäähdytysnesteen lämpötilatunnistin- Signaalijännite on liian alhainen. Soğutma maddesi sıcaklık sensörü- Sinyal gerilimi çok düşük. クーラント・テンパラチャ・センサ- シグナル電圧が低すぎます。
P0115 002 Kühlmittel-Temperaturfühler- Die Signalspannung ist zu hoch. Coolant temperature sensor- The signal voltage is too high. Sonde de température du liquide de refroidissement- La tension de signal est trop élevée. Sonda térmica del líquido refrigerante- La tensión de señal es demasiado alta. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento- Tensão do sinal muito alta Sonda termica liquido di raffreddamento- Tensione del segnale eccessiva. Kølervæsketemperaturføler- Signalspænding er for høj. Kylarvätskans temperatursensor- Signalspänningen är för hög. Jäähdytysnesteen lämpötilatunnistin- Signaalijännite on liian korkea. Soğutma maddesi sıcaklık sensörü- Sinyal gerilimi çok yüksek. クーラント・テンパラチャ・センサ- シグナル電圧が高すぎます。
P0115 004 Kühlmittel-Temperaturfühler- Die Betriebstemperatur wurde nicht erreicht. Coolant temperature sensor- The operating temperature has not been reached. Sonde de température du liquide de refroidissement- La température de service n'a pas été atteinte. Sonda térmica del líquido refrigerante- No se ha obtenido la temperatura de servicio. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento- A temperatura de operação não foi atingida Sonda termica liquido di raffreddamento- La temperatura di esercizio non è stata raggiunta. Kølervæsketemperaturføler- Driftstemperatur blev ikke opnået. Kylarvätskans temperatursensor- Drifttemperaturen uppnåddes inte. Jäähdytysnesteen lämpötilatunnistin- Käyttölämpötilaa ei saavutettu. Soğutma maddesi sıcaklık sensörü- İşletme sıcaklığına ulaşılmamış. クーラント・テンパラチャ・センサ- 作動温度に達しませんでした。
P0180 001 Temperaturfühler Kraftstoff- Die Signalspannung ist zu niedrig. Fuel temperature sensor- The signal voltage is too low. Capteur de température de carburant- La tension de signal est trop basse. Sonda térmica del combustible- La tensión de señal es demasiado baja. Sensor de temperatura do combustível- Tensão do sinal muito baixa Sonda termica carburante- Tensione del segnale insufficiente. Temperaturføler brændstof- Signalspænding er for lav. Temperatursensor bränsle- Signalspänningen är för låg. Polttonesteen lämpötilatunnistin- Signaalijännite on liian alhainen. Yakıt sıcaklığı sensörü- Sinyal gerilimi çok düşük. フューエル・テンパラチャ・センサ- シグナル電圧が低すぎます。
P0180 002 Temperaturfühler Kraftstoff- Die Signalspannung ist zu hoch. Fuel temperature sensor- The signal voltage is too high. Capteur de température de carburant- La tension de signal est trop élevée. Sonda térmica del combustible- La tensión de señal es demasiado alta. Sensor de temperatura do combustível- Tensão do sinal muito alta Sonda termica carburante- Tensione del segnale eccessiva. Temperaturføler brændstof- Signalspænding er for høj. Temperatursensor bränsle- Signalspänningen är för hög. Polttonesteen lämpötilatunnistin- Signaalijännite on liian korkea. Yakıt sıcaklığı sensörü- Sinyal gerilimi çok yüksek. フューエル・テンパラチャ・センサ- シグナル電圧が高すぎます。
P0180 016 Temperaturfühler Kraftstoff- Signal unplausibel Fuel temperature sensor- Signal implausible Capteur de température de carburant- Signal non plausible Sonda térmica del combustible- Señal, no plausible Sensor de temperatura do combustível- Sinal não plausível Sonda termica carburante- Segnale non plausibile Temperaturføler brændstof- Signal usandsynligt Temperatursensor bränsle- Signal orimlig Polttonesteen lämpötilatunnistin- Signaali ei ole uskottava Yakıt sıcaklığı sensörü- Sinyal uygunsuz. フューエル・テンパラチャ・センサ- シグナルが妥当でない
P0190 001 Raildrucksensor- Die Signalspannung ist zu niedrig. Rail pressure sensor- The signal voltage is too low. Capteur de pression de rail- La tension de signal est trop basse. Sensor de presión del rail- La tensión de señal es demasiado baja. Sensor de pressão do Rail- Tensão do sinal muito baixa Sensore di pressione rail- Tensione del segnale insufficiente. Rail-tryksensor- Signalspænding er for lav. Railtryckssensor- Signalspänningen är för låg. Rail-paineen tunnistin- Signaalijännite on liian alhainen. Rail basınç sensörü- Sinyal gerilimi çok düşük. レール・プレッシャ・センサ- シグナル電圧が低すぎます。
P0190 002 Raildrucksensor- Die Signalspannung ist zu hoch. Rail pressure sensor- The signal voltage is too high. Capteur de pression de rail- La tension de signal est trop élevée. Sensor de presión del rail- La tensión de señal es demasiado alta. Sensor de pressão do Rail- Tensão do sinal muito alta Sensore di pressione rail- Tensione del segnale eccessiva. Rail-tryksensor- Signalspænding er for høj. Railtryckssensor- Signalspänningen är för hög. Rail-paineen tunnistin- Signaalijännite on liian korkea. Rail basınç sensörü- Sinyal gerilimi çok yüksek. レール・プレッシャ・センサ- シグナル電圧が高すぎます。
P0190 004 Raildrucksensor- Die Versorgungsspannung ist zu hoch oder zu niedrig. Rail pressure sensor- The supply voltage is too high or too low. Capteur de pression de rail- La tension d'alimentation est trop élevée ou trop basse. Sensor de presión del rail- La tensión de alimentación es demasiado elevada o demasiado baja. Sensor de pressão do Rail- Tensão de alimentação muito alta ou muito baixa Sensore di pressione rail- Tensione di alimentazione eccessiva o insufficiente. Rail-tryksensor- Forsyningsspænding er for høj eller for lav. Railtryckssensor- Försörjningsspänningen är för hög eller för låg. Rail-paineen tunnistin- Jännitteensaanti on liian suuri tai liian pieni. Rail basınç sensörü- Besleme gerilimi çok yüksek veya çok düşük. レール・プレッシャ・センサ- 供給電圧が高すぎるか、または低すぎます。
P0190 128 Raildrucksensor- Plausibilität zwischen Raildruckgeber und Druckregelventil Rail pressure sensor- Plausibility between rail pressure sensor and pressure control valve Capteur de pression de rail- Plausibilité entre capteur de pression de rail et valve de régulation de pression Sensor de presión del rail- Plausibilidad entre el transmisor de presión del rail y la válvula reguladora de presión Sensor de pressão do Rail- Plausibilidade entre o sensor de pressão do Rail e a válvula reguladora da pressão Sensore di pressione rail- Plausibilità tra trasduttore di pressione rail e valvola regolatrice di pressione Rail-tryksensor- Sandsynlighed mellem rail-trykføler og trykreguleringsventil Railtryckssensor- Rimlighet mellan tryckgivare fördelningsrör och tryckreglerventil Rail-paineen tunnistin- Uskottavuus Rail-putken painetunnistimen ja paineensäätöventtiilin välillä Rail basınç sensörü- Rail basıncı sensörü ve basınç ayar valfi arasındaki mantıklılık レール・プレッシャ・センサ- レール・プレッシャ・センサとプレッシャ・コントロール・バルブ間の妥当性
P0201 001 Injektor Zylinder 1-Überstrom auf der Steuerleitung Injector cylinder 1-Excess current on control cable Injecteur cylindre 1-Surintensité de courant sur le câble de commande Inyector, cilindro 1-Corriente excesiva en el cable de mando Injetor do cilindro 1-Corrente excessiva na linha de comando Iniettore cilindro 1-Sovracorrente nel cavo di comando Injektor cylinder 1-For høj strøm på styreledning Injektor cylinder 1-Överström på styrledning Sylinterin 1 injektori-Ylivirtaa ohjausjohdossa 1 Silindir enjektörü-Kumanda hattında aşırı akım インジェクタ・シリンダ 1-コントロール・ケーブルの過電流
P0201 004 Injektor Zylinder 1-Überstrom auf der gemeinsamen Leitung Injector cylinder 1-Excess current on common cable Injecteur cylindre 1-Surintensité de courant sur le câble commun Inyector, cilindro 1-Corriente excesiva en el cable común Injetor do cilindro 1-Corrente excessiva na linha conjunta Iniettore cilindro 1-Sovracorrente sulla linea comune Injektor cylinder 1-For høj strøm på fælles ledning Injektor cylinder 1-Överström på den gemensamma ledningen Sylinterin 1 injektori-Ylivirtaa yhteisessä johdossa 1 Silindir enjektörü-Ortak hatta aşırı akım インジェクタ・シリンダ 1-共同ケーブルの過電流
P0201 008 Injektor Zylinder 1-Leitung hat Unterbrechung. Injector cylinder 1-Cable has Open circuit. Injecteur cylindre 1-Câble a Interruption. Inyector, cilindro 1-El cable tiene Interrupción. Injetor do cilindro 1-A linha tem Interrupção Iniettore cilindro 1-Il cavo presenta Interruzione. Injektor cylinder 1-Ledning har Afbrydelse. Injektor cylinder 1-Ledning har Avbrott. Sylinterin 1 injektori-Johdossa on Virtakatkos. 1 Silindir enjektörü-Hatta Kopukluk var インジェクタ・シリンダ 1-配線に 断線 があります。
P0201 064 Injektor Zylinder 1-Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Injector cylinder 1-Cable has Short circuit to positive. Injecteur cylindre 1-Câble a Court-circuit vers plus. Inyector, cilindro 1-El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Injetor do cilindro 1-A linha tem Curto-circuito com o positivo Iniettore cilindro 1-Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. Injektor cylinder 1-Ledning har Kortslutning mod plus. Injektor cylinder 1-Ledning har Kortslutning mot plus. Sylinterin 1 injektori-Johdossa on Oikosulku plussaan. 1 Silindir enjektörü-Hatta Artı kutba kısa devre var インジェクタ・シリンダ 1-配線に プラスへのショート があります。
P0202 001 Injektor Zylinder 2-Überstrom auf der Steuerleitung Injector cylinder 2-Excess current on control cable Injecteur cylindre 2-Surintensité de courant sur le câble de commande Inyector, cilindro 2-Corriente excesiva en el cable de mando Injetor do cilindro 2-Corrente excessiva na linha de comando Iniettore cilindro 2-Sovracorrente nel cavo di comando Injektor cylinder 2-For høj strøm på styreledning Injektor cylinder 2-Överström på styrledning Sylinterin 2 injektori-Ylivirtaa ohjausjohdossa 2 Silindir enjektörü-Kumanda hattında aşırı akım インジェクタ・シリンダ 2-コントロール・ケーブルの過電流
P0202 004 Injektor Zylinder 2-Überstrom auf der gemeinsamen Leitung Injector cylinder 2-Excess current on common cable Injecteur cylindre 2-Surintensité de courant sur le câble commun Inyector, cilindro 2-Corriente excesiva en el cable común Injetor do cilindro 2-Corrente excessiva na linha conjunta Iniettore cilindro 2-Sovracorrente sulla linea comune Injektor cylinder 2-For høj strøm på fælles ledning Injektor cylinder 2-Överström på den gemensamma ledningen Sylinterin 2 injektori-Ylivirtaa yhteisessä johdossa 2 Silindir enjektörü-Ortak hatta aşırı akım インジェクタ・シリンダ 2-共同ケーブルの過電流
P0202 008 Injektor Zylinder 2-Leitung hat Unterbrechung. Injector cylinder 2-Cable has Open circuit. Injecteur cylindre 2-Câble a Interruption. Inyector, cilindro 2-El cable tiene Interrupción. Injetor do cilindro 2-A linha tem Interrupção Iniettore cilindro 2-Il cavo presenta Interruzione. Injektor cylinder 2-Ledning har Afbrydelse. Injektor cylinder 2-Ledning har Avbrott. Sylinterin 2 injektori-Johdossa on Virtakatkos. 2 Silindir enjektörü-Hatta Kopukluk var インジェクタ・シリンダ 2-配線に 断線 があります。
P0202 064 Injektor Zylinder 2-Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Injector cylinder 2-Cable has Short circuit to positive. Injecteur cylindre 2-Câble a Court-circuit vers plus. Inyector, cilindro 2-El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Injetor do cilindro 2-A linha tem Curto-circuito com o positivo Iniettore cilindro 2-Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. Injektor cylinder 2-Ledning har Kortslutning mod plus. Injektor cylinder 2-Ledning har Kortslutning mot plus. Sylinterin 2 injektori-Johdossa on Oikosulku plussaan. 2 Silindir enjektörü-Hatta Artı kutba kısa devre var インジェクタ・シリンダ 2-配線に プラスへのショート があります。
P0203 001 Injektor Zylinder 3-Überstrom auf der Steuerleitung Injector cylinder 3-Excess current on control cable Injecteur cylindre 3-Surintensité de courant sur le câble de commande Inyector, cilindro 3-Corriente excesiva en el cable de mando Injetor do cilindro 3-Corrente excessiva na linha de comando Iniettore cilindro 3-Sovracorrente nel cavo di comando Injektor cylinder 3-For høj strøm på styreledning Injektor cylinder 3-Överström på styrledning Sylinterin 3 injektori-Ylivirtaa ohjausjohdossa 3 Silindir enjektörü-Kumanda hattında aşırı akım インジェクタ・シリンダ 3-コントロール・ケーブルの過電流
P0203 004 Injektor Zylinder 3-Überstrom auf der gemeinsamen Leitung Injector cylinder 3-Excess current on common cable Injecteur cylindre 3-Surintensité de courant sur le câble commun Inyector, cilindro 3-Corriente excesiva en el cable común Injetor do cilindro 3-Corrente excessiva na linha conjunta Iniettore cilindro 3-Sovracorrente sulla linea comune Injektor cylinder 3-For høj strøm på fælles ledning Injektor cylinder 3-Överström på den gemensamma ledningen Sylinterin 3 injektori-Ylivirtaa yhteisessä johdossa 3 Silindir enjektörü-Ortak hatta aşırı akım インジェクタ・シリンダ 3-共同ケーブルの過電流
P0203 008 Injektor Zylinder 3-Leitung hat Unterbrechung. Injector cylinder 3-Cable has Open circuit. Injecteur cylindre 3-Câble a Interruption. Inyector, cilindro 3-El cable tiene Interrupción. Injetor do cilindro 3-A linha tem Interrupção Iniettore cilindro 3-Il cavo presenta Interruzione. Injektor cylinder 3-Ledning har Afbrydelse. Injektor cylinder 3-Ledning har Avbrott. Sylinterin 3 injektori-Johdossa on Virtakatkos. 3 Silindir enjektörü-Hatta Kopukluk var インジェクタ・シリンダ 3-配線に 断線 があります。
P0203 064 Injektor Zylinder 3-Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Injector cylinder 3-Cable has Short circuit to positive. Injecteur cylindre 3-Câble a Court-circuit vers plus. Inyector, cilindro 3-El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Injetor do cilindro 3-A linha tem Curto-circuito com o positivo Iniettore cilindro 3-Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. Injektor cylinder 3-Ledning har Kortslutning mod plus. Injektor cylinder 3-Ledning har Kortslutning mot plus. Sylinterin 3 injektori-Johdossa on Oikosulku plussaan. 3 Silindir enjektörü-Hatta Artı kutba kısa devre var インジェクタ・シリンダ 3-配線に プラスへのショート があります。
P0204 001 Injektor Zylinder 4-Überstrom auf der Steuerleitung Injector cylinder 4-Excess current on control cable Injecteur cylindre 4-Surintensité de courant sur le câble de commande Inyector, cilindro 4-Corriente excesiva en el cable de mando Injetor do cilindro 4-Corrente excessiva na linha de comando Iniettore cilindro 4-Sovracorrente nel cavo di comando Injektor cylinder 4-For høj strøm på styreledning Injektor cylinder 4-Överström på styrledning Sylinterin 4 injektori-Ylivirtaa ohjausjohdossa 4 Silindir enjektörü-Kumanda hattında aşırı akım インジェクタ・シリンダ 4-コントロール・ケーブルの過電流
P0204 004 Injektor Zylinder 4-Überstrom auf der gemeinsamen Leitung Injector cylinder 4-Excess current on common cable Injecteur cylindre 4-Surintensité de courant sur le câble commun Inyector, cilindro 4-Corriente excesiva en el cable común Injetor do cilindro 4-Corrente excessiva na linha conjunta Iniettore cilindro 4-Sovracorrente sulla linea comune Injektor cylinder 4-For høj strøm på fælles ledning Injektor cylinder 4-Överström på den gemensamma ledningen Sylinterin 4 injektori-Ylivirtaa yhteisessä johdossa 4 Silindir enjektörü-Ortak hatta aşırı akım インジェクタ・シリンダ 4-共同ケーブルの過電流
P0204 008 Injektor Zylinder 4-Leitung hat Unterbrechung. Injector cylinder 4-Cable has Open circuit. Injecteur cylindre 4-Câble a Interruption. Inyector, cilindro 4-El cable tiene Interrupción. Injetor do cilindro 4-A linha tem Interrupção Iniettore cilindro 4-Il cavo presenta Interruzione. Injektor cylinder 4-Ledning har Afbrydelse. Injektor cylinder 4-Ledning har Avbrott. Sylinterin 4 injektori-Johdossa on Virtakatkos. 4 Silindir enjektörü-Hatta Kopukluk var インジェクタ・シリンダ 4-配線に 断線 があります。
P0204 064 Injektor Zylinder 4-Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Injector cylinder 4-Cable has Short circuit to positive. Injecteur cylindre 4-Câble a Court-circuit vers plus. Inyector, cilindro 4-El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Injetor do cilindro 4-A linha tem Curto-circuito com o positivo Iniettore cilindro 4-Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. Injektor cylinder 4-Ledning har Kortslutning mod plus. Injektor cylinder 4-Ledning har Kortslutning mot plus. Sylinterin 4 injektori-Johdossa on Oikosulku plussaan. 4 Silindir enjektörü-Hatta Artı kutba kısa devre var インジェクタ・シリンダ 4-配線に プラスへのショート があります。
P0205 001 Injektor Zylinder 5-Überstrom auf der Steuerleitung Injector cylinder 5-Excess current on control cable Injecteur cylindre 5-Surintensité de courant sur le câble de commande Inyector, cilindro 5-Corriente excesiva en el cable de mando Injetor do cilindro 5-Corrente excessiva na linha de comando Iniettore cilindro 5-Sovracorrente nel cavo di comando Injektor cylinder 5-For høj strøm på styreledning Injektor cylinder 5-Överström på styrledning Sylinterin 5 injektori-Ylivirtaa ohjausjohdossa 5 Silindir enjektörü-Kumanda hattında aşırı akım インジェクタ・シリンダ 5-コントロール・ケーブルの過電流
P0205 004 Injektor Zylinder 5-Überstrom auf der gemeinsamen Leitung Injector cylinder 5-Excess current on common cable Injecteur cylindre 5-Surintensité de courant sur le câble commun Inyector, cilindro 5-Corriente excesiva en el cable común Injetor do cilindro 5-Corrente excessiva na linha conjunta Iniettore cilindro 5-Sovracorrente sulla linea comune Injektor cylinder 5-For høj strøm på fælles ledning Injektor cylinder 5-Överström på den gemensamma ledningen Sylinterin 5 injektori-Ylivirtaa yhteisessä johdossa 5 Silindir enjektörü-Ortak hatta aşırı akım インジェクタ・シリンダ 5-共同ケーブルの過電流
P0205 008 Injektor Zylinder 5-Leitung hat Unterbrechung. Injector cylinder 5-Cable has Open circuit. Injecteur cylindre 5-Câble a Interruption. Inyector, cilindro 5-El cable tiene Interrupción. Injetor do cilindro 5-A linha tem Interrupção Iniettore cilindro 5-Il cavo presenta Interruzione. Injektor cylinder 5-Ledning har Afbrydelse. Injektor cylinder 5-Ledning har Avbrott. Sylinterin 5 injektori-Johdossa on Virtakatkos. 5 Silindir enjektörü-Hatta Kopukluk var インジェクタ・シリンダ 5-配線に 断線 があります。
P0205 064 Injektor Zylinder 5-Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Injector cylinder 5-Cable has Short circuit to positive. Injecteur cylindre 5-Câble a Court-circuit vers plus. Inyector, cilindro 5-El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Injetor do cilindro 5-A linha tem Curto-circuito com o positivo Iniettore cilindro 5-Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. Injektor cylinder 5-Ledning har Kortslutning mod plus. Injektor cylinder 5-Ledning har Kortslutning mot plus. Sylinterin 5 injektori-Johdossa on Oikosulku plussaan. 5 Silindir enjektörü-Hatta Artı kutba kısa devre var インジェクタ・シリンダ 5-配線に プラスへのショート があります。
