________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________ ________________
CR6NFZ   CDI6Common Rail Diesel Injection CDI6Common Rail Diesel Injection CDI6Injection diesel Common Rail CDI6Common Rail Diesel Injection CDI6Common Rail Diesel Injection CDI6Common Rail Diesel Injection CDI6Common rail-dieselindsprøjtning CDI6Common-Rail Diesel Injection CDI6Common Rail Diesel Injection CDI6Common Rail dizel enjeksiyon CDI6コモン・レール・ディーゼル・インジェクション CDI6커먼레일 디젤분사
102200 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät SCR empfangen. Event:No CAN message was received from control unit SCR. Événement:Aucun message CAN du calculateur SCR n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control SCR. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando SCR. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando SCR. Hændelse:Styreenhed SCR har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet SCR. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta SCR ei vastaanotettu. Olay:SCR kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットSCRからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 SCR(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
103000 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
106100 Der obere Grenzwert für die Langzeitadaption des SCR-Abgasnachbehandlungssystems wurde überschritten. The upper limit value for long-term adaptation of the SCR exhaust aftertreatment system was exceeded. La valeur limite supérieure pour l'adaptation longue durée du système de retraitement des gaz d'échappement SCR a été dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior para la adaptación de larga duración del sistema de tratamiento posterior de los gases de escape SCR. O valor limite superior para a adaptação de longo prazo do SCR-sistema de pós-tratamento dos gases de escapamento foi ultrapassado Il valore limite superiore per l'adattamento a lungo termine del sistema di post-trattamento dei gas di scarico SCR è stato superato. Den øvre grænseværdi for langtidstilpasningen af SCR-udstødningsefterbehandlingssystemet er overskredet. Det övre gränsvärdet för långtidsadaptionen av SCR-avgasefterbehandlingssystemet har överskridits. Pakokaasujen SCR-jälkikäsittelyjärjestelmän pitkäaikaisadaption ylempi raja-arvo ylitettiin. SCR egzos gazı sonraki işlem sisteminin uzun süreli uyarlaması için olan üst sınır değer aşıldı SCR排気ガス後処理システムのロング・アダプションの上限値を上回りました。 SCR-배기가스 후처리 시스템의 장기적응을 위한 상부 한계값을 초과하였습니다.
106200 Der untere Grenzwert für die Langzeitadaption des SCR-Abgasnachbehandlungssystems wurde unterschritten. The lower limit value for long-term adaptation of the SCR exhaust aftertreatment system was dropped below. La valeur limite inférieure pour l'adaptation longue durée du système de retraitement des gaz d'échappement SCR n'a pas été atteinte. No se ha alcanzado el valor límite inferior para la adaptación de larga duración del sistema de tratamiento posterior de los gases de escape SCR. O valor limite inferior para a adaptação de longo prazo do SCR-sistema de pós-tratamento dos gases de escapamento ficou com valor abaixo. Il valore limite inferiore per l'adattamento a lungo termine del sistema di post-trattamento dei gas di scarico SCR non è stato raggiunto. Den nedre grænseværdi for langtidstilpasningen af SCR-udstødningsefterbehandlingssystemet er underskredet. Det undre gränsvärdet för långtidsadaptionen av SCR-avgasefterbehandlingssystemet har underskridits. Pakokaasujen SCR-jälkikäsittelyjärjestelmän pitkäaikaisadaption alempi raja-arvo ylitettiin. SCR egzos gazı sonraki işlem sisteminin uzun süreli uyarlaması için olan alt sınır değerin altına inildi. SCR排気ガス後処理システムのロング・アダプションの下限値を下回りました。 SCR-배기가스 후처리 시스템의 장기적응을 위한 하부 한계값에 미치지 못하였습니다.
106300 Funktionsstörung des Bauteils SCR-Katalysator Operational fault of component SCR catalytic converter Défaillance du composant Catalyseur SCR Perturbación del funcionamiento del componente Catalizador SCR Falha de funcionamento do componente SCR-catalisador Disturbo del funzionamento del componente Catalizzatore SCR Funktionsfejl i komponent SCR-katalysator Funktionsstörning hos komponent SCR-katalysator Rakenneosan SCR-katalysaattori toimintahäiriö SCR katalizatörü Elemanının fonksiyon arızası 構成部品 SCR 触媒 の機能故障 부품 SCR 촉매 장치의 기능 장애
106400 Das Bauteil SCR hat einen Plausibilitätsfehler. Component SCR has a plausibility error. Le composant SCR présente un défaut de plausibilité. El componente SCR tiene un error de plausibilidad. O componente SCR está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente SCR. Komponent SCR har en sandsynlighedsfejl. Komponenten SCR har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa SCR on uskottavuusvirhe. SCR elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品SCRに妥当性エラーがあります。 부품 SCR에 타당성 오류가 발생하였습니다.
106500 Wirkungsgrad des SCR-Katalysators im Temperaturbereich 2 Efficiency of SCR catalytic converter in temperature range 2 Rendement du catalyseur SCR dans la plage de température 2 Grado de rendimiento del catalizador SCR en el margen de temperatura 2 Rendimento do SCR-catalisador na faixa de temperatura 2 Rendimento del catalizzatore SCR nell'intervallo di temperature 2 Virkningsgrad for SCR-katalysatoren i temperaturområde 2 SCR-katalysatorns verkningsgrad i temperaturområdet 2 SCR-katalysaattorin hyötysuhde lämpötila-alueella 2 2 sıcaklık aralığında SCR katalizatörü verimi 温度範囲 2 における SCR 触媒の効率 온도범위 2에서 SCR 촉매장치의 효율
106600 Das Bauteil SCR hat einen Plausibilitätsfehler. Component SCR has a plausibility error. Le composant SCR présente un défaut de plausibilité. El componente SCR tiene un error de plausibilidad. O componente SCR está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente SCR. Komponent SCR har en sandsynlighedsfejl. Komponenten SCR har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa SCR on uskottavuusvirhe. SCR elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品SCRに妥当性エラーがあります。 부품 SCR에 타당성 오류가 발생하였습니다.
106700 Fehler im System AdBlue®-Die Funktion 'Motorstartsperre' wurde aktiviert. Fault in system AdBlue®-Function 'Engine start lockout' was activated. Défaut dans le système AdBlue®-La fonction 'Dispositif antidémarrage du moteur' a été activée. Avería en el sistema AdBlue®-La función 'Bloqueo de arranque del motor' ha sido activada. Falha no sistema AdBlue®-A função 'Bloqueio da partida do motor' foi ativada. Difetto nel sistema AdBlue®-La funzione 'Bloccaggio dell'avviamento motore' è stata attivata. Fejl i system AdBlue®-Funktion 'Motorstartspærre' er blevet aktiveret. Fel i system AdBlue®-Funktionen 'motorstartspärr' aktiverades. Vika järjestelmässä AdBlue®-Toiminto 'Moottorin käynnistyksenesto' aktivoitiin. AdBlue® sistemde arıza-’Motor marş kilidi’ fonksiyonu aktif duruma geçirildi. システム内故障 AdBlue®-機能「エンジン・スタート・ロック」が作動しました。 시스템 AdBlue® 내의 오류-기능 '시동잠금장치'(이)가 활성화되었습니다.
106800 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
10B500 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10B900 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10EF00 Das Bauteil B19/21 (Temperaturfühler Abgasrückführkühler) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B19/21 (Exhaust gas recirculation cooler temperature sensor) has a plausibility error. Le composant B19/21 (Capteur de température radiateur de recyclage des gaz) présente un défaut de plausibilité. El componente B19/21 (Sonda térmica, radiador de realimentación de gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B19/21 (Sensor de temperatura do radiador de realimentação do gás do escapamento) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B19/21 (Sonda termica radiatore ricircolo gas di scarico). Komponent B19/21 (temperaturføler udstødningstilbageføringskøler) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B19/21 (Temperatursensor avgasåterföringskylare) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B19/21 (pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen lämpötilantunnistin) on uskottavuusvirhe. B19/21 (Geri iletilen egzoz gazı soğutucusu sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B19/21 (EGRクーラ温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B19/21 (배기가스 재순환 냉각기 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10F000 Ereignis:CAN-Signal 'Füllstand des AdBlue-Tanks' vom Steuergerät SCR ist fehlerhaft. Event:CAN signal 'Fill level of AdBlue tank' from control unit SCR is faulty. Événement:Le signal CAN 'Niveau de remplissage du réservoir AdBlue' du calculateur SCR est défectueux. Evento:La señal CAN 'Nivel de llenado del depósito de AdBlue' de la unidad de control SCR es errónea. Evento:Falha do sinal 'Nível no tanque de AdBlue' do CAN transmitido pelo módulo de comando SCR. Evento:Segnale CAN 'Livello di riempimento del serbatoio AdBlue' errato dalla centralina SCR. Hændelse:CAN-signal 'AdBlue-tankens påfyldningsstand' fra styreenhed SCR er ukorrekt. Händelse:CAN-signalen 'AdBlue-tankarnas påfyllningsnivå' från styrdonet SCR är felaktig. Tapahtuma:CAN-signaali 'AdBlue-säiliön nestemäärä' ohjainlaitteelta SCR on virheellinen. Olay:SCR kumanda cihazının ‘AdBlue deposunun dolum seviyesi’ CAN sinyali hatalı. イベント:コントロール・ユニットSCRからのCANデータ・バス・シグナル「AdBlue タンクの充填レベル」が不良です。 이벤트:컨트롤유닛 SCR의 CAN-시그널 'AdBlue-탱크의 충전 수준'에 오류가 존재합니다.
111000 Die Versorgungsspannung des Bauteils NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist zu gering (Unterspannung). The supply voltage of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter is too low (undervoltage). L'alimentation en tension du composant Capteur NOx après catalyseur SCR est trop faible (sous-tension). La tensión de alimentación del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR es demasiado baja (subtensión). Tensão de alimentação do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador muito baixa (subtensão). La tensione di alimentazione del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è troppo bassa (sottotensione). Forsyningsspænding komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er for lav (underspænding). Försörjningsspänning till komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator är för låg (underspänning). Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen jännitteensaannissa alijännite. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü Parçasının besleme gerilimi çok düşük (gerilim düşüklüğü). 構成部品 NOxセンサ(SCR触媒の後) の電源電圧が低すぎます(アンダ・ボルテージ)。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 공급전압이 너무 낮습니다 (저전압).
111200 Die Versorgungsspannung des Bauteils NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist zu gering (Unterspannung). The supply voltage of component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter is too low (undervoltage). L'alimentation en tension du composant Capteur NOx avant catalyseur SCR est trop faible (sous-tension). La tensión de alimentación del componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR es demasiado baja (subtensión). Tensão de alimentação do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador muito baixa (subtensão). La tensione di alimentazione del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR è troppo bassa (sottotensione). Forsyningsspænding komponent NOx-sensor før SCR-katalysator er for lav (underspænding). Försörjningsspänning till komponent NOx-sensor före SCR-katalysator är för låg (underspänning). Rakenneosan NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria jännitteensaannissa alijännite. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü Parçasının besleme gerilimi çok düşük (gerilim düşüklüğü). 構成部品 NOxセンサ(SCR触媒の前) の電源電圧が低すぎます(アンダ・ボルテージ)。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서의 공급전압이 너무 낮습니다 (저전압).
111700 Es wurde kein AdBlue eindosiert. No AdBlue was metered out. Aucun AdBlue n'a été dosé. No se ha dosificado AdBlue. Não foi dosado nenhum AdBlue. Non è stato iniettato AdBlue. Der blev ikke inddoseret AdBlue. Ingen AdBlue doserades. AdBlueta ei ole annosteltu. AdBlue püskürtülmedi. AdBlueが配分されていません。 애드블루의 공급량이 설정되지 않았습니다.
111800 Das Bauteil SCR hat einen Plausibilitätsfehler. Component SCR has a plausibility error. Le composant SCR présente un défaut de plausibilité. El componente SCR tiene un error de plausibilidad. O componente SCR está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente SCR. Komponent SCR har en sandsynlighedsfejl. Komponenten SCR har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa SCR on uskottavuusvirhe. SCR elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品SCRに妥当性エラーがあります。 부품 SCR에 타당성 오류가 발생하였습니다.
111900 Das Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator hat einen Plausibilitätsfehler. Component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter has a plausibility error. Le composant Capteur NOx après catalyseur SCR présente un défaut de plausibilité. El componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR tiene un error de plausibilidad. O componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR. Komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator har en sandsynlighedsfejl. Komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen on uskottavuusvirhe. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)に妥当性エラーがあります。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서에 타당성 오류가 발생하였습니다.
111A00 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat einen Plausibilitätsfehler. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de plausibilité. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR). Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))に妥当性エラーがあります。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
111B00 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat einen Plausibilitätsfehler. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de plausibilité. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR). Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))に妥当性エラーがあります。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
132800 Die Signalspannung des Bauteils B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) ist zu hoch. The signal voltage of component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) is too high. La tension du signal du composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) est trop élevée. La tensión de señal del componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR)' è troppo alta. Signalspænding komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) er for høj. Komponentens B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) signalspänning är för hög. Rakenneosan B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) signaalijännite on liian suuri. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
132E00 Die Signalspannung des Bauteils B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) ist zu niedrig. The signal voltage of component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) is too low. La tension du signal du composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) est trop faible. La tensión de señal del componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) er for lav. Komponentens B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) signalspänning är för låg. Rakenneosan B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) signaalijännite on liian pieni B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
133000 Der obere Grenzwert von Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) ist erreicht. The upper limit value of component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has been reached. La valeur limite supérieure du composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR). O valor limite superior do componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har nåtts. Rakenneosan A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) ylempi raja-arvo on saavutettu. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))の上方限度値に達しました。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)의 상한 한계값에 도달했습니다.
133100 Der untere Grenzwert von Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) ist erreicht. The lower limit value of component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has been reached. La valeur limite inférieure du composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR). O valor limite inferior do componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har nåtts. Rakenneosan A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) alempi raja-arvo on saavutettu. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))の下方限度値に達しました。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)의 하한 한계값에 도달했습니다.
133200 Das Bauteil NOx-Sensor hat einen Plausibilitätsfehler. Component NOx sensor has a plausibility error. Le composant Capteur NOx présente un défaut de plausibilité. El componente Sensor NOx tiene un error de plausibilidad. O componente Sensor de NOx está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Sensore NOx. Komponent NOx-sensor har en sandsynlighedsfejl. Komponenten NOX-sensor har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa NOx-tunnistin on uskottavuusvirhe. NOx Sensorü elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品NOx センサに妥当性エラーがあります。 부품 NOx-센서에 타당성 오류가 발생하였습니다.
134100 Das Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator hat eine Funktionsstörung. Component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter has a malfunction. Le composant Capteur NOx avant catalyseur SCR présente un défaut de fonctionnement. El componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR. Komponent NOx-sensor før SCR-katalysator har funktionsfejl. Komponenten NOx-sensor före SCR-katalysator har funktionsstörning. Rakenneosassa NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria on toimintahäiriö. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)に機能障害があります。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서에 작동 오류가 생겼습니다.
134300 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät SCR empfangen. Event:No CAN message was received from control unit SCR. Événement:Aucun message CAN du calculateur SCR n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control SCR. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando SCR. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando SCR. Hændelse:Styreenhed SCR har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet SCR. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta SCR ei vastaanotettu. Olay:SCR kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットSCRからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 SCR(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
134400 Das Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) hat Unterbrechung. Component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has an open circuit. Le composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente une coupure. El componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) tiene interrupción. O componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) está com interrupção. Interruzione del componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR). Komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) har afbrydelse. Komponenten A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) har ledningsbrott. Rakenneosassa A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) on virtakatkos. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında kopukluk var. 構成部品A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))に断線があります。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)이(가) 단선 되었습니다.
134500 Das Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) hat Kurzschluss nach Masse. Component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has a short circuit to ground. Le composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un court-circuit à la masse. El componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) tiene cortocircuito contra masa. O componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) em curto com a massa. Il componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) har kortslutning mod stel. Komponent A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) on oikosulku maadotukseen. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後)) がアースへショートしています。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 (-)단락이 존재합니다.
134600 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat Unterbrechung. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has an open circuit. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente une coupure. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene interrupción. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) está com interrupção. Interruzione del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR). Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har afbrydelse. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har ledningsbrott. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on virtakatkos. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında kopukluk var. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))に断線があります。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)이(가) 단선 되었습니다.
134700 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat Kurzschluss nach Masse. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has a short circuit to ground. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un court-circuit à la masse. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene cortocircuito contra masa. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) em curto com a massa. Il componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har kortslutning mod stel. Komponent A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on oikosulku maadotukseen. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前)) がアースへショートしています。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 (-)단락이 존재합니다.
134800 Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-Katalysator empfangen. No CAN message was received from control unit NOx sensor downstream of SCR catalytic converter. Aucun message CAN du calculateur Capteur NOx après catalyseur SCR n'a été reçu. No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control Sensor de NOx detrás del catalizador SCR. Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando Sensor de NOx após o SCR-catalisador. Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR. Styreenhed NOx-sensor efter SCR-katalysator har ikke modtaget en CAN-melding. Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet NOx-sensor efter SCR-katalysator. CAN-viestiä ohjainlaitteelta NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen ei vastaanotettu. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. コントロール・ユニットNOxセンサ(SCR触媒の後)からのCANメッセージが受信されませんでした。 컨트롤유닛 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
134900 Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-Katalysator empfangen. No CAN message was received from control unit NOx sensor upstream of SCR catalytic converter. Aucun message CAN du calculateur Capteur NOx avant catalyseur SCR n'a été reçu. No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control Sensor de NOx delante del catalizador SCR. Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando Sensor de NOx antes do SCR-catalisador. Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR. Styreenhed NOx-sensor før SCR-katalysator har ikke modtaget en CAN-melding. Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet NOx-sensor före SCR-katalysator. CAN-viestiä ohjainlaitteelta NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria ei vastaanotettu. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. コントロール・ユニットNOxセンサ(SCR触媒の前)からのCANメッセージが受信されませんでした。 컨트롤유닛 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
134A00 Plausibilitätsfehler zwischen den Signalen der Bauteile NOx-Sensor vor SCR-Katalysator und NOx-Sensor nach SCR-Katalysator Plausibility error between signals of components NOx sensor upstream of SCR catalytic converter and NOx sensor downstream of SCR catalytic converter Défaut de plausibilité entre les signaux des composants Capteur NOx avant catalyseur SCR et Capteur NOx après catalyseur SCR Error de plausibilidad entre las señales de los componentes Sensor de NOx delante del catalizador SCR y Sensor de NOx detrás del catalizador SCR Falha de plausibilidade entre os sinais do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador e Sensor de NOx após o SCR-catalisador Errore di plausibilità tra i segnali dei componenti Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR e Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR Sandsynlighedsfejl mellem signalerne fra komponent NOx-sensor før SCR-katalysator og NOx-sensor efter SCR-katalysator Sannolikhetsfel mellan signalen från komponenterna NOx-sensor före SCR-katalysator och NOx-sensor efter SCR-katalysator Uskottavuusvirhe rakenneosien NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria ja NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen signaalien välillä SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü ve SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanlarının sinyalleri arasında mantıklılık hatası. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)とNOxセンサ(SCR触媒の後)のシグナル間の妥当性エラー 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서과 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서 간의 타당성 오류
134B00 Der obere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist überschritten. The upper limit value of component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant Capteur NOx avant catalyseur SCR est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR. O valor limite superior do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador foi transgredido. Il valore limite superiore del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent NOx-sensor før SCR-katalysator er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor före SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria ylempi raja-arvo on ylitetty. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)の上方限度値を上回っています。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서의 상한 한계값을 초과했습니다.
134C00 Der untere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist unterschritten. The lower limit value of component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant Capteur NOx avant catalyseur SCR n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador foi transgredido. Il valore del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent NOx-sensor før SCR-katalysator er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor före SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria alempi raja-arvo on alitettu. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)の下方限度値を下回っています。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서의 하한 한계값에 미달했습니다.
134D00 Der obere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist überschritten. The upper limit value of component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant Capteur NOx avant catalyseur SCR est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR. O valor limite superior do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador foi transgredido. Il valore limite superiore del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent NOx-sensor før SCR-katalysator er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor före SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria ylempi raja-arvo on ylitetty. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)の上方限度値を上回っています。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서의 상한 한계값을 초과했습니다.
134E00 Der untere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist unterschritten. The lower limit value of component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant Capteur NOx avant catalyseur SCR n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador foi transgredido. Il valore del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent NOx-sensor før SCR-katalysator er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor före SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria alempi raja-arvo on alitettu. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)の下方限度値を下回っています。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서의 하한 한계값에 미달했습니다.
134F00 Der Wert vom Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist unplausibel. The value of component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter is implausible. La valeur du composant Capteur NOx avant catalyseur SCR n'est pas plausible. El valor del componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR no es plausible. O valor do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador não plausível Valore del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR non plausibile Værdi komponent NOx-sensor før SCR-katalysator er usandsynlig. Värdet från komponent NOx-sensor före SCR-katalysator är osannolikt. Rakenneosalta NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria saatu arvo ei ole uskottava. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü elemanının değeri mantıksız. 構成部品 NOxセンサ(SCR触媒の前) の値が妥当ではありません。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서의 값이 무효합니다.
135000 NOx-Sensor vor SCR-Katalysator-Die Sauerstoffkonzentration im Schubbetrieb ist unplausibel (zu niedrig). NOx sensor upstream of SCR catalytic converter-The oxygen concentration in deceleration mode is implausible (too low). Capteur NOx avant catalyseur SCR-La concentration d'oxygène en poussée n'est pas plausible (trop faible). Sensor de NOx delante del catalizador SCR-La concentración de oxígeno en régimen de retención no es plausible (es demasiado baja). Sensor de NOx antes do SCR-catalisador-A concentração de oxigênio em operação de freio motor não é plausível (muito baixa). Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR-La concentrazione di ossigeno in fase di rilascio non è plausibile (troppo bassa). NOx-sensor før SCR-katalysator-Iltkoncentrationen i medløbskørsel er usandsynlig (for lav). NOx-sensor före SCR-katalysator-Syrekoncentrationen vid motorbromsning är osannolik (för låg). NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria-Happipitoisuus moottorijarrutuksessa ei ole uskottava (liian alhainen). SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü-Gaz kesme esnasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok düşük). NOxセンサ(SCR触媒の前)-惰走時の酸素濃度が妥当でありません(低すぎます)。 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서-오버런 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 낮음).
135100 Der obere Grenzwert von Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) ist überschritten. The upper limit value of component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR). O valor limite superior do componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) har underskridits. Rakenneosan A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) ylempi raja-arvo on ylitetty. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))の上方限度値を上回っています。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)의 상한 한계값을 초과했습니다.
135200 Der untere Grenzwert von Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) ist unterschritten. The lower limit value of component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) foi transgredido. Il valore del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har underskridits. Rakenneosan A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) alempi raja-arvo on alitettu. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))の下方限度値を下回っています。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)의 하한 한계값에 미달했습니다.
135300 Das Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator hat Unterbrechung. Component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter has an open circuit. Le composant Capteur NOx avant catalyseur SCR présente une coupure. El componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR tiene interrupción. O componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador está com interrupção. Interruzione del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR. Komponent NOx-sensor før SCR-katalysator har afbrydelse. Komponenten NOx-sensor före SCR-katalysator har ledningsbrott. Rakenneosassa NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria on virtakatkos. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü elemanında kopukluk var. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)に断線があります。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서이(가) 단선 되었습니다.
135400 Das Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator hat Kurzschluss nach Plus. Component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter has a short circuit to positive. Le composant Capteur NOx avant catalyseur SCR présente un court-circuit au pôle positif. El componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador em curto com o positivo. Il componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten NOx-sensor før SCR-katalysator har kortslutning mod plus. Komponent NOx-sensor före SCR-katalysator är kortsluten mot plus. Rakenneosassa NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria on oikosulku plusaan. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 NOxセンサ(SCR触媒の前) がプラスへショートしています。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서에 (+)단락이 존재합니다.
146000 Ereignis:CAN-Signal 'Aktuelle AdBlue-Dosiermenge' vom Steuergerät SCR ist fehlerhaft. Event:CAN signal 'Current AdBlue metering quantity' from control unit SCR is faulty. Événement:Le signal CAN 'Quantité de dosage AdBlue actuelle' du calculateur SCR est défectueux. Evento:La señal CAN 'Cantidad actual de dosificación de AdBlue' de la unidad de control SCR es errónea. Evento:Falha do sinal 'Dosagem atual de AdBlue' do CAN transmitido pelo módulo de comando SCR. Evento:Segnale CAN 'Quantità di dosaggio attuale AdBlue' errato dalla centralina SCR. Hændelse:CAN-signal 'Aktuel AdBlue-doseringsmængde' fra styreenhed SCR er ukorrekt. Händelse:CAN-signalen 'Aktuell AdBlue-dosering' från styrdonet SCR är felaktig. Tapahtuma:CAN-signaali 'Nykyinen AdBlue-annostelumäärä' ohjainlaitteelta SCR on virheellinen. Olay:SCR kumanda cihazının ‘Aktüel AdBlue dozlama miktarı’ CAN sinyali hatalı. イベント:コントロール・ユニットSCRからのCANデータ・バス・シグナル「現在のAdBlueボリューム」が不良です。 이벤트:컨트롤유닛 SCR의 CAN-시그널 '현재 AdBlue-정량'에 오류가 존재합니다.
146D00 Plausibilitätsfehler zwischen den Signalen der Bauteile NOx-Sensor vor SCR-Katalysator und NOx-Sensor nach SCR-Katalysator Plausibility error between signals of components NOx sensor upstream of SCR catalytic converter and NOx sensor downstream of SCR catalytic converter Défaut de plausibilité entre les signaux des composants Capteur NOx avant catalyseur SCR et Capteur NOx après catalyseur SCR Error de plausibilidad entre las señales de los componentes Sensor de NOx delante del catalizador SCR y Sensor de NOx detrás del catalizador SCR Falha de plausibilidade entre os sinais do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador e Sensor de NOx após o SCR-catalisador Errore di plausibilità tra i segnali dei componenti Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR e Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR Sandsynlighedsfejl mellem signalerne fra komponent NOx-sensor før SCR-katalysator og NOx-sensor efter SCR-katalysator Sannolikhetsfel mellan signalen från komponenterna NOx-sensor före SCR-katalysator och NOx-sensor efter SCR-katalysator Uskottavuusvirhe rakenneosien NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria ja NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen signaalien välillä SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü ve SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanlarının sinyalleri arasında mantıklılık hatası. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)とNOxセンサ(SCR触媒の後)のシグナル間の妥当性エラー 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서과 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서 간의 타당성 오류
147200 Der Wert vom Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist unplausibel. The value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter is implausible. La valeur du composant Capteur NOx après catalyseur SCR n'est pas plausible. El valor del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR no es plausible. O valor do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador não plausível Valore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR non plausibile Værdi komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er usandsynlig. Värdet från komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator är osannolikt. Rakenneosalta NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının değeri mantıksız. 構成部品 NOxセンサ(SCR触媒の後) の値が妥当ではありません。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 값이 무효합니다.
147300 A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT)-Die Sauerstoffkonzentration im Schubbetrieb ist unplausibel (zu niedrig). A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter)-The oxygen concentration in deceleration mode is implausible (too low). A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT)-La concentration d'oxygène en poussée n'est pas plausible (trop faible). A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR)-La concentración de oxígeno en régimen de retención no es plausible (es demasiado baja). A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT)-A concentração de oxigênio em operação de freio motor não é plausível (muito baixa). A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR)-La concentrazione di ossigeno in fase di rilascio non è plausibile (troppo bassa). A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT)-Iltkoncentrationen i medløbskørsel er usandsynlig (for lav). A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator)-Syrekoncentrationen vid motorbromsning är osannolik (för låg). A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)-Happipitoisuus moottorijarrutuksessa ei ole uskottava (liian alhainen). A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı)-Gaz kesme esnasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok düşük). A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))-惰走時の酸素濃度が妥当でありません(低すぎます)。 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)-오버런 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 낮음).
147400 Der obere Grenzwert von Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) ist überschritten. The upper limit value of component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR). O valor limite superior do componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) har underskridits. Rakenneosan A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) ylempi raja-arvo on ylitetty. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))の上方限度値を上回っています。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)의 상한 한계값을 초과했습니다.
147500 Der untere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist unterschritten. The lower limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant Capteur NOx après catalyseur SCR n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador foi transgredido. Il valore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen alempi raja-arvo on alitettu. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の下方限度値を下回っています。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 하한 한계값에 미달했습니다.
147600 Das Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator hat Unterbrechung. Component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter has an open circuit. Le composant Capteur NOx après catalyseur SCR présente une coupure. El componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR tiene interrupción. O componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador está com interrupção. Interruzione del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR. Komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator har afbrydelse. Komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har ledningsbrott. Rakenneosassa NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen on virtakatkos. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanında kopukluk var. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)に断線があります。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서이(가) 단선 되었습니다.
147700 Das Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) hat Kurzschluss nach Plus. Component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has a short circuit to positive. Le composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un court-circuit au pôle positif. El componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) em curto com o positivo. Il componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) har kortslutning mod plus. Komponent A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) on oikosulku plusaan. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後)) がプラスへショートしています。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 (+)단락이 존재합니다.
147A00 Ereignis:CAN-Signal 'Aktuelle AdBlue-Dosiermenge' vom Steuergerät SCR ist fehlerhaft. Event:CAN signal 'Current AdBlue metering quantity' from control unit SCR is faulty. Événement:Le signal CAN 'Quantité de dosage AdBlue actuelle' du calculateur SCR est défectueux. Evento:La señal CAN 'Cantidad actual de dosificación de AdBlue' de la unidad de control SCR es errónea. Evento:Falha do sinal 'Dosagem atual de AdBlue' do CAN transmitido pelo módulo de comando SCR. Evento:Segnale CAN 'Quantità di dosaggio attuale AdBlue' errato dalla centralina SCR. Hændelse:CAN-signal 'Aktuel AdBlue-doseringsmængde' fra styreenhed SCR er ukorrekt. Händelse:CAN-signalen 'Aktuell AdBlue-dosering' från styrdonet SCR är felaktig. Tapahtuma:CAN-signaali 'Nykyinen AdBlue-annostelumäärä' ohjainlaitteelta SCR on virheellinen. Olay:SCR kumanda cihazının ‘Aktüel AdBlue dozlama miktarı’ CAN sinyali hatalı. イベント:コントロール・ユニットSCRからのCANデータ・バス・シグナル「現在のAdBlueボリューム」が不良です。 이벤트:컨트롤유닛 SCR의 CAN-시그널 '현재 AdBlue-정량'에 오류가 존재합니다.
147B00 Das Bauteil B19/21 (Temperaturfühler Abgasrückführkühler) hat Kurzschluss nach Plus. Component B19/21 (Exhaust gas recirculation cooler temperature sensor) has a short circuit to positive. Le composant B19/21 (Capteur de température radiateur de recyclage des gaz) présente un court-circuit au pôle positif. El componente B19/21 (Sonda térmica, radiador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente B19/21 (Sensor de temperatura do radiador de realimentação do gás do escapamento) em curto com o positivo. Il componente B19/21 (Sonda termica radiatore ricircolo gas di scarico) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten B19/21 (temperaturføler udstødningstilbageføringskøler) har kortslutning mod plus. Komponent B19/21 (Temperatursensor avgasåterföringskylare) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa B19/21 (pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen lämpötilantunnistin) on oikosulku plusaan. B19/21 (Geri iletilen egzoz gazı soğutucusu sıcaklık sensörü) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 B19/21 (EGRクーラ温度センサ) がプラスへショートしています。 부품 B19/21 (배기가스 재순환 냉각기 온도센서)에 (+)단락이 존재합니다.
147C00 Das Bauteil B19/21 (Temperaturfühler Abgasrückführkühler) hat Kurzschluss nach Masse. Component B19/21 (Exhaust gas recirculation cooler temperature sensor) has a short circuit to ground. Le composant B19/21 (Capteur de température radiateur de recyclage des gaz) présente un court-circuit à la masse. El componente B19/21 (Sonda térmica, radiador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra masa. O componente B19/21 (Sensor de temperatura do radiador de realimentação do gás do escapamento) em curto com a massa. Il componente B19/21 (Sonda termica radiatore ricircolo gas di scarico) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten B19/21 (temperaturføler udstødningstilbageføringskøler) har kortslutning mod stel. Komponent B19/21 (Temperatursensor avgasåterföringskylare) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa B19/21 (pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen lämpötilantunnistin) on oikosulku maadotukseen. B19/21 (Geri iletilen egzoz gazı soğutucusu sıcaklık sensörü) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 B19/21 (EGRクーラ温度センサ) がアースへショートしています。 부품 B19/21 (배기가스 재순환 냉각기 온도센서)에 (-)단락이 존재합니다.
148000 Der obere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist erreicht. The upper limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter has been reached. La valeur limite supérieure du composant Capteur NOx après catalyseur SCR est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR. O valor limite superior do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador foi alcançado. Il valore limite superiore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har nåtts. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen ylempi raja-arvo on saavutettu. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の上方限度値に達しました。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 상한 한계값에 도달했습니다.
148100 Der untere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist erreicht. The lower limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter has been reached. La valeur limite inférieure du composant Capteur NOx après catalyseur SCR est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR. O valor limite inferior do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har nåtts. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen alempi raja-arvo on saavutettu. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の下方限度値に達しました。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 하한 한계값에 도달했습니다.
148200 Der Wert vom Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist unplausibel. The value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter is implausible. La valeur du composant Capteur NOx après catalyseur SCR n'est pas plausible. El valor del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR no es plausible. O valor do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador não plausível Valore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR non plausibile Værdi komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er usandsynlig. Värdet från komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator är osannolikt. Rakenneosalta NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının değeri mantıksız. 構成部品 NOxセンサ(SCR触媒の後) の値が妥当ではありません。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 값이 무효합니다.