P0300 001 Aussetzer-Erkennung- Zylinder 1 Misfiring detection- Cylinder 1 Détection de ratés- Cylindre 1 Detección de fallo de encendido- Cilindro 1 Reconhecimento de falhas de ignição- Cilindro 1 Riconoscimento accensione irregolare- Cilindro 1 Registrering af udsættere- Cylinder 1 avkänning misständning- Cylinder 1 Käyntikatkostunnistus- Sylinteri 1 Devreden çıkma algılaması- Silindir 1 ミスファイヤ検知- シリンダ 1
P0300 002 Aussetzer-Erkennung- Zylinder 5 Misfiring detection- Cylinder 5 Détection de ratés- Cylindre 5 Detección de fallo de encendido- Cilindro 5 Reconhecimento de falhas de ignição- Cilindro 5 Riconoscimento accensione irregolare- Cilindro 5 Registrering af udsættere- Cylinder 5 avkänning misständning- Cylinder 5 Käyntikatkostunnistus- Sylinteri 5 Devreden çıkma algılaması- Silindir 5 ミスファイヤ検知- シリンダ 5
P0300 004 Aussetzer-Erkennung- Zylinder 3 Misfiring detection- Cylinder 3 Détection de ratés- Cylindre 3 Detección de fallo de encendido- Cilindro 3 Reconhecimento de falhas de ignição- Cilindro 3 Riconoscimento accensione irregolare- Cilindro 3 Registrering af udsættere- Cylinder 3 avkänning misständning- Cylinder 3 Käyntikatkostunnistus- Sylinteri 3 Devreden çıkma algılaması- Silindir 3 ミスファイヤ検知- シリンダ 3
P0300 008 Aussetzer-Erkennung- Zylinder 6 Misfiring detection- Cylinder 6 Détection de ratés- Cylindre 6 Detección de fallo de encendido- Cilindro 6 Reconhecimento de falhas de ignição- Cilindro 6 Riconoscimento accensione irregolare- Cilindro 6 Registrering af udsættere- Cylinder 6 avkänning misständning- Cylinder 6 Käyntikatkostunnistus- Sylinteri 6 Devreden çıkma algılaması- Silindir 6 ミスファイヤ検知- シリンダ 6
P0300 016 Aussetzer-Erkennung- Zylinder 2 Misfiring detection- Cylinder 2 Détection de ratés- Cylindre 2 Detección de fallo de encendido- Cilindro 2 Reconhecimento de falhas de ignição- Cilindro 2 Riconoscimento accensione irregolare- Cilindro 2 Registrering af udsættere- Cylinder 2 avkänning misständning- Cylinder 2 Käyntikatkostunnistus- Sylinteri 2 Devreden çıkma algılaması- Slindir 2 ミスファイヤ検知- シリンダ 2
P0300 032 Aussetzer-Erkennung- Zylinder 4 Misfiring detection- Cylinder 4 Détection de ratés- Cylindre 4 Detección de fallo de encendido- Cilindro 4 Reconhecimento de falhas de ignição- Cilindro 4 Riconoscimento accensione irregolare- Cilindro 4 Registrering af udsættere- Cylinder 4 avkänning misständning- Cylinder 4 Käyntikatkostunnistus- Sylinteri 4 Devreden çıkma algılaması- Silindir 4 ミスファイヤ検知- シリンダ 4
P0500 002 Geschwindigkeitssignal- Die Signalspannung ist zu hoch. Vehicle speed signal- The signal voltage is too high. Signal de vitesse- La tension de signal est trop élevée. Señal de velocidad- La tensión de señal es demasiado alta. Sinal da velocidade- Tensão do sinal muito alta Segnale di velocità- Tensione del segnale eccessiva. Hastighedssignal- Signalspænding er for høj. Hastighetssignal- Signalspänningen är för hög. Nopeussignaali- Signaalijännite on liian korkea. Hız sinyali- Sinyal gerilimi çok yüksek. スピード・シグナル- シグナル電圧が高すぎます。
P0500 001 Geschwindigkeitssignal- Die CAN-Daten sind ungültig. Vehicle speed signal- The CAN data are invalid. Signal de vitesse- Les données CAN ne sont pas valables. Señal de velocidad- Los datos CAN no son válidos. Sinal da velocidade- Os dados CAN não são válidos Segnale di velocità- Dati CAN non validi. Hastighedssignal- CAN-data er ugyldige. Hastighetssignal- CAN-data är ogiltiga. Nopeussignaali- CAN-tiedot eivät ole oikeat. Hız sinyali- CAN verileri geçersiz. スピード・シグナル- CAN データが無効です。
P0500 008 Geschwindigkeitssignal- Die CAN-Daten sind ungültig. Vehicle speed signal- The CAN data are invalid. Signal de vitesse- Les données CAN ne sont pas valables. Señal de velocidad- Los datos CAN no son válidos. Sinal da velocidade- Os dados CAN não são válidos Segnale di velocità- Dati CAN non validi. Hastighedssignal- CAN-data er ugyldige. Hastighetssignal- CAN-data är ogiltiga. Nopeussignaali- CAN-tiedot eivät ole oikeat. Hız sinyali- CAN verileri geçersiz. スピード・シグナル- CAN データが無効です。
P0500 128 Geschwindigkeitssignal- Die Frequenz ist zu groß. Vehicle speed signal- The frequency is too large. Signal de vitesse- La fréquence est trop élevée. Señal de velocidad- La frecuencia es demasiado grande. Sinal da velocidade- A freqüência é muito alta Segnale di velocità- La frequenza è troppo alta Hastighedssignal- Frekvens er for stor. Hastighetssignal- Frekvensen är för hög. Nopeussignaali- Taajuus on liian suuri. Hız sinyali- Frekans aşırı büyük スピード・シグナル- 周波数が大きすぎます。
P0600 004 Der Datenbus ist defekt. The databus is faulty. Le bus de données est défectueux. El bus de datos está averiado. Bus de dados com defeito Il bus dati è difettoso. Databus er defekt. Databussen är defekt. Tietoväylä on rikki. Veri bus'u arızalı データ・バスに故障があります。
P0600 008 Das Senden der CAN-Bus-Botschaft ist fehlgeschlagen. Transmission of the CAN databus message was unsuccessful. L'envoi du message sur bus CAN a échoué. La emisión del mensaje bus CAN ha fracasado. A transmissão da mensagem do bus do CAN falhou. Il trasferimento del messaggio del bus CAN non è riuscito. Transmissionen af CAN-bus-budskabet er mislykket. Det gick inte att sända CAN-buss-meddelandet. CAN-tietosähkeen lähettäminen ei onnistunut. CAN Bus mesajı gönderilememiş. CAN バス・メッセージの送信にエラーがあります。
P0600 016 Das Senden der CAN-Bus-Botschaft ist fehlgeschlagen. Transmission of the CAN databus message was unsuccessful. L'envoi du message sur bus CAN a échoué. La emisión del mensaje bus CAN ha fracasado. A transmissão da mensagem do bus do CAN falhou. Il trasferimento del messaggio del bus CAN non è riuscito. Transmissionen af CAN-bus-budskabet er mislykket. Det gick inte att sända CAN-buss-meddelandet. CAN-tietosähkeen lähettäminen ei onnistunut. CAN Bus mesajı gönderilememiş. CAN バス・メッセージの送信にエラーがあります。
P0600 032 Hardware-Fehler am CAN-Datenbus Hardware fault at CAN databus Défaut de matériel (hardware) sur bus de données CAN Error de hardware en el bus de datos CAN Erro de hardware no bus de dados do CAN Difetto hardware nel bus dati CAN Hardwarefejl på CAN-databus Maskinvarufel på CAN-databuss. Hardware-vika CAN-väylällä CAN veri bus'unda donanım arızası CAN データ・バスのハードウエア故障
P0703 001 Bremssignal(CAN)- Die CAN-Botschaft ist unplausibel. Brake signal(CAN)- The CAN message is implausible. Signal de freins(CAN)- Le message CAN n'est pas plausible. Señal de freno(CAN)- El mensaje CAN no es plausible. Sinal do freio(CAN)- A mensagem CAN não plausível Segnale freno(CAN)- Messaggio CAN non plausibile Bremsesignal(CAN)- CAN-melding er usandsynlig. Bromssignal(CAN)- CAN-meddelande är orimligt. Jarrusignaali(CAN)- CAN-sähke ei ole uskottava. Fren sinyali (CAN)- CAN mesajı mantıksız ブレーキ・シグナル(CAN)- CAN メッセージが妥当ではありません。
P0703 064 Bremssignal(CAN)- Plausibilität1 Brake signal(CAN)- Plausibility1 Signal de freins(CAN)- Plausibilité1 Señal de freno(CAN)- Plausibilidad1 Sinal do freio(CAN)- Plausibilidade1 Segnale freno(CAN)- Plausibilità1 Bremsesignal(CAN)- Sandsynlighed1 Bromssignal(CAN)- Sannolikhet1 Jarrusignaali(CAN)- Uskottavuus1 Fren sinyali (CAN)- Mantıksallık1 ブレーキ・シグナル(CAN)- 妥当性1
P0703 128 Bremssignal(CAN)- Plausibilität2 Brake signal(CAN)- Plausibility2 Signal de freins(CAN)- Plausibilité2 Señal de freno(CAN)- Plausibilidad2 Sinal do freio(CAN)- Plausibilidade2 Segnale freno(CAN)- Plausibilità2 Bremsesignal(CAN)- Sandsynlighed2 Bromssignal(CAN)- Sannolikhet2 Jarrusignaali(CAN)- Uskottavuus2 Fren sinyali (CAN)- Mantıksallık2 ブレーキ・シグナル(CAN)- 妥当性2
P1105 001 Atmosphärendruckfühler- Die Signalspannung ist zu niedrig. Atmospheric pressure sensor- The signal voltage is too low. Capteur de pression atmosphérique- La tension de signal est trop basse. Sonda de presión atmosférica- La tensión de señal es demasiado baja. Sensor da pressão atmosférica- Tensão do sinal muito baixa Sensore pressione atmosferica- Tensione del segnale insufficiente. Atmosfæretrykføler- Signalspænding er for lav. Atmosfärtryckssensor- Signalspänningen är för låg. Ilmanpaineen tunnistin- Signaalijännite on liian alhainen. Atmosferik basınç sensörü- Sinyal gerilimi çok düşük. 大気圧センサ- シグナル電圧が低すぎます。
P1105 002 Atmosphärendruckfühler- Die Signalspannung ist zu hoch. Atmospheric pressure sensor- The signal voltage is too high. Capteur de pression atmosphérique- La tension de signal est trop élevée. Sonda de presión atmosférica- La tensión de señal es demasiado alta. Sensor da pressão atmosférica- Tensão do sinal muito alta Sensore pressione atmosferica- Tensione del segnale eccessiva. Atmosfæretrykføler- Signalspænding er for høj. Atmosfärtryckssensor- Signalspänningen är för hög. Ilmanpaineen tunnistin- Signaalijännite on liian korkea. Atmosferik basınç sensörü- Sinyal gerilimi çok yüksek. 大気圧センサ- シグナル電圧が高すぎます。
P1187 001 Raildrucküberwachung- Der Maximaldruck wurde überschritten. Rail pressure monitoring- The maximum pressure has been exceeded. Surveillance de la pression du rail- La pression maximale a été dépassée. Vigilancia de la presión del rail- La presión máxima se ha sobrepasado. Controle da pressão do Rail- A pressão máxima foi ultrapassada Monitoraggio pressione rail- La pressione massima è stata superata Rail-trykovervågning- Maksimumtryk er overskredet. Railtrycksövervakning- Maxtrycket överskreds. Rail-putken paineenvalvonta- Maksimipaine ylittyi. Rail basıncı gözetimi- Azami basınç aşılmış. レール・プレッシャ・モニタ- 最大圧力を超過しました。
P1187 002 Raildrucküberwachung- Der Raildruck ist zu niedrig. Rail pressure monitoring- The rail pressure is too low. Surveillance de la pression du rail- La pression du rail est trop faible. Vigilancia de la presión del rail- La presión del rail es demasiado baja. Controle da pressão do Rail- Pressão insuficiente no Rail Monitoraggio pressione rail- La pressione nel rail è insufficiente. Rail-trykovervågning- Rail-tryk er for lille. Railtrycksövervakning- Railtrycket är för litet. Rail-putken paineenvalvonta- Rail-putken paine on liian pieni. Rail basıncı gözetimi- Rail basıncı çok düşük. レール・プレッシャ・モニタ- レール・プレッシャが小さすぎます。
P1187 004 Raildrucküberwachung- Der Raildruck kann nicht aufgebaut werden. Rail pressure monitoring- The rail pressure cannot be built up. Surveillance de la pression du rail- La pression de rail ne peut pas être générée. Vigilancia de la presión del rail- No se puede establecer la presión del rail. Controle da pressão do Rail- Falha no desenvolvimento de pressão no Rail Monitoraggio pressione rail- Impossibile generare pressione nel rail. Rail-trykovervågning- Rail-tryk kan ikke opbygges. Railtrycksövervakning- Railtrycket kan inte byggas upp. Rail-putken paineenvalvonta- Rail-putkeen ei muodostu painetta. Rail basıncı gözetimi- Rail basıncı oluşturulamıyor. レール・プレッシャ・モニタ- レール・プレッシャを形成できません。
P1187 008 Raildrucküberwachung- Das Druckregelventil klemmt in geschlossenem Zustand. Rail pressure monitoring- The pressure control valve jams in the closed position. Surveillance de la pression du rail- La valve régulatrice de pression bloque à l'état fermé. Vigilancia de la presión del rail- La válvula reguladora de presión está atascada estando cerrada. Controle da pressão do Rail- Válvula reguladora de pressão prendendo na condição de fechada Monitoraggio pressione rail- La valvola regolatrice di pressione si inceppa in posizione di chiusura. Rail-trykovervågning- Trykreguleringsventil klemmer i lukket tilstand. Railtrycksövervakning- Tryckregleringsventilen fastnar i stängt tillstånd. Rail-putken paineenvalvonta- Paineensäätöventtiili jumittuu kiinni. Rail basıncı gözetimi- Basınç ayar valfi kapalı durumda sıkışıyor. レール・プレッシャ・モニタ- プレッシャ・コントロール・バルブが閉鎖状態で挟まっています。
P1187 016 Raildrucküberwachung- Leckage Rail pressure monitoring- Leakage Surveillance de la pression du rail- Fuite Vigilancia de la presión del rail- Fuga Controle da pressão do Rail- Vazamento Monitoraggio pressione rail- Perdita Rail-trykovervågning- Lækage Railtrycksövervakning- Läckage Rail-putken paineenvalvonta- Vuoto Rail basıncı gözetimi- Sızıntı レール・プレッシャ・モニタ- 漏れ
P1187 032 Raildrucküberwachung- Leckage Rail pressure monitoring- Leakage Surveillance de la pression du rail- Fuite Vigilancia de la presión del rail- Fuga Controle da pressão do Rail- Vazamento Monitoraggio pressione rail- Perdita Rail-trykovervågning- Lækage Railtrycksövervakning- Läckage Rail-putken paineenvalvonta- Vuoto Rail basıncı gözetimi- Sızıntı レール・プレッシャ・モニタ- 漏れ
P1187 064 Raildrucküberwachung- Regelabweichung> 1500 1/min Rail pressure monitoring- Control variation> 1500 1/min Surveillance de la pression du rail- Erreur de régulation> 1500 1/min Vigilancia de la presión del rail- Divergencia de regulación> 1500 1/min Controle da pressão do Rail- Desvio de regulagem> 1500 1/min Monitoraggio pressione rail- Scostamento normale> 1500 1/min Rail-trykovervågning- Reguleringsafvigelse> 1500 1/min Railtrycksövervakning- Regleringsavvikelse> 1500 1/min Rail-putken paineenvalvonta- Säätöpoikkeama> 1500 1/min Rail basıncı gözetimi- Kumanda sapması > 1500 1/min レール・プレッシャ・モニタ- コントロール・デビエーション> 1500 1/min
P1188 004 Elementabschaltung der Hochdruckpumpe-Leitung hat Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. Element shut-off of high-pressure pump-Cable has Short circuit to positive or Short circuit to ground. Coupure d'élément de la pompe haute pression-Le câble présente Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. Desconexión de elemento de la bomba de alta presión-El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. Desligamento do elemento da bomba de alta pressão-Linha tem Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa Disinserimento elementi della pompa ad alta pressione-Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. Elementfrakobling af højtrykspumpe-Ledning har Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. Elementfrånkoppling av högtryckspump-Ledning har Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. Korkeapainepumpun elementin poiskytkentä-Johdossa on Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. Yüksek basınç pompasında eleman devreden çıkarılması-Kabloda Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. ハイ・プレッシャ・ポンプのエレメントカット・オフ-配線に プラスへのショート または アースへのショート があります。
P1188 008 Elementabschaltung der Hochdruckpumpe-Leitung hat Unterbrechung. Element shut-off of high-pressure pump-Cable has Open circuit. Coupure d'élément de la pompe haute pression-Câble a Interruption. Desconexión de elemento de la bomba de alta presión-El cable tiene Interrupción. Desligamento do elemento da bomba de alta pressão-A linha tem Interrupção Disinserimento elementi della pompa ad alta pressione-Il cavo presenta Interruzione. Elementfrakobling af højtrykspumpe-Ledning har Afbrydelse. Elementfrånkoppling av högtryckspump-Ledning har Avbrott. Korkeapainepumpun elementin poiskytkentä-Johdossa on Virtakatkos. Yüksek basınç pompasında eleman devreden çıkarılması-Hatta Kopukluk var ハイ・プレッシャ・ポンプのエレメントカット・オフ-配線に 断線 があります。
P1189 004 Einlasskanalabschaltung-Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Inlet port shutoff-Cable has Short circuit to positive. Coupure du canal d'admission-Câble a Court-circuit vers plus. Corte del canal de admisión-El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Desligamento do canal de entrada-A linha tem Curto-circuito com o positivo Disinserimento condotto di aspirazione-Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. Indsugningskanalfrakobling-Ledning har Kortslutning mod plus. Inloppskanalsfrånkoppling-Ledning har Kortslutning mot plus. Imukanavan poiskytkentä-Johdossa on Oikosulku plussaan. Emme kanalı kapakları-Hatta Artı kutba kısa devre var インレット・ポート・カット・オフ-配線に プラスへのショート があります。
P1189 008 Einlasskanalabschaltung-Leitung hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. Inlet port shutoff-Cable has Open circuit or Short circuit to ground. Coupure du canal d'admission-Le câble présente Interruption ou Court-circuit vers masse. Corte del canal de admisión-El cable tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. Desligamento do canal de entrada-Linha tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa Disinserimento condotto di aspirazione-Il cavo presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. Indsugningskanalfrakobling-Ledning har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. Inloppskanalsfrånkoppling-Ledning har Avbrott eller Kortslutning mot jord. Imukanavan poiskytkentä-Johdossa on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. Emme kanalı kapakları-Kabloda Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. インレット・ポート・カット・オフ-配線に 断線 または アースへのショート があります。
P1189 001 Einlasskanalabschaltung-Die Klappen klemmen im geschlossenen Zustand. Inlet port shutoff-The flaps jam in the closed position. Coupure du canal d'admission-Les clapets coincent à l'état fermé. Corte del canal de admisión-Las compuertas se atascan en estado cerrado. Desligamento do canal de entrada-As tampas prendem na posição fechada Disinserimento condotto di aspirazione-Gli sportelli si inceppano in posizione chiusa. Indsugningskanalfrakobling-Spjældene sætter sig fast i lukket tilstand. Inloppskanalsfrånkoppling-Spjällklaffarna är klämda i stängt tillstånd. Imukanavan poiskytkentä-Läpät jumittuvat kiinni-tilaan. Emme kanalı kapakları-Klapeler kapalı durumda sıkışıyor インレット・ポート・カット・オフ-閉じている状態でフラップが引っかかります。
P1189 002 Einlasskanalabschaltung-Die Klappen klemmen im offenen Zustand. Inlet port shutoff-The flaps jam in the open position. Coupure du canal d'admission-Les clapets coincent à l'état ouvert. Corte del canal de admisión- Las compuertas se atascan en estado abierto. Desligamento do canal de entrada-As tampas prendem na posição aberta Disinserimento condotto di aspirazione-Gli sportelli si inceppano in posizione aperta. Indsugningskanalfrakobling-Spjældene sætter sig fast i åben tilstand. Inloppskanalsfrånkoppling-Spjällklaffarna är klämda i öppet tillstånd. Imukanavan poiskytkentä-Läpät jumittuvat auki-tilaan. Emme kanalı kapakları-Klapeler açık durumda sıkışıyor インレット・ポート・カット・オフ-開いている状態でフラップが引っかかります。
P1189 016 Einlasskanalabschaltung-Steller meldet Fehler. Inlet port shutoff-Positioner signals fault. Coupure du canal d'admission-Le variateur signale un défaut. Corte del canal de admisión-El posicionador comunica avería. Desligamento do canal de entrada-O atuador comunica falha Disinserimento condotto di aspirazione-L'attuatore segnala un guasto. Indsugningskanalfrakobling-Regulator melder fejl. Inloppskanalsfrånkoppling-Ställdon signalerar fel. Imukanavan poiskytkentä-Säädin ilmoittaa viasta. Emme kanalı kapakları-Ayarlayıcı hata bildiriyor インレット・ポート・カット・オフ-アクチュエータが故障を伝達します。
P1189 032 Einlasskanalabschaltung-Steller meldet Fehler. Inlet port shutoff-Positioner signals fault. Coupure du canal d'admission-Le variateur signale un défaut. Corte del canal de admisión-El posicionador comunica avería. Desligamento do canal de entrada-O atuador comunica falha Disinserimento condotto di aspirazione-L'attuatore segnala un guasto. Indsugningskanalfrakobling-Regulator melder fejl. Inloppskanalsfrånkoppling-Ställdon signalerar fel. Imukanavan poiskytkentä-Säädin ilmoittaa viasta. Emme kanalı kapakları-Ayarlayıcı hata bildiriyor インレット・ポート・カット・オフ-アクチュエータが故障を伝達します。
P1190 004 Raildruckregelventil-Leitung hat Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. Rail pressure control valve-Cable has Short circuit to positive or Short circuit to ground. Vanne de pression du rail-Le câble présente Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. Válvula de reguladora de la presión del rail-El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. Válvula reguladora da pressão do Rail-Linha tem Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa Valvola di regolazione della pressione della tubazione rail-Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. Railtrykreguleringsventil-Ledning har Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. Railtryckregleringsventil-Ledning har Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. Rail-paineensäätöventtiili-Johdossa on Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. Rail basıncı kumanda valfi-Kabloda Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. レール・プレッシャ・コントロール・バルブ-配線に プラスへのショート または アースへのショート があります。
P1190 008 Raildruckregelventil-Leitung hat Unterbrechung. Rail pressure control valve-Cable has Open circuit. Vanne de pression du rail-Câble a Interruption. Válvula de reguladora de la presión del rail-El cable tiene Interrupción. Válvula reguladora da pressão do Rail-A linha tem Interrupção Valvola di regolazione della pressione della tubazione rail-Il cavo presenta Interruzione. Railtrykreguleringsventil-Ledning har Afbrydelse. Railtryckregleringsventil-Ledning har Avbrott. Rail-paineensäätöventtiili-Johdossa on Virtakatkos. Rail basıncı kumanda valfi-Hatta Kopukluk var レール・プレッシャ・コントロール・バルブ-配線に 断線 があります。
P1190 128 Raildruckregelventil-Plausibilität Rail pressure control valve-Plausibility Vanne de pression du rail-Plausibilité Válvula de reguladora de la presión del rail-Plausibilidad Válvula reguladora da pressão do Rail-Plausibilidade Valvola di regolazione della pressione della tubazione rail-Plausibilità Railtrykreguleringsventil-Sandsynlighed Railtryckregleringsventil-Sannolikhet Rail-paineensäätöventtiili-Uskottavuus Rail basıncı kumanda valfi-Mantıksallık レール・プレッシャ・コントロール・バルブ-妥当性
P1192 001 Motorölsensor-Synchronisationspause ist verletzt. Engine oil sensor-Synchronization pause is breached. Capteur d'huile moteur-La pause de synchronisation n'a pas été respectée. Sensor del aceite de motor-La pausa de sincronización se ha violado. Sensor do óleo do motor-Erro na pausa de sincronização Sensore dell'olio motore-La pausa di sincronizzazione è stata violata Motoroliesensor-Synkroniseringspause er ikke overholdt. Motoroljesensor-Synkroniseringspausen är skadad. Moottorin öljyn tunnistin-Synkronisointitauko on rikottu. Motor yağ sensörü-Senkronizasyon arası ihlal edilmiş エンジン・オイル・センサ-同期休止が働きません。
P1192 002 Motorölsensor-Synchronisationspause ist verletzt. Engine oil sensor-Synchronization pause is breached. Capteur d'huile moteur-La pause de synchronisation n'a pas été respectée. Sensor del aceite de motor-La pausa de sincronización se ha violado. Sensor do óleo do motor-Erro na pausa de sincronização Sensore dell'olio motore-La pausa di sincronizzazione è stata violata Motoroliesensor-Synkroniseringspause er ikke overholdt. Motoroljesensor-Synkroniseringspausen är skadad. Moottorin öljyn tunnistin-Synkronisointitauko on rikottu. Motor yağ sensörü-Senkronizasyon arası ihlal edilmiş エンジン・オイル・センサ-同期休止が働きません。
P1192 004 Motorölsensor-Leitung hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. Engine oil sensor-Cable has Short circuit to ground or Open circuit. Capteur d'huile moteur-Le câble présente Court-circuit vers masse ou Interruption. Sensor del aceite de motor-El cable tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. Sensor do óleo do motor-Linha tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção Sensore dell'olio motore-Il cavo presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. Motoroliesensor-Ledning har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. Motoroljesensor-Ledning har Kortslutning mot jord eller Avbrott. Moottorin öljyn tunnistin-Johdossa on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. Motor yağ sensörü-Kabloda Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. エンジン・オイル・センサ-配線に アースへのショート または 断線 があります。
P1192 008 Motorölsensor-Die Versorgungsspannung ist zu hoch oder zu niedrig. Engine oil sensor-The supply voltage is too high or too low. Capteur d'huile moteur-La tension d'alimentation est trop élevée ou trop basse. Sensor del aceite de motor-La tensión de alimentación es demasiado elevada o demasiado baja. Sensor do óleo do motor-Tensão de alimentação muito alta ou muito baixa Sensore dell'olio motore-Tensione di alimentazione eccessiva o insufficiente. Motoroliesensor-Forsyningsspænding er for høj eller for lav. Motoroljesensor-Försörjningsspänningen är för hög eller för låg. Moottorin öljyn tunnistin-Jännitteensaanti on liian suuri tai liian pieni. Motor yağ sensörü-Besleme gerilimi çok yüksek veya çok düşük. エンジン・オイル・センサ-供給電圧が高すぎるか、または低すぎます。
P1192 016 Motorölsensor-Periodenfehler von Ölsensor Engine oil sensor-Period error of oil sensor Capteur d'huile moteur-Défaut de période du capteur d'huile Sensor del aceite de motor-Error de ciclo del sensor de aceite Sensor do óleo do motor-Erro do período do sensor do óleo Sensore dell'olio motore-Errore di periodo del sensore olio Motoroliesensor-Periodefejl fra oliesensor Motoroljesensor-periodfel från oljesensor Moottorin öljyn tunnistin-Jaksonkestovika öljytunnistimelta Motor yağ sensörü-Yağ sensörü periyod hatası エンジン・オイル・センサ-オイル・センサの故障
P1192 032 Motorölsensor-Ölstand ist unplausibel. Engine oil sensor-Oil level is implausible. Capteur d'huile moteur-Le niveau d'huile n'est pas plausible. Sensor del aceite de motor-El nivel de aceite no es plausible. Sensor do óleo do motor-Nível do óleo não plausível Sensore dell'olio motore-Segnale di livello olio non plausibile Motoroliesensor-Oliestand er usandsynlig. Motoroljesensor-Oljenivå är orimlig. Moottorin öljyn tunnistin-Öljyn määrä ei ole uskottava. Motor yağ sensörü-Yağ seviyesi mantıksız エンジン・オイル・センサ-オイル・レベルが妥当でありません。
P1192 064 Motorölsensor-Ölqualität ist unplausibel. Engine oil sensor-Oil quality is implausible. Capteur d'huile moteur-La qualité d'huile n'est pas plausible. Sensor del aceite de motor-La calidad del aceite no es plausible. Sensor do óleo do motor-Qualidade do óleo não plausível Sensore dell'olio motore-Segnale di qualità olio non plausibile Motoroliesensor-Oliekvalitet er usandsynlig. Motoroljesensor-Oljekvalitet är orimlig. Moottorin öljyn tunnistin-Öljyn laatu ei ole uskottava. Motor yağ sensörü-Yağ kalitesi mantıksız エンジン・オイル・センサ-オイル・クオリティが妥当でありません。
P1192 128 Motorölsensor-Wasser im Motoröl Engine oil sensor-Water in engine oil Capteur d'huile moteur-Eau dans l'huile moteur Sensor del aceite de motor-Agua en el aceite del motor Sensor do óleo do motor-Água no óleo do motor Sensore dell'olio motore-Acqua nell'olio motore Motoroliesensor-Vand i motorolien Motoroljesensor-Vatten i motorolja Moottorin öljyn tunnistin-Vettä moottoriöljyssä Motor yağ sensörü-Motor yağında su エンジン・オイル・センサ-エンジン・オイル内の水
P1221 016 Die CAN-Kommunikation ist gestört.- Fehler vom Traktionssystem über CAN CAN communication is faulty.- Fault of traction system over CAN La communication CAN est perturbée.- Défaut du système de contrôle de la motricité via CAN La comunicación CAN está perturbada.- Error del sistema de tracción por medio de CAN Falha na comunicação CAN- Falha do sistema de tração através do CAN La comunicazione CAN è disturbata.- Guasto nel sistema di trazione tramite CAN CAN-kommunikation har fejl.- Fejl fra traktionssystem via CAN Det föreligger en störning i CAN-kommunikation.- fel från antispinnsystem via CAN CAN-tiedonsiirrossa on häiriö.- Vika luistonestojärjestelmältä CAN-kautta CAN-İletişimi arızalıdır.- CAN aracılığı ile çekiş sistemi arızası CAN 通信に障害があります。- CAN によるトラクション・システムの故障
P1221 032 Die CAN-Kommunikation ist gestört.- Fehler von EGS über CAN CAN communication is faulty.- Fault of ETC over CAN La communication CAN est perturbée.- Défaut du EGS via CAN La comunicación CAN está perturbada.- Error de EGS por medio de CAN Falha na comunicação CAN- Falha do EGS através do CAN La comunicazione CAN è disturbata.- Guasto nel sistema EGS tramite CAN CAN-kommunikation har fejl.- Fejl fra EGS via CAN Det föreligger en störning i CAN-kommunikation.- fel från EGS via CAN CAN-tiedonsiirrossa on häiriö.- EGS:n vika CAN-kautta CAN-İletişimi arızalıdır.- CAN aracılığı ile EGS arızası CAN 通信に障害があります。- CAN による EGS の故障
P1222 001 Pedalwertgeber (Sollwertpotentiometer 1)- Die Signalspannung ist zu niedrig. Pedal value sensor (set value potentiometer 1)- The signal voltage is too low. Potentiomètre de pédale d'accélérateur (potentiomètre de valeur théorique 1)- La tension de signal est trop basse. Transmisor de valor de pedal (potenciómetro de valor nominal 1)- La tensión de señal es demasiado baja. Sensor do valor do pedal (potenciômetro do valor especificado 1)- Tensão do sinal muito baixa Trasduttore della posizione del pedale dell'acceleratore (potenziometro del valore nominale 1)- Tensione del segnale insufficiente. Pedalføler (tabelværdipotentiometer 1)- Signalspænding er for lav. Pedalvärdessensor (börvärdespotentiometer 1)- Signalspänningen är för låg. Kaasupoljinanturi (kaasupoljinpotentiometri 1)- Signaalijännite on liian alhainen. Pedal değeri sensörü (Olması gereken değer potansiyometresi 1)- Sinyal gerilimi çok düşük. ペダル値センサ (基準値ポテンショメータ 1)- シグナル電圧が低すぎます。
P1222 002 Pedalwertgeber (Sollwertpotentiometer 1)- Die Signalspannung ist zu hoch. Pedal value sensor (set value potentiometer 1)- The signal voltage is too high. Potentiomètre de pédale d'accélérateur (potentiomètre de valeur théorique 1)- La tension de signal est trop élevée. Transmisor de valor de pedal (potenciómetro de valor nominal 1)- La tensión de señal es demasiado alta. Sensor do valor do pedal (potenciômetro do valor especificado 1)- Tensão do sinal muito alta Trasduttore della posizione del pedale dell'acceleratore (potenziometro del valore nominale 1)- Tensione del segnale eccessiva. Pedalføler (tabelværdipotentiometer 1)- Signalspænding er for høj. Pedalvärdessensor (börvärdespotentiometer 1)- Signalspänningen är för hög. Kaasupoljinanturi (kaasupoljinpotentiometri 1)- Signaalijännite on liian korkea. Pedal değeri sensörü (Olması gereken değer potansiyometresi 1)- Sinyal gerilimi çok yüksek. ペダル値センサ (基準値ポテンショメータ 1)- シグナル電圧が高すぎます。
P1222 004 Pedalwertgeber (Sollwertpotentiometer 1)- Die Versorgungsspannung ist zu hoch oder zu niedrig. Pedal value sensor (set value potentiometer 1)- The supply voltage is too high or too low. Potentiomètre de pédale d'accélérateur (potentiomètre de valeur théorique 1)- La tension d'alimentation est trop élevée ou trop basse. Transmisor de valor de pedal (potenciómetro de valor nominal 1)- La tensión de alimentación es demasiado elevada o demasiado baja. Sensor do valor do pedal (potenciômetro do valor especificado 1)- Tensão de alimentação muito alta ou muito baixa Trasduttore della posizione del pedale dell'acceleratore (potenziometro del valore nominale 1)- Tensione di alimentazione eccessiva o insufficiente. Pedalføler (tabelværdipotentiometer 1)- Forsyningsspænding er for høj eller for lav. Pedalvärdessensor (börvärdespotentiometer 1)- Försörjningsspänningen är för hög eller för låg. Kaasupoljinanturi (kaasupoljinpotentiometri 1)- Jännitteensaanti on liian suuri tai liian pieni. Pedal değeri sensörü (Olması gereken değer potansiyometresi 1)- Besleme gerilimi çok yüksek veya çok düşük. ペダル値センサ (基準値ポテンショメータ 1)- 供給電圧が高すぎるか、または低すぎます。
P1222 016 Pedalwertgeber (Sollwertpotentiometer 1)- Plausibilität1 Pedal value sensor (set value potentiometer 1)- Plausibility1 Potentiomètre de pédale d'accélérateur (potentiomètre de valeur théorique 1)- Plausibilité1 Transmisor de valor de pedal (potenciómetro de valor nominal 1)- Plausibilidad1 Sensor do valor do pedal (potenciômetro do valor especificado 1)- Plausibilidade1 Trasduttore della posizione del pedale dell'acceleratore (potenziometro del valore nominale 1)- Plausibilità1 Pedalføler (tabelværdipotentiometer 1)- Sandsynlighed1 Pedalvärdessensor (börvärdespotentiometer 1)- Sannolikhet1 Kaasupoljinanturi (kaasupoljinpotentiometri 1)- Uskottavuus1 Pedal değeri sensörü (Olması gereken değer potansiyometresi 1)- Mantıksallık1 ペダル値センサ (基準値ポテンショメータ 1)- 妥当性1
P1222 032 Pedalwertgeber (Sollwertpotentiometer 1)- Plausibilität2 Pedal value sensor (set value potentiometer 1)- Plausibility2 Potentiomètre de pédale d'accélérateur (potentiomètre de valeur théorique 1)- Plausibilité2 Transmisor de valor de pedal (potenciómetro de valor nominal 1)- Plausibilidad2 Sensor do valor do pedal (potenciômetro do valor especificado 1)- Plausibilidade2 Trasduttore della posizione del pedale dell'acceleratore (potenziometro del valore nominale 1)- Plausibilità2 Pedalføler (tabelværdipotentiometer 1)- Sandsynlighed2 Pedalvärdessensor (börvärdespotentiometer 1)- Sannolikhet2 Kaasupoljinanturi (kaasupoljinpotentiometri 1)- Uskottavuus2 Pedal değeri sensörü (Olması gereken değer potansiyometresi 1)- Mantıksallık2 ペダル値センサ (基準値ポテンショメータ 1)- 妥当性2
P1222 064 Pedalwertgeber (Sollwertpotentiometer 1)- Plausibilität3 Pedal value sensor (set value potentiometer 1)- Plausibility3 Potentiomètre de pédale d'accélérateur (potentiomètre de valeur théorique 1)- Plausibilité3 Transmisor de valor de pedal (potenciómetro de valor nominal 1)- Plausibilidad3 Sensor do valor do pedal (potenciômetro do valor especificado 1)- Plausibilidade3 Trasduttore della posizione del pedale dell'acceleratore (potenziometro del valore nominale 1)- Plausibilità3 Pedalføler (tabelværdipotentiometer 1)- Sandsynlighed3 Pedalvärdessensor (börvärdespotentiometer 1)- Sannolikhet3 Kaasupoljinanturi (kaasupoljinpotentiometri 1)- Uskottavuus3 Pedal değeri sensörü (Olması gereken değer potansiyometresi 1)- Mantıksallık3 ペダル値センサ (基準値ポテンショメータ 1)- 妥当性3
P1234 001 Pedalwertgeber (Sollwertpotentiometer 2)- Die Signalspannung ist zu niedrig. Pedal value sensor (set value potentiometer 2)- The signal voltage is too low. Potentiomètre de pédale d'accélérateur (potentiomètre de valeur théorique 2)- La tension de signal est trop basse. Transmisor de valor de pedal (potenciómetro de valor nominal 2)- La tensión de señal es demasiado baja. Sensor do valor do pedal (potenciômetro do valor especificado 2)- Tensão do sinal muito baixa Trasduttore della posizione del pedale dell'acceleratore (potenziometro del valore nominale 2)- Tensione del segnale insufficiente. Pedalføler (tabelværdipotentiometer 2)- Signalspænding er for lav. Pedalvärdessensor (börvärdespotentiometer 2)- Signalspänningen är för låg. Kaasupoljinanturi (kaasupoljinpotentiometri 2)- Signaalijännite on liian alhainen. Pedal değeri sensörü (Olması gereken değer potansiyometresi 2)- Sinyal gerilimi çok düşük. ペダル値センサ (基準値ポテンショメータ 2)- シグナル電圧が低すぎます。
P1234 002 Pedalwertgeber (Sollwertpotentiometer 2)- Die Signalspannung ist zu hoch. Pedal value sensor (set value potentiometer 2)- The signal voltage is too high. Potentiomètre de pédale d'accélérateur (potentiomètre de valeur théorique 2)- La tension de signal est trop élevée. Transmisor de valor de pedal (potenciómetro de valor nominal 2)- La tensión de señal es demasiado alta. Sensor do valor do pedal (potenciômetro do valor especificado 2)- Tensão do sinal muito alta Trasduttore della posizione del pedale dell'acceleratore (potenziometro del valore nominale 2)- Tensione del segnale eccessiva. Pedalføler (tabelværdipotentiometer 2)- Signalspænding er for høj. Pedalvärdessensor (börvärdespotentiometer 2)- Signalspänningen är för hög. Kaasupoljinanturi (kaasupoljinpotentiometri 2)- Signaalijännite on liian korkea. Pedal değeri sensörü (Olması gereken değer potansiyometresi 2)- Sinyal gerilimi çok yüksek. ペダル値センサ (基準値ポテンショメータ 2)- シグナル電圧が高すぎます。
P1234 004 Pedalwertgeber (Sollwertpotentiometer 2)- Die Versorgungsspannung ist zu hoch oder zu niedrig. Pedal value sensor (set value potentiometer 2)- The supply voltage is too high or too low. Potentiomètre de pédale d'accélérateur (potentiomètre de valeur théorique 2)- La tension d'alimentation est trop élevée ou trop basse. Transmisor de valor de pedal (potenciómetro de valor nominal 2)- La tensión de alimentación es demasiado elevada o demasiado baja. Sensor do valor do pedal (potenciômetro do valor especificado 2)- Tensão de alimentação muito alta ou muito baixa Trasduttore della posizione del pedale dell'acceleratore (potenziometro del valore nominale 2)- Tensione di alimentazione eccessiva o insufficiente. Pedalføler (tabelværdipotentiometer 2)- Forsyningsspænding er for høj eller for lav. Pedalvärdessensor (börvärdespotentiometer 2)- Försörjningsspänningen är för hög eller för låg. Kaasupoljinanturi (kaasupoljinpotentiometri 2)- Jännitteensaanti on liian suuri tai liian pieni. Pedal değeri sensörü (Olması gereken değer potansiyometresi 2)- Besleme gerilimi çok yüksek veya çok düşük. ペダル値センサ (基準値ポテンショメータ 2)- 供給電圧が高すぎるか、または低すぎます。