148800 Das Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator hat eine Funktionsstörung. Component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter has a malfunction. Le composant Capteur NOx après catalyseur SCR présente un défaut de fonctionnement. El componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR. Komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator har funktionsfejl. Komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har funktionsstörning. Rakenneosassa NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen on toimintahäiriö. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)に機能障害があります。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서에 작동 오류가 생겼습니다.
149C00 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) ist nicht betriebsbereit. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) is not operational. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) n'est pas prêt à fonctionner. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) no está listo para el funcionamiento. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) não está pronto pra operação. Il componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR) non è pronto al funzionamento. Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) er ikke driftsklar. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) är inte funktionsklar. Rakenneosa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) ei ole toimintavalmis. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanı işletmeye hazır durumda değil. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))はスタンバイ状態ではありません。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)은(는) 작동준비 상태가 아닙니다.
149D00 Das Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) ist nicht betriebsbereit. Component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) is not operational. Le composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) n'est pas prêt à fonctionner. El componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) no está listo para el funcionamiento. O componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) não está pronto pra operação. Il componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR) non è pronto al funzionamento. Komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) er ikke driftsklar. Komponenten A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) är inte funktionsklar. Rakenneosa A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) ei ole toimintavalmis. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanı işletmeye hazır durumda değil. 構成部品A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))はスタンバイ状態ではありません。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)은(는) 작동준비 상태가 아닙니다.
14B500 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat einen Plausibilitätsfehler. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de plausibilité. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR). Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))に妥当性エラーがあります。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
150800 Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
150900 Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
150A00 Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
150B00 Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
150D00 Das Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) hat Kurzschluss nach Plus. Component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) has a short circuit to positive. Le composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) présente un court-circuit au pôle positif. El componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) em curto com o positivo. Il componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten B19/18 (temperaturføler før katalysator) har kortslutning mod plus. Komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) on oikosulku plusaan. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) がプラスへショートしています。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)에 (+)단락이 존재합니다.
150E00 Das Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) hat Kurzschluss nach Masse. Component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) has a short circuit to ground. Le composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) présente un court-circuit à la masse. El componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) tiene cortocircuito contra masa. O componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) em curto com a massa. Il componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten B19/18 (temperaturføler før katalysator) har kortslutning mod stel. Komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) on oikosulku maadotukseen. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) がアースへショートしています。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)에 (-)단락이 존재합니다.
153000 Dosiermenge der AdBlue-Dosiereinheit prüfen. Check metering quantity of AdBlue metering unit. Contrôler la quantité de dosage de l'unité de dosage AdBlue. Comprobar la dosis de la unidad de dosificación de AdBlue. Testar o volume dosador da unidade dosadora de AdBlue. Controllare il dosaggio dell'unità di dosaggio AdBlue. AdBlue-doseringsenhedens doseringsmængde kontrolleres. Kontrollera AdBlue-doseringsenhetens doseringsmängd. Tarkasta AdBlue-annosteluyksikön annostusmäärä. AdBlue dozaj ünitesinin dozaj miktarını kontrol edin. AdBlueメタリング・ユニットの配分量を点検します。 애드블루 정량 공급장치의 공급량을 검사하십시오.
153100 Der Temperaturunterschied im Bauteil 'SCR' ist unplausibel. The temperature difference in component 'SCR' is implausible. La différence de température dans le composant 'SCR' n'est pas plausible. La diferencia de temperatura en el componente 'SCR' no es plausible. A diferença de temperatura no componente 'SCR' não é plausível. La differenza di temperatura nel componente 'SCR' non è plausibile. Temperaturforskellen i komponent 'SCR' er usandsynlig. Temperaturskillnaden i komponent 'SCR' är osannolik. Lämpötilaero rakenneosassa 'SCR' ei ole uskottava. 'SCR' yapı elemanındaki sıcaklık farkı uymuyor. 構成部品 'SCR' の温度差は妥当でありません。 부품 'SCR'의 온도 편차가 올바르지 않습니다.
153500 Die dynamische Prüfung des Bauteils NOx-Sensor war nicht erfolgreich. The dynamic test of component NOx sensor was not successful. Le contrôle dynamique du composant Capteur NOx n'a pas réussi. La comprobación dinámica del componente Sensor NOx no ha tenido éxito. O teste dinâmico do componente Sensor de NOx não obteve sucesso. Il controllo dinamico del componente Sensore NOx non è riuscito. Den dynamiske kontrol af komponent NOx-sensor var ikke korrekt. Den dynamiska kontrollen av komponenten NOX-sensor kunde inte genomföras. Rakenneosan NOx-tunnistin dynaaminen tarkastus ei onnistunut. NOx Sensorü elemanının dinamik kontrolü başarılı olmadı. 構成部品NOx センサのダイナミック・テストに失敗しました。 부품 NOx-센서의 동적 검사가 실패하였습니다.
153600 Das Signal vom Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) ist fehlerhaft. The signal from component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) is faulty. Le signal provenant du composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) est erroné. La señal del componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) es errónea. Falha do sinal do componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) Il segnale dal componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR) è difettoso. Signal fra komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har fejl. Signal från komponent A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) är felaktig. Rakenneosan A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) signaalissa on vikaa. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) Parçasının sinyali arızalıdır. 構成部品 A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前)) のシグナルが故障です。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)의 시그널에 오류가 존재합니다.
153700 Der Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator wird aufgrund der Offsetdrift überschritten. The limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter is exceeded due to offset drift. La valeur limite du composant Capteur NOx après catalyseur SCR est dépassée en raison de la dérive offset. Se ha sobrepasado el valor límite del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR debido a la deriva de offset. O valor limite do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador é transgredido baseado na deriva de Offset. Il valore limite del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR viene superato a causa della deriva dello zero. Grænseværdien for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator overskrides på grund af offsetdrift. Gränsvärdet från komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator överskreds pga. offsetdrift. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen raja-arvo ylittyy offset-siirtymän takia. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının sınır değeri offsetdrift nedeniyle aşılıyor. オフセット・ドリフトのため、構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の限界値を上回りました。 옵셋 드리프트로 인해 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 상한값을 초과합니다.
153800 Das Signal vom Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) ist fehlerhaft. The signal from component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) is faulty. Le signal provenant du composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) est erroné. La señal del componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) es errónea. Falha do sinal do componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) Il segnale dal componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR) è difettoso. Signal fra komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) har fejl. Signal från komponent A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) är felaktig. Rakenneosan A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) signaalissa on vikaa. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) Parçasının sinyali arızalıdır. 構成部品 A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後)) のシグナルが故障です。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)의 시그널에 오류가 존재합니다.
153900 Wirkungsgrad des SCR-Katalysators im Temperaturbereich 1a Efficiency of SCR catalytic converter in temperature range 1a Rendement du catalyseur SCR dans la plage de température 1a Grado de rendimiento del catalizador SCR en el margen de temperatura 1a Rendimento do SCR-catalisador na faixa de temperatura 1a Rendimento del catalizzatore SCR nell'intervallo di temperature 1a Virkningsgrad for SCR-katalysatoren i temperaturområde 1a SCR-katalysatorns verkningsgrad i temperaturområdet 1a SCR-katalysaattorin hyötysuhde lämpötila-alueella 1a 1a sıcaklık aralığında SCR katalizatörü verimi 温度範囲 1a における SCR 触媒の効率 온도범위 1a에서 SCR 촉매장치의 효율
153A00 Wirkungsgrad des SCR-Katalysators im Temperaturbereich 1b Efficiency of SCR catalytic converter in temperature range 1b Rendement du catalyseur SCR dans la plage de température 1b Grado de rendimiento del catalizador SCR en el margen de temperatura 1b Rendimento do SCR-catalisador na faixa de temperatura 1b Rendimento del catalizzatore SCR nell'intervallo di temperature 1b Virkningsgrad for SCR-katalysatoren i temperaturområde 1b SCR-katalysatorns verkningsgrad i temperaturområdet 1b SCR-katalysaattorin hyötysuhde lämpötila-alueella 1b 1b sıcaklık aralığında SCR katalizatörü verimi 温度範囲 1b における SCR 触媒の効率 온도범위 1b에서 SCR 촉매장치의 효율
153B00 Der Wert vom Bauteil NOx-Sensor ist unplausibel. The value of component NOx sensor is implausible. La valeur du composant Capteur NOx n'est pas plausible. El valor del componente Sensor NOx no es plausible. O valor do componente Sensor de NOx não plausível Valore del componente Sensore NOx non plausibile Værdi komponent NOx-sensor er usandsynlig. Värdet från komponent NOX-sensor är osannolikt. Rakenneosalta NOx-tunnistin saatu arvo ei ole uskottava. NOx Sensorü elemanının değeri mantıksız. 構成部品 NOx センサ の値が妥当ではありません。 부품 NOx-센서의 값이 무효합니다.
153C00 Das Bauteil NOx-Konzentration vor SCR-Katalysator hat einen Plausibilitätsfehler. Component NOx concentration upstream of SCR catalytic converter has a plausibility error. Le composant Concentration NOx avant catalyseur SCR présente un défaut de plausibilité. El componente Concentración de NOx delante del catalizador SCR tiene un error de plausibilidad. O componente Concentração de NOx antes do SCR-catalisador está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Concentrazione di NOx a monte del catalizzatore SCR. Komponent NOx-koncentration før SCR-katalysator har en sandsynlighedsfejl. Komponenten NOx-koncentration före SCR-katalysator har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa NOx-pitoisuus ennen SCR-katalysaattoria on uskottavuusvirhe. SCR katalizatörü öncesi NOx konsantrasyonu elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品窒素酸化物濃度(SCR触媒の前)に妥当性エラーがあります。 부품 SCR 촉매장치 이전 Nox 농도에 타당성 오류가 발생하였습니다.
154A00 Ereignis:Die CAN-Botschaft 'Maximale AdBlue-Dosiermenge' vom Bauteil 'SCR' ist fehlerhaft. Event:CAN message 'Maximum AdBlue metering amount' from component 'SCR' is faulty. Événement:Le message CAN 'Débit de dosage d'AdBlue maximal' du composant 'SCR' est défectueux. Evento:El mensaje CAN 'Cantidad máxima de dosificación de AdBlue' del componente 'SCR' es erróneo. Evento:A mensagem CAN 'Volume máximo de dosagem de AdBlue' do componente 'SCR' esta incorreta. Evento:Il messaggio CAN 'Quantità di dosaggio massima di AdBlue' del componente SCR è errato. Hændelse:CAN-meddelelse 'Maksimal AdBlue-doseringsmængde' fra komponent 'SCR' er forkert. Händelse:CAN-meddelandet 'Maximal dosermängd AdBlue' från komponenten SCR är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke 'Suurin AdBlue-annostelumäärä' rakenneosalta 'SCR' on virheellinen. Olay:SCR elemanının 'Azami AdBlue dozaj miktarı' CAN mesajı hatalı. イベント:構成部品「SCR」からのCANメッセージ「最大 AdBlue 配分量」が正しくありません。 이벤트:부품 'SCR'의 CAN-메시지 'AdBlue 최대 공급량'에 오류가 있습니다.
154E00 Das Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) hat eine Funktionsstörung. Component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has a malfunction. Le composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de fonctionnement. El componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR). Komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) har funktionsfejl. Komponenten A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) har funktionsstörning. Rakenneosassa A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) on toimintahäiriö. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))に機能障害があります。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 작동 오류가 생겼습니다.
154F00 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat eine Funktionsstörung. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has a malfunction. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de fonctionnement. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR). Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har funktionsfejl. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har funktionsstörning. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on toimintahäiriö. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))に機能障害があります。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 작동 오류가 생겼습니다.
155000 Das Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) hat eine Funktionsstörung. Component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has a malfunction. Le composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de fonctionnement. El componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR). Komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) har funktionsfejl. Komponenten A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) har funktionsstörning. Rakenneosassa A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) on toimintahäiriö. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))に機能障害があります。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 작동 오류가 생겼습니다.
155100 Das Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) hat eine Funktionsstörung. Component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has a malfunction. Le composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de fonctionnement. El componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR). Komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) har funktionsfejl. Komponenten A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) har funktionsstörning. Rakenneosassa A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) on toimintahäiriö. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))に機能障害があります。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 작동 오류가 생겼습니다.
155200 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat eine Funktionsstörung. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has a malfunction. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de fonctionnement. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR). Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har funktionsfejl. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har funktionsstörning. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on toimintahäiriö. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))に機能障害があります。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 작동 오류가 생겼습니다.
155300 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat eine Funktionsstörung. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has a malfunction. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de fonctionnement. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR). Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har funktionsfejl. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har funktionsstörning. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on toimintahäiriö. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))に機能障害があります。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 작동 오류가 생겼습니다.
155A00 Der Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor wird aufgrund der Offsetdrift überschritten. The limit value of component NOx sensor is exceeded due to offset drift. La valeur limite du composant Capteur NOx est dépassée en raison de la dérive offset. Se ha sobrepasado el valor límite del componente Sensor NOx debido a la deriva de offset. O valor limite do componente Sensor de NOx é transgredido baseado na deriva de Offset. Il valore limite del componente Sensore NOx viene superato a causa della deriva dello zero. Grænseværdien for komponent NOx-sensor overskrides på grund af offsetdrift. Gränsvärdet från komponenten NOX-sensor överskreds pga. offsetdrift. Rakenneosan NOx-tunnistin raja-arvo ylittyy offset-siirtymän takia. NOx Sensorü elemanının sınır değeri offsetdrift nedeniyle aşılıyor. オフセット・ドリフトのため、構成部品NOx センサの限界値を上回りました。 옵셋 드리프트로 인해 부품 NOx-센서의 상한값을 초과합니다.
155B00 Der Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor wird aufgrund der Offsetdrift überschritten. The limit value of component NOx sensor is exceeded due to offset drift. La valeur limite du composant Capteur NOx est dépassée en raison de la dérive offset. Se ha sobrepasado el valor límite del componente Sensor NOx debido a la deriva de offset. O valor limite do componente Sensor de NOx é transgredido baseado na deriva de Offset. Il valore limite del componente Sensore NOx viene superato a causa della deriva dello zero. Grænseværdien for komponent NOx-sensor overskrides på grund af offsetdrift. Gränsvärdet från komponenten NOX-sensor överskreds pga. offsetdrift. Rakenneosan NOx-tunnistin raja-arvo ylittyy offset-siirtymän takia. NOx Sensorü elemanının sınır değeri offsetdrift nedeniyle aşılıyor. オフセット・ドリフトのため、構成部品NOx センサの限界値を上回りました。 옵셋 드리프트로 인해 부품 NOx-센서의 상한값을 초과합니다.
15B600 Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
15B700 Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
15B900 Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
15E100 Sensor-CAN-Bus-OFF-Fehler Sensor CAN bus OFF error Défaut de bus OFF CAN capteurs Avería bus CAN de sensor OFF Falha do sensor CAN-Bus-OFF Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) del sensore Sensor-CAN-bus-OFF-fejl Sensor-CAN-buss OFF-fel Tunnistin-CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika CAN Bus OFF (KAPALI) sensörü arızası CANバス・オフ・エラー・センサ 센서-CAN-버스-OFF-오류
15E300 Das Bauteil B19/21 (Temperaturfühler Abgasrückführkühler) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B19/21 (Exhaust gas recirculation cooler temperature sensor) has a plausibility error. Le composant B19/21 (Capteur de température radiateur de recyclage des gaz) présente un défaut de plausibilité. El componente B19/21 (Sonda térmica, radiador de realimentación de gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B19/21 (Sensor de temperatura do radiador de realimentação do gás do escapamento) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B19/21 (Sonda termica radiatore ricircolo gas di scarico). Komponent B19/21 (temperaturføler udstødningstilbageføringskøler) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B19/21 (Temperatursensor avgasåterföringskylare) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B19/21 (pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen lämpötilantunnistin) on uskottavuusvirhe. B19/21 (Geri iletilen egzoz gazı soğutucusu sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B19/21 (EGRクーラ温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B19/21 (배기가스 재순환 냉각기 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
15EA00 Ereignis:Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering.-STARTSPERRE (Motorstart nicht möglich) Event:Fill level of AdBlue tank is too low.-START LOCKOUT (not engine start possible) Événement:Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible.-VERROU ANTIDÉMARRAGE (impossible de lancer le moteur) Evento:El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo.-BLOQUEO DE ARRANQUE (no es posible el arranque del motor) Evento:O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo.-BLOQUEIO DA PARTIDA (impossível dar partida no motor) Evento:Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso.-BLOCCO AVVIAMENTO (avviamento motore impossibile) Hændelse:Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav.-STARTSPÆRRE (motorstart ikke mulig) Händelse:Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg.-STARTSPÄRR (motorstart inte möjlig) Tapahtuma:AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen.-KÄYNNISTYKSENESTO (moottoria ei voi käynnistää) Olay:AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük.-İMMOBİLİZER (Marş mümkün değil) イベント:AdBlueタンクの充填度が低すぎます。-スタート・ロック (エンジン始動は不可能) 이벤트:AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.-'시동 차단' (엔진 시동 불가능)
15EB00 Ereignis:Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering.(1) Event:Fill level of AdBlue tank is too low.(1) Événement:Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible.(1) Evento:El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo.(1) Evento:O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo.(1) Evento:Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso.(1) Hændelse:Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav.(1) Händelse:Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg.(1) Tapahtuma:AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen.(1) Olay:AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük.(1) イベント:AdBlueタンクの充填度が低すぎます。(1) 이벤트:AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.(1)
15EC00 Ereignis:Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering.(2) Event:Fill level of AdBlue tank is too low.(2) Événement:Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible.(2) Evento:El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo.(2) Evento:O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo.(2) Evento:Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso.(2) Hændelse:Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav.(2) Händelse:Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg.(2) Tapahtuma:AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen.(2) Olay:AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük.(2) イベント:AdBlueタンクの充填度が低すぎます。(2) 이벤트:AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.(2)
15ED00 Ereignis:Die AdBlue-Reichweitenprognose ist unterhalb der Warnschwelle Information. Event:The AdBlue range estimate is below the warning threshold Information. Événement:La prévision d'autonomie d'AdBlue se trouve en dessous du seuil d'avertissement Information. Evento:El pronóstico de la autonomía AdBlue está por debajo del umbral de advertencia Información. Evento:O prognóstico de alcance do AdBlue se encontra abaixo de limite de alerta Informação. Evento:La prognosi di autonomia AdBlue è minore del valore soglia di avvertimento Informazione. Hændelse:AdBlue-aktionsradiusprognose er under advarselstærsklen Information. Händelse:AdBlue-räckviddsprognosen är under varningströskel Information. Tapahtuma:AdBlue-määrän riittävyyden ennuste varoituskynnyksen Informaatio alapuolella. Olay:AdBlue erişim mesafesi tahmini, Bilgi uyarı eşiğinin altında. イベント:AdBlue走行可能距離予測は、ウォーニング・リミットインフォメーションを下回っています。 이벤트:AdBlue 예측 범위가 경고 임계값 정보보다 낮습니다.
15EE00 Ereignis:Die AdBlue-Reichweitenprognose ist unterhalb der Warnschwelle 1. Event:The AdBlue range estimate is below the warning threshold 1. Événement:La prévision d'autonomie d'AdBlue se trouve en dessous du seuil d'avertissement 1. Evento:El pronóstico de la autonomía AdBlue está por debajo del umbral de advertencia 1. Evento:O prognóstico de alcance do AdBlue se encontra abaixo de limite de alerta 1. Evento:La prognosi di autonomia AdBlue è minore del valore soglia di avvertimento 1. Hændelse:AdBlue-aktionsradiusprognose er under advarselstærsklen 1. Händelse:AdBlue-räckviddsprognosen är under varningströskel 1. Tapahtuma:AdBlue-määrän riittävyyden ennuste varoituskynnyksen 1 alapuolella. Olay:AdBlue erişim mesafesi tahmini, 1 uyarı eşiğinin altında. イベント:AdBlue走行可能距離予測は、ウォーニング・リミット1を下回っています。 이벤트:AdBlue 예측 범위가 경고 임계값 1보다 낮습니다.
15EF00 Ereignis:Die AdBlue-Reichweitenprognose ist unterhalb der Warnschwelle 2. Event:The AdBlue range estimate is below the warning threshold 2. Événement:La prévision d'autonomie d'AdBlue se trouve en dessous du seuil d'avertissement 2. Evento:El pronóstico de la autonomía AdBlue está por debajo del umbral de advertencia 2. Evento:O prognóstico de alcance do AdBlue se encontra abaixo de limite de alerta 2. Evento:La prognosi di autonomia AdBlue è minore del valore soglia di avvertimento 2. Hændelse:AdBlue-aktionsradiusprognose er under advarselstærsklen 2. Händelse:AdBlue-räckviddsprognosen är under varningströskel 2. Tapahtuma:AdBlue-määrän riittävyyden ennuste varoituskynnyksen 2 alapuolella. Olay:AdBlue erişim mesafesi tahmini, 2 uyarı eşiğinin altında. イベント:AdBlue走行可能距離予測は、ウォーニング・リミット2を下回っています。 이벤트:AdBlue 예측 범위가 경고 임계값 2보다 낮습니다.
163400 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
169100 Das Bauteil 'B19/21 (Temperaturfühler Abgasrückführkühler)' hat einen internen Fehler. Component 'B19/21 (Exhaust gas recirculation cooler temperature sensor)' has an internal fault. Le composant 'B19/21 (Capteur de température radiateur de recyclage des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'B19/21 (Sonda térmica, radiador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'B19/21 (Sensor de temperatura do radiador de realimentação do gás do escapamento)' tem uma falha interna. Il componente 'B19/21 (Sonda termica radiatore ricircolo gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'B19/21 (temperaturføler udstødningstilbageføringskøler)' har en intern fejl. Komponenten 'B19/21 (Temperatursensor avgasåterföringskylare)' har ett internt fel. Rakenneosassa B19/21 (pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen lämpötilantunnistin) on sisäinen vika. 'B19/21 (Geri iletilen egzoz gazı soğutucusu sıcaklık sensörü)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「B19/21 (EGRクーラ温度センサ)」に内部故障があります。 부품 'B19/21 (배기가스 재순환 냉각기 온도센서)'에 내부 펄트가 존재합니다.
16CC00 Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering. Fill level of AdBlue tank is too low. Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible. El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo. O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo. Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso. Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav. Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg. AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen. AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük. AdBlueタンクの充填度が低すぎます。 AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.
16CD00 Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering.-Die Anzahl der möglichen Motorstarts ist begrenzt. Fill level of AdBlue tank is too low.-The number of possible engine starts is limited. Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible.-Le nombre des démarrages du moteur possibles est limité. El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo.-La cantidad de los arranques posibles del motor está limitada. O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo.-A quantidade das possíveis partidas do motor é limitada. Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso.-Il numero di avviamenti del motore possibili è limitato. Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav.-Antallet af mulige motorstarter er begrænset. Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg.-Antalet motorstarter är begränsat. AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen.-Moottorin mahdollisten käynnistysten lukumäärä on rajoitettu. AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük.-Mümkün olan motor çalıştırma adedi sınırlı. AdBlueタンクの充填度が低すぎます。-エンジン始動を行える回数は制限されています。 AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.-엔진에 시동을 걸 수 있는 횟수는 제한되어 있습니다.
16CE00 Ereignis:Die Prüfung des AdBlue-Systems ist noch nicht erfolgt. Event:The test of the AdBlue system has not yet been carried out. Événement:Le contrôle du système AdBlue n'a pas encore eu lieu. Evento:La comprobación del sistema AdBlue no se ha realizado todavía. Evento:Ainda não ocorreu o teste do sistema AdBlue. Evento:Il controllo del sistema AdBlue non è ancora stato eseguito. Hændelse:Der er endnu ikke udført kontrol af AdBlue-systemet. Händelse:Kontroll av AdBlue-systemet har ännu inte utförts. Tapahtuma:AdBlue-järjestelmän tarkastusta ei ole vielä tehty. Olay:AdBlue sistemi kontrolü henüz gerçekleşmedi. イベント:AdBlue システムの点検がまだ行われていません。 이벤트:AdBlue 시스템은 아직 점검되지 않았습니다.
16CF00 Fehler im System AdBlue®-Die Anzahl der möglichen Motorstarts ist begrenzt. Fault in system AdBlue®-The number of possible engine starts is limited. Défaut dans le système AdBlue®-Le nombre des démarrages du moteur possibles est limité. Avería en el sistema AdBlue®-La cantidad de los arranques posibles del motor está limitada. Falha no sistema AdBlue®-A quantidade das possíveis partidas do motor é limitada. Difetto nel sistema AdBlue®-Il numero di avviamenti del motore possibili è limitato. Fejl i system AdBlue®-Antallet af mulige motorstarter er begrænset. Fel i system AdBlue®-Antalet motorstarter är begränsat. Vika järjestelmässä AdBlue®-Moottorin mahdollisten käynnistysten lukumäärä on rajoitettu. AdBlue® sistemde arıza-Mümkün olan motor çalıştırma adedi sınırlı. システム内故障 AdBlue®-エンジン始動を行える回数は制限されています。 시스템 AdBlue® 내의 오류-엔진에 시동을 걸 수 있는 횟수는 제한되어 있습니다.
16D000 Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering. Fill level of AdBlue tank is too low. Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible. El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo. O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo. Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso. Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav. Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg. AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen. AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük. AdBlueタンクの充填度が低すぎます。 AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.
16D100 Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering.-Die verbleibende Fahrstrecke ist begrenzt. Fill level of AdBlue tank is too low.-The remaining driving distance is limited. Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible.-Le trajet restant est limité. El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo.-El recorrido restante está limitado. O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo.-O trecho de condução restante é limitado. Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso.-La percorrenza residua è limitata. Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav.-Den resterende kørselsstrækning er begrænset. Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg.-Den återstående körsträckan är begränsad. AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen.-Jäljellä oleva ajomatka on rajoitettu. AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük.-Kalan sürüş mesafesi sınırlı. AdBlueタンクの充填度が低すぎます。-残りの走行距離は制限されています。 AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.-남아 있는 주행거리가 제한되어 있습니다.
16D200 Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering.-Der Motorstart ist nicht möglich. Fill level of AdBlue tank is too low.-Engine start is not possible. Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible.-Un démarrage du moteur n'est pas possible. El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo.-El arranque del motor no es posible. O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo.-A partida do motor não é possível. Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso.-Impossibile avviare il motore. Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav.-Motorstart er ikke mulig. Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg.-Det går inte att starta motorn. AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen.-Moottoria ei voi käynnistää. AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük.-Motor çalıştırma mümkün değil. AdBlueタンクの充填度が低すぎます。-エンジン始動を行えません。 AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.-엔진에 시동을 걸 수 없습니다.
16D300 Fehler im System AdBlue® Fault in system AdBlue® Défaut dans le système AdBlue® Avería en el sistema AdBlue® Falha no sistema AdBlue® Difetto nel sistema AdBlue® Fejl i system AdBlue® Fel i system AdBlue® Vika järjestelmässä AdBlue® AdBlue® sistemde arıza システム内故障 AdBlue® 시스템 AdBlue® 내의 오류
16D400 Fehler im System AdBlue®-Die verbleibende Fahrstrecke ist begrenzt. Fault in system AdBlue®-The remaining driving distance is limited. Défaut dans le système AdBlue®-Le trajet restant est limité. Avería en el sistema AdBlue®-El recorrido restante está limitado. Falha no sistema AdBlue®-O trecho de condução restante é limitado. Difetto nel sistema AdBlue®-La percorrenza residua è limitata. Fejl i system AdBlue®-Den resterende kørselsstrækning er begrænset. Fel i system AdBlue®-Den återstående körsträckan är begränsad. Vika järjestelmässä AdBlue®-Jäljellä oleva ajomatka on rajoitettu. AdBlue® sistemde arıza-Kalan sürüş mesafesi sınırlı. システム内故障 AdBlue®-残りの走行距離は制限されています。 시스템 AdBlue® 내의 오류-남아 있는 주행거리가 제한되어 있습니다.
16D500 Fehler im System AdBlue®-Der Motorstart ist nicht möglich. Fault in system AdBlue®-Engine start is not possible. Défaut dans le système AdBlue®-Un démarrage du moteur n'est pas possible. Avería en el sistema AdBlue®-El arranque del motor no es posible. Falha no sistema AdBlue®-A partida do motor não é possível. Difetto nel sistema AdBlue®-Impossibile avviare il motore. Fejl i system AdBlue®-Motorstart er ikke mulig. Fel i system AdBlue®-Det går inte att starta motorn. Vika järjestelmässä AdBlue®-Moottoria ei voi käynnistää. AdBlue® sistemde arıza-Motor çalıştırma mümkün değil. システム内故障 AdBlue®-エンジン始動を行えません。 시스템 AdBlue® 내의 오류-엔진에 시동을 걸 수 없습니다.
17E600 Ereignis:Der Füllstand des AdBlue® Behälters ist zu hoch. Event:The fill level of the AdBlue tank is too high. Événement:Le niveau de remplissage du réservoir d'AdBlue est trop élevé. Evento:El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado alto. Evento:O nível de abastecimento do reservatório AdBlue está muito alto. Evento:Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo alto. Hændelse:Påfyldningsstanden i AdBlue-tanken er for høj. Händelse:AdBlue-tankens påfyllningsnivå är för hög. Tapahtuma:AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian suuri. Olay:AdBlue deposu dolum seviyesi çok yüksek. イベント:AdBlueタンクの充填レベルが高すぎます。 이벤트:AdBlue 탱크의 주입 레벨이 너무 높습니다.
186A00 Fehler im System AdBlue®-Die Funktion 'Motorstartsperre' wurde aktiviert. Fault in system AdBlue®-Function 'Engine start lockout' was activated. Défaut dans le système AdBlue®-La fonction 'Dispositif antidémarrage du moteur' a été activée. Avería en el sistema AdBlue®-La función 'Bloqueo de arranque del motor' ha sido activada. Falha no sistema AdBlue®-A função 'Bloqueio da partida do motor' foi ativada. Difetto nel sistema AdBlue®-La funzione 'Bloccaggio dell'avviamento motore' è stata attivata. Fejl i system AdBlue®-Funktion 'Motorstartspærre' er blevet aktiveret. Fel i system AdBlue®-Funktionen 'motorstartspärr' aktiverades. Vika järjestelmässä AdBlue®-Toiminto 'Moottorin käynnistyksenesto' aktivoitiin. AdBlue® sistemde arıza-’Motor marş kilidi’ fonksiyonu aktif duruma geçirildi. システム内故障 AdBlue®-機能「エンジン・スタート・ロック」が作動しました。 시스템 AdBlue® 내의 오류-기능 '시동잠금장치'(이)가 활성화되었습니다.
18B400 Fehler im System AdBlue®-Fehler in der Software des Steuergerätes N141 (Steuergerät AdBlue®) Fault in system AdBlue®-Control unit N141 (AdBlue® control unit) software fault Défaut dans le système AdBlue®-Défaut dans le logiciel du calculateur N141 (Calculateur AdBlue®) Avería en el sistema AdBlue®-Error en el software de la unidad de control N141 (Unidad de control AdBlue®) Falha no sistema AdBlue®-Falha no software do módulo de comando N141 (Módulo de comando AdBlue®) Difetto nel sistema AdBlue®-Errore nel software della centralina di comando N141 (Centralina di comando AdBlue®) Fejl i system AdBlue®-Fejl i styreenhedens software N141 (styreenhed AdBlue®) Fel i system AdBlue®-Fel i programvaran till styrenhet N141 (styrenhet AdBlue®) Vika järjestelmässä AdBlue®-Virhe ohjainlaitteen N141 (ohjainlaite AdBlue®) ohjelmassa AdBlue® sistemde arıza-N141 (AdBlue® kumanda kutusu) kumanda cihazının yazılımında hata システム内故障 AdBlue®-コントロール・ユニットN141 (AdBlue®コントロール・ユニット)のソフトウェアの故障 시스템 AdBlue® 내의 오류-컨트롤유닛 N141 (AdBlue® 컨트롤 유닛) 소프트웨어의 오류
18BF00 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) ist nicht betriebsbereit. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) is not operational. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) n'est pas prêt à fonctionner. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) no está listo para el funcionamiento. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) não está pronto pra operação. Il componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR) non è pronto al funzionamento. Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) er ikke driftsklar. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) är inte funktionsklar. Rakenneosa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) ei ole toimintavalmis. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanı işletmeye hazır durumda değil. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))はスタンバイ状態ではありません。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)은(는) 작동준비 상태가 아닙니다.
P102200 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät SCR empfangen. Event:No CAN message was received from control unit SCR. Événement:Aucun message CAN du calculateur SCR n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control SCR. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando SCR. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando SCR. Hændelse:Styreenhed SCR har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet SCR. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta SCR ei vastaanotettu. Olay:SCR kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットSCRからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 SCR(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
P103000 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P106100 Der obere Grenzwert für die Langzeitadaption des SCR-Abgasnachbehandlungssystems wurde überschritten. The upper limit value for long-term adaptation of the SCR exhaust aftertreatment system was exceeded. La valeur limite supérieure pour l'adaptation longue durée du système de retraitement des gaz d'échappement SCR a été dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior para la adaptación de larga duración del sistema de tratamiento posterior de los gases de escape SCR. O valor limite superior para a adaptação de longo prazo do SCR-sistema de pós-tratamento dos gases de escapamento foi ultrapassado Il valore limite superiore per l'adattamento a lungo termine del sistema di post-trattamento dei gas di scarico SCR è stato superato. Den øvre grænseværdi for langtidstilpasningen af SCR-udstødningsefterbehandlingssystemet er overskredet. Det övre gränsvärdet för långtidsadaptionen av SCR-avgasefterbehandlingssystemet har överskridits. Pakokaasujen SCR-jälkikäsittelyjärjestelmän pitkäaikaisadaption ylempi raja-arvo ylitettiin. SCR egzos gazı sonraki işlem sisteminin uzun süreli uyarlaması için olan üst sınır değer aşıldı SCR排気ガス後処理システムのロング・アダプションの上限値を上回りました。 SCR-배기가스 후처리 시스템의 장기적응을 위한 상부 한계값을 초과하였습니다.