P1234 128 Pedalwertgeber (Sollwertpotentiometer 2)- PlausibilitätSollwertpotentiometer 1 : Sollwertpotentiometer 2 Pedal value sensor (set value potentiometer 2)- PlausibilitySet value potentiometer 1 : set value potentiometer 2 Potentiomètre de pédale d'accélérateur (potentiomètre de valeur théorique 2)- PlausibilitéPotentiomètre de valeur théorique 1 : potentiomètre de valeur théorique 2 Transmisor de valor de pedal (potenciómetro de valor nominal 2)- PlausibilidadPotenciómetro de valor nominal 1: potenciómetro de valor nominal 2 Sensor do valor do pedal (potenciômetro do valor especificado 2)- PlausibilidadePotenciômetro do valor especificado 1 : potenciômetro do valor especificado 2 Trasduttore della posizione del pedale dell'acceleratore (potenziometro del valore nominale 2)- PlausibilitàPotenziometro del valore nominale 1 : potenziometro del valore nominale 2 Pedalføler (tabelværdipotentiometer 2)- SandsynlighedTabelværdipotentiometer 1 : tabelværdipotentiometer 2 Pedalvärdessensor (börvärdespotentiometer 2)- SannolikhetBörvärdespotentiometer 1 : Börvärdespotentiometer 2 Kaasupoljinanturi (kaasupoljinpotentiometri 2)- UskottavuusKaasupoljinpotentiometri 1 : kaasupoljinpotentiometri 2 Pedal değeri sensörü (Olması gereken değer potansiyometresi 2)- MantıksallıkOlması gereken değer, potansiyometresi 1: Olması gereken değer potansiyometresi 2 ペダル値センサ (基準値ポテンショメータ 2)- 妥当性基準値ポテンショメータ 1 : 基準値ポテンショメータ 2
P1330 004 Anlasseransteuerung-Leitung hat Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. Starter actuation-Cable has Short circuit to positive or Short circuit to ground. Actionnement du démarreur-Le câble présente Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. Mando del arrancador-El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. Ativação do motor de partida-Linha tem Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa Comando motorino di accensione-Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. Starteraktivering-Ledning har Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. Startapparatsaktivering-Ledning har Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. Käynnistinmoottorin ohjaus-Johdossa on Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. Marş kumandası-Kabloda Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. スタータ制御-配線に プラスへのショート または アースへのショート があります。
P1330 008 Anlasseransteuerung-Leitung hat Unterbrechung. Starter actuation-Cable has Open circuit. Actionnement du démarreur-Câble a Interruption. Mando del arrancador-El cable tiene Interrupción. Ativação do motor de partida-A linha tem Interrupção Comando motorino di accensione-Il cavo presenta Interruzione. Starteraktivering-Ledning har Afbrydelse. Startapparatsaktivering-Ledning har Avbrott. Käynnistinmoottorin ohjaus-Johdossa on Virtakatkos. Marş kumandası-Hatta Kopukluk var スタータ制御-配線に 断線 があります。
P1330 016 Anlasseransteuerung-Startversuch ohne Klemme 50 Starter actuation-Attempt at starting without circuit 50 Actionnement du démarreur-Tentative de démarrage sans borne 50 Mando del arrancador-Intento de arranque sin el borne 50 Ativação do motor de partida-Tentativa de partida sem terminal 50 Comando motorino di accensione-Tentativo di avviamento senza morsetto 50 Starteraktivering-Startforsøg uden klemme 50 Startapparatsaktivering-startförsök utan kontakt 50 Käynnistinmoottorin ohjaus-Käynnistysyritys ilman virtapiiriä 50 Marş kumandası-Klemens 50 olmaksızın marş denemesi スタータ制御-ターミナル 50 なしの始動の試み
P1335 001 Kurbelwellensensor- Dynamischer Plausibilitätsfehler Crankshaft sensor- Dynamic plausibility error Capteur de vilebrequin- Défaut de plausibilité dynamique Sensor del cigüeñal- Error de plausibilidad dinámico Sensor da árvore de manivelas- Erro dinâmico de plausibilidade Sensore dell'albero motore- Errore dinamico di plausibilità Krumtapakselsensor- Dynamisk plausibilitetsfejl Vevaxelsensor- Dynamiskt sannolikhetsfel Kampiakselin tunnistin- Dynaaminen uskottavuusvirhe Krank mili sensörü- Dinamik mantıksallık hatası クランクシャフト・センサ- 動的上の妥当性異常
P1335 002 Kurbelwellensensor- Überdrehzahl-Erkennung Crankshaft sensor- Overspeed detection Capteur de vilebrequin- Détection de surrégime Sensor del cigüeñal- Detección de número excesivo de revoluciones Sensor da árvore de manivelas- Reconhecimento de sobrerotação Sensore dell'albero motore- Riconoscimento fuorigiri Krumtapakselsensor- Registrering af for højt omdrejningstal Vevaxelsensor- avkänning förhöjt varvtal Kampiakselin tunnistin- Ylikierrosluvun tunnistus Krank mili sensörü- Aşırı devir algılaması クランクシャフト・センサ- 過回転数検知
P1335 064 Kurbelwellensensor- Plausibilität2 Crankshaft sensor- Plausibility2 Capteur de vilebrequin- Plausibilité2 Sensor del cigüeñal- Plausibilidad2 Sensor da árvore de manivelas- Plausibilidade2 Sensore dell'albero motore- Plausibilità2 Krumtapakselsensor- Sandsynlighed2 Vevaxelsensor- Sannolikhet2 Kampiakselin tunnistin- Uskottavuus2 Krank mili sensörü- Mantıksallık2 クランクシャフト・センサ- 妥当性2
P1353 016 Arbeitsdrehzahlregler- Positive Regelabweichung Working speed controller- Positive control variation Régulateur de régime de travail- Ecart de régulation positif Regulador del régimen de trabajo- Divergencia de regulación positiva Regulador da rotação de serviço- Desvio positivo do controle Regolatore del regime di lavoro- Scostamento positivo Arbejdsomdrejningstalsregulator- Positiv reguleringsafvigelse Arbetsvarvtalsregulator- positiv regleravvikelse Ulosottokierroslukusäädin- Positiivinen säätöpoikkeama Çalışma devri kumandası- Pozitif kumanda sapması コンスタント・スピード・コントロール・レギュレータ- ポジティブなコントロール誤差
P1353 032 Arbeitsdrehzahlregler- Negative Regelabweichung Working speed controller- Negative control variation Régulateur de régime de travail- Ecart de régulation négatif Regulador del régimen de trabajo- Divergencia de regulación negativa Regulador da rotação de serviço- Desvio negativo do controle Regolatore del regime di lavoro- Scostamento negativo Arbejdsomdrejningstalsregulator- Negativ reguleringsafvigelse Arbetsvarvtalsregulator- negativ regleravvikelse Ulosottokierroslukusäädin- Negatiivinen säätöpoikkeama Çalışma devri kumandası- Negatif kumanda sapması コンスタント・スピード・コントロール・レギュレータ- ネガティブなコントロール誤差
P1353 128 Arbeitsdrehzahlregler- Fehler im Bedienteil Working speed controller- Fault in operating unit Régulateur de régime de travail- Défaut de l'unité de commande Regulador del régimen de trabajo- Error en la unidad de mando Regulador da rotação de serviço- Falha na unidade de comando Regolatore del regime di lavoro- Guasto nell'unità di comando Arbejdsomdrejningstalsregulator- Fejl i betjeningsdel Arbetsvarvtalsregulator- fel i manöverenhet Ulosottokierroslukusäädin- Vika käyttöyksikössä Çalışma devri kumandası- Kullanım kısmında hata コンスタント・スピード・コントロール・レギュレータ- 操作部内の故障
P1354 001 Synchronisation zwischen Kurbelwelle und Nockenwelle- Der Durchflussbegrenzer wurde ausgelöst. Synchronization between crankshaft and camshaft- The flow limiter has been activated. Synchronisation entre vilebrequin et arbre à cames- Le limiteur de débit a été déclenché. Sincronización entre el cigüeñal y el árbol de levas- El limitador de paso ha sido activado. Sincronização entre a árvore de manivelas e o eixo comando de válvulas- O limitador de vazão foi ativado Sincronizzazione tra albero motore e albero a camme- Il limitatore di portata è stato attivato. Synkronisering mellem krumtapaksel og knastaksel- Trykbegrænser blev udløst. synkronisering vevaxel och kamaxel- Genomflödesbegränsningen har löst ut. Synkronointi kampiakselin ja nokka-akselin välillä- Virtausmäärän rajoitin on kytkeytynyt. Krank mili ve eksantrik mili arasındaki senkronizasyon- Akım sınırlayıcısı devreye sokuldu. クランクシャフトとカムシャフト間の同期調整- フロー・クリッパを作動させました。
P1354 002 Synchronisation zwischen Kurbelwelle und Nockenwelle- Frequenz des Nockenwellensignals ist zu hoch. Synchronization between crankshaft and camshaft- Frequency of camshaft signal is too high. Synchronisation entre vilebrequin et arbre à cames- La fréquence du signal d'arbre à cames est trop élevée. Sincronización entre el cigüeñal y el árbol de levas- La frecuencia de la señal del árbol de levas es demasiado alta. Sincronização entre a árvore de manivelas e o eixo comando de válvulas- Frequência muito alta do sinal do eixo comando de válvulas Sincronizzazione tra albero motore e albero a camme- La frequenza del segnale dell'albero a camme è troppo alta. Synkronisering mellem krumtapaksel og knastaksel- Knastakselsignalets frekvens er for høj. synkronisering vevaxel och kamaxel- Kamaxelsignalens frekvens är för hög. Synkronointi kampiakselin ja nokka-akselin välillä- Nokka-akselin signaalin taajuus on liian korkea. Krank mili ve eksantrik mili arasındaki senkronizasyon- Eksantrik mili sinyalinin frekansı aşırı yüksek クランクシャフトとカムシャフト間の同期調整- カムシャフト・シグナルの周波数が高すぎます。
P1354 016 Synchronisation zwischen Kurbelwelle und Nockenwelle- Kurbelwellensignal fehlt. Synchronization between crankshaft and camshaft- No crankshaft signal. Synchronisation entre vilebrequin et arbre à cames- Le signal de vilebrequin fait défaut. Sincronización entre el cigüeñal y el árbol de levas- Falta la señal del cigüeñal. Sincronização entre a árvore de manivelas e o eixo comando de válvulas- Falta o sinal da árvore de manivelas Sincronizzazione tra albero motore e albero a camme- Segnale dell'albero motore assente. Synkronisering mellem krumtapaksel og knastaksel- Krumtapakselsignal mangler. synkronisering vevaxel och kamaxel- Vevaxelsignal saknas. Synkronointi kampiakselin ja nokka-akselin välillä- Kampiakselin signaali puuttuu. Krank mili ve eksantrik mili arasındaki senkronizasyon- Krank mili sinyali yok. クランクシャフトとカムシャフト間の同期調整- クランクシャフト・シグナルが異常です。
P1354 032 Synchronisation zwischen Kurbelwelle und Nockenwelle- Plausibilität Synchronization between crankshaft and camshaft- Plausibility Synchronisation entre vilebrequin et arbre à cames- Plausibilité Sincronización entre el cigüeñal y el árbol de levas- Plausibilidad Sincronização entre a árvore de manivelas e o eixo comando de válvulas- Plausibilidade Sincronizzazione tra albero motore e albero a camme- Plausibilità Synkronisering mellem krumtapaksel og knastaksel- Sandsynlighed synkronisering vevaxel och kamaxel- Sannolikhet Synkronointi kampiakselin ja nokka-akselin välillä- Uskottavuus Krank mili ve eksantrik mili arasındaki senkronizasyon- Mantıksallık クランクシャフトとカムシャフト間の同期調整- 妥当性
P1354 064 Synchronisation zwischen Kurbelwelle und Nockenwelle- Nockenwellensignal fehlt. Synchronization between crankshaft and camshaft- No camshaft signal. Synchronisation entre vilebrequin et arbre à cames- Le signal de l'arbre à cames fait défaut. Sincronización entre el cigüeñal y el árbol de levas- Falta la señal del árbol de levas. Sincronização entre a árvore de manivelas e o eixo comando de válvulas- Falta o sinal do eixo comando de válvulas Sincronizzazione tra albero motore e albero a camme- Segnale dell'albero a camme assente. Synkronisering mellem krumtapaksel og knastaksel- Knastakselsignal mangler. synkronisering vevaxel och kamaxel- Kamaxelsignal saknas. Synkronointi kampiakselin ja nokka-akselin välillä- Nokka-akselin signaali puuttuu. Krank mili ve eksantrik mili arasındaki senkronizasyon- Eksantrik mili sinyali eksik クランクシャフトとカムシャフト間の同期調整- カムシャフト・シグナルが異常です。
P1354 128 Synchronisation zwischen Kurbelwelle und Nockenwelle- Haupteinspritzungskorrektur ist fehlerhaft. Synchronization between crankshaft and camshaft- Main injection correction is faulty. Synchronisation entre vilebrequin et arbre à cames- La correction d'injection principale est défectueuse. Sincronización entre el cigüeñal y el árbol de levas- La corrección de la inyección principal es errónea. Sincronização entre a árvore de manivelas e o eixo comando de válvulas- Falha da correção da injeção principal Sincronizzazione tra albero motore e albero a camme- La correzione dell'iniezione principale è difettosa. Synkronisering mellem krumtapaksel og knastaksel- Hovedindsprøjtningskorrigering har fejl. synkronisering vevaxel och kamaxel- Huvudkorrigering insprutning är felaktig. Synkronointi kampiakselin ja nokka-akselin välillä- Pääruiskutusmäärän korjaus on virheellinen. Krank mili ve eksantrik mili arasındaki senkronizasyon- Esas enjeksiyon düzeltmesi hatalı クランクシャフトとカムシャフト間の同期調整- メイン・インジェクション修正が異常です。
P1403 001 Abgasrückführventil -Steller meldet Fehler. Exhaust gas recirculation valve -Positioner signals fault. Valve de recyclage des gaz d'échappement-Le variateur signale un défaut. Válvula de recirculación de gases de escape-El posicionador comunica avería. Válvula de realimentação do gás do escapamento-O atuador comunica falha Valvola di ricircolo gas di scarico-L'attuatore segnala un guasto. Udstødningsgasreturventil-Regulator melder fejl. Avgasåterföringsventil-Ställdon signalerar fel. Pakokaasujen takaisinkierrätysventtiili-Säädin ilmoittaa viasta. Egzoz geri iletim valfi -Ayarlayıcı hata bildiriyor 排気ガス再循環バルブ -アクチュエータが故障を伝達します。
P1403 004 Abgasrückführventil -Leitung hat Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. Exhaust gas recirculation valve -Cable has Short circuit to positive or Short circuit to ground. Valve de recyclage des gaz d'échappement-Le câble présente Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. Válvula de recirculación de gases de escape-El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. Válvula de realimentação do gás do escapamento-Linha tem Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa Valvola di ricircolo gas di scarico-Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. Udstødningsgasreturventil-Ledning har Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. Avgasåterföringsventil-Ledning har Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. Pakokaasujen takaisinkierrätysventtiili-Johdossa on Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. Egzoz geri iletim valfi -Kabloda Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. 排気ガス再循環バルブ -配線に プラスへのショート または アースへのショート があります。
P1403 008 Abgasrückführventil -Leitung hat Unterbrechung. Exhaust gas recirculation valve -Cable has Open circuit. Valve de recyclage des gaz d'échappement-Câble a Interruption. Válvula de recirculación de gases de escape-El cable tiene Interrupción. Válvula de realimentação do gás do escapamento-A linha tem Interrupção Valvola di ricircolo gas di scarico-Il cavo presenta Interruzione. Udstødningsgasreturventil-Ledning har Afbrydelse. Avgasåterföringsventil-Ledning har Avbrott. Pakokaasujen takaisinkierrätysventtiili-Johdossa on Virtakatkos. Egzoz geri iletim valfi -Hatta Kopukluk var 排気ガス再循環バルブ -配線に 断線 があります。
P1403 016 Abgasrückführung-Die Abgasrückführrate ist zu hoch. Exhaust gas recirculation-Exhaust gas recirculation rate is too high. Recyclage des gaz-Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop élevé. Realimentación de gases de escape-La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado elevada. Realimentação do gás do escapamento-A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito alta. Ricircolo gas di scarico-Tasso di ricircolo gas di scarico troppo elevato. Udstødningsgastilbageføring-Udstødningsgastilbageføringsrate er for høj. Avgasåterföring-Avgasåterföringskvoten är för hög. Pakokaasujen takaisinkierrätys-Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian suuri. Egzos gazı geri iletimi-Egzoz gazı geri iletim hızı çok yüksek. EGR-EGR 率が高すぎます。
P1403 032 Abgasrückführung-Die Abgasrückführrate ist zu niedrig. Exhaust gas recirculation-Exhaust gas recirculation rate is too low. Recyclage des gaz-Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop bas. Realimentación de gases de escape-La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado baja. Realimentação do gás do escapamento-A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito baixa. Ricircolo gas di scarico-Tasso di ricircolo gas di scarico troppo basso. Udstødningsgastilbageføring-Udstødningsgastilbageføringsrate er for lille. Avgasåterföring-Avgasåterföringskvoten är för låg. Pakokaasujen takaisinkierrätys-Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian pieni. Egzos gazı geri iletimi-Egzoz gazı geri iletim hızı çok düşük. EGR-EGR 率が低すぎます。
P1403 128 Abgasrückführung-Flow Check Exhaust gas recirculation-Flow check Recyclage des gaz-Contrôle de débit (Flow Check) Realimentación de gases de escape-Flow Check Realimentação do gás do escapamento-Flow Check Ricircolo gas di scarico-Flow check Udstødningsgastilbageføring-Flow-kontrol Avgasåterföring-flödeskontroll (flow check) Pakokaasujen takaisinkierrätys-Flow Check Egzos gazı geri iletimi-Akış kontrolü EGR-フロー・チェック
P1470 004 Ladedruckregelventil -Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Charge pressure control valve -Cable has Short circuit to positive. Valve de régulation de pression de suralimentation-Câble a Court-circuit vers plus. Válvula reguladora de la presión de carga-El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Válvula de controle da pressão de sobrealimentação-A linha tem Curto-circuito com o positivo Valvola di regolazione pressione di sovralimentazione-Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. Ladetrykreguleringsventil-Ledning har Kortslutning mod plus. Laddtrycksregleringsventil-Ledning har Kortslutning mot plus. Ahtopaineen säätöventtiili-Johdossa on Oikosulku plussaan. Turboşarj çıkış basıncı ayar valfi-Hatta Artı kutba kısa devre var ブースト・プレッシャ・コントロール・バルブ-配線に プラスへのショート があります。
P1470 008 Ladedruckregelventil -Leitung hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. Charge pressure control valve -Cable has Open circuit or Short circuit to ground. Valve de régulation de pression de suralimentation-Le câble présente Interruption ou Court-circuit vers masse. Válvula reguladora de la presión de carga-El cable tiene Interrupción o Cortocircuito contra masa. Válvula de controle da pressão de sobrealimentação-Linha tem Interrupção ou Curto-circuito com a massa Valvola di regolazione pressione di sovralimentazione-Il cavo presenta Interruzione o Cortocircuito verso massa. Ladetrykreguleringsventil-Ledning har Afbrydelse eller Kortslutning mod masse. Laddtrycksregleringsventil-Ledning har Avbrott eller Kortslutning mot jord. Ahtopaineen säätöventtiili-Johdossa on Virtakatkos tai Oikosulku maadotukseen. Turboşarj çıkış basıncı ayar valfi-Kabloda Kopukluk veya Şasiye kısa devre var. ブースト・プレッシャ・コントロール・バルブ-配線に 断線 または アースへのショート があります。