P106200 Der untere Grenzwert für die Langzeitadaption des SCR-Abgasnachbehandlungssystems wurde unterschritten. The lower limit value for long-term adaptation of the SCR exhaust aftertreatment system was dropped below. La valeur limite inférieure pour l'adaptation longue durée du système de retraitement des gaz d'échappement SCR n'a pas été atteinte. No se ha alcanzado el valor límite inferior para la adaptación de larga duración del sistema de tratamiento posterior de los gases de escape SCR. O valor limite inferior para a adaptação de longo prazo do SCR-sistema de pós-tratamento dos gases de escapamento ficou com valor abaixo. Il valore limite inferiore per l'adattamento a lungo termine del sistema di post-trattamento dei gas di scarico SCR non è stato raggiunto. Den nedre grænseværdi for langtidstilpasningen af SCR-udstødningsefterbehandlingssystemet er underskredet. Det undre gränsvärdet för långtidsadaptionen av SCR-avgasefterbehandlingssystemet har underskridits. Pakokaasujen SCR-jälkikäsittelyjärjestelmän pitkäaikaisadaption alempi raja-arvo ylitettiin. SCR egzos gazı sonraki işlem sisteminin uzun süreli uyarlaması için olan alt sınır değerin altına inildi. SCR排気ガス後処理システムのロング・アダプションの下限値を下回りました。 SCR-배기가스 후처리 시스템의 장기적응을 위한 하부 한계값에 미치지 못하였습니다.
P106300 Funktionsstörung des Bauteils SCR-Katalysator Operational fault of component SCR catalytic converter Défaillance du composant Catalyseur SCR Perturbación del funcionamiento del componente Catalizador SCR Falha de funcionamento do componente SCR-catalisador Disturbo del funzionamento del componente Catalizzatore SCR Funktionsfejl i komponent SCR-katalysator Funktionsstörning hos komponent SCR-katalysator Rakenneosan SCR-katalysaattori toimintahäiriö SCR katalizatörü Elemanının fonksiyon arızası 構成部品 SCR 触媒 の機能故障 부품 SCR 촉매 장치의 기능 장애
P106400 Das Bauteil SCR hat einen Plausibilitätsfehler. Component SCR has a plausibility error. Le composant SCR présente un défaut de plausibilité. El componente SCR tiene un error de plausibilidad. O componente SCR está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente SCR. Komponent SCR har en sandsynlighedsfejl. Komponenten SCR har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa SCR on uskottavuusvirhe. SCR elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品SCRに妥当性エラーがあります。 부품 SCR에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P106500 Wirkungsgrad des SCR-Katalysators im Temperaturbereich 2 Efficiency of SCR catalytic converter in temperature range 2 Rendement du catalyseur SCR dans la plage de température 2 Grado de rendimiento del catalizador SCR en el margen de temperatura 2 Rendimento do SCR-catalisador na faixa de temperatura 2 Rendimento del catalizzatore SCR nell'intervallo di temperature 2 Virkningsgrad for SCR-katalysatoren i temperaturområde 2 SCR-katalysatorns verkningsgrad i temperaturområdet 2 SCR-katalysaattorin hyötysuhde lämpötila-alueella 2 2 sıcaklık aralığında SCR katalizatörü verimi 温度範囲 2 における SCR 触媒の効率 온도범위 2에서 SCR 촉매장치의 효율
P106600 Das Bauteil SCR hat einen Plausibilitätsfehler. Component SCR has a plausibility error. Le composant SCR présente un défaut de plausibilité. El componente SCR tiene un error de plausibilidad. O componente SCR está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente SCR. Komponent SCR har en sandsynlighedsfejl. Komponenten SCR har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa SCR on uskottavuusvirhe. SCR elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品SCRに妥当性エラーがあります。 부품 SCR에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P106700 Fehler im System AdBlue®-Die Funktion 'Motorstartsperre' wurde aktiviert. Fault in system AdBlue®-Function 'Engine start lockout' was activated. Défaut dans le système AdBlue®-La fonction 'Dispositif antidémarrage du moteur' a été activée. Avería en el sistema AdBlue®-La función 'Bloqueo de arranque del motor' ha sido activada. Falha no sistema AdBlue®-A função 'Bloqueio da partida do motor' foi ativada. Difetto nel sistema AdBlue®-La funzione 'Bloccaggio dell'avviamento motore' è stata attivata. Fejl i system AdBlue®-Funktion 'Motorstartspærre' er blevet aktiveret. Fel i system AdBlue®-Funktionen 'motorstartspärr' aktiverades. Vika järjestelmässä AdBlue®-Toiminto 'Moottorin käynnistyksenesto' aktivoitiin. AdBlue® sistemde arıza-’Motor marş kilidi’ fonksiyonu aktif duruma geçirildi. システム内故障 AdBlue®-機能「エンジン・スタート・ロック」が作動しました。 시스템 AdBlue® 내의 오류-기능 '시동잠금장치'(이)가 활성화되었습니다.
P106800 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P10B500 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10B900 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10EF00 Das Bauteil B19/21 (Temperaturfühler Abgasrückführkühler) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B19/21 (Exhaust gas recirculation cooler temperature sensor) has a plausibility error. Le composant B19/21 (Capteur de température radiateur de recyclage des gaz) présente un défaut de plausibilité. El componente B19/21 (Sonda térmica, radiador de realimentación de gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B19/21 (Sensor de temperatura do radiador de realimentação do gás do escapamento) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B19/21 (Sonda termica radiatore ricircolo gas di scarico). Komponent B19/21 (temperaturføler udstødningstilbageføringskøler) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B19/21 (Temperatursensor avgasåterföringskylare) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B19/21 (pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen lämpötilantunnistin) on uskottavuusvirhe. B19/21 (Geri iletilen egzoz gazı soğutucusu sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B19/21 (EGRクーラ温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B19/21 (배기가스 재순환 냉각기 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10F000 Ereignis:CAN-Signal 'Füllstand des AdBlue-Tanks' vom Steuergerät SCR ist fehlerhaft. Event:CAN signal 'Fill level of AdBlue tank' from control unit SCR is faulty. Événement:Le signal CAN 'Niveau de remplissage du réservoir AdBlue' du calculateur SCR est défectueux. Evento:La señal CAN 'Nivel de llenado del depósito de AdBlue' de la unidad de control SCR es errónea. Evento:Falha do sinal 'Nível no tanque de AdBlue' do CAN transmitido pelo módulo de comando SCR. Evento:Segnale CAN 'Livello di riempimento del serbatoio AdBlue' errato dalla centralina SCR. Hændelse:CAN-signal 'AdBlue-tankens påfyldningsstand' fra styreenhed SCR er ukorrekt. Händelse:CAN-signalen 'AdBlue-tankarnas påfyllningsnivå' från styrdonet SCR är felaktig. Tapahtuma:CAN-signaali 'AdBlue-säiliön nestemäärä' ohjainlaitteelta SCR on virheellinen. Olay:SCR kumanda cihazının ‘AdBlue deposunun dolum seviyesi’ CAN sinyali hatalı. イベント:コントロール・ユニットSCRからのCANデータ・バス・シグナル「AdBlue タンクの充填レベル」が不良です。 이벤트:컨트롤유닛 SCR의 CAN-시그널 'AdBlue-탱크의 충전 수준'에 오류가 존재합니다.
P111000 Die Versorgungsspannung des Bauteils NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist zu gering (Unterspannung). The supply voltage of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter is too low (undervoltage). L'alimentation en tension du composant Capteur NOx après catalyseur SCR est trop faible (sous-tension). La tensión de alimentación del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR es demasiado baja (subtensión). Tensão de alimentação do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador muito baixa (subtensão). La tensione di alimentazione del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è troppo bassa (sottotensione). Forsyningsspænding komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er for lav (underspænding). Försörjningsspänning till komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator är för låg (underspänning). Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen jännitteensaannissa alijännite. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü Parçasının besleme gerilimi çok düşük (gerilim düşüklüğü). 構成部品 NOxセンサ(SCR触媒の後) の電源電圧が低すぎます(アンダ・ボルテージ)。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 공급전압이 너무 낮습니다 (저전압).
P111200 Die Versorgungsspannung des Bauteils NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist zu gering (Unterspannung). The supply voltage of component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter is too low (undervoltage). L'alimentation en tension du composant Capteur NOx avant catalyseur SCR est trop faible (sous-tension). La tensión de alimentación del componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR es demasiado baja (subtensión). Tensão de alimentação do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador muito baixa (subtensão). La tensione di alimentazione del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR è troppo bassa (sottotensione). Forsyningsspænding komponent NOx-sensor før SCR-katalysator er for lav (underspænding). Försörjningsspänning till komponent NOx-sensor före SCR-katalysator är för låg (underspänning). Rakenneosan NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria jännitteensaannissa alijännite. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü Parçasının besleme gerilimi çok düşük (gerilim düşüklüğü). 構成部品 NOxセンサ(SCR触媒の前) の電源電圧が低すぎます(アンダ・ボルテージ)。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서의 공급전압이 너무 낮습니다 (저전압).
P111700 Es wurde kein AdBlue eindosiert. No AdBlue was metered out. Aucun AdBlue n'a été dosé. No se ha dosificado AdBlue. Não foi dosado nenhum AdBlue. Non è stato iniettato AdBlue. Der blev ikke inddoseret AdBlue. Ingen AdBlue doserades. AdBlueta ei ole annosteltu. AdBlue püskürtülmedi. AdBlueが配分されていません。 애드블루의 공급량이 설정되지 않았습니다.
P111800 Das Bauteil SCR hat einen Plausibilitätsfehler. Component SCR has a plausibility error. Le composant SCR présente un défaut de plausibilité. El componente SCR tiene un error de plausibilidad. O componente SCR está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente SCR. Komponent SCR har en sandsynlighedsfejl. Komponenten SCR har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa SCR on uskottavuusvirhe. SCR elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品SCRに妥当性エラーがあります。 부품 SCR에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P111900 Das Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator hat einen Plausibilitätsfehler. Component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter has a plausibility error. Le composant Capteur NOx après catalyseur SCR présente un défaut de plausibilité. El componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR tiene un error de plausibilidad. O componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR. Komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator har en sandsynlighedsfejl. Komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen on uskottavuusvirhe. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)に妥当性エラーがあります。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P111A00 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat einen Plausibilitätsfehler. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de plausibilité. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR). Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))に妥当性エラーがあります。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P111B00 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat einen Plausibilitätsfehler. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de plausibilité. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR). Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))に妥当性エラーがあります。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P132800 Die Signalspannung des Bauteils B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) ist zu hoch. The signal voltage of component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) is too high. La tension du signal du composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) est trop élevée. La tensión de señal del componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR)' è troppo alta. Signalspænding komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) er for høj. Komponentens B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) signalspänning är för hög. Rakenneosan B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) signaalijännite on liian suuri. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
P132E00 Die Signalspannung des Bauteils B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) ist zu niedrig. The signal voltage of component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) is too low. La tension du signal du composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) est trop faible. La tensión de señal del componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) er for lav. Komponentens B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) signalspänning är för låg. Rakenneosan B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) signaalijännite on liian pieni B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
P133000 Der obere Grenzwert von Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) ist erreicht. The upper limit value of component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has been reached. La valeur limite supérieure du composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR). O valor limite superior do componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har nåtts. Rakenneosan A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) ylempi raja-arvo on saavutettu. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))の上方限度値に達しました。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)의 상한 한계값에 도달했습니다.
P133100 Der untere Grenzwert von Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) ist erreicht. The lower limit value of component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has been reached. La valeur limite inférieure du composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR). O valor limite inferior do componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har nåtts. Rakenneosan A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) alempi raja-arvo on saavutettu. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))の下方限度値に達しました。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)의 하한 한계값에 도달했습니다.
P133200 Das Bauteil NOx-Sensor hat einen Plausibilitätsfehler. Component NOx sensor has a plausibility error. Le composant Capteur NOx présente un défaut de plausibilité. El componente Sensor NOx tiene un error de plausibilidad. O componente Sensor de NOx está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Sensore NOx. Komponent NOx-sensor har en sandsynlighedsfejl. Komponenten NOX-sensor har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa NOx-tunnistin on uskottavuusvirhe. NOx Sensorü elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品NOx センサに妥当性エラーがあります。 부품 NOx-센서에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P134100 Das Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator hat eine Funktionsstörung. Component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter has a malfunction. Le composant Capteur NOx avant catalyseur SCR présente un défaut de fonctionnement. El componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR. Komponent NOx-sensor før SCR-katalysator har funktionsfejl. Komponenten NOx-sensor före SCR-katalysator har funktionsstörning. Rakenneosassa NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria on toimintahäiriö. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)に機能障害があります。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서에 작동 오류가 생겼습니다.
P134300 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät SCR empfangen. Event:No CAN message was received from control unit SCR. Événement:Aucun message CAN du calculateur SCR n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control SCR. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando SCR. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando SCR. Hændelse:Styreenhed SCR har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet SCR. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta SCR ei vastaanotettu. Olay:SCR kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットSCRからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 SCR(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
P134400 Das Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) hat Unterbrechung. Component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has an open circuit. Le composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente une coupure. El componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) tiene interrupción. O componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) está com interrupção. Interruzione del componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR). Komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) har afbrydelse. Komponenten A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) har ledningsbrott. Rakenneosassa A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) on virtakatkos. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında kopukluk var. 構成部品A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))に断線があります。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)이(가) 단선 되었습니다.
P134500 Das Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) hat Kurzschluss nach Masse. Component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has a short circuit to ground. Le composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un court-circuit à la masse. El componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) tiene cortocircuito contra masa. O componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) em curto com a massa. Il componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) har kortslutning mod stel. Komponent A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) on oikosulku maadotukseen. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後)) がアースへショートしています。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 (-)단락이 존재합니다.
P134600 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat Unterbrechung. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has an open circuit. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente une coupure. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene interrupción. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) está com interrupção. Interruzione del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR). Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har afbrydelse. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har ledningsbrott. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on virtakatkos. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında kopukluk var. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))に断線があります。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)이(가) 단선 되었습니다.
P134700 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat Kurzschluss nach Masse. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has a short circuit to ground. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un court-circuit à la masse. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene cortocircuito contra masa. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) em curto com a massa. Il componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har kortslutning mod stel. Komponent A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on oikosulku maadotukseen. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前)) がアースへショートしています。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 (-)단락이 존재합니다.
P134800 Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-Katalysator empfangen. No CAN message was received from control unit NOx sensor downstream of SCR catalytic converter. Aucun message CAN du calculateur Capteur NOx après catalyseur SCR n'a été reçu. No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control Sensor de NOx detrás del catalizador SCR. Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando Sensor de NOx após o SCR-catalisador. Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR. Styreenhed NOx-sensor efter SCR-katalysator har ikke modtaget en CAN-melding. Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet NOx-sensor efter SCR-katalysator. CAN-viestiä ohjainlaitteelta NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen ei vastaanotettu. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. コントロール・ユニットNOxセンサ(SCR触媒の後)からのCANメッセージが受信されませんでした。 컨트롤유닛 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
P134900 Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-Katalysator empfangen. No CAN message was received from control unit NOx sensor upstream of SCR catalytic converter. Aucun message CAN du calculateur Capteur NOx avant catalyseur SCR n'a été reçu. No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control Sensor de NOx delante del catalizador SCR. Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando Sensor de NOx antes do SCR-catalisador. Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR. Styreenhed NOx-sensor før SCR-katalysator har ikke modtaget en CAN-melding. Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet NOx-sensor före SCR-katalysator. CAN-viestiä ohjainlaitteelta NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria ei vastaanotettu. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. コントロール・ユニットNOxセンサ(SCR触媒の前)からのCANメッセージが受信されませんでした。 컨트롤유닛 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
P134A00 Plausibilitätsfehler zwischen den Signalen der Bauteile NOx-Sensor vor SCR-Katalysator und NOx-Sensor nach SCR-Katalysator Plausibility error between signals of components NOx sensor upstream of SCR catalytic converter and NOx sensor downstream of SCR catalytic converter Défaut de plausibilité entre les signaux des composants Capteur NOx avant catalyseur SCR et Capteur NOx après catalyseur SCR Error de plausibilidad entre las señales de los componentes Sensor de NOx delante del catalizador SCR y Sensor de NOx detrás del catalizador SCR Falha de plausibilidade entre os sinais do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador e Sensor de NOx após o SCR-catalisador Errore di plausibilità tra i segnali dei componenti Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR e Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR Sandsynlighedsfejl mellem signalerne fra komponent NOx-sensor før SCR-katalysator og NOx-sensor efter SCR-katalysator Sannolikhetsfel mellan signalen från komponenterna NOx-sensor före SCR-katalysator och NOx-sensor efter SCR-katalysator Uskottavuusvirhe rakenneosien NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria ja NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen signaalien välillä SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü ve SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanlarının sinyalleri arasında mantıklılık hatası. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)とNOxセンサ(SCR触媒の後)のシグナル間の妥当性エラー 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서과 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서 간의 타당성 오류
P134B00 Der obere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist überschritten. The upper limit value of component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant Capteur NOx avant catalyseur SCR est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR. O valor limite superior do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador foi transgredido. Il valore limite superiore del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent NOx-sensor før SCR-katalysator er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor före SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria ylempi raja-arvo on ylitetty. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)の上方限度値を上回っています。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서의 상한 한계값을 초과했습니다.
P134C00 Der untere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist unterschritten. The lower limit value of component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant Capteur NOx avant catalyseur SCR n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador foi transgredido. Il valore del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent NOx-sensor før SCR-katalysator er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor före SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria alempi raja-arvo on alitettu. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)の下方限度値を下回っています。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서의 하한 한계값에 미달했습니다.
P134D00 Der obere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist überschritten. The upper limit value of component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant Capteur NOx avant catalyseur SCR est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR. O valor limite superior do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador foi transgredido. Il valore limite superiore del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent NOx-sensor før SCR-katalysator er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor före SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria ylempi raja-arvo on ylitetty. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)の上方限度値を上回っています。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서의 상한 한계값을 초과했습니다.
P134E00 Der untere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist unterschritten. The lower limit value of component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant Capteur NOx avant catalyseur SCR n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador foi transgredido. Il valore del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent NOx-sensor før SCR-katalysator er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor före SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria alempi raja-arvo on alitettu. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)の下方限度値を下回っています。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서의 하한 한계값에 미달했습니다.
P134F00 Der Wert vom Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist unplausibel. The value of component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter is implausible. La valeur du composant Capteur NOx avant catalyseur SCR n'est pas plausible. El valor del componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR no es plausible. O valor do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador não plausível Valore del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR non plausibile Værdi komponent NOx-sensor før SCR-katalysator er usandsynlig. Värdet från komponent NOx-sensor före SCR-katalysator är osannolikt. Rakenneosalta NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria saatu arvo ei ole uskottava. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü elemanının değeri mantıksız. 構成部品 NOxセンサ(SCR触媒の前) の値が妥当ではありません。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서의 값이 무효합니다.
P135000 NOx-Sensor vor SCR-Katalysator-Die Sauerstoffkonzentration im Schubbetrieb ist unplausibel (zu niedrig). NOx sensor upstream of SCR catalytic converter-The oxygen concentration in deceleration mode is implausible (too low). Capteur NOx avant catalyseur SCR-La concentration d'oxygène en poussée n'est pas plausible (trop faible). Sensor de NOx delante del catalizador SCR-La concentración de oxígeno en régimen de retención no es plausible (es demasiado baja). Sensor de NOx antes do SCR-catalisador-A concentração de oxigênio em operação de freio motor não é plausível (muito baixa). Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR-La concentrazione di ossigeno in fase di rilascio non è plausibile (troppo bassa). NOx-sensor før SCR-katalysator-Iltkoncentrationen i medløbskørsel er usandsynlig (for lav). NOx-sensor före SCR-katalysator-Syrekoncentrationen vid motorbromsning är osannolik (för låg). NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria-Happipitoisuus moottorijarrutuksessa ei ole uskottava (liian alhainen). SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü-Gaz kesme esnasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok düşük). NOxセンサ(SCR触媒の前)-惰走時の酸素濃度が妥当でありません(低すぎます)。 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서-오버런 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 낮음).
P135100 Der obere Grenzwert von Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) ist überschritten. The upper limit value of component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR). O valor limite superior do componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) har underskridits. Rakenneosan A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) ylempi raja-arvo on ylitetty. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))の上方限度値を上回っています。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P135200 Der untere Grenzwert von Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) ist unterschritten. The lower limit value of component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) foi transgredido. Il valore del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har underskridits. Rakenneosan A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) alempi raja-arvo on alitettu. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))の下方限度値を下回っています。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P135300 Das Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator hat Unterbrechung. Component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter has an open circuit. Le composant Capteur NOx avant catalyseur SCR présente une coupure. El componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR tiene interrupción. O componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador está com interrupção. Interruzione del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR. Komponent NOx-sensor før SCR-katalysator har afbrydelse. Komponenten NOx-sensor före SCR-katalysator har ledningsbrott. Rakenneosassa NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria on virtakatkos. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü elemanında kopukluk var. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)に断線があります。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서이(가) 단선 되었습니다.
P135400 Das Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator hat Kurzschluss nach Plus. Component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter has a short circuit to positive. Le composant Capteur NOx avant catalyseur SCR présente un court-circuit au pôle positif. El componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador em curto com o positivo. Il componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten NOx-sensor før SCR-katalysator har kortslutning mod plus. Komponent NOx-sensor före SCR-katalysator är kortsluten mot plus. Rakenneosassa NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria on oikosulku plusaan. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 NOxセンサ(SCR触媒の前) がプラスへショートしています。 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서에 (+)단락이 존재합니다.
P146000 Ereignis:CAN-Signal 'Aktuelle AdBlue-Dosiermenge' vom Steuergerät SCR ist fehlerhaft. Event:CAN signal 'Current AdBlue metering quantity' from control unit SCR is faulty. Événement:Le signal CAN 'Quantité de dosage AdBlue actuelle' du calculateur SCR est défectueux. Evento:La señal CAN 'Cantidad actual de dosificación de AdBlue' de la unidad de control SCR es errónea. Evento:Falha do sinal 'Dosagem atual de AdBlue' do CAN transmitido pelo módulo de comando SCR. Evento:Segnale CAN 'Quantità di dosaggio attuale AdBlue' errato dalla centralina SCR. Hændelse:CAN-signal 'Aktuel AdBlue-doseringsmængde' fra styreenhed SCR er ukorrekt. Händelse:CAN-signalen 'Aktuell AdBlue-dosering' från styrdonet SCR är felaktig. Tapahtuma:CAN-signaali 'Nykyinen AdBlue-annostelumäärä' ohjainlaitteelta SCR on virheellinen. Olay:SCR kumanda cihazının ‘Aktüel AdBlue dozlama miktarı’ CAN sinyali hatalı. イベント:コントロール・ユニットSCRからのCANデータ・バス・シグナル「現在のAdBlueボリューム」が不良です。 이벤트:컨트롤유닛 SCR의 CAN-시그널 '현재 AdBlue-정량'에 오류가 존재합니다.
P146D00 Plausibilitätsfehler zwischen den Signalen der Bauteile NOx-Sensor vor SCR-Katalysator und NOx-Sensor nach SCR-Katalysator Plausibility error between signals of components NOx sensor upstream of SCR catalytic converter and NOx sensor downstream of SCR catalytic converter Défaut de plausibilité entre les signaux des composants Capteur NOx avant catalyseur SCR et Capteur NOx après catalyseur SCR Error de plausibilidad entre las señales de los componentes Sensor de NOx delante del catalizador SCR y Sensor de NOx detrás del catalizador SCR Falha de plausibilidade entre os sinais do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador e Sensor de NOx após o SCR-catalisador Errore di plausibilità tra i segnali dei componenti Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR e Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR Sandsynlighedsfejl mellem signalerne fra komponent NOx-sensor før SCR-katalysator og NOx-sensor efter SCR-katalysator Sannolikhetsfel mellan signalen från komponenterna NOx-sensor före SCR-katalysator och NOx-sensor efter SCR-katalysator Uskottavuusvirhe rakenneosien NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria ja NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen signaalien välillä SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü ve SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanlarının sinyalleri arasında mantıklılık hatası. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の前)とNOxセンサ(SCR触媒の後)のシグナル間の妥当性エラー 부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서과 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서 간의 타당성 오류
P147200 Der Wert vom Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist unplausibel. The value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter is implausible. La valeur du composant Capteur NOx après catalyseur SCR n'est pas plausible. El valor del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR no es plausible. O valor do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador não plausível Valore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR non plausibile Værdi komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er usandsynlig. Värdet från komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator är osannolikt. Rakenneosalta NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının değeri mantıksız. 構成部品 NOxセンサ(SCR触媒の後) の値が妥当ではありません。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 값이 무효합니다.
P147300 A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT)-Die Sauerstoffkonzentration im Schubbetrieb ist unplausibel (zu niedrig). A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter)-The oxygen concentration in deceleration mode is implausible (too low). A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT)-La concentration d'oxygène en poussée n'est pas plausible (trop faible). A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR)-La concentración de oxígeno en régimen de retención no es plausible (es demasiado baja). A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT)-A concentração de oxigênio em operação de freio motor não é plausível (muito baixa). A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR)-La concentrazione di ossigeno in fase di rilascio non è plausibile (troppo bassa). A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT)-Iltkoncentrationen i medløbskørsel er usandsynlig (for lav). A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator)-Syrekoncentrationen vid motorbromsning är osannolik (för låg). A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)-Happipitoisuus moottorijarrutuksessa ei ole uskottava (liian alhainen). A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı)-Gaz kesme esnasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok düşük). A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))-惰走時の酸素濃度が妥当でありません(低すぎます)。 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)-오버런 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 낮음).
P147400 Der obere Grenzwert von Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) ist überschritten. The upper limit value of component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR). O valor limite superior do componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) har underskridits. Rakenneosan A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) ylempi raja-arvo on ylitetty. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))の上方限度値を上回っています。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P147500 Der untere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist unterschritten. The lower limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant Capteur NOx après catalyseur SCR n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador foi transgredido. Il valore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen alempi raja-arvo on alitettu. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の下方限度値を下回っています。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 하한 한계값에 미달했습니다.
P147600 Das Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator hat Unterbrechung. Component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter has an open circuit. Le composant Capteur NOx après catalyseur SCR présente une coupure. El componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR tiene interrupción. O componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador está com interrupção. Interruzione del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR. Komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator har afbrydelse. Komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har ledningsbrott. Rakenneosassa NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen on virtakatkos. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanında kopukluk var. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)に断線があります。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서이(가) 단선 되었습니다.
P147700 Das Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) hat Kurzschluss nach Plus. Component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has a short circuit to positive. Le composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un court-circuit au pôle positif. El componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) em curto com o positivo. Il componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) har kortslutning mod plus. Komponent A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) on oikosulku plusaan. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後)) がプラスへショートしています。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 (+)단락이 존재합니다.
P147A00 Ereignis:CAN-Signal 'Aktuelle AdBlue-Dosiermenge' vom Steuergerät SCR ist fehlerhaft. Event:CAN signal 'Current AdBlue metering quantity' from control unit SCR is faulty. Événement:Le signal CAN 'Quantité de dosage AdBlue actuelle' du calculateur SCR est défectueux. Evento:La señal CAN 'Cantidad actual de dosificación de AdBlue' de la unidad de control SCR es errónea. Evento:Falha do sinal 'Dosagem atual de AdBlue' do CAN transmitido pelo módulo de comando SCR. Evento:Segnale CAN 'Quantità di dosaggio attuale AdBlue' errato dalla centralina SCR. Hændelse:CAN-signal 'Aktuel AdBlue-doseringsmængde' fra styreenhed SCR er ukorrekt. Händelse:CAN-signalen 'Aktuell AdBlue-dosering' från styrdonet SCR är felaktig. Tapahtuma:CAN-signaali 'Nykyinen AdBlue-annostelumäärä' ohjainlaitteelta SCR on virheellinen. Olay:SCR kumanda cihazının ‘Aktüel AdBlue dozlama miktarı’ CAN sinyali hatalı. イベント:コントロール・ユニットSCRからのCANデータ・バス・シグナル「現在のAdBlueボリューム」が不良です。 이벤트:컨트롤유닛 SCR의 CAN-시그널 '현재 AdBlue-정량'에 오류가 존재합니다.
P147B00 Das Bauteil B19/21 (Temperaturfühler Abgasrückführkühler) hat Kurzschluss nach Plus. Component B19/21 (Exhaust gas recirculation cooler temperature sensor) has a short circuit to positive. Le composant B19/21 (Capteur de température radiateur de recyclage des gaz) présente un court-circuit au pôle positif. El componente B19/21 (Sonda térmica, radiador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente B19/21 (Sensor de temperatura do radiador de realimentação do gás do escapamento) em curto com o positivo. Il componente B19/21 (Sonda termica radiatore ricircolo gas di scarico) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten B19/21 (temperaturføler udstødningstilbageføringskøler) har kortslutning mod plus. Komponent B19/21 (Temperatursensor avgasåterföringskylare) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa B19/21 (pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen lämpötilantunnistin) on oikosulku plusaan. B19/21 (Geri iletilen egzoz gazı soğutucusu sıcaklık sensörü) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 B19/21 (EGRクーラ温度センサ) がプラスへショートしています。 부품 B19/21 (배기가스 재순환 냉각기 온도센서)에 (+)단락이 존재합니다.
P147C00 Das Bauteil B19/21 (Temperaturfühler Abgasrückführkühler) hat Kurzschluss nach Masse. Component B19/21 (Exhaust gas recirculation cooler temperature sensor) has a short circuit to ground. Le composant B19/21 (Capteur de température radiateur de recyclage des gaz) présente un court-circuit à la masse. El componente B19/21 (Sonda térmica, radiador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra masa. O componente B19/21 (Sensor de temperatura do radiador de realimentação do gás do escapamento) em curto com a massa. Il componente B19/21 (Sonda termica radiatore ricircolo gas di scarico) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten B19/21 (temperaturføler udstødningstilbageføringskøler) har kortslutning mod stel. Komponent B19/21 (Temperatursensor avgasåterföringskylare) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa B19/21 (pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen lämpötilantunnistin) on oikosulku maadotukseen. B19/21 (Geri iletilen egzoz gazı soğutucusu sıcaklık sensörü) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 B19/21 (EGRクーラ温度センサ) がアースへショートしています。 부품 B19/21 (배기가스 재순환 냉각기 온도센서)에 (-)단락이 존재합니다.
P148000 Der obere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist erreicht. The upper limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter has been reached. La valeur limite supérieure du composant Capteur NOx après catalyseur SCR est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR. O valor limite superior do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador foi alcançado. Il valore limite superiore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har nåtts. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen ylempi raja-arvo on saavutettu. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の上方限度値に達しました。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 상한 한계값에 도달했습니다.
P148100 Der untere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist erreicht. The lower limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter has been reached. La valeur limite inférieure du composant Capteur NOx après catalyseur SCR est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR. O valor limite inferior do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har nåtts. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen alempi raja-arvo on saavutettu. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の下方限度値に達しました。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 하한 한계값에 도달했습니다.
P148200 Der Wert vom Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist unplausibel. The value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter is implausible. La valeur du composant Capteur NOx après catalyseur SCR n'est pas plausible. El valor del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR no es plausible. O valor do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador não plausível Valore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR non plausibile Værdi komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er usandsynlig. Värdet från komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator är osannolikt. Rakenneosalta NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının değeri mantıksız. 構成部品 NOxセンサ(SCR触媒の後) の値が妥当ではありません。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 값이 무효합니다.
P148800 Das Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator hat eine Funktionsstörung. Component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter has a malfunction. Le composant Capteur NOx après catalyseur SCR présente un défaut de fonctionnement. El componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR. Komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator har funktionsfejl. Komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har funktionsstörning. Rakenneosassa NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen on toimintahäiriö. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)に機能障害があります。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서에 작동 오류가 생겼습니다.
P149C00 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) ist nicht betriebsbereit. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) is not operational. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) n'est pas prêt à fonctionner. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) no está listo para el funcionamiento. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) não está pronto pra operação. Il componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR) non è pronto al funzionamento. Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) er ikke driftsklar. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) är inte funktionsklar. Rakenneosa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) ei ole toimintavalmis. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanı işletmeye hazır durumda değil. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))はスタンバイ状態ではありません。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)은(는) 작동준비 상태가 아닙니다.
P149D00 Das Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) ist nicht betriebsbereit. Component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) is not operational. Le composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) n'est pas prêt à fonctionner. El componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) no está listo para el funcionamiento. O componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) não está pronto pra operação. Il componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR) non è pronto al funzionamento. Komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) er ikke driftsklar. Komponenten A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) är inte funktionsklar. Rakenneosa A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) ei ole toimintavalmis. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanı işletmeye hazır durumda değil. 構成部品A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))はスタンバイ状態ではありません。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)은(는) 작동준비 상태가 아닙니다.
P14B500 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat einen Plausibilitätsfehler. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de plausibilité. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR). Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))に妥当性エラーがあります。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P150800 Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P150900 Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P150A00 Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P150B00 Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P150D00 Das Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) hat Kurzschluss nach Plus. Component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) has a short circuit to positive. Le composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) présente un court-circuit au pôle positif. El componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) em curto com o positivo. Il componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten B19/18 (temperaturføler før katalysator) har kortslutning mod plus. Komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) on oikosulku plusaan. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) がプラスへショートしています。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)에 (+)단락이 존재합니다.
P150E00 Das Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) hat Kurzschluss nach Masse. Component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) has a short circuit to ground. Le composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) présente un court-circuit à la masse. El componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) tiene cortocircuito contra masa. O componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) em curto com a massa. Il componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten B19/18 (temperaturføler før katalysator) har kortslutning mod stel. Komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) on oikosulku maadotukseen. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) がアースへショートしています。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)에 (-)단락이 존재합니다.
P153000 Dosiermenge der AdBlue-Dosiereinheit prüfen. Check metering quantity of AdBlue metering unit. Contrôler la quantité de dosage de l'unité de dosage AdBlue. Comprobar la dosis de la unidad de dosificación de AdBlue. Testar o volume dosador da unidade dosadora de AdBlue. Controllare il dosaggio dell'unità di dosaggio AdBlue. AdBlue-doseringsenhedens doseringsmængde kontrolleres. Kontrollera AdBlue-doseringsenhetens doseringsmängd. Tarkasta AdBlue-annosteluyksikön annostusmäärä. AdBlue dozaj ünitesinin dozaj miktarını kontrol edin. AdBlueメタリング・ユニットの配分量を点検します。 애드블루 정량 공급장치의 공급량을 검사하십시오.
P153100 Der Temperaturunterschied im Bauteil 'SCR' ist unplausibel. The temperature difference in component 'SCR' is implausible. La différence de température dans le composant 'SCR' n'est pas plausible. La diferencia de temperatura en el componente 'SCR' no es plausible. A diferença de temperatura no componente 'SCR' não é plausível. La differenza di temperatura nel componente 'SCR' non è plausibile. Temperaturforskellen i komponent 'SCR' er usandsynlig. Temperaturskillnaden i komponent 'SCR' är osannolik. Lämpötilaero rakenneosassa 'SCR' ei ole uskottava. 'SCR' yapı elemanındaki sıcaklık farkı uymuyor. 構成部品 'SCR' の温度差は妥当でありません。 부품 'SCR'의 온도 편차가 올바르지 않습니다.
P153500 Die dynamische Prüfung des Bauteils NOx-Sensor war nicht erfolgreich. The dynamic test of component NOx sensor was not successful. Le contrôle dynamique du composant Capteur NOx n'a pas réussi. La comprobación dinámica del componente Sensor NOx no ha tenido éxito. O teste dinâmico do componente Sensor de NOx não obteve sucesso. Il controllo dinamico del componente Sensore NOx non è riuscito. Den dynamiske kontrol af komponent NOx-sensor var ikke korrekt. Den dynamiska kontrollen av komponenten NOX-sensor kunde inte genomföras. Rakenneosan NOx-tunnistin dynaaminen tarkastus ei onnistunut. NOx Sensorü elemanının dinamik kontrolü başarılı olmadı. 構成部品NOx センサのダイナミック・テストに失敗しました。 부품 NOx-센서의 동적 검사가 실패하였습니다.
P153600 Das Signal vom Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) ist fehlerhaft. The signal from component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) is faulty. Le signal provenant du composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) est erroné. La señal del componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) es errónea. Falha do sinal do componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) Il segnale dal componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR) è difettoso. Signal fra komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har fejl. Signal från komponent A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) är felaktig. Rakenneosan A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) signaalissa on vikaa. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) Parçasının sinyali arızalıdır. 構成部品 A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前)) のシグナルが故障です。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)의 시그널에 오류가 존재합니다.
P153700 Der Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator wird aufgrund der Offsetdrift überschritten. The limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter is exceeded due to offset drift. La valeur limite du composant Capteur NOx après catalyseur SCR est dépassée en raison de la dérive offset. Se ha sobrepasado el valor límite del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR debido a la deriva de offset. O valor limite do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador é transgredido baseado na deriva de Offset. Il valore limite del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR viene superato a causa della deriva dello zero. Grænseværdien for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator overskrides på grund af offsetdrift. Gränsvärdet från komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator överskreds pga. offsetdrift. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen raja-arvo ylittyy offset-siirtymän takia. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının sınır değeri offsetdrift nedeniyle aşılıyor. オフセット・ドリフトのため、構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の限界値を上回りました。 옵셋 드리프트로 인해 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 상한값을 초과합니다.
P153800 Das Signal vom Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) ist fehlerhaft. The signal from component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) is faulty. Le signal provenant du composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) est erroné. La señal del componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) es errónea. Falha do sinal do componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) Il segnale dal componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR) è difettoso. Signal fra komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) har fejl. Signal från komponent A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) är felaktig. Rakenneosan A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) signaalissa on vikaa. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) Parçasının sinyali arızalıdır. 構成部品 A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後)) のシグナルが故障です。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)의 시그널에 오류가 존재합니다.
P153900 Wirkungsgrad des SCR-Katalysators im Temperaturbereich 1a Efficiency of SCR catalytic converter in temperature range 1a Rendement du catalyseur SCR dans la plage de température 1a Grado de rendimiento del catalizador SCR en el margen de temperatura 1a Rendimento do SCR-catalisador na faixa de temperatura 1a Rendimento del catalizzatore SCR nell'intervallo di temperature 1a Virkningsgrad for SCR-katalysatoren i temperaturområde 1a SCR-katalysatorns verkningsgrad i temperaturområdet 1a SCR-katalysaattorin hyötysuhde lämpötila-alueella 1a 1a sıcaklık aralığında SCR katalizatörü verimi 温度範囲 1a における SCR 触媒の効率 온도범위 1a에서 SCR 촉매장치의 효율
P153A00 Wirkungsgrad des SCR-Katalysators im Temperaturbereich 1b Efficiency of SCR catalytic converter in temperature range 1b Rendement du catalyseur SCR dans la plage de température 1b Grado de rendimiento del catalizador SCR en el margen de temperatura 1b Rendimento do SCR-catalisador na faixa de temperatura 1b Rendimento del catalizzatore SCR nell'intervallo di temperature 1b Virkningsgrad for SCR-katalysatoren i temperaturområde 1b SCR-katalysatorns verkningsgrad i temperaturområdet 1b SCR-katalysaattorin hyötysuhde lämpötila-alueella 1b 1b sıcaklık aralığında SCR katalizatörü verimi 温度範囲 1b における SCR 触媒の効率 온도범위 1b에서 SCR 촉매장치의 효율
P153B00 Der Wert vom Bauteil NOx-Sensor ist unplausibel. The value of component NOx sensor is implausible. La valeur du composant Capteur NOx n'est pas plausible. El valor del componente Sensor NOx no es plausible. O valor do componente Sensor de NOx não plausível Valore del componente Sensore NOx non plausibile Værdi komponent NOx-sensor er usandsynlig. Värdet från komponent NOX-sensor är osannolikt. Rakenneosalta NOx-tunnistin saatu arvo ei ole uskottava. NOx Sensorü elemanının değeri mantıksız. 構成部品 NOx センサ の値が妥当ではありません。 부품 NOx-센서의 값이 무효합니다.
P153C00 Das Bauteil NOx-Konzentration vor SCR-Katalysator hat einen Plausibilitätsfehler. Component NOx concentration upstream of SCR catalytic converter has a plausibility error. Le composant Concentration NOx avant catalyseur SCR présente un défaut de plausibilité. El componente Concentración de NOx delante del catalizador SCR tiene un error de plausibilidad. O componente Concentração de NOx antes do SCR-catalisador está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Concentrazione di NOx a monte del catalizzatore SCR. Komponent NOx-koncentration før SCR-katalysator har en sandsynlighedsfejl. Komponenten NOx-koncentration före SCR-katalysator har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa NOx-pitoisuus ennen SCR-katalysaattoria on uskottavuusvirhe. SCR katalizatörü öncesi NOx konsantrasyonu elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品窒素酸化物濃度(SCR触媒の前)に妥当性エラーがあります。 부품 SCR 촉매장치 이전 Nox 농도에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P154A00 Ereignis:Die CAN-Botschaft 'Maximale AdBlue-Dosiermenge' vom Bauteil 'SCR' ist fehlerhaft. Event:CAN message 'Maximum AdBlue metering amount' from component 'SCR' is faulty. Événement:Le message CAN 'Débit de dosage d'AdBlue maximal' du composant 'SCR' est défectueux. Evento:El mensaje CAN 'Cantidad máxima de dosificación de AdBlue' del componente 'SCR' es erróneo. Evento:A mensagem CAN 'Volume máximo de dosagem de AdBlue' do componente 'SCR' esta incorreta. Evento:Il messaggio CAN 'Quantità di dosaggio massima di AdBlue' del componente SCR è errato. Hændelse:CAN-meddelelse 'Maksimal AdBlue-doseringsmængde' fra komponent 'SCR' er forkert. Händelse:CAN-meddelandet 'Maximal dosermängd AdBlue' från komponenten SCR är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke 'Suurin AdBlue-annostelumäärä' rakenneosalta 'SCR' on virheellinen. Olay:SCR elemanının 'Azami AdBlue dozaj miktarı' CAN mesajı hatalı. イベント:構成部品「SCR」からのCANメッセージ「最大 AdBlue 配分量」が正しくありません。 이벤트:부품 'SCR'의 CAN-메시지 'AdBlue 최대 공급량'에 오류가 있습니다.
P154E00 Das Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) hat eine Funktionsstörung. Component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has a malfunction. Le composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de fonctionnement. El componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR). Komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) har funktionsfejl. Komponenten A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) har funktionsstörning. Rakenneosassa A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) on toimintahäiriö. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))に機能障害があります。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 작동 오류가 생겼습니다.
P154F00 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat eine Funktionsstörung. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has a malfunction. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de fonctionnement. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR). Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har funktionsfejl. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har funktionsstörning. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on toimintahäiriö. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))に機能障害があります。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 작동 오류가 생겼습니다.
P155000 Das Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) hat eine Funktionsstörung. Component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has a malfunction. Le composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de fonctionnement. El componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR). Komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) har funktionsfejl. Komponenten A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) har funktionsstörning. Rakenneosassa A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) on toimintahäiriö. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))に機能障害があります。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 작동 오류가 생겼습니다.
P155100 Das Bauteil A97/2 (Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-KAT) hat eine Funktionsstörung. Component A97/2 (NOx sensor control unit downstream of SCR catalytic converter) has a malfunction. Le composant A97/2 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de fonctionnement. El componente A97/2 (Unidad de control sensor de NOx detrás del KAT SCR) tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente A97/2 (Módulo de comando do sensor de NOx após o SCR-KAT) está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente A97/2 (Centralina di comando sensore di NOx a valle del KAT SCR). Komponent A97/2 (styreenhed NOx-sensor efter SCR-KAT) har funktionsfejl. Komponenten A97/2 (Styrenhet NOx-sensor efter SCR-katalysator) har funktionsstörning. Rakenneosassa A97/2 (ohjainlaite NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen) on toimintahäiriö. A97/2 (SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品A97/2 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の後))に機能障害があります。 부품 A97/2 (SCR 촉매장치 뒤 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 작동 오류가 생겼습니다.
P155200 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat eine Funktionsstörung. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has a malfunction. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de fonctionnement. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR). Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har funktionsfejl. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har funktionsstörning. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on toimintahäiriö. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))に機能障害があります。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 작동 오류가 생겼습니다.
P155300 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) hat eine Funktionsstörung. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) has a malfunction. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) présente un défaut de fonctionnement. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR). Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) har funktionsfejl. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) har funktionsstörning. Rakenneosassa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on toimintahäiriö. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))に機能障害があります。 부품 A97/1 (SCR 촉매장치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)에 작동 오류가 생겼습니다.
P155A00 Der Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor wird aufgrund der Offsetdrift überschritten. The limit value of component NOx sensor is exceeded due to offset drift. La valeur limite du composant Capteur NOx est dépassée en raison de la dérive offset. Se ha sobrepasado el valor límite del componente Sensor NOx debido a la deriva de offset. O valor limite do componente Sensor de NOx é transgredido baseado na deriva de Offset. Il valore limite del componente Sensore NOx viene superato a causa della deriva dello zero. Grænseværdien for komponent NOx-sensor overskrides på grund af offsetdrift. Gränsvärdet från komponenten NOX-sensor överskreds pga. offsetdrift. Rakenneosan NOx-tunnistin raja-arvo ylittyy offset-siirtymän takia. NOx Sensorü elemanının sınır değeri offsetdrift nedeniyle aşılıyor. オフセット・ドリフトのため、構成部品NOx センサの限界値を上回りました。 옵셋 드리프트로 인해 부품 NOx-센서의 상한값을 초과합니다.
P155B00 Der Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor wird aufgrund der Offsetdrift überschritten. The limit value of component NOx sensor is exceeded due to offset drift. La valeur limite du composant Capteur NOx est dépassée en raison de la dérive offset. Se ha sobrepasado el valor límite del componente Sensor NOx debido a la deriva de offset. O valor limite do componente Sensor de NOx é transgredido baseado na deriva de Offset. Il valore limite del componente Sensore NOx viene superato a causa della deriva dello zero. Grænseværdien for komponent NOx-sensor overskrides på grund af offsetdrift. Gränsvärdet från komponenten NOX-sensor överskreds pga. offsetdrift. Rakenneosan NOx-tunnistin raja-arvo ylittyy offset-siirtymän takia. NOx Sensorü elemanının sınır değeri offsetdrift nedeniyle aşılıyor. オフセット・ドリフトのため、構成部品NOx センサの限界値を上回りました。 옵셋 드리프트로 인해 부품 NOx-센서의 상한값을 초과합니다.
P15B600 Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P15B700 Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P15B900 Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P15E100 Sensor-CAN-Bus-OFF-Fehler Sensor CAN bus OFF error Défaut de bus OFF CAN capteurs Avería bus CAN de sensor OFF Falha do sensor CAN-Bus-OFF Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) del sensore Sensor-CAN-bus-OFF-fejl Sensor-CAN-buss OFF-fel Tunnistin-CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika CAN Bus OFF (KAPALI) sensörü arızası CANバス・オフ・エラー・センサ 센서-CAN-버스-OFF-오류
P15E300 Das Bauteil B19/21 (Temperaturfühler Abgasrückführkühler) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B19/21 (Exhaust gas recirculation cooler temperature sensor) has a plausibility error. Le composant B19/21 (Capteur de température radiateur de recyclage des gaz) présente un défaut de plausibilité. El componente B19/21 (Sonda térmica, radiador de realimentación de gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B19/21 (Sensor de temperatura do radiador de realimentação do gás do escapamento) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B19/21 (Sonda termica radiatore ricircolo gas di scarico). Komponent B19/21 (temperaturføler udstødningstilbageføringskøler) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B19/21 (Temperatursensor avgasåterföringskylare) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B19/21 (pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen lämpötilantunnistin) on uskottavuusvirhe. B19/21 (Geri iletilen egzoz gazı soğutucusu sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B19/21 (EGRクーラ温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B19/21 (배기가스 재순환 냉각기 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P15EA00 Ereignis:Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering.-STARTSPERRE (Motorstart nicht möglich) Event:Fill level of AdBlue tank is too low.-START LOCKOUT (not engine start possible) Événement:Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible.-VERROU ANTIDÉMARRAGE (impossible de lancer le moteur) Evento:El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo.-BLOQUEO DE ARRANQUE (no es posible el arranque del motor) Evento:O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo.-BLOQUEIO DA PARTIDA (impossível dar partida no motor) Evento:Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso.-BLOCCO AVVIAMENTO (avviamento motore impossibile) Hændelse:Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav.-STARTSPÆRRE (motorstart ikke mulig) Händelse:Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg.-STARTSPÄRR (motorstart inte möjlig) Tapahtuma:AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen.-KÄYNNISTYKSENESTO (moottoria ei voi käynnistää) Olay:AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük.-İMMOBİLİZER (Marş mümkün değil) イベント:AdBlueタンクの充填度が低すぎます。-スタート・ロック (エンジン始動は不可能) 이벤트:AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.-'시동 차단' (엔진 시동 불가능)
P15EB00 Ereignis:Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering.(1) Event:Fill level of AdBlue tank is too low.(1) Événement:Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible.(1) Evento:El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo.(1) Evento:O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo.(1) Evento:Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso.(1) Hændelse:Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav.(1) Händelse:Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg.(1) Tapahtuma:AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen.(1) Olay:AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük.(1) イベント:AdBlueタンクの充填度が低すぎます。(1) 이벤트:AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.(1)
P15EC00 Ereignis:Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering.(2) Event:Fill level of AdBlue tank is too low.(2) Événement:Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible.(2) Evento:El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo.(2) Evento:O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo.(2) Evento:Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso.(2) Hændelse:Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav.(2) Händelse:Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg.(2) Tapahtuma:AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen.(2) Olay:AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük.(2) イベント:AdBlueタンクの充填度が低すぎます。(2) 이벤트:AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.(2)
P15ED00 Ereignis:Die AdBlue-Reichweitenprognose ist unterhalb der Warnschwelle Information. Event:The AdBlue range estimate is below the warning threshold Information. Événement:La prévision d'autonomie d'AdBlue se trouve en dessous du seuil d'avertissement Information. Evento:El pronóstico de la autonomía AdBlue está por debajo del umbral de advertencia Información. Evento:O prognóstico de alcance do AdBlue se encontra abaixo de limite de alerta Informação. Evento:La prognosi di autonomia AdBlue è minore del valore soglia di avvertimento Informazione. Hændelse:AdBlue-aktionsradiusprognose er under advarselstærsklen Information. Händelse:AdBlue-räckviddsprognosen är under varningströskel Information. Tapahtuma:AdBlue-määrän riittävyyden ennuste varoituskynnyksen Informaatio alapuolella. Olay:AdBlue erişim mesafesi tahmini, Bilgi uyarı eşiğinin altında. イベント:AdBlue走行可能距離予測は、ウォーニング・リミットインフォメーションを下回っています。 이벤트:AdBlue 예측 범위가 경고 임계값 정보보다 낮습니다.
P15EE00 Ereignis:Die AdBlue-Reichweitenprognose ist unterhalb der Warnschwelle 1. Event:The AdBlue range estimate is below the warning threshold 1. Événement:La prévision d'autonomie d'AdBlue se trouve en dessous du seuil d'avertissement 1. Evento:El pronóstico de la autonomía AdBlue está por debajo del umbral de advertencia 1. Evento:O prognóstico de alcance do AdBlue se encontra abaixo de limite de alerta 1. Evento:La prognosi di autonomia AdBlue è minore del valore soglia di avvertimento 1. Hændelse:AdBlue-aktionsradiusprognose er under advarselstærsklen 1. Händelse:AdBlue-räckviddsprognosen är under varningströskel 1. Tapahtuma:AdBlue-määrän riittävyyden ennuste varoituskynnyksen 1 alapuolella. Olay:AdBlue erişim mesafesi tahmini, 1 uyarı eşiğinin altında. イベント:AdBlue走行可能距離予測は、ウォーニング・リミット1を下回っています。 이벤트:AdBlue 예측 범위가 경고 임계값 1보다 낮습니다.
P15EF00 Ereignis:Die AdBlue-Reichweitenprognose ist unterhalb der Warnschwelle 2. Event:The AdBlue range estimate is below the warning threshold 2. Événement:La prévision d'autonomie d'AdBlue se trouve en dessous du seuil d'avertissement 2. Evento:El pronóstico de la autonomía AdBlue está por debajo del umbral de advertencia 2. Evento:O prognóstico de alcance do AdBlue se encontra abaixo de limite de alerta 2. Evento:La prognosi di autonomia AdBlue è minore del valore soglia di avvertimento 2. Hændelse:AdBlue-aktionsradiusprognose er under advarselstærsklen 2. Händelse:AdBlue-räckviddsprognosen är under varningströskel 2. Tapahtuma:AdBlue-määrän riittävyyden ennuste varoituskynnyksen 2 alapuolella. Olay:AdBlue erişim mesafesi tahmini, 2 uyarı eşiğinin altında. イベント:AdBlue走行可能距離予測は、ウォーニング・リミット2を下回っています。 이벤트:AdBlue 예측 범위가 경고 임계값 2보다 낮습니다.
P163400 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät SCR über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit SCR via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur SCR par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control SCR mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando SCR através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando SCR tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed SCR har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon SCR via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen SCR CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:SCR kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット SCR から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 SCR(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P169100 Das Bauteil 'B19/21 (Temperaturfühler Abgasrückführkühler)' hat einen internen Fehler. Component 'B19/21 (Exhaust gas recirculation cooler temperature sensor)' has an internal fault. Le composant 'B19/21 (Capteur de température radiateur de recyclage des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'B19/21 (Sonda térmica, radiador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'B19/21 (Sensor de temperatura do radiador de realimentação do gás do escapamento)' tem uma falha interna. Il componente 'B19/21 (Sonda termica radiatore ricircolo gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'B19/21 (temperaturføler udstødningstilbageføringskøler)' har en intern fejl. Komponenten 'B19/21 (Temperatursensor avgasåterföringskylare)' har ett internt fel. Rakenneosassa B19/21 (pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen lämpötilantunnistin) on sisäinen vika. 'B19/21 (Geri iletilen egzoz gazı soğutucusu sıcaklık sensörü)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「B19/21 (EGRクーラ温度センサ)」に内部故障があります。 부품 'B19/21 (배기가스 재순환 냉각기 온도센서)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P16CC00 Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering. Fill level of AdBlue tank is too low. Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible. El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo. O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo. Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso. Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav. Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg. AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen. AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük. AdBlueタンクの充填度が低すぎます。 AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.
P16CD00 Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering.-Die Anzahl der möglichen Motorstarts ist begrenzt. Fill level of AdBlue tank is too low.-The number of possible engine starts is limited. Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible.-Le nombre des démarrages du moteur possibles est limité. El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo.-La cantidad de los arranques posibles del motor está limitada. O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo.-A quantidade das possíveis partidas do motor é limitada. Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso.-Il numero di avviamenti del motore possibili è limitato. Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav.-Antallet af mulige motorstarter er begrænset. Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg.-Antalet motorstarter är begränsat. AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen.-Moottorin mahdollisten käynnistysten lukumäärä on rajoitettu. AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük.-Mümkün olan motor çalıştırma adedi sınırlı. AdBlueタンクの充填度が低すぎます。-エンジン始動を行える回数は制限されています。 AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.-엔진에 시동을 걸 수 있는 횟수는 제한되어 있습니다.
P16CE00 Ereignis:Die Prüfung des AdBlue-Systems ist noch nicht erfolgt. Event:The test of the AdBlue system has not yet been carried out. Événement:Le contrôle du système AdBlue n'a pas encore eu lieu. Evento:La comprobación del sistema AdBlue no se ha realizado todavía. Evento:Ainda não ocorreu o teste do sistema AdBlue. Evento:Il controllo del sistema AdBlue non è ancora stato eseguito. Hændelse:Der er endnu ikke udført kontrol af AdBlue-systemet. Händelse:Kontroll av AdBlue-systemet har ännu inte utförts. Tapahtuma:AdBlue-järjestelmän tarkastusta ei ole vielä tehty. Olay:AdBlue sistemi kontrolü henüz gerçekleşmedi. イベント:AdBlue システムの点検がまだ行われていません。 이벤트:AdBlue 시스템은 아직 점검되지 않았습니다.
P16CF00 Fehler im System AdBlue®-Die Anzahl der möglichen Motorstarts ist begrenzt. Fault in system AdBlue®-The number of possible engine starts is limited. Défaut dans le système AdBlue®-Le nombre des démarrages du moteur possibles est limité. Avería en el sistema AdBlue®-La cantidad de los arranques posibles del motor está limitada. Falha no sistema AdBlue®-A quantidade das possíveis partidas do motor é limitada. Difetto nel sistema AdBlue®-Il numero di avviamenti del motore possibili è limitato. Fejl i system AdBlue®-Antallet af mulige motorstarter er begrænset. Fel i system AdBlue®-Antalet motorstarter är begränsat. Vika järjestelmässä AdBlue®-Moottorin mahdollisten käynnistysten lukumäärä on rajoitettu. AdBlue® sistemde arıza-Mümkün olan motor çalıştırma adedi sınırlı. システム内故障 AdBlue®-エンジン始動を行える回数は制限されています。 시스템 AdBlue® 내의 오류-엔진에 시동을 걸 수 있는 횟수는 제한되어 있습니다.
P16D000 Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering. Fill level of AdBlue tank is too low. Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible. El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo. O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo. Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso. Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav. Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg. AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen. AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük. AdBlueタンクの充填度が低すぎます。 AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.
P16D100 Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering.-Die verbleibende Fahrstrecke ist begrenzt. Fill level of AdBlue tank is too low.-The remaining driving distance is limited. Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible.-Le trajet restant est limité. El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo.-El recorrido restante está limitado. O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo.-O trecho de condução restante é limitado. Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso.-La percorrenza residua è limitata. Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav.-Den resterende kørselsstrækning er begrænset. Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg.-Den återstående körsträckan är begränsad. AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen.-Jäljellä oleva ajomatka on rajoitettu. AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük.-Kalan sürüş mesafesi sınırlı. AdBlueタンクの充填度が低すぎます。-残りの走行距離は制限されています。 AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.-남아 있는 주행거리가 제한되어 있습니다.
P16D200 Füllstand des AdBlue-Tanks ist zu gering.-Der Motorstart ist nicht möglich. Fill level of AdBlue tank is too low.-Engine start is not possible. Le niveau de remplissage du réservoir AdBlue est trop faible.-Un démarrage du moteur n'est pas possible. El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado bajo.-El arranque del motor no es posible. O nível de abastecimento do tanque de AdBlue está muito baixo.-A partida do motor não é possível. Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo basso.-Impossibile avviare il motore. Påfyldningsstand AdBlue-tank er for lav.-Motorstart er ikke mulig. Påfyllningsnivån i AdBlue-tanken är för låg.-Det går inte att starta motorn. AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian alhainen.-Moottoria ei voi käynnistää. AdBlue deposunun dolum seviyesi çok düşük.-Motor çalıştırma mümkün değil. AdBlueタンクの充填度が低すぎます。-エンジン始動を行えません。 AdBlue-탱크의 충전 수준이 너무 낮습니다.-엔진에 시동을 걸 수 없습니다.
P16D300 Fehler im System AdBlue® Fault in system AdBlue® Défaut dans le système AdBlue® Avería en el sistema AdBlue® Falha no sistema AdBlue® Difetto nel sistema AdBlue® Fejl i system AdBlue® Fel i system AdBlue® Vika järjestelmässä AdBlue® AdBlue® sistemde arıza システム内故障 AdBlue® 시스템 AdBlue® 내의 오류
P16D400 Fehler im System AdBlue®-Die verbleibende Fahrstrecke ist begrenzt. Fault in system AdBlue®-The remaining driving distance is limited. Défaut dans le système AdBlue®-Le trajet restant est limité. Avería en el sistema AdBlue®-El recorrido restante está limitado. Falha no sistema AdBlue®-O trecho de condução restante é limitado. Difetto nel sistema AdBlue®-La percorrenza residua è limitata. Fejl i system AdBlue®-Den resterende kørselsstrækning er begrænset. Fel i system AdBlue®-Den återstående körsträckan är begränsad. Vika järjestelmässä AdBlue®-Jäljellä oleva ajomatka on rajoitettu. AdBlue® sistemde arıza-Kalan sürüş mesafesi sınırlı. システム内故障 AdBlue®-残りの走行距離は制限されています。 시스템 AdBlue® 내의 오류-남아 있는 주행거리가 제한되어 있습니다.
P16D500 Fehler im System AdBlue®-Der Motorstart ist nicht möglich. Fault in system AdBlue®-Engine start is not possible. Défaut dans le système AdBlue®-Un démarrage du moteur n'est pas possible. Avería en el sistema AdBlue®-El arranque del motor no es posible. Falha no sistema AdBlue®-A partida do motor não é possível. Difetto nel sistema AdBlue®-Impossibile avviare il motore. Fejl i system AdBlue®-Motorstart er ikke mulig. Fel i system AdBlue®-Det går inte att starta motorn. Vika järjestelmässä AdBlue®-Moottoria ei voi käynnistää. AdBlue® sistemde arıza-Motor çalıştırma mümkün değil. システム内故障 AdBlue®-エンジン始動を行えません。 시스템 AdBlue® 내의 오류-엔진에 시동을 걸 수 없습니다.
P17E600 Ereignis:Der Füllstand des AdBlue® Behälters ist zu hoch. Event:The fill level of the AdBlue tank is too high. Événement:Le niveau de remplissage du réservoir d'AdBlue est trop élevé. Evento:El nivel de llenado del depósito de AdBlue es demasiado alto. Evento:O nível de abastecimento do reservatório AdBlue está muito alto. Evento:Il livello di riempimento del serbatoio AdBlue è troppo alto. Hændelse:Påfyldningsstanden i AdBlue-tanken er for høj. Händelse:AdBlue-tankens påfyllningsnivå är för hög. Tapahtuma:AdBlue-säiliön täyttömäärä on liian suuri. Olay:AdBlue deposu dolum seviyesi çok yüksek. イベント:AdBlueタンクの充填レベルが高すぎます。 이벤트:AdBlue 탱크의 주입 레벨이 너무 높습니다.
P186A00 Fehler im System AdBlue®-Die Funktion 'Motorstartsperre' wurde aktiviert. Fault in system AdBlue®-Function 'Engine start lockout' was activated. Défaut dans le système AdBlue®-La fonction 'Dispositif antidémarrage du moteur' a été activée. Avería en el sistema AdBlue®-La función 'Bloqueo de arranque del motor' ha sido activada. Falha no sistema AdBlue®-A função 'Bloqueio da partida do motor' foi ativada. Difetto nel sistema AdBlue®-La funzione 'Bloccaggio dell'avviamento motore' è stata attivata. Fejl i system AdBlue®-Funktion 'Motorstartspærre' er blevet aktiveret. Fel i system AdBlue®-Funktionen 'motorstartspärr' aktiverades. Vika järjestelmässä AdBlue®-Toiminto 'Moottorin käynnistyksenesto' aktivoitiin. AdBlue® sistemde arıza-’Motor marş kilidi’ fonksiyonu aktif duruma geçirildi. システム内故障 AdBlue®-機能「エンジン・スタート・ロック」が作動しました。 시스템 AdBlue® 내의 오류-기능 '시동잠금장치'(이)가 활성화되었습니다.
P18B400 Fehler im System AdBlue®-Fehler in der Software des Steuergerätes N141 (Steuergerät AdBlue®) Fault in system AdBlue®-Control unit N141 (AdBlue® control unit) software fault Défaut dans le système AdBlue®-Défaut dans le logiciel du calculateur N141 (Calculateur AdBlue®) Avería en el sistema AdBlue®-Error en el software de la unidad de control N141 (Unidad de control AdBlue®) Falha no sistema AdBlue®-Falha no software do módulo de comando N141 (Módulo de comando AdBlue®) Difetto nel sistema AdBlue®-Errore nel software della centralina di comando N141 (Centralina di comando AdBlue®) Fejl i system AdBlue®-Fejl i styreenhedens software N141 (styreenhed AdBlue®) Fel i system AdBlue®-Fel i programvaran till styrenhet N141 (styrenhet AdBlue®) Vika järjestelmässä AdBlue®-Virhe ohjainlaitteen N141 (ohjainlaite AdBlue®) ohjelmassa AdBlue® sistemde arıza-N141 (AdBlue® kumanda kutusu) kumanda cihazının yazılımında hata システム内故障 AdBlue®-コントロール・ユニットN141 (AdBlue®コントロール・ユニット)のソフトウェアの故障 시스템 AdBlue® 내의 오류-컨트롤유닛 N141 (AdBlue® 컨트롤 유닛) 소프트웨어의 오류
P18BF00 Das Bauteil A97/1 (Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-KAT) ist nicht betriebsbereit. Component A97/1 (NOx sensor control unit upstream of SCR catalytic converter) is not operational. Le composant A97/1 (Calculateur capteur NOx avant SCR-KAT) n'est pas prêt à fonctionner. El componente A97/1 (Unidad de control sensor de NOx delante del KAT SCR) no está listo para el funcionamiento. O componente A97/1 (Módulo de comando do sensor de NOx antes do SCR-KAT) não está pronto pra operação. Il componente A97/1 (Centralina di comando sensore di NOx a monte del KAT SCR) non è pronto al funzionamento. Komponent A97/1 (styreenhed NOx-sensor før SCR-KAT) er ikke driftsklar. Komponenten A97/1 (Styrenhet NOx-sensor före SCR-katalysator) är inte funktionsklar. Rakenneosa A97/1 (ohjainlaite NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria) ei ole toimintavalmis. A97/1 (SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazı) elemanı işletmeye hazır durumda değil. 構成部品A97/1 (NOX センサ・コントロール・ユニット (SCR 触媒の前))はスタンバイ状態ではありません。 부품 A97/1 (SCR 촉매윀¥치 앞 NOx 센서 컨트롤 유닛)은(는) 작동준비 상태가 아닙니다.
100000 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät Klimaanlage über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit Air conditioning via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur Climatiseur par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control Acondicionador de aire mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando Equipamento de ar condicionado através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando Impianto di climatizzazione tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed Klimaanlæg har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon Klimatsystem via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen Ilmastointilaite CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:Klima tesisatı kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット エアコン から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 에어컨(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
100100 Ereignis:Das CAN-Signal 'Drehmomentanforderung' vom Steuergerät 'Klimaanlage' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Torque request' from control unit Air conditioning is implausible. Événement:Signal CAN 'Sollicitation du couple' du calculateur Climatiseur n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Requerimiento de par de giro' de la unidad de control Acondicionador de aire no es plausible. Evento:O sinal 'Solicitação de torque' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Richiesta di coppia' della centralina di comando Impianto di climatizzazione non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Hentning af drejningsmoment' fra styreenhed Klimaanlæg er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Vridmomentsbegäran' från styrdonet Klimatsystem är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Vääntömomenttivaatimus' ohjainlaitteelta Ilmastointilaite ei ole uskottava. Olay:Klima tesisatı kumanda cihazından gelen ‘Tork talebi’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットエアコンからのCANシグナル「トルク要求」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 에어컨의 CAN-시그널 '토크요청'(이)가 무효합니다.
100700 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Es liegt ein Signal oberhalb des zulässigen Grenzwertes. Intake air system/Charge air system-There is a signal above the permissible limit value. Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Un signal se trouve au dessus de la valeur limite autorisée. Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Existe una señal por encima del valor límite admisible. Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Existe um sinal acima do valor limite admissível. Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Un segnale è al di sopra del valore limite ammesso. Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Der er tale om et signal over den tilladte grænseværdi. Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-Det finns en signal ovanför det tillåtna gränsvärdet. Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Signaali on yli sallitun raja-arvon. Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Müsaade edilen sınır değerin üstünde bir sinyal mevcut. インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-許容限界値以上のシグナルがあります。 흡기장치/차지에어 시스템-시그널이 허용 한계값 이상입니다.