P1470 016 Ladedruckregelung-Der Ladedruck ist zu niedrig. Charge pressure control-Charge pressure is too low. Régulation de la pression de suralimentation-La pression de suralimentation est trop basse. Regulación de la presión de carga-La presión de carga es demasiado baja. Controle da pressão de carga-Pressão de carga muito baixa Regolazione della pressione di sovralimentazione-La pressione di sovralimentazione è insufficiente. Ladetrykregulering-Ladetryk er for lille. laddtryckreglering-Laddtrycket är för lågt. Ahtopaineensäätö-Ahtopaine on liian pieni. Emme havası basıncı kumandası-Turboşarj çıkış basıncı çok düşük. ブースト・プレッシャ・コントロール-ブースト・プレッシャが低すぎます。
P1470 032 Ladedruckregelung-Der Ladedruck ist zu hoch. Charge pressure control-Charge pressure is too high. Régulation de la pression de suralimentation-La pression de suralimentation est trop élevée. Regulación de la presión de carga-La presión de carga es demasiado alta. Controle da pressão de carga-Pressão do carga muito alta Regolazione della pressione di sovralimentazione-La pressione di sovralimentazione è eccessiva. Ladetrykregulering-Ladetryk er for stort. laddtryckreglering-Laddtrycket är för högt. Ahtopaineensäätö-Ahtopaine on liian suuri. Emme havası basıncı kumandası-Turboşarj çıkışı basıncı çok yüksek. ブースト・プレッシャ・コントロール-ブースト・プレッシャが高すぎます。
P1470 064 Ladedruckregelung-Tastverhältnis der Ansteuerung ist zu groß. Charge pressure control-On/off ration of actuation is too large. Régulation de la pression de suralimentation-Le rapport cyclique de l'actionnement est trop important. Regulación de la presión de carga-El ciclo de trabajo de la activación es demasiado grande. Controle da pressão de carga-Ciclo de trabalho da ativação muito grande Regolazione della pressione di sovralimentazione-Tasso di pulsazione dell'attivazione troppo elevato. Ladetrykregulering-Reguleringsforhold aktivering er for stort. laddtryckreglering-Uppstyrningens signalkvot är för stor. Ahtopaineensäätö-Ohjauksen pulssisuhde on liian suuri. Emme havası basıncı kumandası-kumanda oranı çok büyük ブースト・プレッシャ・コントロール-制御のON/OFFレシオが大きすぎます。
P1481 001 Glühkerzenausfall- Zylinder 1 Glow plug failure- Cylinder 1 Défaillance de bougie de préchauffage- Cylindre 1 Fallo de bujía de incandescencia- Cilindro 1 Falha da vela incandescente- Cilindro 1 Avaria candeletta- Cilindro 1 Defekt gløderør- Cylinder 1 defekt glödstift- Cylinder 1 Hehkutulppa rikki- Sylinteri 1 Kızdırma bujisinin bozulması- Silindir 1 グロー・プラグの故障- シリンダ 1
P1481 002 Glühkerzenausfall- Zylinder 2 Glow plug failure- Cylinder 2 Défaillance de bougie de préchauffage- Cylindre 2 Fallo de bujía de incandescencia- Cilindro 2 Falha da vela incandescente- Cilindro 2 Avaria candeletta- Cilindro 2 Defekt gløderør- Cylinder 2 defekt glödstift- Cylinder 2 Hehkutulppa rikki- Sylinteri 2 Kızdırma bujisinin bozulması- Slindir 2 グロー・プラグの故障- シリンダ 2
P1481 004 Glühkerzenausfall- Zylinder 3 Glow plug failure- Cylinder 3 Défaillance de bougie de préchauffage- Cylindre 3 Fallo de bujía de incandescencia- Cilindro 3 Falha da vela incandescente- Cilindro 3 Avaria candeletta- Cilindro 3 Defekt gløderør- Cylinder 3 defekt glödstift- Cylinder 3 Hehkutulppa rikki- Sylinteri 3 Kızdırma bujisinin bozulması- Silindir 3 グロー・プラグの故障- シリンダ 3
P1481 008 Glühkerzenausfall- Zylinder 4 Glow plug failure- Cylinder 4 Défaillance de bougie de préchauffage- Cylindre 4 Fallo de bujía de incandescencia- Cilindro 4 Falha da vela incandescente- Cilindro 4 Avaria candeletta- Cilindro 4 Defekt gløderør- Cylinder 4 defekt glödstift- Cylinder 4 Hehkutulppa rikki- Sylinteri 4 Kızdırma bujisinin bozulması- Silindir 4 グロー・プラグの故障- シリンダ 4
P1481 016 Glühkerzenausfall- Zylinder 5 Glow plug failure- Cylinder 5 Défaillance de bougie de préchauffage- Cylindre 5 Fallo de bujía de incandescencia- Cilindro 5 Falha da vela incandescente- Cilindro 5 Avaria candeletta- Cilindro 5 Defekt gløderør- Cylinder 5 defekt glödstift- Cylinder 5 Hehkutulppa rikki- Sylinteri 5 Kızdırma bujisinin bozulması- Silindir 5 グロー・プラグの故障- シリンダ 5
P1482 001 Glühendstufe-Kommunikationsfehler Glow output stage-Communication fault Etage de sortie préchauffage-Défaut de communication Etapa final de incandescencia-Avería de comunicación Estágio de potência da incandescência-Falha de comunicação Stadio finale di preriscaldamento-Errore di comunicazione Glødesluttrin-Kommunikationsfejl Glödändläge-Kommunikationsfel Hehkutuksen pääteaste-Tiedonsiirtovirhe Kızdırma nihai safhası-İletişim hatası グロー・アウトプット・ステージ-通信故障
P1482 002 Glühendstufe-DEFEKT Glow output stage-FAULTY Etage de sortie préchauffage-DEFECTUEUX Etapa final de incandescencia-AVERIADO Estágio de potência da incandescência-COM DEFEITO Stadio finale di preriscaldamento-DIFETTOSA Glødesluttrin-DEFEKT Glödändläge-fel Hehkutuksen pääteaste-RIKKI Kızdırma nihai safhası-ARIZALI グロー・アウトプット・ステージ-故障
P1482 004 Glühendstufe-Überstrom Glow output stage-Excess current Etage de sortie préchauffage-Surintensité de courant Etapa final de incandescencia-Corriente excesiva Estágio de potência da incandescência-Corrente excessiva Stadio finale di preriscaldamento-Sovracorrente Glødesluttrin-For højt strøm Glödändläge-överström Hehkutuksen pääteaste-Ylivirta Kızdırma nihai safhası-Aşırı akım グロー・アウトプット・ステージ-過電流
P1482 008 Glühendstufe-Leitung hat Kurzschluss nach Masse. Glow output stage-Cable has Short circuit to ground. Etage de sortie préchauffage-Câble a Court-circuit vers masse. Etapa final de incandescencia-El cable tiene Cortocircuito contra masa. Estágio de potência da incandescência-A linha tem Curto-circuito com a massa Stadio finale di preriscaldamento-Il cavo presenta Cortocircuito verso massa. Glødesluttrin-Ledning har Kortslutning mod masse. Glödändläge-Ledning har Kortslutning mot jord. Hehkutuksen pääteaste-Johdossa on Oikosulku maadotukseen. Kızdırma nihai safhası-Hatta Şasiye kısa devre var グロー・アウトプット・ステージ-配線に アースへのショート があります。
P1482 032 Glühendstufe-Falsche Diagnosereihenfolge Glow output stage-Incorrect diagnosis sequence Etage de sortie préchauffage-Séquence de diagnostic erronée Etapa final de incandescencia-Orden erróneo de diagnósticos Estágio de potência da incandescência-Seqüência errada do diagnóstico Stadio finale di preriscaldamento-Sequenza di diagnosi errata Glødesluttrin-Forkert diagnoserækkefølge Glödändläge-fel ordningsföljd diagnos Hehkutuksen pääteaste-Väärä diagnoosijärjestys Kızdırma nihai safhası-Yanlış teşhis sırası グロー・アウトプット・ステージ-間違ったダイアグノシス手順
P1482 064 Glühendstufe-Unplausibles Empfangsbyte Glow output stage-Implausible reception byte Etage de sortie préchauffage-Octet de réception non plausible Etapa final de incandescencia-Byte de recepción no plausible Estágio de potência da incandescência-Byte de recepção não plausível Stadio finale di preriscaldamento-Byte in ingresso non plausibile Glødesluttrin-Usandsynlig modtagelsesbyte Glödändläge-orimligt antal mottagna byte Hehkutuksen pääteaste-Vastaanotettu tavu (byte) ei uskottava Kızdırma nihai safhası-Mantıksız alış byte'ı グロー・アウトプット・ステージ-妥当でない受信バイト
P1515 001 Höchstgeschwindigkeitsbegrenzung- Negative Regelabweichung Maximum vehicle speed limit- Negative control variation Limitation de vitesse maxi- Ecart de régulation négatif Limitación de velocidad máxima- Divergencia de regulación negativa Limitação máxima da velocidade- Desvio negativo do controle Limitazione della velocità massima- Scostamento negativo Maksimumhastighedsbegrænsning- Negativ reguleringsafvigelse Maxhastighetsbegränsning- negativ regleravvikelse Huippunopeusrajoitus- Negatiivinen säätöpoikkeama Azami hız sınırlaması- Negatif kumanda sapması 最大スピード・リミッタ- ネガティブなコントロール誤差
P1520 001 Tempomat- Negative Beschleunigungsschwelle Cruise control- Negative acceleration threshold Tempomat- Seuil d'accélération négatif Tempomat- Umbral de aceleración negativo Tempomat- Limite negativo da aceleração Tempomat- Soglia di accelerazione negativa Tempomat- Negativ accelerationstærskel farthållare- negativ accelerationströskel Vakionopeussäädin- Negatiivinen kiihtyvyyskynnys Tempomat- Negatif ivme eşiği クルーズ・コントロール- ネガティブ加速リミット
P1520 002 Tempomat- Positive Beschleunigungsschwelle Cruise control- Positive acceleration threshold Tempomat- Seuil d'accélération positif Tempomat- Umbral de aceleración positivo Tempomat- Limite positivo da aceleração Tempomat- Soglia di accelerazione positiva Tempomat- Positiv accelerationstærskel farthållare- positiv accelerationströskel Vakionopeussäädin- Positiivinen kiihtyvyyskynnys Tempomat- Pozitif ivme eşiği クルーズ・コントロール- ポジティブ加速リミット
P1520 016 Tempomat- Kontrollkontakt allein Cruise control- Control contact alone Tempomat- Contact de contrôle seul Tempomat- Contacto de control sólo Tempomat- Contato de controle somente Tempomat- Solo contatto di controllo Tempomat- Kontrolkontakt alene farthållare- kontrollkontakt ensam Vakionopeussäädin- Vain turvakärki Tempomat- Yalnız kontrol kontağı クルーズ・コントロール- コントロール・コンタクトのみ
P1520 032 Tempomat- Kontrollkontakt fehlt. Cruise control- No check contact. Tempomat- Le contact de contrôle fait défaut. Tempomat- Falta el contacto de control. Tempomat- Falta o contato de controle Tempomat- Contatto di controllo assente Tempomat- Kontrolkontakt mangler. farthållare- Kontrollkontakt saknas. Vakionopeussäädin- Turvakärjet puuttuvat. Tempomat- Kontrol kontağı (teması) yok. クルーズ・コントロール- 点検コンタクトの故障。
P1520 064 Tempomat- Bedienteilsignale über CAN sind unplausibel. Cruise control- Operating parts signals through CAN are implausible. Tempomat- Les signaux de l'unité de commande transmis via CAN ne sont pas plausibles. Tempomat- Las señales de la unidad de mando por medio de CAN no son plausibles. Tempomat- Os sinais da unidade de comando através do CAN não plausível Tempomat- I segnali dell'unità di comando trasmessi via CAN non sono plausibili Tempomat- Betjeningsdelssignaler via CAN er usandsynlige. farthållare- Orimlig signal manöverdel via CAN. Vakionopeussäädin- Käyttöyksikön signaalit CAN-kautta eivät ole uskottavia. Tempomat- CAN aracılığıyla gelen kullanım kısmı sinyalleri mantıksız クルーズ・コントロール- CAN による操作部シグナルが妥当ではありません。
P1520 128 Tempomat- Bedienteil hat Kontaktschluss (zwei Kontakte zeitgleich). Cruise control- Operating unit has contact short (two contacts synchronous). Tempomat- L'unité de commande présente un court-circuit au côté positif (deux contacts simultanément). Tempomat- La unidad de mando tiene cortocircuito de contactos (dos contactos al mismo tiempo). Tempomat- Unidade de comando com curto nos contatos (dois contatos simultaneamente) Tempomat- Il pannello di comando presenta un circuito di contatto (due contatti contemporaneamente). Tempomat- Betjeningsdel har kontaktkortslutning (to kontakter samtidigt). farthållare- Manöverdel är kortsluten (två kontakter samtidigt). Vakionopeussäädin- Käyttöyksikössä on kytkentävika (samanaikaisesti kaksi kytkentäsignaalia). Tempomat- Kullanım bölümünde kontak arızası var (aynı anda iki kontak). クルーズ・コントロール- 操作部にはコンタクト・エンド (同時に 2 つのコンタクト) があります。
P1610 001 Relais 'Spannungsversorgung'- Relais 'Spannungsversorgung' schaltet zu früh ab (keine Fehlerspeicherung möglich). 'Voltage supply' relay- 'Voltage supply' relay switches off too soon (no fault storage possible). Relais «alimentation en tension»- Le relais «alimentation en tension» coupe de façon prématurée (pas de mémorisation de défaut possible). Relé 'alimentación de tensión'- El relé 'alimentación de tensión' desconecta demasiado pronto (no resulta posible memorizar averías). Relé 'alimentação de tensão'- O relé 'alimentação de tensão' desliga muito cedo (não ocorre nenhum armazenamento das falhas) Relè 'alimentazione di tensione'- Il relè 'alimentazione di tensione' si disinserisce prematuramente (non è possibile memorizzare i guasti). Relæ 'Spændingsforsyning'- Relæ 'Spændingsforsyning' kobler fra for tidligt (fejllagring ikke mulig). Relä 'Spänningsförsörjning'- Relä 'Spänningsförsörjning' kopplar från för tidigt (inget felminne möjligt). Jännitteensaannin rele- Jännitteensaannin rele katkaisee liian aikaisin (vian tallentaminen ei mahdollista). Röle 'Gerilim besleme'- 'Gerilim beslemesi' rölesi devreden çok erken çıkıyor (arızanın hafızaya kaydı mümkün değil). 「電源電圧」リレー- 「電源電圧」リレーの遮断が早すぎます (故障メモリができません)。
P1610 002 Relais 'Spannungsversorgung'- Relais Versorgungsspannung schaltet zu spät ab. 'Voltage supply' relay- Relay Supply voltage switches off too late. Relais «alimentation en tension»- Le relais Tension d'alimentation coupe trop tard. Relé 'alimentación de tensión'- El relé Tensión de alimentación desconecta demasiado tarde. Relé 'alimentação de tensão'- O relé Tensão de alimentação desliga muito tarde Relè 'alimentazione di tensione'- Il relè Tensione di alimentazione interviene troppo tardi. Relæ 'Spændingsforsyning'- Relæ Forsyningsspænding frakobler for sent. Relä 'Spänningsförsörjning'- Relä Försörjningsspänning frånkopplar för sent. Jännitteensaannin rele- Rele Käyttöjännite kytkeytyy liian myöhään pois. Röle 'Gerilim besleme'- Besleme gerilimi rölesi çok geç devreden çıkıyor. 「電源電圧」リレー- リレー 電源電圧 のカットオフが遅すぎます。
P1611 001 Referenzspannung- Wert zu klein Reference voltage- Readout too small Tension de référence- La valeur est trop basse. Tensión referencial- Valor, demasiado pequeño Tensão de referência- Valor muito pequeno Tensione di riferimento- Valore troppo basso Referencespænding- Værdi for lille Referensspänning- Värde för litet Referenssijännite- Arvo liian pieni Referans gerilim- Değer çok küçük リファレンス電圧- 値が小さすぎる
P1611 002 Referenzspannung- Wert zu groß Reference voltage- Readout too large Tension de référence- La valeur est trop élevée. Tensión referencial- Valor, demasiado grande Tensão de referência- Valor muito grande Tensione di riferimento- Valore troppo elevato Referencespænding- Værdi for stor Referensspänning- Värde för stort Referenssijännite- Arvo liian suuri Referans gerilim- Değer çok büyük リファレンス電圧- 値が大きすぎる
P1612 001 Spannung Klemme 15- Auswerteschaltung ist defekt. Voltage terminal 15- Analysis circuit is faulty. Tension borne 15- Le circuit d'exploitation est défectueux. Tensión borne 15- El circuito de evaluación está averiado Tensão no terminal 15- Circuito de avaliação com defeito Tensione morsetto 15- Circuito di analisi difettoso. Spænding klemme 15- Tolkningskredsløb er defekt. Spänning klämma 15- Utvärderingskopplingen defekt. Jännite virtapiiri 15- Signaalin muokkausosa on rikki. 15 Klemens gerilimi- Değerlendirme devresi arızalı Tml 15 の電圧- 評価回路が故障です。
P1613 001 Steuergerät CDI- Untere Stabilisationsgrenze Control unit CDI- Lower stabilization limit Calculateur CDI- Limite de stabilisation inférieure Unidad de control CDI- Límite inferior de estabilización Módulo de comando CDI- Limite inferior de estabilização Centralina di comando CDI- Limite di stabilizzazione inferiore Styreenhed CDI- Nederste stabiliseringsgrænse Styrdon CDI- undre stabiliseringsgräns Ohjainlaite CDI- Alempi vakautusraja CDI Kumanda cihazı - Alt stabilizasyon sınırı CDI コントロール・ユニット- 安定性下限界
P1613 002 Steuergerät CDI- Obere Stabilisationsgrenze Control unit CDI- Upper stabilization limit Calculateur CDI- Limite de stabilisation supérieure Unidad de control CDI- Límite superior de estabilización Módulo de comando CDI- Limite superior de estabilização Centralina di comando CDI- Limite di stabilizzazione superiore Styreenhed CDI- Øverste stabiliseringsgrænse Styrdon CDI- övre stabiliseringsgräns Ohjainlaite CDI- Ylempi vakautusraja CDI Kumanda cihazı - Üst stabilizasyon sınırı CDI コントロール・ユニット- 安定性上限界
P1614 001 Steuergerät CDI- Recovery-Fehler Control unit CDI- Recovery error Calculateur CDI- Défaut recovery Unidad de control CDI- Error Recovery Módulo de comando CDI- Erro de recuperação Centralina di comando CDI- Errore di recovery Styreenhed CDI- Gendannelsesfejl Styrdon CDI- återställningsfel (recovery) Ohjainlaite CDI- Recovery-vika CDI Kumanda cihazı - Recovery hatası CDI コントロール・ユニット- リカバリの故障
P1614 016 Steuergerät CDI- Schubüberwachung Control unit CDI- Shut-off monitoring Calculateur CDI- Surveillance de poussée Unidad de control CDI- Vigilancia de régimen de retención Módulo de comando CDI- Monitoração do freio-motor Centralina di comando CDI- Monitoraggio fase di rilascio Styreenhed CDI- Medløbsovervågning Styrdon CDI- retardationsövervakning Ohjainlaite CDI- Moottorijarrutuksen valvonta CDI Kumanda cihazı - İtiş kontrolü CDI コントロール・ユニット- 減速モニタ
P1614 032 Steuergerät CDI- Mengenstopp Control unit CDI- Quantity stop Calculateur CDI- Coupure de débit Unidad de control CDI- Parada de caudal Módulo de comando CDI- Interrupção do volume Centralina di comando CDI- Arresto portata Styreenhed CDI- Mængdestop Styrdon CDI- stopp genom mängdstrypning Ohjainlaite CDI- Määränpysäytys CDI Kumanda cihazı - Miktar durdurma CDI コントロール・ユニット- 噴射量ストップ
P1614 064 Steuergerät CDI- KOMMUNIKATION1 Control unit CDI- COMMUNICATION1 Calculateur CDI- COMMUNICATION1 Unidad de control CDI- COMUNICACION1 Módulo de comando CDI- COMUNICAÇÃO1 Centralina di comando CDI- COMUNICAZIONE1 Styreenhed CDI- KOMMUNIKATION1 Styrdon CDI- KOMMUNIKATION1 Ohjainlaite CDI- TIEDONSIIRTO1 CDI Kumanda cihazı - İLETİŞİM1 CDI コントロール・ユニット- コミュニケーション1
P1614 128 Steuergerät CDI- KOMMUNIKATION2 Control unit CDI- COMMUNICATION2 Calculateur CDI- COMMUNICATION2 Unidad de control CDI- COMUNICACION2 Módulo de comando CDI- COMUNICAÇÃO2 Centralina di comando CDI- COMUNICAZIONE2 Styreenhed CDI- KOMMUNIKATION2 Styrdon CDI- KOMMUNIKATION2 Ohjainlaite CDI- TIEDONSIIRTO2 CDI Kumanda cihazı - İLETİŞİM2 CDI コントロール・ユニット- コミュニケーション2
P1615 001 Steuergerät CDI- Die Versorgungsspannung ist zu gering. Control unit CDI- The voltage supply is too low. Calculateur CDI- La tension d'alimentation est trop faible. Unidad de control CDI- La tensión de alimentación es demasiado baja. Módulo de comando CDI- Tensão de alimentação muito baixa Centralina di comando CDI- La tensione di alimentazione è insufficiente. Styreenhed CDI- Forsyningsspænding er for lille. Styrdon CDI- Försörjningsspänningen är för låg. Ohjainlaite CDI- Jännite on liian pieni. CDI Kumanda cihazı - Besleme gerilimi çok düşük. CDI コントロール・ユニット- 電源電圧が小さすぎます。
P1615 002 Steuergerät CDI- Die Versorgungsspannung ist zu hoch. Control unit CDI- The voltage supply is too high Calculateur CDI- La tension d'alimentation est trop élevée. Unidad de control CDI- La tensión de alimentación es demasiado alta. Módulo de comando CDI- Tensão de alimentação muito alta Centralina di comando CDI- La tensione di alimentazione è eccessiva. Styreenhed CDI- Forsyningsspænding er for stor. Styrdon CDI- Försörjningsspänningen är för hög. Ohjainlaite CDI- Jännite on liian suuri. CDI Kumanda cihazı - Besleme gerilimi çok yüksek. CDI コントロール・ユニット- 電源電圧が大きすぎます。
P1617 001 Steuergerät CDI- Der letzte Schreibvorgang war fehlerhaft. Control unit CDI- An error occurred during the last write operation. Calculateur CDI- La dernière écriture était défectueuse. Unidad de control CDI- La última operación de escritura no fue correcta. Módulo de comando CDI- Erro no último procedimento de gravação. Centralina di comando CDI- L'ultima operazione di scrittura presentava errori. Styreenhed CDI- Den seneste indtastning var fejlbehæftet. Styrdon CDI- Senaste skrivförlopp var felaktigt. Ohjainlaite CDI- Viimeisin kirjoitustapahtuma ei onnistunut. CDI Kumanda cihazı - Son yazdırma işlemi hatalı idi. CDI コントロール・ユニット- 前回の書き込みプロセスにエラーがありました。
P1617 002 Steuergerät CDI- Abgleichwerte von EEPROM Control unit CDI- Adaptation values of EEPROM Calculateur CDI- Valeurs de tarage de l'EEPROM Unidad de control CDI- Valores de adaptación de EEPROM Módulo de comando CDI- Valores de ajuste da EEPROM Centralina di comando CDI- Valori di taratura EEPROM Styreenhed CDI- Udligningsværdier fra EEPROM Styrdon CDI- avstämningsvärden från EEPROM Ohjainlaite CDI- Vertailuarvot EEPROM:lta CDI Kumanda cihazı - EEPROM dengeleme değerleri CDI コントロール・ユニット- EEPROM の調整値
P1617 004 Steuergerät CDI- Sprintshift wurde als mechanisches Getriebe codiert. Control unit CDI- Sprintshift has been coded as manual transmission. Calculateur CDI- La boîte automatique Sprintshift a été codée comme étant une boîte mécanique. Unidad de control CDI- El cambio manual automático ha sido codificado como cambio manual. Módulo de comando CDI- O Sprintshift foi codificado como caixa de mudanças mecânica Centralina di comando CDI- Lo sprintshift è stato codificato come cambio meccanico. Styreenhed CDI- Sprintshift er indkodet som manuel gearkasse. Styrdon CDI- Sprintshift kodades som manuell växellåda. Ohjainlaite CDI- Sprintshift on koodattu mekaanisena vaihteistona. CDI Kumanda cihazı - Sprintshift, mekanik şanzıman olarak kodlandı. CDI コントロール・ユニット- スプリント・シフトをマニュアル・トランスミッションとしてコーディングしました。
P1617 008 Steuergerät CDI- Mechanisches Getriebe wurde als Sprintshift codiert. Control unit CDI- Manual transmission has been coded as sprintshift. Calculateur CDI- La boîte mécanique a été codée comme étant une boîte automatique Sprintshift. Unidad de control CDI- El cambio manual ha sido codificado como cambio manual automático. Módulo de comando CDI- A caixa de mudanças mecânica foi codificada como Sprintshift Centralina di comando CDI- Il cambio meccanico è stato codificato come sprintshift. Styreenhed CDI- Manuel gearkasse er indkodet som Sprintshift. Styrdon CDI- Manuell växellåda kodades som sprintshift. Ohjainlaite CDI- Mekaaninen vaihteisto on koodattu Sprintshiftinä. CDI Kumanda cihazı - Mekanik şanzıman Sprintshift olarak kodlandı. CDI コントロール・ユニット- マニュアル・トランスミッションをスプリント・シフトとしてコーディングしました。
P1617 016 Steuergerät CDI- EEPROMKOMMUNIKATION Control unit CDI- EEPROMCOMMUNICATION Calculateur CDI- EEPROMCOMMUNICATION Unidad de control CDI- EEPROMCOMUNICACION Módulo de comando CDI- EEPROMCOMUNICAÇÃO Centralina di comando CDI- EEPROMCOMUNICAZIONE Styreenhed CDI- EEPROMKOMMUNIKATION Styrdon CDI- EEPROMKOMMUNIKATION Ohjainlaite CDI- EEPROMTIEDONSIIRTO CDI Kumanda cihazı - EEPROMİLETİŞİM CDI コントロール・ユニット- EEPROM コミュニケーション
P1617 032 Steuergerät CDI- CAN-Bus-Unterbrechung während der Variantencodierung Control unit CDI- CAN bus open circuit during variant coding Calculateur CDI- Coupure du bus CAN pendant le codage de la version Unidad de control CDI- Interrupción del bus CAN durante la codificación de variante Módulo de comando CDI- Interrupção do bus do CAN durante a codificação da variante Centralina di comando CDI- Interruzione del bus CAN durante la codifica della versione Styreenhed CDI- CAN-busafbrydelse under variantindkodning Styrdon CDI- CAN-buss-avbrott under variantkodning Ohjainlaite CDI- CAN-väylän katkos versiokoodauksen aikana CDI Kumanda cihazı - Varyasyon kodlaması sırasında CAN-Bus kesilmesi CDI コントロール・ユニット- バリエーション・コード入力中の CAN バスの遮断
P1617 064 Steuergerät CDI- Keine übereinstimmende Variantennummer Control unit CDI- No harmonizing version number Calculateur CDI- Pas de numéro de version concordant Unidad de control CDI- Ningún número de variante coincidente Módulo de comando CDI- Nenhum número de variante coincidente Centralina di comando CDI- Il numero della variante non coincide Styreenhed CDI- Ingen variantnumre stemmer overens Styrdon CDI- ej överensstämmande variantnummer Ohjainlaite CDI- Versionumerot eivät ole samat CDI Kumanda cihazı - Çeşit numarası aynı değil CDI コントロール・ユニット- 一致するバリエーション・ナンバがなし
P1617 128 Steuergerät CDI- Codierwort ist falsch oder fehlt. Control unit CDI- Codeword is incorrect or missing. Calculateur CDI- Le code est erroné ou fait défaut. Unidad de control CDI- El código es erróneo o falta. Módulo de comando CDI- A palavra de codificação errada ou falta Centralina di comando CDI- Parola codice errata o assente. Styreenhed CDI- Kodeord er forkert eller mangler. Styrdon CDI- Kodord fel eller ej befintligt. Ohjainlaite CDI- Koodisana on väärä tai puuttuu. CDI Kumanda cihazı - Kod adı yanlış veya eksik CDI コントロール・ユニット- コーディング言語が間違っているか、故障です。
P1622 004 Elektrisches Abschaltventil-Leitung hat Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. Electric shutoff valve-Cable has Short circuit to positive or Short circuit to ground. Vanne de coupure électrique-Le câble présente Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. Válvula de corte eléctrica-El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. Válvula elétrica de desligamento-Linha tem Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa Valvola elettrica di disinnesto.-Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. El-frakoblingsventil-Ledning har Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. Elektrisk avstängningsventil-Ledning har Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. Sähköinen pysäytysventtiili-Johdossa on Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. Elektrikli kapama valfi-Kabloda Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. エレクトリック・カットオフ・バルブ-配線に プラスへのショート または アースへのショート があります。
P1622 008 Elektrisches Abschaltventil-Leitung hat Unterbrechung. Electric shutoff valve-Cable has Open circuit. Vanne de coupure électrique-Câble a Interruption. Válvula de corte eléctrica-El cable tiene Interrupción. Válvula elétrica de desligamento-A linha tem Interrupção Valvola elettrica di disinnesto.-Il cavo presenta Interruzione. El-frakoblingsventil-Ledning har Afbrydelse. Elektrisk avstängningsventil-Ledning har Avbrott. Sähköinen pysäytysventtiili-Johdossa on Virtakatkos. Elektrikli kapama valfi-Hatta Kopukluk var エレクトリック・カットオフ・バルブ-配線に 断線 があります。
P1622 128 Elektrisches Abschaltventil-Plausibilität Electric shutoff valve-Plausibility Vanne de coupure électrique-Plausibilité Válvula de corte eléctrica-Plausibilidad Válvula elétrica de desligamento-Plausibilidade Valvola elettrica di disinnesto.-Plausibilità El-frakoblingsventil-Sandsynlighed Elektrisk avstängningsventil-Sannolikhet Sähköinen pysäytysventtiili-Uskottavuus Elektrikli kapama valfi-Mantıksallık エレクトリック・カットオフ・バルブ-妥当性
P1630 016 Wegfahrsperre- Das Steuergerät WSP Wegfahrsperre antwortet nicht. Immobilizer- Control unit WSP immobilizer does not answer Verrou d'immobilisation- Le calculateur Verrou d'immobilisation WSP ne répond pas. Bloqueo electrónico de arranque- La unidad de control WSP bloqueo electrónico de arranque no reacciona Immobilizer- Módulo de comando WSP Immobilizer não responde Immobilizzatore elettronico- La centralina elettronica WSP Immobilizzatore non risponde Startspærre- Styreenhed WSP startspærre svarer ikke Startspärr- Styrdon WSP startspärr svarar ej. Ajonesto- Ohjainlaite WSP ajonesto ei vastaa. Marş kilidi- WSP Marş kilidi Kumanda cihazı cevap vermiyor. スタータ・ロック・アウト- コントロール・ユニット WSP スタータ・ロック・アウト が応答しない
P1630 032 Wegfahrsperre- Falscher Authentifikationswert Immobilizer- Incorrect authentication value Verrou d'immobilisation- Valeur d'authentification erronée Bloqueo electrónico de arranque- Valor erróneo de autentificación Immobilizer- Valor de autenticação errado Immobilizzatore elettronico- Valore di autenticazione errato Startspærre- Forkert identifikationsværdi Startspärr- fel autenticeringsvärde Ajonesto- Väärä oikeellisuusarvo (autenttisuus) Marş kilidi- Yanlış orijinallik değeri スタータ・ロック・アウト- 誤ったオーセンチケーション値
P1630 064 Wegfahrsperre- EEPROM-Test im Steuergerät Common Rail zeigt einen Fehler. Immobilizer- EEPROM test in common rail control module indicates a fault. Verrou d'immobilisation- Le test EEPROM dans le calculateur du Common Rail signale un défaut. Bloqueo electrónico de arranque- El test EEPROM en la unidad de control Common Rail indica una avería. Immobilizer- O teste da EEPROM no módulo de comando Common Rail indica uma falha Immobilizzatore elettronico- Il test dell'EEPROM nella centralina common rail segnala un guasto. Startspærre- EEPROM-test i styreenhed common rail viser en fejl. Startspärr- EEPROM-test i styrdon Common Rail visar ett fel. Ajonesto- Common Rail -ohjainlaitteen EEPROM-testissä löydetty vika. Marş kilidi- Comman Rail kumanda cihazındaki EEPROM testi bir hata gösteriyor. スタータ・ロック・アウト- コモン・レール・コントロール・ユニットの EEPROM テストが故障を示しています。
P1661 001 Kondensatorspannung 1- Wert zu klein Capacitor voltage 1- Readout too small Tension de condensateur 1- La valeur est trop basse. Tensión de condensador 1- Valor, demasiado pequeño Tensão do capacitor 1- Valor muito pequeno Tensione condensatore 1- Valore troppo basso Kondensatorspænding 1- Værdi for lille kondensatorspänning 1- Värde för litet Kondensaattorijännite 1- Arvo liian pieni Kondansatör gerilimi 1- Değer çok küçük コンデンサ電圧 1- 値が小さすぎる
P1661 002 Kondensatorspannung 1- Wert zu groß Capacitor voltage 1- Readout too large Tension de condensateur 1- La valeur est trop élevée. Tensión de condensador 1- Valor, demasiado grande Tensão do capacitor 1- Valor muito grande Tensione condensatore 1- Valore troppo elevato Kondensatorspænding 1- Værdi for stor kondensatorspänning 1- Värde för stort Kondensaattorijännite 1- Arvo liian suuri Kondansatör gerilimi 1- Değer çok büyük コンデンサ電圧 1- 値が大きすぎる
P1661 016 Kondensatorspannung 1- Überspannung Capacitor voltage 1- Overvoltage Tension de condensateur 1- Surtension Tensión de condensador 1- Sobretensión Tensão do capacitor 1- Sobretensão Tensione condensatore 1- Sovratensione Kondensatorspænding 1- Overspænding kondensatorspänning 1- Överspänning Kondensaattorijännite 1- Ylijännite Kondansatör gerilimi 1- Aşırı gerilim コンデンサ電圧 1- オーバ・ボルテージ
P1661 032 Kondensatorspannung 1- Unterspannung Capacitor voltage 1- Undervoltage Tension de condensateur 1- Sous-tension Tensión de condensador 1- Baja tensión Tensão do capacitor 1- Subtensão Tensione condensatore 1- Sottotensione Kondensatorspænding 1- Underspænding kondensatorspänning 1- Underspänning Kondensaattorijännite 1- Alijännite Kondansatör gerilimi 1- Gerilim düşüklüğü コンデンサ電圧 1- アンダ・ボルテージ
P1661 064 Kondensatorspannung 1- Berechnete Spannung unterhalb Schwelle Capacitor voltage 1- Calculated voltage below threshold Tension de condensateur 1- Tension calculée en deçà du seuil Tensión de condensador 1- La tensión calculada está por debajo del umbral Tensão do capacitor 1- A tensão calculada está abaixo do limite Tensione condensatore 1- La tensione calcolata è inferiore alla soglia Kondensatorspænding 1- Beregnet spænding under tærskel kondensatorspänning 1- beräknad spänning under tröskelvärde Kondensaattorijännite 1- Laskennallinen jännite raja-arvon alapuolella Kondansatör gerilimi 1- Hesaplanan gerilim eşiğin altında コンデンサ電圧 1- 算出電圧がリミット以下
P1663 001 Raildruckregelventil- Die Signalspannung ist zu niedrig. Rail pressure control valve- The signal voltage is too low. Vanne de pression du rail- La tension de signal est trop basse. Válvula de reguladora de la presión del rail- La tensión de señal es demasiado baja. Válvula reguladora da pressão do Rail- Tensão do sinal muito baixa Valvola di regolazione della pressione della tubazione rail- Tensione del segnale insufficiente. Railtrykreguleringsventil- Signalspænding er for lav. Railtryckregleringsventil- Signalspänningen är för låg. Rail-paineensäätöventtiili- Signaalijännite on liian alhainen. Rail basıncı kumanda valfi- Sinyal gerilimi çok düşük. レール・プレッシャ・コントロール・バルブ- シグナル電圧が低すぎます。
P1663 002 Raildruckregelventil- Die Signalspannung ist zu hoch. Rail pressure control valve- The signal voltage is too high. Vanne de pression du rail- La tension de signal est trop élevée. Válvula de reguladora de la presión del rail- La tensión de señal es demasiado alta. Válvula reguladora da pressão do Rail- Tensão do sinal muito alta Valvola di regolazione della pressione della tubazione rail- Tensione del segnale eccessiva. Railtrykreguleringsventil- Signalspænding er for høj. Railtryckregleringsventil- Signalspänningen är för hög. Rail-paineensäätöventtiili- Signaalijännite on liian korkea. Rail basıncı kumanda valfi- Sinyal gerilimi çok yüksek. レール・プレッシャ・コントロール・バルブ- シグナル電圧が高すぎます。
P1666 064 Abschaltsteuerung- Fehler beim Abstellen über Nullmenge Shut-off control- Fault in switching off through zero quantity Commande de coupure- Défaut lors de la coupure par débit zéro Mando de corte- Error al parar por medio del caudal cero Comando do desligamento- Falha no desligamento através de volume zero Comando disinserimento- Anomalia nell'arresto del motore tramite azzeramento della portata Frakoblingsstyring- Fejl ved afbrydelse via nulmængde frånkopplingsstyrning- fel vid motorstopp via nollmängd Katkaisun ohjaus- Vika pysäytyksessä nollamäärän kautta Devreden çıkarma kumandası- Sıfır miktar vasıtasıyla durdurmada hata カットオフ・コントロール- 残量ゼロによる停止の際の故障
P1666 128 Abschaltsteuerung- Fehler beim Abstellen über Injektoren Shut-off control- Fault in switching off through injectors Commande de coupure- Défaut lors de la coupure par injecteurs Mando de corte- Error al parar por medio de los inyectores Comando do desligamento- Falha no desligamento através dos injetores Comando disinserimento- Anomalia nell'arresto del motore tramite gli iniettori Frakoblingsstyring- Fejl ved afbrydelse via injektorer frånkopplingsstyrning- fel vid motorstopp via insprutare Katkaisun ohjaus- Vika pysäytyksessä injektorien kautta Devreden çıkarma kumandası- Enjektörler vasıtasıyla durdurmada hata カットオフ・コントロール- インジェクタによる停止の際の故障
P1681 004 Airbagsignal -Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Airbag signal-Cable has Short circuit to positive. Signal d'airbag-Câble a Court-circuit vers plus. Señal del airbag-El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Sinal do Airbag-A linha tem Curto-circuito com o positivo Segnale airbag-Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. Airbagsignal-Ledning har Kortslutning mod plus. signal krockkudde-Ledning har Kortslutning mot plus. Airbag-signaali-Johdossa on Oikosulku plussaan. Hava yastığı sinyali -Hatta Artı kutba kısa devre var エアバッグ・シグナル -配線に プラスへのショート があります。
P1699 001 Motorstart/-stopp- Motorstopp ist erfolglos. Engine start/stop- Engine stop is unsuccessful. Marche/arrêt moteur- L'arrêt moteur n'est pas possible. Arranque/parada del motor- La parada del motor no tiene éxito. Partida/parada do motor- Parada do motor mal sucedida Avviamento-arresto motore- Arresto del motore fallito Motorstart/-stop- Motorstop giver ikke noget resultat. motorstart/-stopp- Motorstopp verkningslöst. Moottorin käynnistys/pysäytys- Moottorin pysäytys ei onnistu. Motor start/stop- Motor stop başarısız エンジン始動/停止- エンジン停止がうまく行われません。
P1699 002 Motorstart/-stopp- Motorstart ist erfolglos. Engine start/stop- Engine start is unsuccessful. Marche/arrêt moteur- La marche moteur n'est pas possible. Arranque/parada del motor- El arranque del motor no tiene éxito. Partida/parada do motor- Parada do motor bem sucedida Avviamento-arresto motore- Avviamento del motore fallito Motorstart/-stop- Motorstart giver ikke noget resultat. motorstart/-stopp- Motorstart verkningslöst. Moottorin käynnistys/pysäytys- Moottorin käynnistys ei onnistu. Motor start/stop- Motor start başarısız エンジン始動/停止- エンジン始動がうまく行われません。
P1699 008 Motorstart/-stopp- Plausibilität1 Engine start/stop- Plausibility1 Marche/arrêt moteur- Plausibilité1 Arranque/parada del motor- Plausibilidad1 Partida/parada do motor- Plausibilidade1 Avviamento-arresto motore- Plausibilità1 Motorstart/-stop- Sandsynlighed1 motorstart/-stopp- Sannolikhet1 Moottorin käynnistys/pysäytys- Uskottavuus1 Motor start/stop- Mantıksallık1 エンジン始動/停止- 妥当性1
P1699 016 Motorstart/-stopp- Plausibilität2 Engine start/stop- Plausibility2 Marche/arrêt moteur- Plausibilité2 Arranque/parada del motor- Plausibilidad2 Partida/parada do motor- Plausibilidade2 Avviamento-arresto motore- Plausibilità2 Motorstart/-stop- Sandsynlighed2 motorstart/-stopp- Sannolikhet2 Moottorin käynnistys/pysäytys- Uskottavuus2 Motor start/stop- Mantıksallık2 エンジン始動/停止- 妥当性2