100900 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Es liegt ein Signal unterhalb des zulässigen Grenzwertes. Intake air system/Charge air system-There is a signal below the permissible limit value. Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Un signal se trouve en dessous de la valeur limite autorisée. Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Existe una señal por debajo del valor límite admisible. Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Existe um sinal abaixo do valor limite admissível. Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Un segnale è al di sotto del valore limite ammesso. Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Der er tale om et signal under den tilladte grænseværdi. Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-Det finns en signal nedanför det tillåtna gränsvärdet. Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Signaali on alle sallitun raja-arvon. Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Müsaade edilen sınır değerin altında bir sinyal mevcut. インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-許容限界値以下のシグナルがあります。 흡기장치/차지에어 시스템-시그널이 허용 한계값 이하입니다.
100B00 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
100D00 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
100F00 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
101100 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
101300 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
101500 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
101700 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Es liegt ein Signal oberhalb des zulässigen Grenzwertes. Intake air system/Charge air system-There is a signal above the permissible limit value. Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Un signal se trouve au dessus de la valeur limite autorisée. Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Existe una señal por encima del valor límite admisible. Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Existe um sinal acima do valor limite admissível. Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Un segnale è al di sopra del valore limite ammesso. Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Der er tale om et signal over den tilladte grænseværdi. Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-Det finns en signal ovanför det tillåtna gränsvärdet. Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Signaali on yli sallitun raja-arvon. Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Müsaade edilen sınır değerin üstünde bir sinyal mevcut. インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-許容限界値以上のシグナルがあります。 흡기장치/차지에어 시스템-시그널이 허용 한계값 이상입니다.
101900 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Es liegt ein Signal unterhalb des zulässigen Grenzwertes. Intake air system/Charge air system-There is a signal below the permissible limit value. Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Un signal se trouve en dessous de la valeur limite autorisée. Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Existe una señal por debajo del valor límite admisible. Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Existe um sinal abaixo do valor limite admissível. Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Un segnale è al di sotto del valore limite ammesso. Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Der er tale om et signal under den tilladte grænseværdi. Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-Det finns en signal nedanför det tillåtna gränsvärdet. Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Signaali on alle sallitun raja-arvon. Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Müsaade edilen sınır değerin altında bir sinyal mevcut. インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-許容限界値以下のシグナルがあります。 흡기장치/차지에어 시스템-시그널이 허용 한계값 이하입니다.
101B00 Die Signalspannung von Sensor 1 des Bauteils Fahrpedal ist zu hoch. The signal voltage of sensor 1 of component Accelerator pedal is too high. La tension du signal du capteur 1 du composant Pédale d'accélérateur est trop élevée. La tensión de señal del sensor 1 del componente Pedal acelerador es demasiado alta. A tensão do sinal do sensor 1 do componente Pedal do acelerador está alta demais. La tensione del segnale del sensore 1 del componente Pedale dell'acceleratore è troppo alta. Signalspænding fra sensor 1 komponent Speederpedal er for høj. Signalspänningen från sensor 1 till komponent Gaspedal är för hög. Tunnistimen 1 signaalijännite rakenneosalta Kaasupoljin on liian suuri. Gaz pedalı elemanının 1 sensörünün sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品アクセル・ペダルのセンサ1のシグナル電圧が高すぎます。 부품 가속페달에 있는 센서 1의 신호전압이 너무 높습니다.
101C00 Die Signalspannung von Sensor 1 des Bauteils Fahrpedal ist zu niedrig. The signal voltage of sensor 1 of component Accelerator pedal is too low. La tension du signal du capteur 1 du composant Pédale d'accélérateur est trop faible. La tensión de señal del sensor 1 del componente Pedal acelerador es demasiado baja. A tensão do sinal do sensor 1 do componente Pedal do acelerador está baixa demais. La tensione del segnale del sensore 1 del componente Pedale dell'acceleratore è troppo bassa. Signalspænding fra sensor 1 komponent Speederpedal er for lav. Signalspänningen från sensor 1 till komponent Gaspedal är för låg. Tunnistimen 1 signaalijännite rakenneosalta Kaasupoljin on liian pieni. Gaz pedalı elemanının 1 sensörünün sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品アクセル・ペダルのセンサ1のシグナル電圧が低すぎます。 부품 가속페달에 있는 센서 1의 신호전압이 너무 낮습니다.
101D00 Die Signalspannung von Sensor 2 des Bauteils Fahrpedal ist zu hoch. The signal voltage of sensor 2 of component Accelerator pedal is too high. La tension du signal du capteur 2 du composant Pédale d'accélérateur est trop élevée. La tensión de señal del sensor 2 del componente Pedal acelerador es demasiado alta. A tensão do sinal do sensor 2 do componente Pedal do acelerador está alta demais. La tensione del segnale del sensore 2 del componente Pedale dell'acceleratore è troppo alta. Signalspænding fra sensor 2 komponent Speederpedal er for høj. Signalspänningen från sensor 2 till komponent Gaspedal är för hög. Tunnistimen 2 signaalijännite rakenneosalta Kaasupoljin on liian suuri. Gaz pedalı elemanının 2 sensörünün sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品アクセル・ペダルのセンサ2のシグナル電圧が高すぎます。 부품 가속페달에 있는 센서 2의 신호전압이 너무 높습니다.
101E00 Die Signalspannung von Sensor 2 des Bauteils Fahrpedal ist zu niedrig. The signal voltage of sensor 2 of component Accelerator pedal is too low. La tension du signal du capteur 2 du composant Pédale d'accélérateur est trop faible. La tensión de señal del sensor 2 del componente Pedal acelerador es demasiado baja. A tensão do sinal do sensor 2 do componente Pedal do acelerador está baixa demais. La tensione del segnale del sensore 2 del componente Pedale dell'acceleratore è troppo bassa. Signalspænding fra sensor 2 komponent Speederpedal er for lav. Signalspänningen från sensor 2 till komponent Gaspedal är för låg. Tunnistimen 2 signaalijännite rakenneosalta Kaasupoljin on liian pieni. Gaz pedalı elemanının 2 sensörünün sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品アクセル・ペダルのセンサ2のシグナル電圧が低すぎます。 부품 가속페달에 있는 센서 2의 신호전압이 너무 낮습니다.
101F00 Das Bauteil Fahrpedal hat einen Plausibilitätsfehler. Component Accelerator pedal has a plausibility error. Le composant Pédale d'accélérateur présente un défaut de plausibilité. El componente Pedal acelerador tiene un error de plausibilidad. O componente Pedal do acelerador está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Pedale dell'acceleratore. Komponent Speederpedal har en sandsynlighedsfejl. Komponenten Gaspedal har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa Kaasupoljin on uskottavuusvirhe. Gaz pedalı elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品アクセル・ペダルに妥当性エラーがあります。 부품 가속페달에 타당성 오류가 발생하였습니다.
102000 Die Referenzspannung des Bauteils Fahrpedal ist unplausibel. The reference voltage of component Accelerator pedal is implausible. La tension de référence du composant Pédale d'accélérateur n'est pas plausible. La tensión de referencia del componente Pedal acelerador no es plausible. A tensão de referência do componente Pedal do acelerador não é plausível. La tensione di riferimento del componente Pedale dell'acceleratore non è plausibile. Referencespænding komponent Speederpedal er usandsynlig. Komponentens Gaspedal referensspänning är osannolik. Rakenneosan Kaasupoljin vertailujännite ei ole uskottava. Gaz pedalı elemanının referans gerilimi mantıksız. 構成部品アクセル・ペダルの参照電圧は妥当でありません。 부품 가속페달의 기준전압은 유효하지 않습니다.
102100 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
102400 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät ESP über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit ESP via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur ESP par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control ESP mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando ESP através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando ESP tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed ESP har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon ESP via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen ESP CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:ESP kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット ESP から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
102900 Der Wassergehalt im Kraftstofffilter hat den oberen Grenzwert erreicht. The water content of the fuel filter has reached the upper limit value. La teneur en eau du filtre à carburant a atteint la valeur limite supérieur. El contenido de agua en el filtro de combustible ha alcanzado el valor límite superior. O teor de água no filtro de combustível alcançou o limite superior. La presenza di acqua nel filtro carburante ha raggiunto il limite massimo. Vandindholdet i brændstoffilteret har nået den øverste grænseværdi. Vattenmängden i bränslefiltret har nått det övre gränsvärdet. Polttonestesuodattimen vesimäärä on saavuttanut ylemmän raja-arvonsa. Yakıt filtresindeki su miktarı üst sınır değere ulaştı. フューエル・フィルタの水分含有量が上限に達しました。 연료필터의 수분함량은 상한 한계값에 도달했습니다.
102A00 Ein oder mehrere vom Steuergerät Airbag über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit Airbag via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur Airbag par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control Airbag mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando Airbag através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando Airbag tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed Airbag har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon Krockkudde via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen Airbag-turvatyyny CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Hava yastığı kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット エアバッグ から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 에어백(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
102C00 Das Signal vom Bauteil R53/1 (Kraftstofffilterheizung mit Wasserstandssensor) ist fehlerhaft. The signal from component R53/1 (Fuel filter heater with water level sensor) is faulty. Le signal provenant du composant R53/1 (Chauffage de filtre à carburant avec capteur de niveau d'eau) est erroné. La señal del componente R53/1 (Calefacción del filtro de combustible con sensor del nivel de agua) es errónea. Falha do sinal do componente R53/1 (Aquecimento do filtro do combustível com sensor nível de água) Il segnale dal componente R53/1 (Riscaldamento filtro carburante con sensore livello acqua) è difettoso. Signal fra komponent R53/1 (brændstoffiltervarme med væskestandssensor) har fejl. Signal från komponent R53/1 (Bränslefilteruppvärmning med vattennivåsensor) är felaktig. Rakenneosan R53/1 (polttonesteen suodattimen lämmitys ja vesimäärän tunnistin) signaalissa on vikaa. R53/1 (Su seviyesi sensörü olan yakıt filtresi ısıtıcısı) Parçasının sinyali arızalıdır. 構成部品 R53/1 (ウォータ・レベル・センサ付きフューエル・フィルタ・ヒータ) のシグナルが故障です。 부품 R53/1 (냉각수 레벨 센서가 있는 연료 필터 히터)의 시그널에 오류가 존재합니다.
102D00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
102E00 Das Signal der Klemme 15 ist unplausibel. The signal of circuit 15 is implausible. Le signal de la borne 15 n'est pas plausible. La señal del borne 15 no es plausible. O sinal do terminal 15 não é plausível. Il segnale del morsetto 15 non è plausibile. Signal klemme 15 er usandsynligt. Signalen från klämman 15 är osannolik. Virtapiirin 15 signaali ei ole uskottava. Uç 15 sinyali mantıksız. ターミナル15のシグナルは妥当でありません。 단자 15의 신호가 유효하지 않습니다.
102F00 Das Signal der Klemme 15 ist unplausibel. The signal of circuit 15 is implausible. Le signal de la borne 15 n'est pas plausible. La señal del borne 15 no es plausible. O sinal do terminal 15 não é plausível. Il segnale del morsetto 15 non è plausibile. Signal klemme 15 er usandsynligt. Signalen från klämman 15 är osannolik. Virtapiirin 15 signaali ei ole uskottava. Uç 15 sinyali mantıksız. ターミナル15のシグナルは妥当でありません。 단자 15의 신호가 유효하지 않습니다.
103100 Die Abgasrückführrate ist zu niedrig. Exhaust gas recirculation rate is too low. Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop bas. La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado baja. A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito baixa. Tasso di ricircolo gas di scarico troppo basso. Udstødningsgastilbageføringsrate er for lille. Avgasåterföringskvoten är för låg. Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian pieni. Egzoz gazı geri iletim hızı çok düşük. EGR 率が低すぎます。 배기가스 재순환율이 너무 낮습니다.
103200 Die Abgasrückführrate ist zu hoch. Exhaust gas recirculation rate is too high. Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop élevé. La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado elevada. A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito alta. Tasso di ricircolo gas di scarico troppo elevato. Udstødningsgastilbageføringsrate er for høj. Avgasåterföringskvoten är för hög. Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian suuri. Egzoz gazı geri iletim hızı çok yüksek. EGR 率が高すぎます。 배기가스 재순환율이 너무 높습니다.
103300 Die Abgasrückführrate ist zu niedrig.(Regeneration des Dieselpartikelfilters) Exhaust gas recirculation rate is too low.(Regeneration of diesel particulate filter) Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop bas.(Régénération du filtre à particules diesel) La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado baja.(Regeneración del filtro de partículas diesel) A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito baixa.(Regeneração do filtro de partículas diesel) Tasso di ricircolo gas di scarico troppo basso.(Rigenerazione del filtro per il particolato diesel) Udstødningsgastilbageføringsrate er for lille.(Dieselpartikelfilterets regeneration) Avgasåterföringskvoten är för låg.(Regeneration av dieselpartikelfiltret) Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian pieni.(Dieselhiukkassuodattimen regenerointi) Egzoz gazı geri iletim hızı çok düşük.(Dizel partikül filtresinin rejenerasyonu) EGR 率が低すぎます。(エグゾースト・ガス・フィルタの再燃焼) 배기가스 재순환율이 너무 낮습니다.(디젤입자필터의 재생)
103400 Die Abgasrückführrate ist zu hoch.(Regeneration des Dieselpartikelfilters) Exhaust gas recirculation rate is too high.(Regeneration of diesel particulate filter) Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop élevé.(Régénération du filtre à particules diesel) La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado elevada.(Regeneración del filtro de partículas diesel) A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito alta.(Regeneração do filtro de partículas diesel) Tasso di ricircolo gas di scarico troppo elevato.(Rigenerazione del filtro per il particolato diesel) Udstødningsgastilbageføringsrate er for høj.(Dieselpartikelfilterets regeneration) Avgasåterföringskvoten är för hög.(Regeneration av dieselpartikelfiltret) Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian suuri.(Dieselhiukkassuodattimen regenerointi) Egzoz gazı geri iletim hızı çok yüksek.(Dizel partikül filtresinin rejenerasyonu) EGR 率が高すぎます。(エグゾースト・ガス・フィルタの再燃焼) 배기가스 재순환율이 너무 높습니다.(디젤입자필터의 재생)
103500 Zeitüberschreitung beim Übergang von der Regeneration in den Normalbetrieb Timeout during transition from regeneration to normal operation Dépassement de durée au passage de la régénération au mode normal Exceso de tiempo al pasar de la regeneración a servicio normal Transgressão do tempo na transição da regeneração para a operação normal Il passaggio dalla rigenerazione alla modalità di esercizio normale è durata troppo Tidsoverskridelse ved overgang fra regeneration til normalfunktion Tiden överskreds vid övergången från regenereringen vid normaldrift Aikaylitys siirryttäessä regeneroinnista normaalikäyttöön Rejenerasyondan normal çalışmaya geçiş sırasında zaman aşımı 再燃焼からノーマル・モードへの移行時の時間超過 재생에서 일반모드로의 전환 시 시간초과
103600 Ereignis:CAN-Signal 'Bremslicht' vom Steuergerät ESP ist fehlerhaft. Event:CAN signal 'Stop lamp' from control unit ESP is faulty. Événement:Le signal CAN 'Feux stop' du calculateur ESP est défectueux. Evento:La señal CAN 'Luz de freno' de la unidad de control ESP es errónea. Evento:Falha do sinal 'Luz de freio' do CAN transmitido pelo módulo de comando ESP. Evento:Segnale CAN 'Luce freni' errato dalla centralina ESP. Hændelse:CAN-signal 'Stoplys' fra styreenhed ESP er ukorrekt. Händelse:CAN-signalen 'Bromsljus' från styrdonet ESP är felaktig. Tapahtuma:CAN-signaali 'Jarruvalo' ohjainlaitteelta ESP on virheellinen. Olay:ESP kumanda cihazının ‘Fren lambası’ CAN sinyali hatalı. イベント:コントロール・ユニットESPからのCANデータ・バス・シグナル「ブレーキ・ランプ」が不良です。 이벤트:컨트롤유닛 ESP의 CAN-시그널 '제동등'에 오류가 존재합니다.
103700 Ereignis:Das CAN-Signal 'Bremslicht' vom Steuergerät 'ESP' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Stop lamp' from control unit ESP is implausible. Événement:Signal CAN 'Feux stop' du calculateur ESP n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Luz de freno' de la unidad de control ESP no es plausible. Evento:O sinal 'Luz de freio' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Luce freni' della centralina di comando ESP non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Stoplys' fra styreenhed ESP er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Bromsljus' från styrdonet ESP är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Jarruvalo' ohjainlaitteelta ESP ei ole uskottava. Olay:ESP kumanda cihazından gelen ‘Fren lambası’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットESPからのCANシグナル「ブレーキ・ランプ」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP의 CAN-시그널 '제동등'(이)가 무효합니다.
103A00 Motor-CAN-Bus-CAN-Bus-OFF-Fehler Engine CAN bus-CAN bus OFF fault Bus CAN du moteur-Défaut bus CAN OFF Bus CAN del motor-Error de bus CAN OFF CAN-Bus motor-Falha CAN-Bus-OFF Bus CAN motore-Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) Motor-CAN-bus-CAN-bus-OFF-fejl Motor-CAN-buss-CAN-buss-AV-fel Moottorin CAN-väylä-CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika Motor CAN Bus-CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası エンジン-CAN-バス-CANバス・オフ・エラー 엔진 CAN 버스-CAN-버스-OFF-에러
103B00 Motor-CAN-Bus-CAN-Bus-OFF-Fehler Engine CAN bus-CAN bus OFF fault Bus CAN du moteur-Défaut bus CAN OFF Bus CAN del motor-Error de bus CAN OFF CAN-Bus motor-Falha CAN-Bus-OFF Bus CAN motore-Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) Motor-CAN-bus-CAN-bus-OFF-fejl Motor-CAN-buss-CAN-buss-AV-fel Moottorin CAN-väylä-CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika Motor CAN Bus-CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası エンジン-CAN-バス-CANバス・オフ・エラー 엔진 CAN 버스-CAN-버스-OFF-에러
103C00 Motor-CAN-Bus-CAN-Bus-OFF-Fehler Engine CAN bus-CAN bus OFF fault Bus CAN du moteur-Défaut bus CAN OFF Bus CAN del motor-Error de bus CAN OFF CAN-Bus motor-Falha CAN-Bus-OFF Bus CAN motore-Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) Motor-CAN-bus-CAN-bus-OFF-fejl Motor-CAN-buss-CAN-buss-AV-fel Moottorin CAN-väylä-CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika Motor CAN Bus-CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası エンジン-CAN-バス-CANバス・オフ・エラー 엔진 CAN 버스-CAN-버스-OFF-에러
103E00 Die Signalspannung des Bauteils B11/19 (Temperaturfühler Kühlmittel) ist zu hoch. The signal voltage of component B11/19 (Coolant temperature sensor) is too high. La tension du signal du composant B11/19 (Capteur de température liquide de refroidissement) est trop élevée. La tensión de señal del componente B11/19 (Sonda térmica para el líquido refrigerante) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B11/19 (Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B11/19 (Sonda termica del liquido di raffreddamento)' è troppo alta. Signalspænding komponent B11/19 (temperaturføler kølervæske) er for høj. Komponentens B11/19 (Temperatursensor kylarvätska) signalspänning är för hög. Rakenneosan B11/19 (jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistin) signaalijännite on liian suuri. B11/19 (Soğutma maddesi sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B11/19 (クーラント温度センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B11/19 (냉각수 온도 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
103F00 Die Signalspannung des Bauteils B11/19 (Temperaturfühler Kühlmittel) ist zu niedrig. The signal voltage of component B11/19 (Coolant temperature sensor) is too low. La tension du signal du composant B11/19 (Capteur de température liquide de refroidissement) est trop faible. La tensión de señal del componente B11/19 (Sonda térmica para el líquido refrigerante) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B11/19 (Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B11/19 (Sonda termica del liquido di raffreddamento)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B11/19 (temperaturføler kølervæske) er for lav. Komponentens B11/19 (Temperatursensor kylarvätska) signalspänning är för låg. Rakenneosan B11/19 (jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistin) signaalijännite on liian pieni B11/19 (Soğutma maddesi sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B11/19 (クーラント温度センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B11/19 (냉각수 온도 센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
104000 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät EZS empfangen. Event:No CAN message was received from control unit EZS. Événement:Aucun message CAN du calculateur EZS n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control EZS. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando EZS. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando EZS. Hændelse:Styreenhed EZS har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet EZS. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta EZS ei vastaanotettu. Olay:EZS kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットEZSからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 EZS(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
104200 Interner Steuergerätefehler Internal control module error Défaut interne du calculateur Avería interna de la unidad de control Falha interna do módulo de comando Errore interno della centralina di comando Intern fejl i styreenhed Internt styrdonsfel Ohjainlaitteen sisäinen vika Dahili kumanda cihazı hatası 内部のコントロール・ユニット故障 내부적 컨트롤유닛 결함
104300 Das Bauteil S40/3 (Schalter Kupplungspedal) hat einen Plausibilitätsfehler. Component S40/3 (Clutch pedal switch) has a plausibility error. Le composant S40/3 (Contacteur pédale d'embrayage) présente un défaut de plausibilité. El componente S40/3 (Interruptor pedal del embrague) tiene un error de plausibilidad. O componente S40/3 (Interruptor do pedal da embreagem) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente S40/3 (Interruttore pedale della frizione). Komponent S40/3 (kontakt koblingspedal) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten S40/3 (kontakt kopplingspedal) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa S40/3 (kytkinpolkimen katkaisin) on uskottavuusvirhe. S40/3 (Debriyaj pedalı şalteri) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品S40/3 (クラッチ・ペダル・スイッチ)に妥当性エラーがあります。 부품 S40/3 (클러치페달 스위치)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
104400 Das Signal vom Bauteil S40/3 (Schalter Kupplungspedal) ist fehlerhaft. The signal from component S40/3 (Clutch pedal switch) is faulty. Le signal provenant du composant S40/3 (Contacteur pédale d'embrayage) est erroné. La señal del componente S40/3 (Interruptor pedal del embrague) es errónea. Falha do sinal do componente S40/3 (Interruptor do pedal da embreagem) Il segnale dal componente S40/3 (Interruttore pedale della frizione) è difettoso. Signal fra komponent S40/3 (kontakt koblingspedal) har fejl. Signal från komponent S40/3 (kontakt kopplingspedal) är felaktig. Rakenneosan S40/3 (kytkinpolkimen katkaisin) signaalissa on vikaa. S40/3 (Debriyaj pedalı şalteri) Parçasının sinyali arızalıdır. 構成部品 S40/3 (クラッチ・ペダル・スイッチ) のシグナルが故障です。 부품 S40/3 (클러치페달 스위치)의 시그널에 오류가 존재합니다.
104F00 Das Bauteil Magnetventil 'Abgasrückführkühlung' hat Unterbrechung. Component Solenoid valve 'Exhaust gas recirculation cooling' has Open circuit. Le composant Électrovalve 'refroidissement du recyclage des gaz' présente Interruption. El componente Válvula electromagnética 'refrigeración de la realimentación de gases de escape' tiene Interrupción. Componente Válvula eletromagnética do 'esfriamento da recirculação dos gases de escape' tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Elettrovalvola 'Raffreddamento dei gas di scarico di ricircolo'. Komponent Magnetventil 'udstødningsreturføringskøling' har Afbrydelse. Komponent Magnetventil 'avgasåterföringskylning' har Avbrott. Rakenneosassa Magneettiventtiili 'pakokaasun kierrätyksen jäähdytin' on Virtakatkos. "Egzoz gazı geri gönderme soğutma sistemi" manyetik valfi Parçasında Kopukluk var. 構成部品 「EGR 冷却」ソレノイド・バルブ に 断線 があります。 부품 '배기가스 재순환 냉각' 솔레노이드 밸브에 중단(이)가 존재합니다.
105000 Das Bauteil Magnetventil 'Abgasrückführkühlung' hat Kurzschluss nach Plus. Component Solenoid valve 'Exhaust gas recirculation cooling' has Short circuit to positive. Le composant Électrovalve 'refroidissement du recyclage des gaz' présente Court-circuit vers plus. El componente Válvula electromagnética 'refrigeración de la realimentación de gases de escape' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente Válvula eletromagnética do 'esfriamento da recirculação dos gases de escape' tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente Elettrovalvola 'Raffreddamento dei gas di scarico di ricircolo'. Komponent Magnetventil 'udstødningsreturføringskøling' har Kortslutning mod plus. Komponent Magnetventil 'avgasåterföringskylning' har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa Magneettiventtiili 'pakokaasun kierrätyksen jäähdytin' on Oikosulku plussaan. "Egzoz gazı geri gönderme soğutma sistemi" manyetik valfi Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 「EGR 冷却」ソレノイド・バルブ に プラスへのショート があります。 부품 '배기가스 재순환 냉각' 솔레노이드 밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
105100 Das Bauteil Magnetventil 'Abgasrückführkühlung' hat Kurzschluss nach Masse. Component Solenoid valve 'Exhaust gas recirculation cooling' has Short circuit to ground. Le composant Électrovalve 'refroidissement du recyclage des gaz' présente Court-circuit vers masse. El componente Válvula electromagnética 'refrigeración de la realimentación de gases de escape' tiene Cortocircuito contra masa. Componente Válvula eletromagnética do 'esfriamento da recirculação dos gases de escape' tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente Elettrovalvola 'Raffreddamento dei gas di scarico di ricircolo'. Komponent Magnetventil 'udstødningsreturføringskøling' har Kortslutning mod masse. Komponent Magnetventil 'avgasåterföringskylning' har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa Magneettiventtiili 'pakokaasun kierrätyksen jäähdytin' on Oikosulku maadotukseen. "Egzoz gazı geri gönderme soğutma sistemi" manyetik valfi Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 「EGR 冷却」ソレノイド・バルブ に アースへのショート があります。 부품 '배기가스 재순환 냉각' 솔레노이드 밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
105400 Die Anforderung der Lüfterleistung ist unplausibel. The request for fan output is implausible. La demande de puissance du ventilateur n'est pas plausible. El requerimiento de la potencia del ventilador no es plausible. A solicitação do rendimento do ventilador não é plausível. La richiesta della potenza del ventilatore non è plausibile. Kommando ventilatorydelse er usandsynlig. Fläkteffektens krav är osannolika. Tuulettimen tehon vaatimus ei ole uskottava. Fan gücü talebi mantıksız. ファン出力の要求が妥当でありません。 팬 출력의 요구수준은 유효하지 않습니다.
105500 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Unterbrechung. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has Open circuit. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente Interruption. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene Interrupción. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico). Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har Afbrydelse. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) har Avbrott. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on Virtakatkos. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) に 断線 があります。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 중단(이)가 존재합니다.
105600 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Plus. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has Short circuit to positive. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente Court-circuit vers plus. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico). Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har Kortslutning mod plus. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on Oikosulku plussaan. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) に プラスへのショート があります。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
105700 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has Short circuit to ground. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente Court-circuit vers masse. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene Cortocircuito contra masa. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico). Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har Kortslutning mod masse. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on Oikosulku maadotukseen. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) に アースへのショート があります。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
105A00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät EZS über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit EZS via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur EZS par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control EZS mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando EZS através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando EZS tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed EZS har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon EZS via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen EZS CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:EZS kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット EZS から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 EZS(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
105B00 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät EZS empfangen. Event:No CAN message was received from control unit EZS. Événement:Aucun message CAN du calculateur EZS n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control EZS. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando EZS. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando EZS. Hændelse:Styreenhed EZS har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet EZS. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta EZS ei vastaanotettu. Olay:EZS kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットEZSからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 EZS(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
105C00 Ereignis:Das CAN-Signal 'Drehmomentanforderung' vom Steuergerät 'ESP' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Torque request' from control unit ESP is implausible. Événement:Signal CAN 'Sollicitation du couple' du calculateur ESP n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Requerimiento de par de giro' de la unidad de control ESP no es plausible. Evento:O sinal 'Solicitação de torque' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Richiesta di coppia' della centralina di comando ESP non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Hentning af drejningsmoment' fra styreenhed ESP er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Vridmomentsbegäran' från styrdonet ESP är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Vääntömomenttivaatimus' ohjainlaitteelta ESP ei ole uskottava. Olay:ESP kumanda cihazından gelen ‘Tork talebi’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットESPからのCANシグナル「トルク要求」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP의 CAN-시그널 '토크요청'(이)가 무효합니다.
105D00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät ESP über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit ESP via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur ESP par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control ESP mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando ESP através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando ESP tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed ESP har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon ESP via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen ESP CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:ESP kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット ESP から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
105E00 Ereignis:Das Bauteil Außentemperatursensor hat einen Plausibilitätsfehler. Event:Component Outside temperature sensor has a plausibility error. Événement:Le composant Capteur de température extérieure présente un défaut de plausibilité. Evento:El componente Sensor de la temperatura exterior tiene un error de plausibilidad. Evento:O componente Sensor de temperatura externa está com uma falha de plausibilidade. Evento:Errore di plausibilità del componente Sensore della temperatura esterna. Hændelse:Komponent Udetemperatursensor har en sandsynlighedsfejl. Händelse:Komponenten Yttertemperatursensor har ett sannolikhetsfel. Tapahtuma:Rakenneosassa Ulkolämpötilan tunnistin on uskottavuusvirhe. Olay:Dış sıcaklık sensörü elemanında bir mantıklılık hatası var. イベント:構成部品外気温度センサに妥当性エラーがあります。 이벤트:부품 외부온도 센서에 타당성 오류가 발생하였습니다.
105F00 Ereignis:Das Bauteil Außentemperatursensor hat Leitungsunterbrechung. Event:Component Outside temperature sensor has an open circuit in the wiring. Événement:Le composant Capteur de température extérieure présente une coupure de câble. Evento:El componente Sensor de la temperatura exterior tiene una interrupción de cable. Evento:O componente Sensor de temperatura externa tem linha interrompida. Evento:Il componente Sensore della temperatura esterna presenta un'interruzione del cavo. Hændelse:Komponenten Udetemperatursensor har ledningsafbrydelse. Händelse:Komponent Yttertemperatursensor har ledningsavbrott. Tapahtuma:Rakenneosassa Ulkolämpötilan tunnistin on johtokatkos. Olay:Dış sıcaklık sensörü yapı parçasında hat kopukluğu var. イベント:構成部品 外気温度センサ に配線の遮断があります。 이벤트:부품 외부온도 센서에 케이블 단선이 존재합니다.
106000 Ereignis:Das Bauteil Außentemperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. Event:Component Outside temperature sensor has a short circuit to ground. Événement:Le composant Capteur de température extérieure présente un court-circuit à la masse. Evento:El componente Sensor de la temperatura exterior tiene cortocircuito contra masa. Evento:O componente Sensor de temperatura externa em curto com a massa. Evento:Il componente Sensore della temperatura esterna presenta un cortocircuito verso massa. Hændelse:Komponenten Udetemperatursensor har kortslutning mod stel. Händelse:Komponent Yttertemperatursensor är kortsluten mot jord. Tapahtuma:Rakenneosassa Ulkolämpötilan tunnistin on oikosulku maadotukseen. Olay:Dış sıcaklık sensörü yapı parçasında şaseye kısa devre var. イベント:構成部品 外気温度センサ がアースへショートしています。 이벤트:부품 외부온도 센서에 (-)단락이 존재합니다.
106C00 Der Dieseloxidationskatalysator, Dieselpartikelfilter oder SCR-Katalysator ist ausgebaut oder beschädigt. The diesel oxidation catalytic converter, diesel particulate filter or SCR catalytic converter is removed or damaged. Le catalyseur à oxydation diesel, filtre à particules diesel ou catalyseur SCR sont déposés ou endommagés. El catalizador de oxidación diésel, el filtro de partículas diésel o el catalizador SCR está desmontado o dañado. O catalisador por oxidação diesel, o filtro de partículas diesel ou o SCR-catalisador estão removidos ou danificados. Il catalizzatore ossidante diesel, il filtro per il particolato diesel o il catalizzatore SCR è smontato o danneggiato. Diesel-oxidationskatalysator, dieselpartikelfilter eller SCR-katalysator er afmonteret eller beskadiget. Dieseloxidationskatalysatorn, dieselpartikelfiltret eller SCR-katalysatorn har demonterats eller skadats. Diesel-hapetuskatalysaattori, dieselhiukkassuodatin tai SCR-katalysaattori on irrotettu tai vaurioitunut. Dizel oksidasyon katalizatörü, dizel partikül filtresi veya SCR katalizatörü sökülmüştür veya hasarlanmıştır. ディーゼル・エンジン酸化触媒、パティキュレート・フィルタまたはSCR触媒が取り外されているか、損傷しています。 디젤-산화 촉매장치, 디젤 필터 또는 촉매장치가 탈착되었거나 손상되었습니다.
107B00 Ein oder mehrere vom Steuergerät A1 (Kombiinstrument) über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit A1 (Instrument cluster) via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur A1 (combiné d'instruments) par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos) mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando A1 (Instrumento combinado) através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando A1 (Strumento combinato) tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed A1 (kombiinstrument) har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon A1 (kombiinstrument) via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen A1 (mittaristo) CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. A1 (Kombi gösterge) kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット A1 (インストルメント・クラスタ) から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 A1 (계기판)(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
107C00 Plausibilitätsfehler zwischen dem Signal des Temperatursensors im Saugrohr und dem Signal des Außentemperatursensors Plausibility error between signal of temperature sensor in intake pipe and signal of outside temperature sensor Défaut de plausibilité entre le signal du capteur de température dans la tubulure d'admission et le signal du capteur de température extérieure Error de plausibilidad entre la señal del sensor térmico en el tubo de admisión y la señal del sensor de la temperatura exterior Erro de plausibilidade entre o sinal do sensor de temperatura no coletor de admissão e o sinal do sensor de temperatura externa. Errore di plausibilità tra il segnale del sensore temperatura collettore di aspirazione e il segnale del sensore temperatura esterna Sandsynlighedsfejl mellem signalet fra temperatursensoren i indsugningsrøret og signalet fra udetemperatursensoren Sannolikhetsfel mellan signalen från temperatursensorn i insugningsröret och signalen från yttertemperatursensorn Uskottavuusvirhe imusarjassa olevan lämpötilatunnistimen signaalin ja ulkolämpötilatunnistimen signaalin välillä Emiş borusundaki sıcaklık sensörünün sinyali ile dış sıcaklık sensörünün sinyali arasında mantıklılık hatası インテーク・マニホールドの温度センサ・シグナルと外気温度センサ・シグナル間の妥当性エラー 흡기 매니폴드 온도센서의 신호와 외부 온도센서 신호 사이의 타당성 오류
108600 Das Bauteil Außentemperatursensor hat Kurzschluss nach Plus. Component Outside temperature sensor has a short circuit to positive. Le composant Capteur de température extérieure présente un court-circuit au pôle positif. El componente Sensor de la temperatura exterior tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente Sensor de temperatura externa em curto com o positivo. Il componente Sensore della temperatura esterna presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten Udetemperatursensor har kortslutning mod plus. Komponent Yttertemperatursensor är kortsluten mot plus. Rakenneosassa Ulkolämpötilan tunnistin on oikosulku plusaan. Dış sıcaklık sensörü yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 外気温度センサ がプラスへショートしています。 부품 외부온도 센서에 (+)단락이 존재합니다.
108700 Das Bauteil Außentemperatursensor hat Kurzschluss nach Masse. Component Outside temperature sensor has a short circuit to ground. Le composant Capteur de température extérieure présente un court-circuit à la masse. El componente Sensor de la temperatura exterior tiene cortocircuito contra masa. O componente Sensor de temperatura externa em curto com a massa. Il componente Sensore della temperatura esterna presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten Udetemperatursensor har kortslutning mod stel. Komponent Yttertemperatursensor är kortsluten mot jord. Rakenneosassa Ulkolämpötilan tunnistin on oikosulku maadotukseen. Dış sıcaklık sensörü yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 外気温度センサ がアースへショートしています。 부품 외부온도 센서에 (-)단락이 존재합니다.
108800 Das Signal vom Bauteil B6/24 (Nockenwellensensor) ist fehlerhaft. The signal from component B6/24 (Camshaft sensor) is faulty. Le signal provenant du composant B6/24 (Capteur d'arbre à cames) est erroné. La señal del componente B6/24 (Sensor del árbol de levas) es errónea. Falha do sinal do componente B6/24 (Sensor da árvore de comando das válvulas) Il segnale dal componente B6/24 (Sensore albero a camme) è difettoso. Signal fra komponent B6/24 (knastakselsensor) har fejl. Signal från komponent B6/24 (Kamaxelsensor) är felaktig. Rakenneosan B6/24 (nokka-akselianturi) signaalissa on vikaa. B6/24 (Eksantrik mili sensörü) Parçasının sinyali arızalıdır. 構成部品 B6/24 (カムシャフト・センサ) のシグナルが故障です。 부품 B6/24 (캠 샤프트 센서)의 시그널에 오류가 존재합니다.
108900 Kein Signal vom Bauteil B6/24 (Nockenwellensensor) No signal from component B6/24 (Camshaft sensor) Pas de signal du composant B6/24 (Capteur d'arbre à cames) Ninguna señal del componente B6/24 (Sensor del árbol de levas) Nenhuma sinal do componente B6/24 (Sensor da árvore de comando das válvulas) Nessun segnale dal componente B6/24 (Sensore albero a camme) Intet signal fra komponent B6/24 (knastakselsensor) Ingen signal från komponent B6/24 (Kamaxelsensor) Ei signaalia rakenneosalta B6/24 (nokka-akselianturi) B6/24 (Eksantrik mili sensörü) Parçası sinyali yok. 構造部品 B6/24 (カムシャフト・センサ) からシグナル無し 부품 B6/24 (캠 샤프트 센서)의 시그널 없음
108A00 Das Signal vom Bauteil B70/1 (Kurbelwellensensor) ist fehlerhaft. The signal from component B70/1 (Crankshaft sensor) is faulty. Le signal provenant du composant B70/1 (Capteur de vilebrequin) est erroné. La señal del componente B70/1 (Sensor del cigüeñal) es errónea. Falha do sinal do componente B70/1 (Sensor da árvore de manivelas) Il segnale dal componente B70/1 (Sensore albero motore) è difettoso. Signal fra komponent B70/1 (krumtapakselsensor) har fejl. Signal från komponent B70/1 (Vevaxelsensor) är felaktig. Rakenneosan B70/1 (kampiakselitunnistin) signaalissa on vikaa. B70/1 (Krank mili sensörü) Parçasının sinyali arızalıdır. 構成部品 B70/1 (クランクシャフト・センサ) のシグナルが故障です。 부품 B70/1 (크랭크 샤프트 센서)의 시그널에 오류가 존재합니다.
108B00 Kein Signal vom Bauteil B70/1 (Kurbelwellensensor) No signal from component B70/1 (Crankshaft sensor) Pas de signal du composant B70/1 (Capteur de vilebrequin) Ninguna señal del componente B70/1 (Sensor del cigüeñal) Nenhuma sinal do componente B70/1 (Sensor da árvore de manivelas) Nessun segnale dal componente B70/1 (Sensore albero motore) Intet signal fra komponent B70/1 (krumtapakselsensor) Ingen signal från komponent B70/1 (Vevaxelsensor) Ei signaalia rakenneosalta B70/1 (kampiakselitunnistin) B70/1 (Krank mili sensörü) Parçası sinyali yok. 構造部品 B70/1 (クランクシャフト・センサ) からシグナル無し 부품 B70/1 (크랭크 샤프트 센서)의 시그널 없음
108F00 Das Bauteil Y94/4 (Mengenregelventil) hat Übertemperatur. Component Y94/4 (Quantity control valve) has excess temperature. Le composant Y94/4 (Vanne de régulation du débit) présente une température excessive. El componente Y94/4 (Válvula reguladora de caudal) tiene temperatura excesiva. O componente Y94/4 (Válvula reguladora de volume) tem superaquecimento Il componente Y94/4 (Valvola di regolazione della portata) è surriscaldato. Komponent Y94/4 (mængdereguleringsventil) har overtemperatur. Komponent Y94/4 (Mängdregleringsventil) har övertemperatur. Rakenneosa Y94/4 (määränsäädön venttiili) on ylikuumentunut. Y94/4 (Miktar ayar valfi) Elemanında aşırı sıcaklık var. 構成部品 Y94/4 (ボリューム・コントロール・バルブ) が過熱状態です。 부품 Y94/4 (용량 조절 밸브)에는 과온이 존재합니다.
109000 Das Bauteil R48 (Heizelement Kühlmittelthermostat) hat Übertemperatur. Component R48 (Coolant thermostat heating element) has excess temperature. Le composant R48 (Élément chauffant thermostat de liquide de refroidissement) présente une température excessive. El componente R48 (Elemento calefactor, termostato de líquido refrigerante) tiene temperatura excesiva. O componente R48 (Elemento aquecedor termostato do líquido de arrefecimento) tem superaquecimento Il componente R48 (Elemento termico del termostato del liquido di raffreddamento) è surriscaldato. Komponent R48 (varmeelement kølervæsketermostat) har overtemperatur. Komponent R48 (Värmeelement kylarvätsketermostat) har övertemperatur. Rakenneosa R48 (lämmityselementti jäähdytysnesteen termostaatti) on ylikuumentunut. R48 (Soğutma maddesi termostatı rezistansı) Elemanında aşırı sıcaklık var. 構成部品 R48 (サーモスタット・ヒータ・エレメント) が過熱状態です。 부품 R48 (냉매 서모스탯 열선)에는 과온이 존재합니다.
109100 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. O módulo de comando está com excesso de temperatura. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenheden har overtemperatur. Styrenheten har för hög temperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットが過熱しています。 제어기가 과열되었습니다.
109800 Die Signalspannung des Bauteils B50/6 (Temperaturfühler Kraftstoff) ist zu hoch. The signal voltage of component B50/6 (Fuel temperature sensor) is too high. La tension du signal du composant B50/6 (Capteur de température de carburant) est trop élevée. La tensión de señal del componente B50/6 (Sonda térmica para el combustible) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B50/6 (Sensor de temperatura do combustível) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B50/6 (Sensore di temperatura carburante)' è troppo alta. Signalspænding komponent B50/6 (temperaturføler brændstof) er for høj. Komponentens B50/6 (Temperatursensor bränsle) signalspänning är för hög. Rakenneosan B50/6 (polttonesteen lämpötilantunnistin) signaalijännite on liian suuri. B50/6 (Yakıt sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B50/6 (フューエル温度センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B50/6 (연료 온도 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
109900 Die Signalspannung des Bauteils B50/6 (Temperaturfühler Kraftstoff) ist zu niedrig. The signal voltage of component B50/6 (Fuel temperature sensor) is too low. La tension du signal du composant B50/6 (Capteur de température de carburant) est trop faible. La tensión de señal del componente B50/6 (Sonda térmica para el combustible) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B50/6 (Sensor de temperatura do combustível) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B50/6 (Sensore di temperatura carburante)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B50/6 (temperaturføler brændstof) er for lav. Komponentens B50/6 (Temperatursensor bränsle) signalspänning är för låg. Rakenneosan B50/6 (polttonesteen lämpötilantunnistin) signaalijännite on liian pieni B50/6 (Yakıt sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B50/6 (フューエル温度センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B50/6 (연료 온도 센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
109A00 Das Bauteil Generator hat eine Funktionsstörung. Component Generator has a malfunction. Le composant Alternateur présente un défaut de fonctionnement. El componente Alternador tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente Alternador está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente Alternatore. Komponent Generator har funktionsfejl. Komponenten Generator har funktionsstörning. Rakenneosassa Generaattori on toimintahäiriö. Alternatör elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品オルタネ一タに機能障害があります。 부품 알터네이터에 작동 오류가 생겼습니다.
109B00 Das Steuergerät N3/30 (Steuergerät CDI) hat keine LIN-Botschaft vom Bauteil Generator empfangen. Control unit N3/30 (CDI control unit) has received no LIN message from component Generator. Le calculateur N3/30 (Calculateur CDI) n'a pas reçu de message LIN du composant Alternateur. La unidad de control N3/30 (unidad de control CDI) no ha recibido ningún mensaje LIN del componente Alternador. O módulo de comando N3/30 (módulo de comando CDI) não recebeu nenhuma mensagem LIN do componente Alternador. La centralina di comando N3/30 (Centralina di comando CDI) non ha ricevuto messaggi LIN dal componente Alternatore. Styreenhed N3/30 (styreenhed CDI) har ikke modtaget LIN-meddelelse fra komponent Generator. Styrenheten N3/30 (Styrenhet CDI) har inte mottagit något LIN-meddelande från komponenten Generator. Ohjainlaite N3/30 (CDI-ohjainlaite) ei ole vastaanottanut LIN-tietosähkettä rakenneosalta Generaattori. N3/30 (CDI kumanda cihazı) kumanda cihazı Alternatör elemanından herhangi bir LIN mesajı almamış. コントロール・ユニットN3/30 (CDI コントロール・ユニット)は構成部品オルタネ一タからのLINメッセージを受信しませんでした。 컨트롤 유닛 N3/30 (CDI 컨트롤 유닛)가(이) 부품 알터네이터(으)로부터 LIN-메시지를 받지 않았습니다.
109C00 Der maximale Raildruck wurde überschritten. The maximum rail pressure was exceeded. La pression de rail maxi a été dépassée. Se ha sobrepasado la presión máxima del rail. Pressão do Rail acima do máximo. La pressione massima del rail è stata superata. Det maksimale railtryk er blevet overskredet. Max. railtryck överskreds. Maksimi Rail-paine ylittyi. Azami rail basıncı aşıldı. レール・プレッシャが最大値を超えました。 최대 레일 압력이 초과되었습니다.
109D00 Der minimale Raildruck wurde unterschritten. The minimum rail pressure was dropped below/not reached. Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte. No se ha alcanzado la presión del rail mínima. A pressão média da galeria não foi alcançada. Pressione del rail al di sotto del valore minimo. Det minimale railtryk er blevet underskredet. Det minimala railtrycket underskreds. Rail-putken minimipaine on alittunut. Asgari rail basıncının altına inildi. レール・プレッシャが最小値を下回りました。 최소 레일압력에 미달했습니다.
109E00 Der minimale Raildruck wurde unterschritten. The minimum rail pressure was dropped below/not reached. Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte. No se ha alcanzado la presión del rail mínima. A pressão média da galeria não foi alcançada. Pressione del rail al di sotto del valore minimo. Det minimale railtryk er blevet underskredet. Det minimala railtrycket underskreds. Rail-putken minimipaine on alittunut. Asgari rail basıncının altına inildi. レール・プレッシャが最小値を下回りました。 최소 레일압력에 미달했습니다.
109F00 Der maximale Raildruck wurde überschritten. The maximum rail pressure was exceeded. La pression de rail maxi a été dépassée. Se ha sobrepasado la presión máxima del rail. Pressão do Rail acima do máximo. La pressione massima del rail è stata superata. Det maksimale railtryk er blevet overskredet. Max. railtryck överskreds. Maksimi Rail-paine ylittyi. Azami rail basıncı aşıldı. レール・プレッシャが最大値を超えました。 최대 레일 압력이 초과되었습니다.
10A000 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 6 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 6 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 6 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 6 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 6 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 6. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 6 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 6 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 6 on liian suuri. Silindir 6'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ6のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 6의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10A100 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 1 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 1 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 1 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 1 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 1 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 1. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 1 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 1 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 1 on liian suuri. Silindir 1'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ1のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 1의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10A200 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 4 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 4 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 4 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 4 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 4 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 4. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 4 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 4 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 4 on liian suuri. Silindir 4'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ4のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 4의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10A300 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 2 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 2 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 2 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 2 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 2 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 2. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 2 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 2 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 2 on liian suuri. Silindir 2'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ2のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 2의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10A400 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 5 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 5 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 5 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 5 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 5 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 5. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 5 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 5 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 5 on liian suuri. Silindir 5'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ5のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 5의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10A500 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 3 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 3 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 3 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 3 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 3 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 3. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 3 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 3 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 3 on liian suuri. Silindir 3'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ3のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 3의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10A600 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 6 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 6 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 6 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 6 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 6 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 6. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 6 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 6 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 6 on liian suuri. Silindir 6'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ6のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 6의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10B200 Das Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has a plausibility error. Le composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico). Komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) on uskottavuusvirhe. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10B300 Das Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) has a plausibility error. Le composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) présente un défaut de plausibilité. El componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) tiene un error de plausibilidad. O componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT). Komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B19/18 (temperatursensor före katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B19/18 (温度センサ、触媒の前)に妥当性エラーがあります。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10B400 Das Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) has a plausibility error. Le composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) présente un défaut de plausibilité. El componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) tiene un error de plausibilidad. O componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel). Komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) on uskottavuusvirhe. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10BB00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät KLA über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit KLA via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur KLA par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control KLA mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando KLA através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando KLA tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed KLA har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon KLA via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen KLA CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:KLA kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット KLA から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 KLA(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
10BC00 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät KLA empfangen. Event:No CAN message was received from control unit KLA. Événement:Aucun message CAN du calculateur KLA n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control KLA. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando KLA. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando KLA. Hændelse:Styreenhed KLA har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet KLA. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta KLA ei vastaanotettu. Olay:KLA kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットKLAからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 KLA(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
10BD00 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät A1 (Kombiinstrument) empfangen. Event:No CAN message was received from control unit A1 (Instrument cluster). Événement:Aucun message CAN du calculateur A1 (combiné d'instruments) n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos). Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando A1 (Instrumento combinado). Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando A1 (Strumento combinato). Hændelse:Styreenhed A1 (kombiinstrument) har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet A1 (kombiinstrument). Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta A1 (mittaristo) ei vastaanotettu. Olay:A1 (Kombi gösterge) kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットA1 (インストルメント・クラスタ)からのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 A1 (계기판)(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
10BF00 Das Bauteil A27/2 (Viskolüfter) hat Unterbrechung. Component A27/2 (Viscous fan) has Open circuit. Le composant A27/2 (Viscoventilateur) présente Interruption. El componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico) tiene Interrupción. Componente A27/2 (Ventilador visco) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico). Komponent A27/2 (viskoseventilator) har Afbrydelse. Komponent A27/2 (Viskofläkt) har Avbrott. Rakenneosassa A27/2 (viskotuuletin) on Virtakatkos. A27/2 (Visko fan) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 A27/2 (ビスカス・ファン) に 断線 があります。 부품 A27/2 (비스커스 팬)에 중단(이)가 존재합니다.
10C000 Das Bauteil A27/2 (Viskolüfter) hat Übertemperatur. Component A27/2 (Viscous fan) has Excess temperature. Le composant A27/2 (Viscoventilateur) présente Température excessive. El componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico) tiene Temperatura demasiado alta. Componente A27/2 (Ventilador visco) tem Superaquecimento. Sovratemperatura presente sul componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico). Komponent A27/2 (viskoseventilator) har For høj temperatur. Komponent A27/2 (Viskofläkt) har För hög temperatur. Rakenneosassa A27/2 (viskotuuletin) on Ylikuumenemine. A27/2 (Visko fan) Parçasında Aşırı sıcaklık var. 構成部品 A27/2 (ビスカス・ファン) に オーバ・テンパラチャ があります。 부품 A27/2 (비스커스 팬)에 과온(이)가 존재합니다.
10C100 Das Bauteil A27/2 (Viskolüfter) hat Kurzschluss nach Plus. Component A27/2 (Viscous fan) has Short circuit to positive. Le composant A27/2 (Viscoventilateur) présente Court-circuit vers plus. El componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente A27/2 (Ventilador visco) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico). Komponent A27/2 (viskoseventilator) har Kortslutning mod plus. Komponent A27/2 (Viskofläkt) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa A27/2 (viskotuuletin) on Oikosulku plussaan. A27/2 (Visko fan) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 A27/2 (ビスカス・ファン) に プラスへのショート があります。 부품 A27/2 (비스커스 팬)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
10C200 Das Bauteil A27/2 (Viskolüfter) hat Kurzschluss nach Masse. Component A27/2 (Viscous fan) has Short circuit to ground. Le composant A27/2 (Viscoventilateur) présente Court-circuit vers masse. El componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico) tiene Cortocircuito contra masa. Componente A27/2 (Ventilador visco) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico). Komponent A27/2 (viskoseventilator) har Kortslutning mod masse. Komponent A27/2 (Viskofläkt) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa A27/2 (viskotuuletin) on Oikosulku maadotukseen. A27/2 (Visko fan) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 A27/2 (ビスカス・ファン) に アースへのショート があります。 부품 A27/2 (비스커스 팬)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
10C300 Der Ladedrucksensor hat Funktionsstörung.Es liegt ein unplausibles Signal vor. The boost pressure sensor has a malfunction.There is an implausible signal. Le capteur de pression de suralimentation présente un défaut de fonctionnement.Il existe un signal pas plausible. El sensor de presión de sobrealimentación tiene una irregularidad de funcionamiento.Existe una señal no plausible. O sensor de pressão de sobrealimentação está com falha de função.Existe um sinal não plausível. Il sensore della pressione di sovralimentazione presenta un'anomalia di funzionamento.Segnale non plausibile. Ladetryksensoren har funktionsfejl.Der er tale om et usandsynligt signal. Laddtryckssensorn har funktionsstörning.Det finns en osannolik signal. Ahtopaineentunnistimessa on toimintahäiriö.Epälooginen signaali olemassa. Turboşarj hava basıncı sensöründe fonksiyon arızası var.Mantıksız bir sinyal mevcut. ブースト・プレッシャ・センサに機能障害があります。異常なシグナルがあります。 부스트 압력 센서에 작동오류가 있습니다.유효하지 않은 시그널이 있습니다.
10C400 Die Signalspannung des Bauteils B5/8 (Ladedrucksensor) ist zu hoch. The signal voltage of component B5/8 (Boost pressure sensor) is too high. La tension du signal du composant B5/8 (Capteur de pression de suralimentation) est trop élevée. La tensión de señal del componente B5/8 (Sensor de presión de sobrealimentación) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B5/8 (Sensor da sobre pressão de admissão) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B5/8 (Sensore della pressione di sovralimentazione)' è troppo alta. Signalspænding komponent B5/8 (ladetryksensor) er for høj. Komponentens B5/8 (Laddtryckssensor) signalspänning är för hög. Rakenneosan B5/8 (ahtopaineentunnistin) signaalijännite on liian suuri. B5/8 (Turboşarj basıncı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B5/8 (ブースト・プレッシャ・センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B5/8 (부스트 압력 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
10C500 Die Signalspannung des Bauteils B5/8 (Ladedrucksensor) ist zu niedrig. The signal voltage of component B5/8 (Boost pressure sensor) is too low. La tension du signal du composant B5/8 (Capteur de pression de suralimentation) est trop faible. La tensión de señal del componente B5/8 (Sensor de presión de sobrealimentación) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B5/8 (Sensor da sobre pressão de admissão) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B5/8 (Sensore della pressione di sovralimentazione)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B5/8 (ladetryksensor) er for lav. Komponentens B5/8 (Laddtryckssensor) signalspänning är för låg. Rakenneosan B5/8 (ahtopaineentunnistin) signaalijännite on liian pieni B5/8 (Turboşarj basıncı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B5/8 (ブースト・プレッシャ・センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B5/8 (부스트 압력 센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
10CE00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
10D300 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 1 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 1 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 1 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 1 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 1 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 1 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 1 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 1 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 1 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 1 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 1 인젝터 분사량조정실린더 1
10D400 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 4 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 4 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 4 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 4 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 4 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 4 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 4 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 4 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 4 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 4 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 4 인젝터 분사량조정실린더 4
10D500 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 2 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 2 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 2 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 2 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 2 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 2 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 2 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 2 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 2 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSlindir 2 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 2 인젝터 분사량조정실린더 2
10D600 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 5 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 5 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 5 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 5 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 5 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 5 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 5 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 5 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 5 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 5 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 5 인젝터 분사량조정실린더 5
10D700 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 3 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 3 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 3 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 3 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 3 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 3 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 3 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 3 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 3 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 3 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 3 인젝터 분사량조정실린더 3
10D800 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 6 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 6 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 6 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 6 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 6 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 6 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 6 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 6 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 6 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 6 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 6 인젝터 분사량조정실린더 6
10D900 Die Kühlmitteltemperatur liegt unter der Kühlmittelthermostat-Solltemperatur. The coolant temperature is below the coolant thermostat specified temperature. La température du liquide de refroidissement se situe en dessous de la température théorique du thermostat de liquide de refroidissement. La temperatura del líquido refrigerante es inferior a la temperatura nominal del termostato de líquido refrigerante. A temperatura do líquido de arrefecimento está abaixo da temperatura nominal do termostato do líquido de arrefecimento. Temperatura del liquido di raffreddamento al di sotto della temperatura nominale del termostato del liquido di raffreddamento. Kølervæsketemperaturen ligger under termostatens korrekte temperatur. Kylarvätsketemperaturen ligger under kylarvätsketemostatens börtemperatur. Jäähdytysnesteen lämpötila on alle termostaatin tavoitelämpötilan. Soğutma maddesi sıcaklığı, olması gereken soğutma maddesi termostatı sıcaklığının altında. 水温はサーモスタット基準温度以下です。 냉매온도가 냉매서모스탯-목표온도 이하입니다.
10DA00 Das Bauteil B11/19 (Temperaturfühler Kühlmittel) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B11/19 (Coolant temperature sensor) has a plausibility error. Le composant B11/19 (Capteur de température liquide de refroidissement) présente un défaut de plausibilité. El componente B11/19 (Sonda térmica para el líquido refrigerante) tiene un error de plausibilidad. O componente B11/19 (Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B11/19 (Sonda termica del liquido di raffreddamento). Komponent B11/19 (temperaturføler kølervæske) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B11/19 (Temperatursensor kylarvätska) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B11/19 (jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistin) on uskottavuusvirhe. B11/19 (Soğutma maddesi sıcaklığı sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B11/19 (クーラント温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B11/19 (냉각수 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10DB00 Die dynamische Prüfung des Bauteils B40/8 (Motorölsensor) war nicht erfolgreich. The dynamic test of component B40/8 (Engine oil sensor) was not successful. Le contrôle dynamique du composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) n'a pas réussi. La comprobación dinámica del componente B40/8 (Sensor del aceite de motor) no ha tenido éxito. O teste dinâmico do componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) não obteve sucesso. Il controllo dinamico del componente B40/8 (Sensore olio motore) non è riuscito. Den dynamiske kontrol af komponent B40/8 (motoroliesensor) var ikke korrekt. Den dynamiska kontrollen av komponenten B40/8 (Motoroljesensor) kunde inte genomföras. Rakenneosan B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) dynaaminen tarkastus ei onnistunut. B40/8 (Motor yağı sensörü) elemanının dinamik kontrolü başarılı olmadı. 構成部品B40/8 (エンジン・オイル・センサ)のダイナミック・テストに失敗しました。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)의 동적 검사가 실패하였습니다.
10DC00 Das Bauteil Y76/18 (Injektor Zylinder 1) hat Unterbrechung. Component Y76/18 (Cylinder 1 injector) has Open circuit. Le composant Y76/18 (Injecteur cylindre 1) présente Interruption. El componente Y76/18 (Inyector, cilindro 1) tiene Interrupción. Componente Y76/18 (Injetor do cilindro 1) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y76/18 (Iniettore cilindro 1). Komponent Y76/18 (injektor cylinder 1) har Afbrydelse. Komponent Y76/18 (Injektor cylinder 1) har Avbrott. Rakenneosassa Y76/18 (injektori sylinteri 1) on Virtakatkos. Y76/18 (Enjektör, silindir 1) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y76/18 (インジェクタ(シリンダ1)) に 断線 があります。 부품 Y76/18 (실린더 1 인젝터)에 중단(이)가 존재합니다.
10DD00 Das Bauteil Y76/21 (Injektor Zylinder 4) hat Unterbrechung. Component Y76/21 (Cylinder 4 injector) has Open circuit. Le composant Y76/21 (Injecteur cylindre 4) présente Interruption. El componente Y76/21 (Inyector, cilindro 4) tiene Interrupción. Componente Y76/21 (Injetor do cilindro 4) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y76/21 (Iniettore cilindro 4). Komponent Y76/21 (injektor cylinder 4) har Afbrydelse. Komponent Y76/21 (Injektor cylinder 4) har Avbrott. Rakenneosassa Y76/21 (injektori sylinteri 4) on Virtakatkos. Y76/21 (Enjektör, silindir 4) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y76/21 (インジェクタ(シリンダ4)) に 断線 があります。 부품 Y76/21 (실린더 4 인젝터)에 중단(이)가 존재합니다.
10DE00 Das Bauteil Y76/19 (Injektor Zylinder 2) hat Unterbrechung. Component Y76/19 (Cylinder 2 injector) has Open circuit. Le composant Y76/19 (Injecteur cylindre 2) présente Interruption. El componente Y76/19 (Inyector, cilindro 2) tiene Interrupción. Componente Y76/19 (Injetor do cilindro 2) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y76/19 (Iniettore cilindro 2). Komponent Y76/19 (injektor cylinder 2) har Afbrydelse. Komponent Y76/19 (Injektor cylinder 2) har Avbrott. Rakenneosassa Y76/19 (injektori sylinteri 2) on Virtakatkos. Y76/19 (Enjektör, silindir 2) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y76/19 (インジェクタ(シリンダ2)) に 断線 があります。 부품 Y76/19 (실린더 2 인젝터)에 중단(이)가 존재합니다.
10DF00 Das Bauteil Y76/22 (Injektor Zylinder 5) hat Unterbrechung. Component Y76/22 (Cylinder 5 injector) has Open circuit. Le composant Y76/22 (Injecteur cylindre 5) présente Interruption. El componente Y76/22 (Inyector, cilindro 5) tiene Interrupción. Componente Y76/22 (Injetor do cilindro 5) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y76/22 (Iniettore cilindro 5). Komponent Y76/22 (injektor cylinder 5) har Afbrydelse. Komponent Y76/22 (Injektor cylinder 5) har Avbrott. Rakenneosassa Y76/22 (injektori sylinteri 5) on Virtakatkos. Y76/22 (Enjektör, silindir 5) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y76/22 (インジェクタ(シリンダ5)) に 断線 があります。 부품 Y76/22 (실린더 5 인젝터)에 중단(이)가 존재합니다.
10E000 Das Bauteil Y76/20 (Injektor Zylinder 3) hat Unterbrechung. Component Y76/20 (Cylinder 3 injector) has Open circuit. Le composant Y76/20 (Injecteur cylindre 3) présente Interruption. El componente Y76/20 (Inyector, cilindro 3) tiene Interrupción. Componente Y76/20 (Injetor do cilindro 3) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y76/20 (Iniettore cilindro 3). Komponent Y76/20 (injektor cylinder 3) har Afbrydelse. Komponent Y76/20 (Injektor cylinder 3) har Avbrott. Rakenneosassa Y76/20 (injektori sylinteri 3) on Virtakatkos. Y76/20 (Enjektör, silindir 3) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y76/20 (インジェクタ(シリンダ3)) に 断線 があります。 부품 Y76/20 (실린더 3 인젝터)에 중단(이)가 존재합니다.
10E100 Das Bauteil Y76/23 (Injektor Zylinder 6) hat Unterbrechung. Component Y76/23 (Cylinder 6 injector) has Open circuit. Le composant Y76/23 (Injecteur cylindre 6) présente Interruption. El componente Y76/23 (Inyector cilindro 6) tiene Interrupción. Componente Y76/23 (Injetor do cilindro 6) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y76/23 (Iniettore, cilindro 6). Komponent Y76/23 (injektor cylinder 6) har Afbrydelse. Komponent Y76/23 (Injektor cylinder 6) har Avbrott. Rakenneosassa Y76/23 (injektori sylinteri 6) on Virtakatkos. Y76/23 (Enjektör, silindir 6) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y76/23 (インジェクタ(シリンダ6)) に 断線 があります。 부품 Y76/23 (실린더 6 인젝터)에 중단(이)가 존재합니다.
10E200 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 1 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 1 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 1 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 1 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 1 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 1. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 1 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 1 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 1 on liian suuri. Silindir 1'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ1のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 1의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10E300 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 4 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 4 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 4 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 4 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 4 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 4. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 4 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 4 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 4 on liian suuri. Silindir 4'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ4のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 4의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10E400 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 2 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 2 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 2 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 2 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 2 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 2. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 2 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 2 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 2 on liian suuri. Silindir 2'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ2のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 2의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10E500 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 5 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 5 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 5 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 5 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 5 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 5. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 5 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 5 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 5 on liian suuri. Silindir 5'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ5のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 5의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10E600 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 3 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 3 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 3 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 3 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 3 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 3. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 3 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 3 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 3 on liian suuri. Silindir 3'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ3のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 3의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10E700 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 6 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 6 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 6 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 6 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 6 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 6. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 6 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 6 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 6 on liian suuri. Silindir 6'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ6のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 6의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10E800 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei mehreren Zylindern ist zu hoch. The number of combustion misfires is too high at several cylinders. Le nombre de ratés de combustion pour plusieurs cylindres est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en varios cilindros es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão em vários cilindros é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari in più cilindri. Antallet af forbrændingsstop i flere cylindre er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid flera cylindrar är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä useammassa sylinterissä on liian suuri. Bir çok silindirde yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. 複数のシリンダのミスファイヤの数が多すぎます。 여러 실린더의 실화 방지 작동수가 너무 많습니다.
10E900 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
10EA00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
10EB00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
10F100 Der maximale Raildruck wurde überschritten. The maximum rail pressure was exceeded. La pression de rail maxi a été dépassée. Se ha sobrepasado la presión máxima del rail. Pressão do Rail acima do máximo. La pressione massima del rail è stata superata. Det maksimale railtryk er blevet overskredet. Max. railtryck överskreds. Maksimi Rail-paine ylittyi. Azami rail basıncı aşıldı. レール・プレッシャが最大値を超えました。 최대 레일 압력이 초과되었습니다.
10F200 Der minimale Raildruck wurde unterschritten. The minimum rail pressure was dropped below/not reached. Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte. No se ha alcanzado la presión del rail mínima. A pressão média da galeria não foi alcançada. Pressione del rail al di sotto del valore minimo. Det minimale railtryk er blevet underskredet. Det minimala railtrycket underskreds. Rail-putken minimipaine on alittunut. Asgari rail basıncının altına inildi. レール・プレッシャが最小値を下回りました。 최소 레일압력에 미달했습니다.
10F300 Der minimale Raildruck wurde unterschritten. The minimum rail pressure was dropped below/not reached. Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte. No se ha alcanzado la presión del rail mínima. A pressão média da galeria não foi alcançada. Pressione del rail al di sotto del valore minimo. Det minimale railtryk er blevet underskredet. Det minimala railtrycket underskreds. Rail-putken minimipaine on alittunut. Asgari rail basıncının altına inildi. レール・プレッシャが最小値を下回りました。 최소 레일압력에 미달했습니다.
10F400 Der maximale Raildruck wurde überschritten. The maximum rail pressure was exceeded. La pression de rail maxi a été dépassée. Se ha sobrepasado la presión máxima del rail. Pressão do Rail acima do máximo. La pressione massima del rail è stata superata. Det maksimale railtryk er blevet overskredet. Max. railtryck överskreds. Maksimi Rail-paine ylittyi. Azami rail basıncı aşıldı. レール・プレッシャが最大値を超えました。 최대 레일 압력이 초과되었습니다.
10F500 Der maximale Raildruck wurde überschritten. The maximum rail pressure was exceeded. La pression de rail maxi a été dépassée. Se ha sobrepasado la presión máxima del rail. Pressão do Rail acima do máximo. La pressione massima del rail è stata superata. Det maksimale railtryk er blevet overskredet. Max. railtryck överskreds. Maksimi Rail-paine ylittyi. Azami rail basıncı aşıldı. レール・プレッシャが最大値を超えました。 최대 레일 압력이 초과되었습니다.