P1699 032 Motorstart/-stopp- Plausibilität3 Engine start/stop- Plausibility3 Marche/arrêt moteur- Plausibilité3 Arranque/parada del motor- Plausibilidad3 Partida/parada do motor- Plausibilidade3 Avviamento-arresto motore- Plausibilità3 Motorstart/-stop- Sandsynlighed3 motorstart/-stopp- Sannolikhet3 Moottorin käynnistys/pysäytys- Uskottavuus3 Motor start/stop- Mantıksallık3 エンジン始動/停止- 妥当性3
P1699 064 Motorstart/-stopp- Plausibilität KupplungOBEN Engine start/stop- Plausibility clutchUP Marche/arrêt moteur- Plausibilité EmbrayageHAUT Arranque/parada del motor- Plausibilidad embragueSUBIDA Partida/parada do motor- Plausibilidade EmbreagemEM CIMA Avviamento-arresto motore- Plausibilità FrizioneSU Motorstart/-stop- Sandsynlighed koblingOPPE motorstart/-stopp- Sannolikhet kopplingUPPTILL Moottorin käynnistys/pysäytys- Uskottavuus KytkinYLÖS/YLHÄÄLLÄ Motor start/stop- Mantıksallık DebriyajYUKARIDA エンジン始動/停止- 妥当性 クラッチアッパ
P1699 128 Motorstart/-stopp- Plausibilität KupplungUNTEN Engine start/stop- Plausibility clutchDOWN Marche/arrêt moteur- Plausibilité EmbrayageBAS Arranque/parada del motor- Plausibilidad embragueBAJADA Partida/parada do motor- Plausibilidade EmbreagemEMBAIXO Avviamento-arresto motore- Plausibilità FrizioneGIÙ Motorstart/-stop- Sandsynlighed koblingNEDE motorstart/-stopp- Sannolikhet kopplingNEDTILL Moottorin käynnistys/pysäytys- Uskottavuus KytkinALAS/ALHAALLA Motor start/stop- Mantıksallık DebriyajAŞAĞIDA エンジン始動/停止- 妥当性 クラッチアンダ
P1698 004 Kältekompressorabschaltung-Leitung hat Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. AC compressor shutoff-Cable has Short circuit to positive or Short circuit to ground. Coupure du compresseur de climatiseur-Le câble présente Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. Desconexión del compresor de agente frigorígeno-El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. Desligamento do compressor de refrigeração-Linha tem Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa Disinserimento compressore climatizzazione-Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. Kølekompressorfrakobling-Ledning har Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. frånkoppling köldkompressor-Ledning har Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. Ilmastointilaitteen kompressorin poiskytkentä-Johdossa on Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. Soğutma kompresörünün devreden çıkarılması-Kabloda Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. コンプレッサ・カットオフ-配線に プラスへのショート または アースへのショート があります。
P1698 008 Kältekompressorabschaltung-Leitung hat Unterbrechung. AC compressor shutoff-Cable has Open circuit. Coupure du compresseur de climatiseur-Câble a Interruption. Desconexión del compresor de agente frigorígeno-El cable tiene Interrupción. Desligamento do compressor de refrigeração-A linha tem Interrupção Disinserimento compressore climatizzazione-Il cavo presenta Interruzione. Kølekompressorfrakobling-Ledning har Afbrydelse. frånkoppling köldkompressor-Ledning har Avbrott. Ilmastointilaitteen kompressorin poiskytkentä-Johdossa on Virtakatkos. Soğutma kompresörünün devreden çıkarılması-Hatta Kopukluk var コンプレッサ・カットオフ-配線に 断線 があります。
P1698 128 Kältekompressorabschaltung-CAN-Datenübertragung AC compressor shutoff-CAN data transfer Coupure du compresseur de climatiseur-Transmission de données CAN Desconexión del compresor de agente frigorígeno-Transmisión de datos CAN Desligamento do compressor de refrigeração-Transmissão de dados através do CAN Disinserimento compressore climatizzazione-Trasmissione dati via CAN Kølekompressorfrakobling-CAN-dataoverførsel frånkoppling köldkompressor-dataöverföring CAN Ilmastointilaitteen kompressorin poiskytkentä-CAN-tiedonsiirto Soğutma kompresörünün devreden çıkarılması-CAN veri aktarımı コンプレッサ・カットオフ-CAN データ伝達
P2006 001 Vorförderdruckfühler- Die Signalspannung ist zu niedrig. Predelivery pressure sensor- The signal voltage is too low. Sonde de pression de prérefoulement- La tension de signal est trop basse. Sonda de presión de suministro previo- La tensión de señal es demasiado baja. Sensor de pressão da préalimentação- Tensão do sinal muito baixa Sensore della pressione di prealimentazione- Tensione del segnale insufficiente. Forfødetrykføler- Signalspænding er for lav. Förmatartryckssensor- Signalspänningen är för låg. Esisiirtopaineen tunnistin- Signaalijännite on liian alhainen. Ön enjeksiyon basıncı sensörü- Sinyal gerilimi çok düşük. フィード・プレッシャ・センサ- シグナル電圧が低すぎます。
P2006 002 Vorförderdruckfühler- Die Signalspannung ist zu hoch. Predelivery pressure sensor- The signal voltage is too high. Sonde de pression de prérefoulement- La tension de signal est trop élevée. Sonda de presión de suministro previo- La tensión de señal es demasiado alta. Sensor de pressão da préalimentação- Tensão do sinal muito alta Sensore della pressione di prealimentazione- Tensione del segnale eccessiva. Forfødetrykføler- Signalspænding er for høj. Förmatartryckssensor- Signalspänningen är för hög. Esisiirtopaineen tunnistin- Signaalijännite on liian korkea. Ön enjeksiyon basıncı sensörü- Sinyal gerilimi çok yüksek. フィード・プレッシャ・センサ- シグナル電圧が高すぎます。
P2006 004 Vorförderdruckfühler- Plausibilität. Predelivery pressure sensor- Plausibility. Sonde de pression de prérefoulement- Plausibilité. Sonda de presión de suministro previo- Plausibilidad. Sensor de pressão da préalimentação- Plausibilidade. Sensore della pressione di prealimentazione- Plausibilità. Forfødetrykføler- Sandsynlighed. Förmatartryckssensor- Sannolikhet. Esisiirtopaineen tunnistin- Uskottavuus. Ön enjeksiyon basıncı sensörü- Mantıksallık. フィード・プレッシャ・センサ- 妥当性.
P2007 001 Überwachung des Vorförderdrucks- Vorförderdruck ist zu klein. Monitoring of predelivery pressure- Predelivery pressure is too small. Surveillance de la pression de prérefoulement- La pression de prérefoulement est insuffisante. Vigilancia de la presión de suministro previo- La presión de suministro previo es demasiado baja Monitoração da pressão de préalimentação- Pressão de préalimentação muito baixa Monitoraggio della pressione di prealimentazione- La pressione di prealimentazione è insufficiente. Overvågning af forfødetryk- Forfødetryk er for lille. Övervakning av förmatartryck- Förmatartrycket är för lågt. Esisiirtopaineen valvonta- Esisiirtopaine on liian pieni. Ön sevk basıncının gözetimi- Ön sevk basıncı çok küçüktür. フィード・プレッシャのモニタ- フィード・プレッシャが小さすぎます。
P2007 002 Überwachung des Vorförderdrucks- Der Istdruck weicht vom Solldruck ab. Monitoring of predelivery pressure- The actual pressure differs from the specified pressure. Surveillance de la pression de prérefoulement- La pression réelle diffère de la pression théorique. Vigilancia de la presión de suministro previo- La presión real diverge de la presión de consigna. Monitoração da pressão de préalimentação- O valor atual diverge da pressão especificada. Monitoraggio della pressione di prealimentazione- La pressione effettiva si discosta da quella nominale. Overvågning af forfødetryk- Faktisk tryk afviger fra korrekt tryk. Övervakning av förmatartryck- Ärtrycket avviker från börtrycket. Esisiirtopaineen valvonta- Mitattu paine poikkeaa ohjearvopaineesta. Ön sevk basıncının gözetimi- Fiili basınç olması gereken basınçtan farklı. フィード・プレッシャのモニタ- 実測圧力が基準圧力と異なります。
P2007 004 Überwachung des Vorförderdrucks- Motorstart: Mindestdruck wurde nicht erreicht. Monitoring of predelivery pressure- Engine start: minimum pressure has not been achieved. Surveillance de la pression de prérefoulement- Lancement du moteur : la pression minimale n'a pas été atteinte. Vigilancia de la presión de suministro previo- Arranque de motor: no se ha alcanzado la presión mínima. Monitoração da pressão de préalimentação- Partida do motor: não foi atingida a pressão mínima Monitoraggio della pressione di prealimentazione- Avviamento del motore: non è stata raggiunta la pressione minima. Overvågning af forfødetryk- Motorstart: Minimumstryk er ikke nået. Övervakning av förmatartryck- Start av motor: Minimitrycket uppnåddes inte. Esisiirtopaineen valvonta- Moottorin käynnistys: minimipainetta ei saavutettu. Ön sevk basıncının gözetimi- Motor start : Minimum basınca ulaşılmadı. フィード・プレッシャのモニタ- エンジン・スタート: 最低プレッシャに達しませんでした。
P2007 008 Überwachung des Vorförderdrucks- Kraftstofffilter ist defekt. Monitoring of predelivery pressure- Fuel filter is faulty. Surveillance de la pression de prérefoulement- Le filtre à carburant est défectueux. Vigilancia de la presión de suministro previo- El filtro de combustible está averiado. Monitoração da pressão de préalimentação- Filtro de combustível com defeito. Monitoraggio della pressione di prealimentazione- Il filtro carburante è difettoso. Overvågning af forfødetryk- Brændstoffilteret er defekt. Övervakning av förmatartryck- Bränslefiltret är defekt. Esisiirtopaineen valvonta- Polttonestesuodatin on viallinen. Ön sevk basıncının gözetimi- Yakıt filtresi arızalı. フィード・プレッシャのモニタ- フューエル・フィルタに故障があります。
P2008 001 Kraftstoffdruck- Der Wert wurde unterschritten. Fuel pressure- The measurement was below the value. Pression du carburant- La valeur n'a pas été atteinte. Presión del combustible- El valor no se ha alcanzado. Pressão do combustível- O valor não foi ultrapassado. Pressione del carburante- Il valore non è stato raggiunto. Brændstoftryk- Værdi blev underskredet. Bränsletryck- Värdet underskreds. Polttonesteen paine- Arvo alittui. Yakıt basıncı- Değerin altında kalındı. フューエル・プレッシャ- 値を下回りました。
P2008 002 Kraftstoffdruck- Der Wert wurde überschritten. Fuel pressure- The measurement was above the value. Pression du carburant- La valeur a été dépassée. Presión del combustible- El valor se ha sobrepasado. Pressão do combustível- O valor foi ultrapassado. Pressione del carburante- Il valore è stato superato. Brændstoftryk- Værdi blev overskredet. Bränsletryck- Värdet överskreds. Polttonesteen paine- Arvo ylittyi. Yakıt basıncı- Değer aşıldı. フューエル・プレッシャ- 値を上回りました。
P2009 128 Wasserstandssensor -Wasser ist im Kraftstofffilter. Water level sensor -Water in the fuel filter. Capteur de niveau d'eau -Présence d'eau dans le filtre à carburant. Sensor de nivel de agua -En el filtro de combustible hay agua. Sensor de nível da água -Água no filtro de combustível Sensore del livello dell'acqua -Nel filtro del carburante c'è dell'acqua. Vandstandssensor -Vand i brændstoffilter. Vattennivåsensor -Vatten i bränslefiltret. Vesimäärän tunnistin -Vettä polttonesteen suodattimessa. Su seviyesi sensörü -Yakıt filtresinde su クーラント・レベル・センサ -フューエル・フィルタに水があります。
P2100 004 Elektrische Kraftstoffpumpe- Leitung hat Kurzschluss nach Plus. Electric fuel pump- Cable has Short circuit to positive. Pompe électrique à carburant- Câble a Court-circuit vers plus. Bomba de combustible eléctrica- El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Bomba elétrica de combustível- A linha tem Curto-circuito com o positivo Pompa elettrica di alimentazione del carburante- Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. El-brændstofpumpe- Ledning har Kortslutning mod plus. elektrisk bränslepump- Ledning har Kortslutning mot plus. Sähköinen polttonestepumppu- Johdossa on Oikosulku plussaan. Elektrikli yakıt pompası- Hatta Artı kutba kısa devre var エレクトリック・フューエル・ポンプ- 配線に プラスへのショート があります。
P2100 008 Elektrische Kraftstoffpumpe- Leitung hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. Electric fuel pump- Cable has Short circuit to ground or Open circuit. Pompe électrique à carburant- Le câble présente Court-circuit vers masse ou Interruption. Bomba de combustible eléctrica- El cable tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. Bomba elétrica de combustível- Linha tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção Pompa elettrica di alimentazione del carburante- Il cavo presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. El-brændstofpumpe- Ledning har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. elektrisk bränslepump- Ledning har Kortslutning mot jord eller Avbrott. Sähköinen polttonestepumppu- Johdossa on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. Elektrikli yakıt pompası- Kabloda Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. エレクトリック・フューエル・ポンプ- 配線に アースへのショート または 断線 があります。
P2100 128 Elektrische Kraftstoffpumpe- Plausibilität Electric fuel pump- Plausibility Pompe électrique à carburant- Plausibilité Bomba de combustible eléctrica- Plausibilidad Bomba elétrica de combustível- Plausibilidade Pompa elettrica di alimentazione del carburante- Plausibilità El-brændstofpumpe- Sandsynlighed elektrisk bränslepump- Sannolikhet Sähköinen polttonestepumppu- Uskottavuus Elektrikli yakıt pompası- Mantıksallık エレクトリック・フューエル・ポンプ- 妥当性
P2193 016 Injektorklassierung- Prüfsummenfehler Injector classification- Checksum error Classification des injecteurs- Défaut de somme de contrôle Clasificación de inyectores- Averías suma de comprobación Classificação do injetor- Erro na soma de comprovação Classificazione dell'iniettore- Difetti rilevati nel complesso delle prove Injektorklassifikation- Fejl i kontrolsum Injektorklassifikation- Kontrollsummafel Injektoriluokitus- Tarkastussummavirhe Enjektör sınıflandırması- Kontrol toplamı hatası インジェクタ・クラス分け- 点検総数の間違い
P2193 032 Injektorklassierung- Ungültige Injektorklasse Injector classification- Invalid injector class Classification des injecteurs- Classe d'injecteur non valable Clasificación de inyectores- Clase de inyectores no válida Classificação do injetor- Injetor de classe não válida Classificazione dell'iniettore- Classe di iniettori non valida Injektorklassifikation- Ugyldig injektorklasse Injektorklassifikation- Ogiltig injektorklass Injektoriluokitus- Injektoriluokka ei kelpaa Enjektör sınıflandırması- Geçersiz enjektör sınıfı インジェクタ・クラス分け- インジェクタ・クラスの無効
P2200 001 Kombiinstrument- Fehler vom Kombiinstrument über CAN Instrument cluster- Fault from instrument cluster over CAN Combiné d'instruments- Défaut du combiné d'instruments transmis par CAN Cuadro de instrumentos- Avería del cuadro de instrumentos por medio de CAN Instrumento combinado- Falha do instrumento combinado através do CAN Strumento combinato- Errore nello strumento combinato tramite CAN Kombiinstrument- Fejl fra kombiinstrument via CAN kombiinstrument- fel från kombinationsinstrument via CAN Mittaristo- Vika mittaristolta CAN-kautta Kombine gösterge- CAN aracılığı ile kombine gösterge arızası インストルメント・クラスタ- CAN によるインストルメント・クラスタの故障
P2200 002 Kombiinstrument- Vorglühkontrollleuchte defekt Instrument cluster- Preglow indicator lamp faulty Combiné d'instruments- Témoin de préchauffage défectueux Cuadro de instrumentos- Testigo de control de precalentamiento, averiado Instrumento combinado- Falha lâmpada de controle da pré-incandescência Strumento combinato- Spia di controllo preriscaldamento difettosa Kombiinstrument- Forglødningskontrollampe defekt kombiinstrument- Förglödskontrollampa fel Mittaristo- Hehkutuksen merkkivalo rikki Kombine gösterge- Ön kızdırma kontrol lambası arızalı インストルメント・クラスタ- グロー・ランプに不具合
P2203 001 Externer Mengeneingriff von ASR- KEINE KOMMUNIKATION External quantity control by ASR- NO COMMUNICATION Intervention externe ASR sur la quantité- PAS DE COMMUNICATION Intervención de caudal externa de ASR- NINGUNA COMUNICACION Intervenção externa na mistura pelo ASR- NENHUMA COMUNICAÇÃO Intervento esterno ASR sulla portata- NESSUNA COMUNICAZIONE Eksternt mængdeindgreb fra ASR- INGEN KOMMUNIKATION Externt mängdingrepp av ASR- INGEN KOMMUNIKATION Ulkoinen määränsäätö ASR:ltä- EI TIEDONSIIRTOA ASR' den harici miktar müdahalesi- İLETİŞİM YOK ASR の外付け燃料噴射量介入システム- コミュニケーションなし
P2203 002 Externer Mengeneingriff von ASR- Die CAN-Botschaft ist unplausibel. External quantity control by ASR- The CAN message is implausible. Intervention externe ASR sur la quantité- Le message CAN n'est pas plausible. Intervención de caudal externa de ASR- El mensaje CAN no es plausible. Intervenção externa na mistura pelo ASR- A mensagem CAN não plausível Intervento esterno ASR sulla portata- Messaggio CAN non plausibile Eksternt mængdeindgreb fra ASR- CAN-melding er usandsynlig. Externt mängdingrepp av ASR- CAN-meddelande är orimligt. Ulkoinen määränsäätö ASR:ltä- CAN-sähke ei ole uskottava. ASR' den harici miktar müdahalesi- CAN mesajı mantıksız ASR の外付け燃料噴射量介入システム- CAN メッセージが妥当ではありません。
P2203 004 Externer Mengeneingriff von ASR- Momentenanforderung vom Steuergerät ABS ist fehlerhaft. External quantity control by ASR- Torque request from control module ABS is faulty. Intervention externe ASR sur la quantité- La sollicitation de couple du calculateur ABS est défectueuse. Intervención de caudal externa de ASR- El requerimiento de par de la unidad de control ABS es erróneo. Intervenção externa na mistura pelo ASR- Falha na solicitação de torque pelo módulo de comando ABS Intervento esterno ASR sulla portata- La richiesta della coppia da pparte della centralina ABS è difettosa. Eksternt mængdeindgreb fra ASR- Momentkommando fra styreenhed ABS har fejl. Externt mängdingrepp av ASR- Momentändringssignal från styrdon ABS är felaktig. Ulkoinen määränsäätö ASR:ltä- Momenttivaatimus ohjainlaitteelta ABS on virheellinen. ASR' den harici miktar müdahalesi- ABS Kumanda cihazının tork talebi hatalı ASR の外付け燃料噴射量介入システム- コントロール・ユニット ABS のトルク要求に故障があります。
P2203 008 Externer Mengeneingriff von ASR- Nicht alle CAN-Botschaften wurden empfangen. External quantity control by ASR- Not all CAN messages have been received. Intervention externe ASR sur la quantité- Les messages CAN n'ont pas tous été reçus. Intervención de caudal externa de ASR- No se han recibido todo los mensajes CAN. Intervenção externa na mistura pelo ASR- Nem todas as mensagens CAN foram recebidas Intervento esterno ASR sulla portata- Non tutti i messaggi CAN sono stati ricevuti Eksternt mængdeindgreb fra ASR- Ikke alle CAN-meldinger er modtaget. Externt mängdingrepp av ASR- Samtliga CAN-meddelanden har inte tagits emot. Ulkoinen määränsäätö ASR:ltä- Kaikkia CAN-sähkeitä ei vastaanotettu. ASR' den harici miktar müdahalesi- Tüm CAN mesajları alınmadı ASR の外付け燃料噴射量介入システム- CAN メッセージが一部受信されませんでした。