10F600 Mengenkorrektur Quantity correction Correction de débit Corrección de caudal Correção do volume Correzione della portata Mængdekorrigering mängdkorrigering Määränkorjaus Miktar düzeltmesi ボリューム補正 분사량 보정
10F700 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 1 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 1 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 1 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 1 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 1 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 1. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 1 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 1 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 1 on liian suuri. Silindir 1'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ1のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 1의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10F800 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 4 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 4 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 4 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 4 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 4 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 4. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 4 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 4 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 4 on liian suuri. Silindir 4'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ4のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 4의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10F900 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 2 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 2 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 2 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 2 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 2 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 2. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 2 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 2 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 2 on liian suuri. Silindir 2'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ2のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 2의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10FA00 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 5 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 5 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 5 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 5 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 5 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 5. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 5 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 5 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 5 on liian suuri. Silindir 5'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ5のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 5의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10FB00 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 3 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 3 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 3 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 3 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 3 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 3. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 3 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 3 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 3 on liian suuri. Silindir 3'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ3のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 3의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
10FF00 Während der Regeneration des Dieselpartikelfilters wurde ein Fehler erkannt. A fault was detected during regeneration of the diesel particulate filter. Un défaut a été détecté pendant la régénération du filtre à particules diesel. Durante la regeneración del filtro de partículas diésel se ha detectado una avería. Durante a regeneração do filtro de partículas diesel foi reconhecido um erro. Durante la rigenerazione del filtro del particolato diesel è stato individuato un guasto. Under regeneration af dieselpartikelfilteret er der registreret en fejl. Under regenereringen av dieselpartikelfiltret identifierades ett fel. Dieselhiukkassuodattimen regeneroinnin yhteydessä havaittiin vika. Dizel partikül filtresi rejenerasyonu esnasında bir arıza algılandı. パティキュレート・フィルタの再燃焼中に故障が検知されました。 디젤 필터의 재생 동안 결함이 감지되었습니다.
110100 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
110200 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
110300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
110600 Die Anzahl der Einspritzungen ist aufgrund eines zu hohen Füllungsgrads begrenzt. The number of injections is limited because the fill level is too high. Le nombre des injections est limité à cause d'un taux de remplissage trop élevé. La cantidad de las inyecciones está limitada a causa de un grado de llenado demasiado elevado. A quantidade das injeções está limitada baseado em um grau de enchimento alto demais. Il numero di iniezioni è limitato in seguito al livello di riempimento troppo alto. Antallet af indsprøjtninger er begrænset på grund af en for høj påfyldningsgrad. På grund av för hög fyllningsgrad är antalet insprutningar begränsat. Ruiskutusten lukumäärää on rajoitettu liian suuren täyttöasteen vuoksi. Çok yüksek bir doldurma oranı nedeniyle püskürtme sayısı sınırlanmış. 充填度が高すぎるため、噴射の数が制限されています。 너무 높은 충전율 때문에 분사 수가 제한되어 있습니다.
110700 Die Anzahl der Einspritzungen ist aufgrund einer zu geringen Einspritzmenge begrenzt. The number of injections is limited because the injection quantity is too low. Le nombre des injections est limité à cause d'un débit d'injection trop faible. La cantidad de las inyecciones está limitada a causa de un caudal de inyección demasiado bajo. A quantidade das injeções está limitada baseado em um volume de injeção baixo demais. Il numero di iniezioni è limitato a causa della quantità di iniezione troppo esigua. Antallet af indsprøjtninger er begrænset på grund af en for lille indsprøjtningsmængde. På grund av för låg insprutningsmängd är antalet insprutningar begränsat. Ruiskutusten lukumäärää on rajoitettu liian pienen ruiskutusmäärän vuoksi. Çok düşük bir püskürtme miktarı nedeniyle püskürtme sayısı sınırlanmış. 燃料噴射量が少なすぎるため、噴射の数が制限されています。 너무 낮은 분사량 때문에 분사 수가 제한되어 있습니다.
110800 Die Anzahl der Einspritzungen ist aufgrund einer falschen Software begrenzt. The number of injections is limited because the software is incorrect. Le nombre des injections est limité à cause d'un logiciel erroné. La cantidad de las inyecciones está limitada a causa de un software erróneo. A quantidade das injeções está limitada baseado em uma Software errada. Il numero di iniezioni è limitato a causa di un software errato. Antallet af indsprøjtninger er begrænset på grund af forkert software. På grund av felaktig programvara är antalet insprutningar begränsat. Ruiskutusten lukumäärää on rajoitettu väärän ohjelman vuoksi. Yanlış bir yazılım nedeniyle püskürtme sayısı sınırlanmış. ソフトウェアが間違っているため、噴射の数が制限されています。 잘못된 소프트웨어 때문에 분사 수가 제한되어 있습니다.
110F00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
111300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
111400 Der Rußgehalt des Dieselpartikelfilters ist unplausibel. The soot content of the diesel particulate filter is implausible. La teneur en suie du filtre à particules diesel n'est pas plausible. El contenido de hollín del filtro de partículas diésel no es plausible. A porcentagem de fuligem do filtro de partículas de diesel não é plausível Il tasso di particolato del filtro per il particolato diesel non è plausibile. Dieselpartikelfilterets sodindhold er usandsynligt. Dieselpartikelfiltrets sothalt är osannolik. Dieselhiukkassuodattimen nokimäärä ei ole uskottava. Partikül filtresindeki kurum miktarı mantıksız. パティキュレート・フィルタのススの含有量が妥当ではありません。 디젤 필터의 매연 함량이 유효하지 않습니다.
111500 Die Regenerationshäufigkeit des Diesel- oder Ottopartikelfilters ist nicht in Ordnung. The regeneration frequency of the diesel or gasoline particulate filter is not OK. La fréquence de régénération du filtre à particules diesel ou du filtre à particules essence n'est pas en ordre. La frecuencia de regeneración del filtro de partículas diésel o de gasolina no está en orden. O frequência de regeneração do filtro de partículas Diesel ou Otto não está em ordem. La frequenza di rigenerazione del filtro antiparticolato diesel o per motori a benzina non è regolare. Diesel- eller benzinpartikelfilterets regenereringsfrekvens er ikke i orden. Regenereringsfrekvensen för diesel- eller bensinpartikelfiltret är inte OK. Diesel- tai bensiinimoottorin hiukkassuodattimen regenerointitiheys ei ole kunnossa. Dizel partikül filtresinin veya Otto (benzin) partikül filtresinin rejenerasyon (kendini yenileme) sıklığı uygun değil. ディーゼルエンジン/ガソリンエンジンパティキュレートフィルタの再燃焼頻度が正常ではありません。 디젤 또는 가솔린 입자 필터의 재생 빈도가 비정상입니다.
111600 Die Regeneration des Dieselpartikelfilters wurde nicht erfolgreich durchgeführt. Regeneration of diesel particulate filter not completed successfully. La régénération du filtre à particules diesel n'a pas réussi. La regeneración del filtro de partículas diésel se ha realizado sin éxito. A regeneração do filtro de partículas diesel não foi executada com sucesso. La rigenerazione del filtro per il particolato diesel non ha avuto esito positivo. Regeneration af dieselpartikelfilteret blev ikke gennemført korrekt. Regenereringen av dieselpartikelfiltret slutfördes inte. Dieselhiukkassuodattimen regenerointi ei onnistunut. Dizel partikül filtresinin rejenerasyonu başarıyla yapılmadı. パティキュレート・フィルタの再燃焼に失敗しました。 디젤 필터의 재생이 성공적으로 실행되지 않았습니다.
118000 Das Relais K40/9k7 (Relais Kl. 15R) von Bauteil K40/9 (Sicherung-Relais-Box (SRB)) schaltet zu früh ab. Relay K40/9k7 (Circuit 15R relay) of component K40/9 (Fuse/relay box (SRB)) switches off too early. Le relais K40/9k7 (Relais borne 15R) du composant K40/9 (Boîte à fusibles et à relais (SRB)) se coupe trop tôt. El relé K40/9k7 (Relé, borne 15R) del componente K40/9 (Caja de fusibles y relés (SRB)) se desconecta demasiado pronto. O relé K40/9k7 (Relé do terminal Kl. 15R) do componente K40/9 (Caixa de fusíveis-relés (SRB)) desliga cedo demais. Il relè K40/9k7 (Relè mors. 15R) del componente K40/9 (Scatola fusibili e relè (SRB)) si disinserisce con troppo anticipo. Relæ K40/9k7 (Relæ klemme 15R) til komponent K40/9 (sikring-relæ-boks (SRB)) afbryder for tidligt. Reläet K40/9k7 (relä kl. 15R) från komponenten K40/9 (säkringsreläbox (SRB)) slår från för tidigt. Rele K40/9k7 (rele virtapiiri 15R) rakenneosassa K40/9 (sulake- ja relerasia (SRB)) katkaisee liian aikaisin. K40/9 (Sigorta-röle kutusu (SRB)) elemanının K40/9k7 (Uç 15R rölesi) rölesi devreden çok erken çıkıyor. 構成部品K40/9 (ヒューズ・リレー・ボックス(SRB))のリレーK40/9k7 (リレー(ターミナル15R))がオフになるのが早すぎます。 부품K40/9 (퓨즈-릴레이 박스 (SRB))의 릴레이 K40/9k7 (단자 15R 릴레이)이(가) 너무 일찍 차단됩니다.
118100 Das Relais K40/9k7 (Relais Kl. 15R) von Bauteil K40/9 (Sicherung-Relais-Box (SRB)) schaltet zu spät ab. Relay K40/9k7 (Circuit 15R relay) of component K40/9 (Fuse/relay box (SRB)) switches off too late. Le relais K40/9k7 (Relais borne 15R) du composant K40/9 (Boîte à fusibles et à relais (SRB)) se coupe trop tard. El relé K40/9k7 (Relé, borne 15R) del componente K40/9 (Caja de fusibles y relés (SRB)) se desconecta demasiado tarde. O relé K40/9k7 (Relé do terminal Kl. 15R) do componente K40/9 (Caixa de fusíveis-relés (SRB)) desliga tarde demais. Il relè K40/9k7 (Relè mors. 15R) del componente K40/9 (Scatola fusibili e relè (SRB)) si disinserisce con troppo ritardo. Relæ K40/9k7 (Relæ klemme 15R) til komponent K40/9 (sikring-relæ-boks (SRB)) afbryder for sent. Reläet K40/9k7 (relä kl. 15R) från komponenten K40/9 (säkringsreläbox (SRB)) slår från för sent. Rele K40/9k7 (rele virtapiiri 15R) rakenneosassa K40/9 (sulake- ja relerasia (SRB)) katkaisee liian myöhään. K40/9 (Sigorta-röle kutusu (SRB)) elemanının K40/9k7 (Uç 15R rölesi) rölesi devreden çok geç çıkıyor. 構成部品K40/9 (ヒューズ・リレー・ボックス(SRB))のリレーK40/9k7 (リレー(ターミナル15R))がオフになるのが遅すぎます。 부품 K40/9 (퓨즈-릴레이 박스 (SRB))의 릴레이 K40/9k7 (단자 15R 릴레이)이(가) 너무 늦게 차단됩니다.
118200 Das Bauteil Y94/4 (Mengenregelventil) hat Unterbrechung. Component Y94/4 (Quantity control valve) has Open circuit. Le composant Y94/4 (Vanne de régulation du débit) présente Interruption. El componente Y94/4 (Válvula reguladora de caudal) tiene Interrupción. Componente Y94/4 (Válvula reguladora de volume) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y94/4 (Valvola di regolazione della portata). Komponent Y94/4 (mængdereguleringsventil) har Afbrydelse. Komponent Y94/4 (Mängdregleringsventil) har Avbrott. Rakenneosassa Y94/4 (määränsäädön venttiili) on Virtakatkos. Y94/4 (Miktar ayar valfi) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y94/4 (ボリューム・コントロール・バルブ) に 断線 があります。 부품 Y94/4 (용량 조절 밸브)에 중단(이)가 존재합니다.
118300 Das Bauteil Y94/4 (Mengenregelventil) hat Kurzschluss nach Plus. Component Y94/4 (Quantity control valve) has Short circuit to positive. Le composant Y94/4 (Vanne de régulation du débit) présente Court-circuit vers plus. El componente Y94/4 (Válvula reguladora de caudal) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente Y94/4 (Válvula reguladora de volume) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente Y94/4 (Valvola di regolazione della portata). Komponent Y94/4 (mængdereguleringsventil) har Kortslutning mod plus. Komponent Y94/4 (Mängdregleringsventil) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa Y94/4 (määränsäädön venttiili) on Oikosulku plussaan. Y94/4 (Miktar ayar valfi) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 Y94/4 (ボリューム・コントロール・バルブ) に プラスへのショート があります。 부품 Y94/4 (용량 조절 밸브)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
118400 Das Bauteil Y94/4 (Mengenregelventil) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y94/4 (Quantity control valve) has Short circuit to ground. Le composant Y94/4 (Vanne de régulation du débit) présente Court-circuit vers masse. El componente Y94/4 (Válvula reguladora de caudal) tiene Cortocircuito contra masa. Componente Y94/4 (Válvula reguladora de volume) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente Y94/4 (Valvola di regolazione della portata). Komponent Y94/4 (mængdereguleringsventil) har Kortslutning mod masse. Komponent Y94/4 (Mängdregleringsventil) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa Y94/4 (määränsäädön venttiili) on Oikosulku maadotukseen. Y94/4 (Miktar ayar valfi) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 Y94/4 (ボリューム・コントロール・バルブ) に アースへのショート があります。 부품 Y94/4 (용량 조절 밸브)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
118500 Ein interner Fehler im Bauteil Y94/4 (Mengenregelventil) ist vorhanden. There is an internal fault in component Y94/4 (Quantity control valve). Un défaut interne est présent dans le composant Y94/4 (Vanne de régulation du débit) . Existe un error interno en el componente Y94/4 (Válvula reguladora de caudal). Existe uma falha interna no componente Y94/4 (Válvula reguladora de volume). Errore interno al componente Y94/4 (Valvola di regolazione della portata). En intern fejl i komponent Y94/4 (mængdereguleringsventil) er aktuel. Det finns ett internt fel i komponenten Y94/4 (Mängdregleringsventil). Rakenneosassa Y94/4 (määränsäädön venttiili) on sisäinen vika. Y94/4 (Miktar ayar valfi) elemanında dahili bir arıza mevcut. 構成部品Y94/4 (ボリューム・コントロール・バルブ)に内部故障があります。 부품 Y94/4 (용량 조절 밸브)에 내부오류가 존재합니다.
118600 Ein interner Fehler im Bauteil Y94/4 (Mengenregelventil) ist vorhanden. There is an internal fault in component Y94/4 (Quantity control valve). Un défaut interne est présent dans le composant Y94/4 (Vanne de régulation du débit) . Existe un error interno en el componente Y94/4 (Válvula reguladora de caudal). Existe uma falha interna no componente Y94/4 (Válvula reguladora de volume). Errore interno al componente Y94/4 (Valvola di regolazione della portata). En intern fejl i komponent Y94/4 (mængdereguleringsventil) er aktuel. Det finns ett internt fel i komponenten Y94/4 (Mängdregleringsventil). Rakenneosassa Y94/4 (määränsäädön venttiili) on sisäinen vika. Y94/4 (Miktar ayar valfi) elemanında dahili bir arıza mevcut. 構成部品Y94/4 (ボリューム・コントロール・バルブ)に内部故障があります。 부품 Y94/4 (용량 조절 밸브)에 내부오류가 존재합니다.
118900 Das Bauteil B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) has a plausibility error. Le composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) présente un défaut de plausibilité. El componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B60/4 (Sensore contropressione allo scarico). Komponent B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B60/4 (Sensor avgasmottryck har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) on uskottavuusvirhe. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B60/4 (排ガス背圧センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
118A00 Plausibilitätsfehler aufgrund defekter Abgasdruckleitungen zwischen dem Dieselpartikelfilter und dem Differenzdrucksensor Plausibility error due to defective exhaust gas pressure lines between diesel particulate filter and differential pressure sensor Défaut de plausibilité suite à des conduites de pression des gaz d'échappement entre le filtre à particules diesel et le capteur de pression différentielle Error de plausibilidad debido a tuberías de presión de gases de escape averiadas entre el filtro de partículas diésel y el sensor de presión diferencial Falha de plausibilidade baseado em tubulações de gás de escape com defeito entre o filtro de partículas e o sensor da pressão diferencial Errore di plausibilità a causa di tubazioni di mandata dei gas di scarico difettose tra il filtro per il particolato diesel e il sensore della differenza di pressione Sandsynlighedsfejl på grund af defekt udstødningsgastrykrør mellem dieselpartikelfilter og differencetryksensor Sannolikhetsfel på grund av defekta avgastryckledningar mellan dieselpartikelfiltret och differenstryckgivaren Uskottavuusvirhe viallisten pakokaasun painejohtojen vuoksi dieselhiukkassuodattimen ja eropaineen tunnistimen välillä Dizel partikül filtresi ile fark basıncı sensörü arasında arızalı egzoz basınç boruları nedeniyle mantıklılık hatası パティキュレート・フィルタと差圧センサの間のエグゾースト・ガス・プレッシャ・ラインが故障していることによる妥当性エラー 디젤 필터와 차압센서 사이의 고장난 배기가스 압력라인으로 인한 타당성 오류
118B00 Das Bauteil B28/19 (Saugrohrdrucksensor) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B28/19 (Intake manifold pressure sensor) has a plausibility error. Le composant B28/19 (Capteur de pression de la tubulure d'admission) présente un défaut de plausibilité. El componente B28/19 (Sensor de presión del tubo de admisión) tiene un error de plausibilidad. O componente B28/19 (Sensor de pressão do tubo do ar de admissão) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B28/19 (Sensore della pressione del collettore di aspirazione). Komponent B28/19 (indsugningsrørtryksensor) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B28/19 (Insugningsrörstrycksensor) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B28/19 (imusarjan paineentunnistin) on uskottavuusvirhe. B28/19 (Emiş borusu basıncı sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B28/19 (インテーク・マニホールド・プレッシャ・センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B28/19 (흡기 매니폴드 압력 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
118D00 Das Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) has a plausibility error. Le composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) présente un défaut de plausibilité. El componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) tiene un error de plausibilidad. O componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel). Komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) on uskottavuusvirhe. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
119400 Ereignis:Der Motorölstand ist zu niedrig. Event:The engine oil level is too low. Événement:Le niveau d'huile-moteur est trop bas. Evento:El nivel del aceite de motor es demasiado bajo. Evento:Nível de óleo muito baixo. Evento:Livello olio motore troppo basso. Hændelse:Motoroliestanden er for lav. Händelse:Motoroljenivån är för låg. Tapahtuma:Moottorin öljymäärä on liian pieni. Olay:Motor yağı seviyesi çok düşük. イベント:エンジン・オイル・レベルが低すぎます。 이벤트:엔진오일 레벨이 너무 낮습니다.
11A100 Das Bauteil Y74/6 (Druckregelventil) hat Unterbrechung. Component Y74/6 (Pressure regulator valve) has Open circuit. Le composant Y74/6 (Valve de régulateur de pression) présente Interruption. El componente Y74/6 (Válvula reguladora de presión) tiene Interrupción. Componente Y74/6 (Válvula reguladora da pressão) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y74/6 (Valvola di regolazione pressione). Komponent Y74/6 (trykreguleringsventil) har Afbrydelse. Komponent Y74/6 (Tryckregleringsventil) har Avbrott. Rakenneosassa Y74/6 (paineensäätöventtiili) on Virtakatkos. Y74/6 (Basınç ayar valfi) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y74/6 (プレッシャ・コントロール・バルブ) に 断線 があります。 부품 Y74/6 (압력조절밸브)에 중단(이)가 존재합니다.
11A200 Das Bauteil Y74/6 (Druckregelventil) hat Kurzschluss nach Plus. Component Y74/6 (Pressure regulator valve) has Short circuit to positive. Le composant Y74/6 (Valve de régulateur de pression) présente Court-circuit vers plus. El componente Y74/6 (Válvula reguladora de presión) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente Y74/6 (Válvula reguladora da pressão) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente Y74/6 (Valvola di regolazione pressione). Komponent Y74/6 (trykreguleringsventil) har Kortslutning mod plus. Komponent Y74/6 (Tryckregleringsventil) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa Y74/6 (paineensäätöventtiili) on Oikosulku plussaan. Y74/6 (Basınç ayar valfi) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 Y74/6 (プレッシャ・コントロール・バルブ) に プラスへのショート があります。 부품 Y74/6 (압력조절밸브)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
11A300 Das Bauteil Y74/6 (Druckregelventil) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y74/6 (Pressure regulator valve) has Short circuit to ground. Le composant Y74/6 (Valve de régulateur de pression) présente Court-circuit vers masse. El componente Y74/6 (Válvula reguladora de presión) tiene Cortocircuito contra masa. Componente Y74/6 (Válvula reguladora da pressão) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente Y74/6 (Valvola di regolazione pressione). Komponent Y74/6 (trykreguleringsventil) har Kortslutning mod masse. Komponent Y74/6 (Tryckregleringsventil) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa Y74/6 (paineensäätöventtiili) on Oikosulku maadotukseen. Y74/6 (Basınç ayar valfi) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 Y74/6 (プレッシャ・コントロール・バルブ) に アースへのショート があります。 부품 Y74/6 (압력조절밸브)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
11A400 Der untere Grenzwert von Bauteil Y74/6 (Druckregelventil) ist unterschritten. The lower limit value of component Y74/6 (Pressure regulator valve) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant Y74/6 (Valve de régulateur de pression) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente Y74/6 (Válvula reguladora de presión) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente Y74/6 (Válvula reguladora da pressão) foi transgredido. Il valore del componente Y74/6 (Valvola di regolazione pressione) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent Y74/6 (trykreguleringsventil) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten Y74/6 (Tryckregleringsventil) har underskridits. Rakenneosan Y74/6 (paineensäätöventtiili) alempi raja-arvo on alitettu. Y74/6 (Basınç ayar valfi) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品Y74/6 (プレッシャ・コントロール・バルブ)の下方限度値を下回っています。 부품 Y74/6 (압력조절밸브)의 하한 한계값에 미달했습니다.
11A500 Der obere Grenzwert von Bauteil Y74/6 (Druckregelventil) ist überschritten. The upper limit value of component Y74/6 (Pressure regulator valve) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant Y74/6 (Valve de régulateur de pression) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente Y74/6 (Válvula reguladora de presión). O valor limite superior do componente Y74/6 (Válvula reguladora da pressão) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente Y74/6 (Valvola di regolazione pressione) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent Y74/6 (trykreguleringsventil) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten Y74/6 (Tryckregleringsventil) har underskridits. Rakenneosan Y74/6 (paineensäätöventtiili) ylempi raja-arvo on ylitetty. Y74/6 (Basınç ayar valfi) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品Y74/6 (プレッシャ・コントロール・バルブ)の上方限度値を上回っています。 부품 Y74/6 (압력조절밸브)의 상한 한계값을 초과했습니다.
11A700 Dieselpartikelfilter-Der Rußgehalt des Partikelfilters ist zu hoch für die Regeneration. Diesel particulate filter-The soot content of the particulate filter is too high for regeneration. Filtre à particules diesel-La teneur en suie du filtre à particules est trop élevée pour la régénération. Filtro de partículas diesel-El contenido de hollín del filtro de partículas es demasiado elevado para la regeneración. Filtro de partículas diesel-O teor de fuligem do filtro de partículas está muito alto para a regeneração. Filtro per il particolato diesel-Il tasso di particolato del filtro di particolato è troppo elevato per poter effettuare la rigenerazione. Dieselpartikelfilter-Partikelfilterets sodindhold er for højt til regeneration. Dieselpartikelfilter-Partikelfiltrets sothalt är för hög för regenereringen. Dieselhiukkassuodatin-Hiukkassuodattimen nokipitoisuus on liian korkea regenerointia varten. Dizel partikül filtresi-Partikül filtresindeki kurum miktarı, rejenerasyon için çok fazla. エグゾースト・ガス・フィルタ-再燃焼を行うにあたってパティケル・フィルタのススの含有量が多すぎる。 디젤입자필터-입자필터의 수트함량이 재생하기에 너무 높습니다.
11A800 Dieselpartikelfilter-Motorschutz ist aktiv. Diesel particulate filter-Engine protection is active. Filtre à particules diesel-La protection du moteur est active. Filtro de partículas diesel-La protección del motor está activada. Filtro de partículas diesel-A proteção do motor está ativa. Filtro per il particolato diesel-La protezione motore è attiva. Dieselpartikelfilter-Motorbeskyttelse er aktiv. Dieselpartikelfilter-Motorskyddet är aktivt. Dieselhiukkassuodatin-Moottorin suojaus on aktiivinen. Dizel partikül filtresi-Motor koruması aktif. エグゾースト・ガス・フィルタ-エンジン保護が作動 디젤입자필터-엔진보호 기능이 활성화되었습니다.
11AA00 Der Aschegehalt des Dieselpartikelfilters ist unplausibel. The ash content of the diesel particulate filter is implausible. La teneur en cendres du filtre à particules diesel n'est pas plausible. El contenido de cenizas del filtro de partículas diesel no es plausible. O teor de cinzas do filtro de partículas diesel não é plausível. Il tasso di cenere del filtro per il particolato diesel non è plausibile. Dieselpartikelfilterets askeindhold er usandsynligt. Dieselpartikelfiltrets askhalt är osannolik. Dieselhiukkassuodattimen tuhkamäärä ei ole uskottava. Dizel partikül filtresindeki kül miktarı mantıksız. パティキュレート・フィルタの灰の含有量が妥当でありません。 디젤 입자 필터의 재함량은 유효하지 않습니다 .
11AB00 Die Regeneration des Dieselpartikelfilters ist permanent aktiv. Regeneration of the diesel particulate filter is permanently active. La régénération du filtre à particules diesel est actif en permanence. La regeneración del filtro de partículas diesel está activa de forma permanente. A regeneração do filtro de partículas diesel está ativa permanente. La rigenerazione del filtro per il particolato diesel è permanentemente attiva. Dieselpartikelfilterets regeneration er konstant aktiv. Regenereringen av dieselpartikelfiltret är ständigt aktiv. Dieselhiukkassuodattimen regenerointi on jatkuvasti aktiivinen. Dizel partikül filtresinin rejenerasyonu sürekli aktif. パティキュレート・フィルタの再燃焼が常に作動しています。 디젤 입자 필터의 재생기능은 상시 활성화되어 있습니다.
11AC00 Die Luftmasse im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. The air mass in the diesel particulate filter is too high. La masse d'air dans le filtre à particules diesel est trop élevée. La masa de aire en el filtro de partículas diesel es demasiado elevada. A massa de ar no filtro de partículas diesel está alta demais. La massa d'aria nel filtro per il particolato diesel è troppo grande. Luftmassen i dieselpartikelfilteret er for høj. Luftmassan i dieselpartikelfiltret är för hög. Ilmamassa dieselhiukkassuodattimessa on liian suuri. Dizel partikül filtresindeki hava kütlesi çok fazla. パティキュレート・フィルタのエアマスが多すぎます。 디젤 입자 필터안의 에어 유량이 너무 많습니다.
11AD00 Die Luftmasse im Dieselpartikelfilter ist zu niedrig. The air mass in the diesel particulate filter is too low. La masse d'air dans le filtre à particules diesel est trop faible. La masa de aire en el filtro de partículas diesel es demasiado baja. A massa de ar no filtro de partículas diesel é baixa demais. La massa d'aria nel filtro per il particolato diesel è troppo piccola. Luftmassen i dieselpartikelfilteret er for lav. Luftmassan i dieselpartikelfiltret är för låg. Ilmamassa dieselhiukkassuodattimessa on liian pieni. Dizel partikül filtresindeki hava kütlesi çok az. パティキュレート・フィルタのエアマスが少なすぎます。 디젤 입자 필터안의 에어 유량이 너무 적습니다.
11B100 Das Bauteil Kraftstoffpumpe mit Tankgeber hat Unterbrechung. Component Fuel pump with fuel tank sensor has Open circuit. Le composant Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir présente Interruption. El componente Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito tiene Interrupción. Componente Bomba de combustível com sensor do tanque tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio. Komponent Brændstofpumpe med tankføler har Afbrydelse. Komponent Bränslepump med tanksensor har Avbrott. Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on Virtakatkos. Depo sensörlü yakıt pompası Parçasında Kopukluk var. 構成部品 フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプ に 断線 があります。 부품 탱크센서가 장착된 연료펌프에 중단(이)가 존재합니다.
11B200 Das Bauteil Kraftstoffpumpe mit Tankgeber hat Kurzschluss nach Plus. Component Fuel pump with fuel tank sensor has Short circuit to positive. Le composant Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir présente Court-circuit vers plus. El componente Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente Bomba de combustível com sensor do tanque tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio. Komponent Brændstofpumpe med tankføler har Kortslutning mod plus. Komponent Bränslepump med tanksensor har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on Oikosulku plussaan. Depo sensörlü yakıt pompası Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプ に プラスへのショート があります。 부품 탱크센서가 장착된 연료펌프에 (+)단락(이)가 존재합니다.
11B300 Das Bauteil Kraftstoffpumpe mit Tankgeber hat Kurzschluss nach Masse. Component Fuel pump with fuel tank sensor has Short circuit to ground. Le composant Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir présente Court-circuit vers masse. El componente Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito tiene Cortocircuito contra masa. Componente Bomba de combustível com sensor do tanque tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio. Komponent Brændstofpumpe med tankføler har Kortslutning mod masse. Komponent Bränslepump med tanksensor har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on Oikosulku maadotukseen. Depo sensörlü yakıt pompası Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプ に アースへのショート があります。 부품 탱크센서가 장착된 연료펌프에 (-)단락(이)가 존재합니다.
11B400 Das Steuergerät meldet einen Plausibilitätsfehler bei der Mengenkorrektur. The control unit reports a plausibility error during quantity correction. Le calculateur annonce un défaut de plausibilité pour une correction de débit. La unidad de control comunica un error de plausibilidad en la corrección del caudal. O módulo de comando avisa uma falha de plausibilidade na correção de volumes. La centralina segnala un errore di plausibilità durante la correzione della quantità. Styreenheden melder en sandsynlighedsfejl ved mængdekorrektionen. Styrenheten anger ett sannolikhetsfel vid mängdkorrektionen. Ohjainlaite ilmoittaa määränkorjauksen loogisuusviasta. Kumanda cihazı, miktar düzeltmesinde bir mantıklılık hatası bildiriyor. コントロール・ユニットが噴射量補正時に妥当性エラーを送信します。 컨트롤 유닛이 분사량 보정에서 타당성 오류를 보고합니다.
11B500 Das Bauteil Y74/6 (Druckregelventil) hat einen Plausibilitätsfehler. Component Y74/6 (Pressure regulator valve) has a plausibility error. Le composant Y74/6 (Valve de régulateur de pression) présente un défaut de plausibilité. El componente Y74/6 (Válvula reguladora de presión) tiene un error de plausibilidad. O componente Y74/6 (Válvula reguladora da pressão) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Y74/6 (Valvola di regolazione pressione). Komponent Y74/6 (trykreguleringsventil) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten Y74/6 (Tryckregleringsventil) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa Y74/6 (paineensäätöventtiili) on uskottavuusvirhe. Y74/6 (Basınç ayar valfi) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品Y74/6 (プレッシャ・コントロール・バルブ)に妥当性エラーがあります。 부품 Y74/6 (압력조절밸브)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
11B600 Der minimale Raildruck wurde unterschritten. The minimum rail pressure was dropped below/not reached. Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte. No se ha alcanzado la presión del rail mínima. A pressão média da galeria não foi alcançada. Pressione del rail al di sotto del valore minimo. Det minimale railtryk er blevet underskredet. Det minimala railtrycket underskreds. Rail-putken minimipaine on alittunut. Asgari rail basıncının altına inildi. レール・プレッシャが最小値を下回りました。 최소 레일압력에 미달했습니다.
11B700 Der maximale Raildruck wurde überschritten. The maximum rail pressure was exceeded. La pression de rail maxi a été dépassée. Se ha sobrepasado la presión máxima del rail. Pressão do Rail acima do máximo. La pressione massima del rail è stata superata. Det maksimale railtryk er blevet overskredet. Max. railtryck överskreds. Maksimi Rail-paine ylittyi. Azami rail basıncı aşıldı. レール・プレッシャが最大値を超えました。 최대 레일 압력이 초과되었습니다.
11B800 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Mengenregelventil ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the quantity control valve is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de débit est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula magnética está alta demais. Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione della portata è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via mængdereguleringsventil er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av mängdregleringsventilen är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään määränsäädön venttiilin avulla. Miktar ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek. ボリューム・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 유량 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
11B900 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Mengenregelventil ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the quantity control valve is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de débit est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula magnética está alta demais. Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione della portata è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via mængdereguleringsventil er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av mängdregleringsventilen är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään määränsäädön venttiilin avulla. Miktar ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek. ボリューム・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 유량 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
11BA00 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Mengenregelventil ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the quantity control valve is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de débit est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula magnética está alta demais. Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione della portata è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via mængdereguleringsventil er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av mängdregleringsventilen är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään määränsäädön venttiilin avulla. Miktar ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek. ボリューム・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 유량 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
11BB00 Der Raildruck bei der Regelung über das Mengenregelventil ist zu niedrig. The rail pressure is too low during regulation via the quantity control valve. La pression de rail pour la régulation par la vanne de régulation de débit est trop faible. La presión del rail en la regulación mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado baja. A pressão da galeria na regulagem através da válvula magnética está baixa demais. La pressione del rail per la regolazione tramite la valvola di regolazione della portata è troppo bassa. Railtryk ved regulering via mængdereguleringsventil er for lavt. Railtrycket vid reglering med hjälp av mängdregleringsventilen är för lågt. Rail-putken paine on liian matala määränsäädön venttiilin avulla säädettäessä. Miktar ayar valfi vasıtasıyla ayarlama sırasında rail basıncı çok düşük. ボリューム・コントロール・バルブを介した制御の際、レール・プレッシャが低すぎます。 유량 조절밸브를 통한 제어의 경우 레일압력이 너무 낮습니다.