P2203 016 Externer Mengeneingriff von ASR- Anforderung von Steuergerät ABS ist unplausibel. External quantity control by ASR- Request from control module ABS is implausible. Intervention externe ASR sur la quantité- La sollicitation du calculateur ABS n'est pas plausible. Intervención de caudal externa de ASR- El requerimiento de la unidad de control ABS no es plausible. Intervenção externa na mistura pelo ASR- Solicitação do módulo de comando ABS não plausível Intervento esterno ASR sulla portata- La richiesta della centralina ABS non è plausibile. Eksternt mængdeindgreb fra ASR- Kommando fra styreenhed ABS er usandsynlig. Externt mängdingrepp av ASR- Ändringssignal från styrdon ABS är orimlig. Ulkoinen määränsäätö ASR:ltä- Ohjainlaitteen ABS vaatimus ei ole uskottava. ASR' den harici miktar müdahalesi- ABS Kumanda cihazının talebi mantıksız ASR の外付け燃料噴射量介入システム- コントロール・ユニット ABS の要求が妥当ではありません。
P2203 032 Externer Mengeneingriff von ASR- Anforderung von Steuergerät ABS ist unplausibel. External quantity control by ASR- Request from control module ABS is implausible. Intervention externe ASR sur la quantité- La sollicitation du calculateur ABS n'est pas plausible. Intervención de caudal externa de ASR- El requerimiento de la unidad de control ABS no es plausible. Intervenção externa na mistura pelo ASR- Solicitação do módulo de comando ABS não plausível Intervento esterno ASR sulla portata- La richiesta della centralina ABS non è plausibile. Eksternt mængdeindgreb fra ASR- Kommando fra styreenhed ABS er usandsynlig. Externt mängdingrepp av ASR- Ändringssignal från styrdon ABS är orimlig. Ulkoinen määränsäätö ASR:ltä- Ohjainlaitteen ABS vaatimus ei ole uskottava. ASR' den harici miktar müdahalesi- ABS Kumanda cihazının talebi mantıksız ASR の外付け燃料噴射量介入システム- コントロール・ユニット ABS の要求が妥当ではありません。
P2204 001 Externer Mengeneingriff durch Sprintshift- Fehlerspeicher vom Steuergerät Sprintshift auslesen. External quantity control by Sprintshift- Read out fault memory of control unit Sprintshift. Intervention externe Sprintshift sur la quantité- Lire la mémoire des défauts du calculateur Sprintshift. Intervención de caudal externa por el cambio manual automático- Leer la memoria de averías de la unidad de control Cambio manual automático. Intervenção externa na mistura pelo Sprintshift- Ler a memória de falhas do módulo de comando Sprintshift Intervento esterno Sprintshift sulla portata- Leggere la memoria guasti della centralina Sprintshift. Eksternt mængdeindgreb via Sprintshift- Fejlhukommmelse aflæses af styreenhed Sprintshift. Externt mängdingrepp via Sprintshift- Avläs felminne för styrdon Sprintshift. Ulkoinen määränsäätö Sprintshift:iltä- Lue ohjainlaitteen Sprintshift vikamuisti. Sprintshift üzerinden harici miktar müdahalesi.- Sprintshift kumanda cihazının arıza hafızasını okuyun. スプリント・シフトによる外付け燃料噴射量介入システム- コントロール・ユニット スプリント・シフト の故障メモリを読み出します。
P2204 002 Externer Mengeneingriff durch Sprintshift- Fehlerspeicher vom Steuergerät Sprintshift auslesen. External quantity control by Sprintshift- Read out fault memory of control unit Sprintshift. Intervention externe Sprintshift sur la quantité- Lire la mémoire des défauts du calculateur Sprintshift. Intervención de caudal externa por el cambio manual automático- Leer la memoria de averías de la unidad de control Cambio manual automático. Intervenção externa na mistura pelo Sprintshift- Ler a memória de falhas do módulo de comando Sprintshift Intervento esterno Sprintshift sulla portata- Leggere la memoria guasti della centralina Sprintshift. Eksternt mængdeindgreb via Sprintshift- Fejlhukommmelse aflæses af styreenhed Sprintshift. Externt mängdingrepp via Sprintshift- Avläs felminne för styrdon Sprintshift. Ulkoinen määränsäätö Sprintshift:iltä- Lue ohjainlaitteen Sprintshift vikamuisti. Sprintshift üzerinden harici miktar müdahalesi.- Sprintshift kumanda cihazının arıza hafızasını okuyun. スプリント・シフトによる外付け燃料噴射量介入システム- コントロール・ユニット スプリント・シフト の故障メモリを読み出します。
P2204 004 Externer Mengeneingriff durch Sprintshift- Die CAN-Botschaft ist unplausibel. External quantity control by Sprintshift- The CAN message is implausible. Intervention externe Sprintshift sur la quantité- Le message CAN n'est pas plausible. Intervención de caudal externa por el cambio manual automático- El mensaje CAN no es plausible. Intervenção externa na mistura pelo Sprintshift- A mensagem CAN não plausível Intervento esterno Sprintshift sulla portata- Messaggio CAN non plausibile Eksternt mængdeindgreb via Sprintshift- CAN-melding er usandsynlig. Externt mängdingrepp via Sprintshift- CAN-meddelande är orimligt. Ulkoinen määränsäätö Sprintshift:iltä- CAN-sähke ei ole uskottava. Sprintshift üzerinden harici miktar müdahalesi.- CAN mesajı mantıksız スプリント・シフトによる外付け燃料噴射量介入システム- CAN メッセージが妥当ではありません。
P2204 008 Externer Mengeneingriff durch Sprintshift- Momentenanforderung vom Steuergerät Sprintshift ist fehlerhaft. External quantity control by Sprintshift- Torque request from control module Sprintshift is faulty. Intervention externe Sprintshift sur la quantité- La sollicitation de couple du calculateur Sprintshift est défectueuse. Intervención de caudal externa por el cambio manual automático- El requerimiento de par de la unidad de control Cambio manual automático es erróneo. Intervenção externa na mistura pelo Sprintshift- Falha na solicitação de torque pelo módulo de comando Sprintshift Intervento esterno Sprintshift sulla portata- La richiesta della coppia da pparte della centralina Sprintshift è difettosa. Eksternt mængdeindgreb via Sprintshift- Momentkommando fra styreenhed Sprintshift har fejl. Externt mängdingrepp via Sprintshift- Momentändringssignal från styrdon Sprintshift är felaktig. Ulkoinen määränsäätö Sprintshift:iltä- Momenttivaatimus ohjainlaitteelta Sprintshift on virheellinen. Sprintshift üzerinden harici miktar müdahalesi.- Sprintshift Kumanda cihazının tork talebi hatalı スプリント・シフトによる外付け燃料噴射量介入システム- コントロール・ユニット スプリント・シフト のトルク要求に故障があります。
P2204 016 Externer Mengeneingriff durch Sprintshift- Nicht alle CAN-Botschaften wurden empfangen. External quantity control by Sprintshift- Not all CAN messages have been received. Intervention externe Sprintshift sur la quantité- Les messages CAN n'ont pas tous été reçus. Intervención de caudal externa por el cambio manual automático- No se han recibido todo los mensajes CAN. Intervenção externa na mistura pelo Sprintshift- Nem todas as mensagens CAN foram recebidas Intervento esterno Sprintshift sulla portata- Non tutti i messaggi CAN sono stati ricevuti Eksternt mængdeindgreb via Sprintshift- Ikke alle CAN-meldinger er modtaget. Externt mängdingrepp via Sprintshift- Samtliga CAN-meddelanden har inte tagits emot. Ulkoinen määränsäätö Sprintshift:iltä- Kaikkia CAN-sähkeitä ei vastaanotettu. Sprintshift üzerinden harici miktar müdahalesi.- Tüm CAN mesajları alınmadı スプリント・シフトによる外付け燃料噴射量介入システム- CAN メッセージが一部受信されませんでした。
P2204 032 Externer Mengeneingriff durch Sprintshift- Anforderung von Steuergerät Sprintshift ist unplausibel. External quantity control by Sprintshift- Request from control module Sprintshift is implausible. Intervention externe Sprintshift sur la quantité- La sollicitation du calculateur Sprintshift n'est pas plausible. Intervención de caudal externa por el cambio manual automático- El requerimiento de la unidad de control Cambio manual automático no es plausible. Intervenção externa na mistura pelo Sprintshift- Solicitação do módulo de comando Sprintshift não plausível Intervento esterno Sprintshift sulla portata- La richiesta della centralina Sprintshift non è plausibile. Eksternt mængdeindgreb via Sprintshift- Kommando fra styreenhed Sprintshift er usandsynlig. Externt mängdingrepp via Sprintshift- Ändringssignal från styrdon Sprintshift är orimlig. Ulkoinen määränsäätö Sprintshift:iltä- Ohjainlaitteen Sprintshift vaatimus ei ole uskottava. Sprintshift üzerinden harici miktar müdahalesi.- Sprintshift Kumanda cihazının talebi mantıksız スプリント・シフトによる外付け燃料噴射量介入システム- コントロール・ユニット スプリント・シフト の要求が妥当ではありません。
P2204 064 Externer Mengeneingriff durch Sprintshift- MOTOR-STOPP External quantity control by Sprintshift- ENGINE STOP Intervention externe Sprintshift sur la quantité- ARRET MOTEUR Intervención de caudal externa por el cambio manual automático- PARADA DEL MOTOR Intervenção externa na mistura pelo Sprintshift- PARADA DO MOTOR Intervento esterno Sprintshift sulla portata- ARRESTO MOTORE Eksternt mængdeindgreb via Sprintshift- MOTORSTOP Externt mängdingrepp via Sprintshift- MOTORSTOPP Ulkoinen määränsäätö Sprintshift:iltä- MOOTTORIN PYSÄYTYS Sprintshift üzerinden harici miktar müdahalesi.- MOTOR DURDURMA スプリント・シフトによる外付け燃料噴射量介入システム- エンジン停止
P2204 001 Externer Mengeneingriff von EGS- Fehlerspeicher vom Steuergerät EGS auslesen. External quantity control by ETC- Read out fault memory of control unit EGS. Intervention externe sur le débit par l'EGS- Lire la mémoire des défauts du calculateur EGS. Intervención de caudal externa de EGS- Leer la memoria de averías de la unidad de control EGS. Intervenção externa no volume pelo EGS- Ler a memória de falhas do módulo de comando EGS Intervento esterno di EGS sulla portata- Leggere la memoria guasti della centralina EGS. Eksternt mængdeindgreb fra EGS- Fejlhukommmelse aflæses af styreenhed EGS. extern mängdkorrigering genom EGS- Avläs felminne för styrdon EGS. Ulkoinen määränsäätö EGS:ltä- Lue ohjainlaitteen EGS vikamuisti. EGS tarafından harici miktar müdahalesi- EGS kumanda cihazının arıza hafızasını okuyun. EGS の外部ボリューム干渉- コントロール・ユニット EGS の故障メモリを読み出します。
P2204 002 Externer Mengeneingriff von EGS- Fehlerspeicher vom Steuergerät EGS auslesen. External quantity control by ETC- Read out fault memory of control unit EGS. Intervention externe sur le débit par l'EGS- Lire la mémoire des défauts du calculateur EGS. Intervención de caudal externa de EGS- Leer la memoria de averías de la unidad de control EGS. Intervenção externa no volume pelo EGS- Ler a memória de falhas do módulo de comando EGS Intervento esterno di EGS sulla portata- Leggere la memoria guasti della centralina EGS. Eksternt mængdeindgreb fra EGS- Fejlhukommmelse aflæses af styreenhed EGS. extern mängdkorrigering genom EGS- Avläs felminne för styrdon EGS. Ulkoinen määränsäätö EGS:ltä- Lue ohjainlaitteen EGS vikamuisti. EGS tarafından harici miktar müdahalesi- EGS kumanda cihazının arıza hafızasını okuyun. EGS の外部ボリューム干渉- コントロール・ユニット EGS の故障メモリを読み出します。
P2204 004 Externer Mengeneingriff von EGS- Die CAN-Botschaft ist unplausibel. External quantity control by ETC- The CAN message is implausible. Intervention externe sur le débit par l'EGS- Le message CAN n'est pas plausible. Intervención de caudal externa de EGS- El mensaje CAN no es plausible. Intervenção externa no volume pelo EGS- A mensagem CAN não plausível Intervento esterno di EGS sulla portata- Messaggio CAN non plausibile Eksternt mængdeindgreb fra EGS- CAN-melding er usandsynlig. extern mängdkorrigering genom EGS- CAN-meddelande är orimligt. Ulkoinen määränsäätö EGS:ltä- CAN-sähke ei ole uskottava. EGS tarafından harici miktar müdahalesi- CAN mesajı mantıksız EGS の外部ボリューム干渉- CAN メッセージが妥当ではありません。
P2204 008 Externer Mengeneingriff von EGS- Momentenanforderung vom Steuergerät EGS ist fehlerhaft. External quantity control by ETC- Torque request from control module EGS is faulty. Intervention externe sur le débit par l'EGS- La sollicitation de couple du calculateur EGS est défectueuse. Intervención de caudal externa de EGS- El requerimiento de par de la unidad de control EGS es erróneo. Intervenção externa no volume pelo EGS- Falha na solicitação de torque pelo módulo de comando EGS Intervento esterno di EGS sulla portata- La richiesta della coppia da pparte della centralina EGS è difettosa. Eksternt mængdeindgreb fra EGS- Momentkommando fra styreenhed EGS har fejl. extern mängdkorrigering genom EGS- Momentändringssignal från styrdon EGS är felaktig. Ulkoinen määränsäätö EGS:ltä- Momenttivaatimus ohjainlaitteelta EGS on virheellinen. EGS tarafından harici miktar müdahalesi- EGS Kumanda cihazının tork talebi hatalı EGS の外部ボリューム干渉- コントロール・ユニット EGS のトルク要求に故障があります。
P2204 016 Externer Mengeneingriff von EGS- Nicht alle CAN-Botschaften wurden empfangen. External quantity control by ETC- Not all CAN messages have been received. Intervention externe sur le débit par l'EGS- Les messages CAN n'ont pas tous été reçus. Intervención de caudal externa de EGS- No se han recibido todo los mensajes CAN. Intervenção externa no volume pelo EGS- Nem todas as mensagens CAN foram recebidas Intervento esterno di EGS sulla portata- Non tutti i messaggi CAN sono stati ricevuti Eksternt mængdeindgreb fra EGS- Ikke alle CAN-meldinger er modtaget. extern mängdkorrigering genom EGS- Samtliga CAN-meddelanden har inte tagits emot. Ulkoinen määränsäätö EGS:ltä- Kaikkia CAN-sähkeitä ei vastaanotettu. EGS tarafından harici miktar müdahalesi- Tüm CAN mesajları alınmadı EGS の外部ボリューム干渉- CAN メッセージが一部受信されませんでした。
P2204 032 Externer Mengeneingriff von EGS- Anforderung von Steuergerät EGS ist unplausibel. External quantity control by ETC- Request from control module EGS is implausible. Intervention externe sur le débit par l'EGS- La sollicitation du calculateur EGS n'est pas plausible. Intervención de caudal externa de EGS- El requerimiento de la unidad de control EGS no es plausible. Intervenção externa no volume pelo EGS- Solicitação do módulo de comando EGS não plausível Intervento esterno di EGS sulla portata- La richiesta della centralina EGS non è plausibile. Eksternt mængdeindgreb fra EGS- Kommando fra styreenhed EGS er usandsynlig. extern mängdkorrigering genom EGS- Ändringssignal från styrdon EGS är orimlig. Ulkoinen määränsäätö EGS:ltä- Ohjainlaitteen EGS vaatimus ei ole uskottava. EGS tarafından harici miktar müdahalesi- EGS Kumanda cihazının talebi mantıksız EGS の外部ボリューム干渉- コントロール・ユニット EGS の要求が妥当ではありません。
P2204 064 Externer Mengeneingriff von EGS- MOTOR-STOPP External quantity control by ETC- ENGINE STOP Intervention externe sur le débit par l'EGS- ARRET MOTEUR Intervención de caudal externa de EGS- PARADA DEL MOTOR Intervenção externa no volume pelo EGS- PARADA DO MOTOR Intervento esterno di EGS sulla portata- ARRESTO MOTORE Eksternt mængdeindgreb fra EGS- MOTORSTOP extern mängdkorrigering genom EGS- MOTORSTOPP Ulkoinen määränsäätö EGS:ltä- MOOTTORIN PYSÄYTYS EGS tarafından harici miktar müdahalesi- MOTOR DURDURMA EGS の外部ボリューム干渉- エンジン停止
P2306 001 Sensorversorgung 2- Wert zu klein Sensor supply 2- Readout too small Alimentation de capteur 2- La valeur est trop basse. Tensión de alimentación del sensor 2- Valor, demasiado pequeño Alimentação do sensor 2- Valor muito pequeno Alimentazione del sensore 2- Valore troppo basso Sensorforsyning 2- Værdi for lille Sensorförsörjning 2- Värde för litet Tunnistimien jänniteensaanti 2- Arvo liian pieni 2 Sensör beslemesi- Değer çok küçük センサ電源 2- 値が小さすぎる
P2306 002 Sensorversorgung 2- Wert zu groß Sensor supply 2- Readout too large Alimentation de capteur 2- La valeur est trop élevée. Tensión de alimentación del sensor 2- Valor, demasiado grande Alimentação do sensor 2- Valor muito grande Alimentazione del sensore 2- Valore troppo elevato Sensorforsyning 2- Værdi for stor Sensorförsörjning 2- Värde för stort Tunnistimien jänniteensaanti 2- Arvo liian suuri 2 Sensör beslemesi- Değer çok büyük センサ電源 2- 値が大きすぎる
P2319 032 Analog-Digital-Wandler- RAM-Test ist falsch. Analogue-digital converter- RAM test is incorrect. Convertisseur analogique-numérique- Le test RAM est incorrect. Convertidor analógico-digital- El test RAM es erróneo. Conversor analógico-digital- Erro no teste da RAM Convertitore analogico-digitale- Il test del RAM è sbagliato. Analog-digital-omformer- RAM-test er ikke korrekt. omvandlare analog-digital- RAM-test är felaktigt. Analogi-digitaalimuunnin- RAM-testi väärin. Analog-dijital değiştirici- RAM testi yanlış. アナログ-デジタル-コンバータ- RAM テストが違います。
P2319 064 Analog-Digital-Wandler- Massetastung des Pedalwertgebers 2 ist falsch. Analogue-digital converter- Ground keying of pedal value sensor 2 is incorrect. Convertisseur analogique-numérique- La détection de masse du potentiomètre de pédale d'accélérateur 2 est défaillante. Convertidor analógico-digital- El contacto de masa del transmisor de valor nominal 2 es erróneo. Conversor analógico-digital- Erro na manipulação da massa do sensor do valor do pedal 2 Convertitore analogico-digitale- Il collegamento a massa del trasduttore della posizione del pedale dell'acceleratore 2 è errato. Analog-digital-omformer- Stelkontakt pedalføler 2 er forkert. omvandlare analog-digital- Jordprovning för pedalvärdessensor 2 är felaktig. Analogi-digitaalimuunnin- Poljinarvopotentiometrin 2 maadotustunnistuksen virhe. Analog-dijital değiştirici- 2 Pedal kumanda ünitesinin şaselenmesi hatalı. アナログ-デジタル-コンバータ- ペダル値センサ 2 のアース・キーが違います。
P2319 128 Analog-Digital-Wandler- Testspannung ist falsch. Analogue-digital converter- Test voltage is incorrect. Convertisseur analogique-numérique- La tension de test est incorrecte. Convertidor analógico-digital- La tensión de test es errónea. Conversor analógico-digital- Tensão de teste errada Convertitore analogico-digitale- Tensione di prova errata Analog-digital-omformer- Testspænding er forkert. omvandlare analog-digital- Fel testspänning. Analogi-digitaalimuunnin- Testijännite on väärä. Analog-dijital değiştirici- Test gerilimi yanlış アナログ-デジタル-コンバータ- テスト電圧が誤っています。
P2320 001 Schwellenspannung- Kondensatorspannung 1 Threshold voltage- Capacitor voltage 1 Tension de seuil- Tension de condensateur 1 Tensión de umbral- Tensión de condensador 1 Tensão-limite- Tensão do capacitor 1 Tensione limite- Tensione condensatore 1 Tærskelspænding- Kondensatorspænding 1 tröskelspänning- kondensatorspänning 1 Raja-arvojännite- Kondensaattorijännite 1 Eşik gerilimi- Kondansatör gerilimi 1 限界電圧- コンデンサ電圧 1
P2320 002 Schwellenspannung- Kondensatorspannung 2 Threshold voltage- Capacitor voltage 2 Tension de seuil- Tension de condensateur 2 Tensión de umbral- Tensión de condensador 2 Tensão-limite- Tensão do capacitor 2 Tensione limite- Tensione condensatore 2 Tærskelspænding- Kondensatorspænding 2 tröskelspänning- kondensatorspänning 2 Raja-arvojännite- Kondensaattorijännite 2 Eşik gerilimi- Kondansatör gerilimi 2 限界電圧- コンデンサ電圧 2