11BC00 Der Raildruck bei der Regelung über das Mengenregelventil ist zu hoch. The rail pressure is too high during regulation via the quantity control valve. La pression de rail pour la régulation par la vanne de régulation de débit est trop élevée. La presión del rail en la regulación mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta. A pressão da galeria na regulagem através da válvula magnética está alta demais. La pressione del rail per la regolazione tramite la valvola di regolazione della portata è troppo alta. Railtryk ved regulering via mængdereguleringsventil er for højt. Railtrycket vid reglering med hjälp av mängdregleringsventilen är för högt. Rail-putken paine on liian korkea määränsäädön venttiilin avulla säädettäessä. Miktar ayar valfi vasıtasıyla ayarlama sırasında rail basıncı çok yüksek. ボリューム・コントロール・バルブを介した制御の際、レール・プレッシャが高すぎます。 유량 조절밸브를 통한 제어의 경우 레일압력이 너무 높습니다.
11BD00 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Druckregelventil ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the pressure regulator valve is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de pression est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de presión es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula reguladora de pressão está alta demais. Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione pressione è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via trykreguleringsventil er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av tryckregleringsventilen är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään paineensäätöventtiilin avulla. Basınç ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek. プレッシャ・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 압력 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
11BE00 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Druckregelventil ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the pressure regulator valve is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de pression est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de presión es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula reguladora de pressão está alta demais. Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione pressione è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via trykreguleringsventil er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av tryckregleringsventilen är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään paineensäätöventtiilin avulla. Basınç ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek. プレッシャ・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 압력 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
11BF00 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Druckregelventil (in geschlossenem Zustand) ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the pressure regulator valve (in closed state) is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de pression (à l'état fermé) est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de presión (en estado cerrado) es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula reguladora de pressão (no estado fechado) está alta demais Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione pressione (in stato di chiusura) è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via trykreguleringsventil (i lukket tilstand) er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av tryckregleringsventilen (i stängt tillstånd) är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään paineensäätöventtiilin avulla (suljetussa tilassa). Basınç ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında (kapalı durumda) kumanda sapması çok yüksek. プレッシャ・コントロール・バルブ(閉じた状態で)を介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 압력 조절밸브(차단된 상태에서)통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
11C000 Der Raildruck bei der Regelung über das Druckregelventil ist zu niedrig. The rail pressure is too low during regulation via the pressure regulator valve. La pression de rail pour la régulation par la vanne de régulation de pression est trop faible. La presión del rail en la regulación mediante la válvula reguladora de presión es demasiado baja. A pressão da galeria na regulagem através da válvula reguladora de pressão está baixa demais. La pressione del rail per la regolazione tramite la valvola di regolazione pressione è troppo bassa. Railtryk ved regulering via trykreguleringsventil er for lavt. Railtrycket vid reglering med hjälp av tryckregleringsventilen är för lågt. Rail-putken paine on liian matala paineensäätöventtiilin avulla säädettäessä. Basınç ayar valfi vasıtasıyla ayarlama sırasında rail basıncı çok düşük. プレッシャ・コントロール・バルブを介した制御の際、レール・プレッシャが低すぎます。 압력 조절밸브를 통한 제어의 경우 레일압력이 너무 낮습니다.
11C100 Der Raildruck bei der Regelung über das Druckregelventil ist zu hoch. The rail pressure is too high during regulation via the pressure regulator valve. La pression de rail pour la régulation par la vanne de régulation de pression est trop élevée. La presión del rail en la regulación mediante la válvula reguladora de presión es demasiado alta. A pressão da galeria na regulagem através da válvula reguladora de pressão está alta demais. La pressione del rail per la regolazione tramite la valvola di regolazione pressione è troppo alta. Railtryk ved regulering via trykreguleringsventil er for højt. Railtrycket vid reglering med hjälp av tryckregleringsventilen är för högt. Rail-putken paine on liian korkea paineensäätöventtiilin avulla säädettäessä. Basınç ayar valfi vasıtasıyla ayarlama sırasında rail basıncı çok yüksek. プレッシャ・コントロール・バルブを介した制御の際、レール・プレッシャが高すぎます。 압력 조절밸브를 통한 제어의 경우 레일압력이 너무 높습니다.
11C300 Der obere Grenzwert von Bauteil B4/17 (Raildrucksensor) ist überschritten. The upper limit value of component B4/17 (Rail pressure sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B4/17 (Capteur de pression de rail) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B4/17 (Sensor de presión del rail). O valor limite superior do componente B4/17 (Sensor de pressão da galeria) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B4/17 (Sensore di pressione della tubazione rail) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B4/17 (railtryksensor) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B4/17 (Railtrycksensor) har underskridits. Rakenneosan B4/17 (rail-paineentunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B4/17 (Rail basıncı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B4/17 (レール・プレッシャ・センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B4/17 (레일 압력 센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
11C400 Der untere Grenzwert von Bauteil B4/17 (Raildrucksensor) ist unterschritten. The lower limit value of component B4/17 (Rail pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B4/17 (Capteur de pression de rail) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B4/17 (Sensor de presión del rail) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B4/17 (Sensor de pressão da galeria) foi transgredido. Il valore del componente B4/17 (Sensore di pressione della tubazione rail) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B4/17 (railtryksensor) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B4/17 (Railtrycksensor) har underskridits. Rakenneosan B4/17 (rail-paineentunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B4/17 (Rail basıncı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B4/17 (レール・プレッシャ・センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B4/17 (레일 압력 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
11C500 Die Signalspannung des Bauteils B4/17 (Raildrucksensor) ist zu hoch. The signal voltage of component B4/17 (Rail pressure sensor) is too high. La tension du signal du composant B4/17 (Capteur de pression de rail) est trop élevée. La tensión de señal del componente B4/17 (Sensor de presión del rail) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B4/17 (Sensor de pressão da galeria) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B4/17 (Sensore di pressione della tubazione rail)' è troppo alta. Signalspænding komponent B4/17 (railtryksensor) er for høj. Komponentens B4/17 (Railtrycksensor) signalspänning är för hög. Rakenneosan B4/17 (rail-paineentunnistin) signaalijännite on liian suuri. B4/17 (Rail basıncı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B4/17 (レール・プレッシャ・センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B4/17 (레일 압력 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
11C600 Die Signalspannung des Bauteils B4/17 (Raildrucksensor) ist zu niedrig. The signal voltage of component B4/17 (Rail pressure sensor) is too low. La tension du signal du composant B4/17 (Capteur de pression de rail) est trop faible. La tensión de señal del componente B4/17 (Sensor de presión del rail) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B4/17 (Sensor de pressão da galeria) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B4/17 (Sensore di pressione della tubazione rail)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B4/17 (railtryksensor) er for lav. Komponentens B4/17 (Railtrycksensor) signalspänning är för låg. Rakenneosan B4/17 (rail-paineentunnistin) signaalijännite on liian pieni B4/17 (Rail basıncı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B4/17 (レール・プレッシャ・センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B4/17 (레일 압력 센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
11C800 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät ESP über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit ESP via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur ESP par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control ESP mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando ESP através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando ESP tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed ESP har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon ESP via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen ESP CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:ESP kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット ESP から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
11C900 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät ESP empfangen. Event:No CAN message was received from control unit ESP. Événement:Aucun message CAN du calculateur ESP n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control ESP. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando ESP. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando ESP. Hændelse:Styreenhed ESP har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet ESP. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta ESP ei vastaanotettu. Olay:ESP kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットESPからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 ESP(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
11CB00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät MRM über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit MRM via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur MRM par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control MRM mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando MRM através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando MRM tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed MRM har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon MRM via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen MRM CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:MRM kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット MRM から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 MRM(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
11CC00 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät MRM empfangen. Event:No CAN message was received from control unit MRM. Événement:Aucun message CAN du calculateur MRM n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control MRM. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando MRM. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando MRM. Hændelse:Styreenhed MRM har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet MRM. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta MRM ei vastaanotettu. Olay:MRM kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットMRMからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 MRM(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
11D000 Die Signalspannung des Bauteils B28/19 (Saugrohrdrucksensor) ist zu hoch. The signal voltage of component B28/19 (Intake manifold pressure sensor) is too high. La tension du signal du composant B28/19 (Capteur de pression de la tubulure d'admission) est trop élevée. La tensión de señal del componente B28/19 (Sensor de presión del tubo de admisión) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B28/19 (Sensor de pressão do tubo do ar de admissão) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B28/19 (Sensore della pressione del collettore di aspirazione)' è troppo alta. Signalspænding komponent B28/19 (indsugningsrørtryksensor) er for høj. Komponentens B28/19 (Insugningsrörstrycksensor) signalspänning är för hög. Rakenneosan B28/19 (imusarjan paineentunnistin) signaalijännite on liian suuri. B28/19 (Emiş borusu basıncı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B28/19 (インテーク・マニホールド・プレッシャ・センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B28/19 (흡기 매니폴드 압력 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
11D100 Die Signalspannung des Bauteils B28/19 (Saugrohrdrucksensor) ist zu hoch. The signal voltage of component B28/19 (Intake manifold pressure sensor) is too high. La tension du signal du composant B28/19 (Capteur de pression de la tubulure d'admission) est trop élevée. La tensión de señal del componente B28/19 (Sensor de presión del tubo de admisión) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B28/19 (Sensor de pressão do tubo do ar de admissão) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B28/19 (Sensore della pressione del collettore di aspirazione)' è troppo alta. Signalspænding komponent B28/19 (indsugningsrørtryksensor) er for høj. Komponentens B28/19 (Insugningsrörstrycksensor) signalspänning är för hög. Rakenneosan B28/19 (imusarjan paineentunnistin) signaalijännite on liian suuri. B28/19 (Emiş borusu basıncı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B28/19 (インテーク・マニホールド・プレッシャ・センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B28/19 (흡기 매니폴드 압력 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
11D300 Die Signalspannung des Bauteils B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) ist zu hoch. The signal voltage of component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) is too high. La tension du signal du composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) est trop élevée. La tensión de señal del componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B60/4 (Sensore contropressione allo scarico)' è troppo alta. Signalspænding komponent B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) er for høj. Komponentens B60/4 (Sensor avgasmottryck signalspänning är för hög. Rakenneosan B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) signaalijännite on liian suuri. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B60/4 (排ガス背圧センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
11D400 Die Signalspannung des internen Temperatursensors des Steuergerätes ist zu hoch. The signal voltage of the internal temperature sensor of the control unit is too high. La tension du signal du capteur de température interne du calculateur est trop élevée. La tensión de señal del sensor térmico interno de la unidad de control es demasiado alta. A tensão de sinal do sensor de temperatura interno do módulo de comando está muito alta. La tensione del segnale del sensore di temperatura interno della centralina di comando è troppo alta. Signalspænding til intern temperatursensor styreenhed er for høj. Styrenhetens interna temperatursensors signalspänning är för hög. Ohjainlaitteen sisäisen lämpötilatunnistimen signaalijännite on liian korkea. Kumanda cihazındaki dahili sıcaklık sensörünün sinyal gerilimi çok yüksek. コントロール・ユニット内蔵温度センサのシグナル電圧が高すぎます。 컨트롤 유닛의 내장된 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
11D700 Der obere Grenzwert von Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) ist überschritten. The upper limit value of component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel). O valor limite superior do componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) har underskridits. Rakenneosan B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) ylempi raja-arvo on ylitetty. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
11D900 Der untere Grenzwert von Bauteil B28/19 (Saugrohrdrucksensor) ist unterschritten. The lower limit value of component B28/19 (Intake manifold pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B28/19 (Capteur de pression de la tubulure d'admission) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B28/19 (Sensor de presión del tubo de admisión) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B28/19 (Sensor de pressão do tubo do ar de admissão) foi transgredido. Il valore del componente B28/19 (Sensore della pressione del collettore di aspirazione) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B28/19 (indsugningsrørtryksensor) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B28/19 (Insugningsrörstrycksensor) har underskridits. Rakenneosan B28/19 (imusarjan paineentunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B28/19 (Emiş borusu basıncı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B28/19 (インテーク・マニホールド・プレッシャ・センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B28/19 (흡기 매니폴드 압력 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
11DA00 Der untere Grenzwert von Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist unterschritten. The lower limit value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) foi transgredido. Il valore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) har underskridits. Rakenneosan B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) alempi raja-arvo on alitettu. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
11DC00 Der untere Grenzwert von Bauteil B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) ist unterschritten. The lower limit value of component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) foi transgredido. Il valore del componente B60/4 (Sensore contropressione allo scarico) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B60/4 (Sensor avgasmottryck har underskridits. Rakenneosan B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B60/4 (排ガス背圧センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
11E000 Der untere Grenzwert von Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) ist unterschritten. The lower limit value of component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) foi transgredido. Il valore del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) har underskridits. Rakenneosan B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) alempi raja-arvo on alitettu. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
11E500 Ein interner Steuergeräte-Reset wurde durchgeführt. An internal control unit reset was performed. Une réinitialisation du calculateur du interne a été effectuée. Se ha efectuado una reposición de unidad de control interna. Foi executado um Reset interno no módulo de comando. È stato eseguito un reset interno della centralina. En intern styreenhedsnulstilling er blevet gennemført. En intern styrenhetsåterställning utfördes. Sisäinen ohjainlaitenollaus on tehty. Dahili bir kumanda cihazı reset işlemi yapılmış. 内部コントロール・ユニット・リセットが行われました。 내부 제어기-리셋이 실행되었습니다.
11E600 Ein interner Steuergeräte-Reset wurde durchgeführt. An internal control unit reset was performed. Une réinitialisation du calculateur du interne a été effectuée. Se ha efectuado una reposición de unidad de control interna. Foi executado um Reset interno no módulo de comando. È stato eseguito un reset interno della centralina. En intern styreenhedsnulstilling er blevet gennemført. En intern styrenhetsåterställning utfördes. Sisäinen ohjainlaitenollaus on tehty. Dahili bir kumanda cihazı reset işlemi yapılmış. 内部コントロール・ユニット・リセットが行われました。 내부 제어기-리셋이 실행되었습니다.
11E700 Ein interner Steuergeräte-Reset wurde durchgeführt. An internal control unit reset was performed. Une réinitialisation du calculateur du interne a été effectuée. Se ha efectuado una reposición de unidad de control interna. Foi executado um Reset interno no módulo de comando. È stato eseguito un reset interno della centralina. En intern styreenhedsnulstilling er blevet gennemført. En intern styrenhetsåterställning utfördes. Sisäinen ohjainlaitenollaus on tehty. Dahili bir kumanda cihazı reset işlemi yapılmış. 内部コントロール・ユニット・リセットが行われました。 내부 제어기-리셋이 실행되었습니다.
11E900 Startversuch ohne Starteransteuerung Start attempt without starter actuation Essai de démarrage sans commande du démarreur Intento de arranque sin activar el arrancador Tentativa de partida sem ativação do motor de partida Tentativo di avviamento senza attivazione del motorino di avviamento Startforsøg uden starteraktivering Startförsök utan startmotoraktivering Käynnistysyritys ilman käynnistysohjausta Marş motoru kumandası olmadan marş denemesi スタータ操作なしの始動テスト 스타터가 구동되지 않는 시동시도
11EA00 Die Startersteuerung hat Unterbrechung. Starter control has open circuit. La commande du démarreur présente une coupure. El mando del arrancador tiene interrupción. O comando da partida está com interrupção. Interruzione del comando del motorino di avviamento. Starterstyringen er afbrudt. Startmotorstyrningen är avbruten. Käynnistinmoottorin ohjauksessa on virtakatkos. Marş motoru kumandasında kopukluk var. スタータ・コントロールに断線があります。 스타터 제어장치가 중단되었습니다.
11EB00 Die Startersteuerung hat Kurzschluss nach Plus. Starter control has short circuit to positive. La commande du démarreur présente un court-circuit avec le plus. El mando del arrancador tiene cortocircuito contra el polo positivo. O comando da partida está em curto para positivo. Cortocircuito su positivo del comando motorino di avviamento. Starterstyringen kortslutter til plus. Startmotorstyrningen är kortsluten mot plus. Käynnistinmoottorin ohjauksessa on oikosulku plussaan. Marş motoru kumandasında artı kutba kısa devre var. スタータ・コントロールにプラスへのショートがあります。 스타터 제어 장치에서 (+)극 단락이 발생하였습니다.
11EC00 Die Startersteuerung hat Kurzschluss nach Masse. Starter control has short circuit to ground. La commande du démarreur présente un court-circuit avec la masse. El mando del arrancador tiene cortocircuito contra masa. O comando da partida está em curto para massa. Cortocircuito su massa del comando motorino di avviamento. Starterstyringen kortslutter til stel. Startmotorstyrningen är kortsluten mot jord. Käynnistinmoottorin ohjauksessa on oikosulku maadotukseen. Marş motoru kumandasında şaseye kısa devre var. スタータ・コントロールにアースへのショートがあります。 스타터 제어 장치에서 (-)극 단락이 발생하였습니다.
11EE00 Ereignis:Das Signal der Klemme 50 (CAN) ist unplausibel. Event:The signal of circuit 50 (CAN) is implausible. Événement:Le signal de la borne 50 (CAN) n'est pas plausible. Evento:La señal del borne 50 (CAN) no es plausible. Evento:O sinal do terminal 50 (CAN) não é plausível. Evento:Il segnale del morsetto 50 (CAN) non è plausibile. Hændelse:Signal klemme 50 (CAN) er usandsynligt. Händelse:Signalen från klämman 50 (CAN) är osannolik. Tapahtuma:Virtapiirin 50 (CAN) signaali ei ole uskottava. Olay:Uç 50 (CAN) sinyali mantıksız. イベント:ターミナル50 (CAN)のシグナルは妥当でありません。 이벤트:단자 50 (CAN)의 신호가 유효하지 않습니다.
11EF00 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist überschritten. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har underskridits. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on ylitetty. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
11F100 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist unterschritten. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi transgredido. Il valore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har underskridits. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on alitettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
11F300 Die Signalspannung des Bauteils B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist zu hoch. The signal voltage of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) is too high. La tension du signal du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est trop élevée. La tensión de señal del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo)' è troppo alta. Signalspænding komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er for høj. Komponentens B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) signalspänning är för hög. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) signaalijännite on liian suuri. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
11F500 Die Signalspannung des Bauteils B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist zu niedrig. The signal voltage of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) is too low. La tension du signal du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est trop faible. La tensión de señal del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er for lav. Komponentens B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) signalspänning är för låg. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) signaalijännite on liian pieni B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
11FB00 Die Signalspannung des Bauteils B17/15 (Temperaturfühler Ladeluft) ist zu hoch. The signal voltage of component B17/15 (Charge air temperature sensor) is too high. La tension du signal du composant B17/15 (Capteur de température air de suralimentation) est trop élevée. La tensión de señal del componente B17/15 (Sonda térmica aire de sobrealimentación) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B17/15 (Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B17/15 (Sonda termica aria di sovralimentazione)' è troppo alta. Signalspænding komponent B17/15 (temperaturføler ladeluft) er for høj. Komponentens B17/15 (Temperatursensor laddluft) signalspänning är för hög. Rakenneosan B17/15 (ahtoilman lämpötilantunnistin) signaalijännite on liian suuri. B17/15 (Turboşarj hava sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B17/15 (ブースト・エア温度センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B17/15 (충전 공기 온도 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
11FC00 Die Signalspannung des Bauteils B17/15 (Temperaturfühler Ladeluft) ist zu niedrig. The signal voltage of component B17/15 (Charge air temperature sensor) is too low. La tension du signal du composant B17/15 (Capteur de température air de suralimentation) est trop faible. La tensión de señal del componente B17/15 (Sonda térmica aire de sobrealimentación) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B17/15 (Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B17/15 (Sonda termica aria di sovralimentazione)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B17/15 (temperaturføler ladeluft) er for lav. Komponentens B17/15 (Temperatursensor laddluft) signalspänning är för låg. Rakenneosan B17/15 (ahtoilman lämpötilantunnistin) signaalijännite on liian pieni B17/15 (Turboşarj hava sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B17/15 (ブースト・エア温度センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B17/15 (충전 공기 온도 센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
11FD00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät EGS über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit EGS via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur EGS par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control EGS mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando EGS através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando EGS tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed EGS har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon EGS via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen EGS CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:EGS kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット EGS から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 EGS(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
11FE00 Ereignis:Das CAN-Signal 'Drehmomentanforderung' vom Steuergerät 'EGS' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Torque request' from control unit EGS is implausible. Événement:Signal CAN 'Sollicitation du couple' du calculateur EGS n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Requerimiento de par de giro' de la unidad de control EGS no es plausible. Evento:O sinal 'Solicitação de torque' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Richiesta di coppia' della centralina di comando EGS non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Hentning af drejningsmoment' fra styreenhed EGS er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Vridmomentsbegäran' från styrdonet EGS är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Vääntömomenttivaatimus' ohjainlaitteelta EGS ei ole uskottava. Olay:EGS kumanda cihazından gelen ‘Tork talebi’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットEGSからのCANシグナル「トルク要求」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 EGS의 CAN-시그널 '토크요청'(이)가 무효합니다.
11FF00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät EGS über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit EGS via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur EGS par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control EGS mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando EGS através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando EGS tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed EGS har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon EGS via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen EGS CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:EGS kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット EGS から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 EGS(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
120300 Der Grenzwert von Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) wird aufgrund der Offsetdrift überschritten. The limit value of component M16/48 (Throttle valve actuator) is exceeded due to offset drift. La valeur limite du composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) est dépassée en raison de la dérive offset. Se ha sobrepasado el valor límite del componente M16/48 (Posicionador de mariposa) debido a la deriva de offset. O valor limite do componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) é transgredido baseado na deriva de Offset. Il valore limite del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) viene superato a causa della deriva dello zero. Grænseværdien for komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) overskrides på grund af offsetdrift. Gränsvärdet från komponenten M16/48 (Gasspjällsstopp) överskreds pga. offsetdrift. Rakenneosan M16/48 (kaasuläppäsäädin) raja-arvo ylittyy offset-siirtymän takia. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanının sınır değeri offsetdrift nedeniyle aşılıyor. オフセット・ドリフトのため、構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)の限界値を上回りました。 옵셋 드리프트로 인해 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)의 상한값을 초과합니다.
120400 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Unterbrechung. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has Open circuit. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente Interruption. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene Interrupción. Componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) har Afbrydelse. Komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) har Avbrott. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on Virtakatkos. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) に 断線 があります。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 중단(이)가 존재합니다.
120600 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Kurzschluss nach Plus. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has Short circuit to positive. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente Court-circuit vers plus. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) har Kortslutning mod plus. Komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on Oikosulku plussaan. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) に プラスへのショート があります。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
120700 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has Short circuit to ground. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente Court-circuit vers masse. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene Cortocircuito contra masa. Componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) har Kortslutning mod masse. Komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on Oikosulku maadotukseen. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) に アースへのショート があります。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
120800 Die Signalspannung des Bauteils M16/48 (Drosselklappensteller) ist zu hoch. The signal voltage of component M16/48 (Throttle valve actuator) is too high. La tension du signal du composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) est trop élevée. La tensión de señal del componente M16/48 (Posicionador de mariposa) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' è troppo alta. Signalspænding komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) er for høj. Komponentens M16/48 (Gasspjällsstopp) signalspänning är för hög. Rakenneosan M16/48 (kaasuläppäsäädin) signaalijännite on liian suuri. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)의 신호전압이 너무 높습니다.
120900 Die Signalspannung des Bauteils M16/48 (Drosselklappensteller) ist zu niedrig. The signal voltage of component M16/48 (Throttle valve actuator) is too low. La tension du signal du composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) est trop faible. La tensión de señal del componente M16/48 (Posicionador de mariposa) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' è troppo bassa. Signalspænding komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) er for lav. Komponentens M16/48 (Gasspjällsstopp) signalspänning är för låg. Rakenneosan M16/48 (kaasuläppäsäädin) signaalijännite on liian pieni M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)의 신호전압이 너무 낮습니다.
120A00 Der Grenzwert von Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) wird aufgrund der Offsetdrift überschritten. The limit value of component M16/48 (Throttle valve actuator) is exceeded due to offset drift. La valeur limite du composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) est dépassée en raison de la dérive offset. Se ha sobrepasado el valor límite del componente M16/48 (Posicionador de mariposa) debido a la deriva de offset. O valor limite do componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) é transgredido baseado na deriva de Offset. Il valore limite del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) viene superato a causa della deriva dello zero. Grænseværdien for komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) overskrides på grund af offsetdrift. Gränsvärdet från komponenten M16/48 (Gasspjällsstopp) överskreds pga. offsetdrift. Rakenneosan M16/48 (kaasuläppäsäädin) raja-arvo ylittyy offset-siirtymän takia. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanının sınır değeri offsetdrift nedeniyle aşılıyor. オフセット・ドリフトのため、構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)の限界値を上回りました。 옵셋 드리프트로 인해 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)의 상한값을 초과합니다.
120B00 Das Bauteil Y77/8 (Ladedrucksteller) hat Unterbrechung. Component Y77/8 (Boost pressure regulator) has Open circuit. Le composant Y77/8 (Variateur de la pression de suralimentation) présente Interruption. El componente Y77/8 (Posicionador de la presión de sobrealimentación) tiene Interrupción. Componente Y77/8 (Regulador da pressão de sobre alimentação do ar da admissão) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y77/8 (Attuatore pressione di sovralimentazione). Komponent Y77/8 (ladetryksindstiller) har Afbrydelse. Komponent Y77/8 (Laddtrycksställare) har Avbrott. Rakenneosassa Y77/8 (ahtopaineen säädin) on Virtakatkos. Y77/8 (Turboşarj basıncı kumanda elemanı) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y77/8 (ブースト・プレッシャ・アクチュエータ) に 断線 があります。 부품 Y77/8 (부스트 압력 조절기)에 중단(이)가 존재합니다.
120C00 Das Bauteil Y77/8 (Ladedrucksteller) hat Kurzschluss nach Plus. Component Y77/8 (Boost pressure regulator) has Short circuit to positive. Le composant Y77/8 (Variateur de la pression de suralimentation) présente Court-circuit vers plus. El componente Y77/8 (Posicionador de la presión de sobrealimentación) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente Y77/8 (Regulador da pressão de sobre alimentação do ar da admissão) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente Y77/8 (Attuatore pressione di sovralimentazione). Komponent Y77/8 (ladetryksindstiller) har Kortslutning mod plus. Komponent Y77/8 (Laddtrycksställare) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa Y77/8 (ahtopaineen säädin) on Oikosulku plussaan. Y77/8 (Turboşarj basıncı kumanda elemanı) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 Y77/8 (ブースト・プレッシャ・アクチュエータ) に プラスへのショート があります。 부품 Y77/8 (부스트 압력 조절기)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
120D00 Das Bauteil Y77/8 (Ladedrucksteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y77/8 (Boost pressure regulator) has Short circuit to ground. Le composant Y77/8 (Variateur de la pression de suralimentation) présente Court-circuit vers masse. El componente Y77/8 (Posicionador de la presión de sobrealimentación) tiene Cortocircuito contra masa. Componente Y77/8 (Regulador da pressão de sobre alimentação do ar da admissão) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente Y77/8 (Attuatore pressione di sovralimentazione). Komponent Y77/8 (ladetryksindstiller) har Kortslutning mod masse. Komponent Y77/8 (Laddtrycksställare) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa Y77/8 (ahtopaineen säädin) on Oikosulku maadotukseen. Y77/8 (Turboşarj basıncı kumanda elemanı) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 Y77/8 (ブースト・プレッシャ・アクチュエータ) に アースへのショート があります。 부품 Y77/8 (부스트 압력 조절기)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
120E00 Die Signalspannung des Bauteils Y77/8 (Ladedrucksteller) ist zu hoch. The signal voltage of component Y77/8 (Boost pressure regulator) is too high. La tension du signal du composant Y77/8 (Variateur de la pression de suralimentation) est trop élevée. La tensión de señal del componente Y77/8 (Posicionador de la presión de sobrealimentación) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente Y77/8 (Regulador da pressão de sobre alimentação do ar da admissão) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'Y77/8 (Attuatore pressione di sovralimentazione)' è troppo alta. Signalspænding komponent Y77/8 (ladetryksindstiller) er for høj. Komponentens Y77/8 (Laddtrycksställare) signalspänning är för hög. Rakenneosan Y77/8 (ahtopaineen säädin) signaalijännite on liian suuri. Y77/8 (Turboşarj basıncı kumanda elemanı) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品Y77/8 (ブースト・プレッシャ・アクチュエータ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 Y77/8 (부스트 압력 조절기)의 신호전압이 너무 높습니다.
120F00 Die Signalspannung des Bauteils Y77/8 (Ladedrucksteller) ist zu niedrig. The signal voltage of component Y77/8 (Boost pressure regulator) is too low. La tension du signal du composant Y77/8 (Variateur de la pression de suralimentation) est trop faible. La tensión de señal del componente Y77/8 (Posicionador de la presión de sobrealimentación) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente Y77/8 (Regulador da pressão de sobre alimentação do ar da admissão) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'Y77/8 (Attuatore pressione di sovralimentazione)' è troppo bassa. Signalspænding komponent Y77/8 (ladetryksindstiller) er for lav. Komponentens Y77/8 (Laddtrycksställare) signalspänning är för låg. Rakenneosan Y77/8 (ahtopaineen säädin) signaalijännite on liian pieni Y77/8 (Turboşarj basıncı kumanda elemanı) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品Y77/8 (ブースト・プレッシャ・アクチュエータ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 Y77/8 (부스트 압력 조절기)의 신호전압이 너무 낮습니다.
121100 Ereignis:Die Plausibilitätsprüfung für die Drehmomentanforderung vom Steuergerät ESP wurde nicht durchgeführt. Event:The plausibility check for the torque request from control unit ESP was not performed. Événement:Le contrôle de plausibilité pour la sollicitation du couple par le calculateur ESP n'a pas été effectué. Evento:No se ha realizado la comprobación de plausibilidad para el requerimiento de par de giro de la unidad de control ESP. Evento:Não foi executado o teste de plausibilidade para a solicitação de torque pelo módulo de comando ESP . Evento:Non è stato eseguito il controllo di plausibilità per la richiesta della coppia della centralina di comando ESP. Hændelse:Sandsynlighedskontrol af drejningsmomentkommando styreenhed ESP er ikke blevet gennemført. Händelse:Sannolikhetskontrollen av vridmomentsbegäran från styrenheten ESP genomfördes inte. Tapahtuma:Ohjainlaitteen ESP vääntömomenttivaatimuksen uskottavuustarkastusta ei tehty. Olay:ESP kumanda cihazından tork talebi için mantıklılık kontrolü yapılmadı. イベント:コントロール・ユニットESPからのトルク要求の妥当性テストが行われませんでした。 이벤트:컨트롤 유닛 ESP으로부터 토크 요청을 하기 위한 타당성 테스트가 실행되지 않았습니다.
121200 Ereignis:Die Plausibilitätsprüfung für die Drehmomentanforderung vom Steuergerät EGS wurde nicht durchgeführt. Event:The plausibility check for the torque request from control unit EGS was not performed. Événement:Le contrôle de plausibilité pour la sollicitation du couple par le calculateur EGS n'a pas été effectué. Evento:No se ha realizado la comprobación de plausibilidad para el requerimiento de par de giro de la unidad de control EGS. Evento:Não foi executado o teste de plausibilidade para a solicitação de torque pelo módulo de comando EGS . Evento:Non è stato eseguito il controllo di plausibilità per la richiesta della coppia della centralina di comando EGS. Hændelse:Sandsynlighedskontrol af drejningsmomentkommando styreenhed EGS er ikke blevet gennemført. Händelse:Sannolikhetskontrollen av vridmomentsbegäran från styrenheten EGS genomfördes inte. Tapahtuma:Ohjainlaitteen EGS vääntömomenttivaatimuksen uskottavuustarkastusta ei tehty. Olay:EGS kumanda cihazından tork talebi için mantıklılık kontrolü yapılmadı. イベント:コントロール・ユニットEGSからのトルク要求の妥当性テストが行われませんでした。 이벤트:컨트롤 유닛 EGS으로부터 토크 요청을 하기 위한 타당성 테스트가 실행되지 않았습니다.
121800 Ereignis:Das CAN-Signal 'Radgeschwindigkeit' vom Steuergerät 'ESP' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Wheel speed' from control unit ESP is implausible. Événement:Signal CAN 'Vitesse du véhicule' du calculateur ESP n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Velocidad de rueda' de la unidad de control ESP no es plausible. Evento:O sinal 'Velocidade da roda' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Velocità della ruota' della centralina di comando ESP non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Hjulhastighed' fra styreenhed ESP er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Hjulhastighet' från styrdonet ESP är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Pyöränopeus' ohjainlaitteelta ESP ei ole uskottava. Olay:ESP kumanda cihazından gelen ‘Tekerlek hızı’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットESPからのCANシグナル「ホイール・スピード」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP의 CAN-시그널 '휠 속도'(이)가 무효합니다.
121900 Ereignis:Das CAN-Signal 'Raddrehzahl' vom Steuergerät 'ESP' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Wheel speed' from control unit ESP is implausible. Événement:Signal CAN 'Vitesse de rotation de roue' du calculateur ESP n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Número de revoluciones de rueda' de la unidad de control ESP no es plausible. Evento:O sinal 'Rotação da roda' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Numero di giri ruota' della centralina di comando ESP non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Hjulomdrejningstal' fra styreenhed ESP er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Hjulvarvtal' från styrdonet ESP är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Pyörän kierrosluku' ohjainlaitteelta ESP ei ole uskottava. Olay:ESP kumanda cihazından gelen ‘Tekerlek devir sayısı’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットESPからのCANシグナル「ホイール・スピード」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP의 CAN-시그널 '휠속도'(이)가 무효합니다.
121A00 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät EWM empfangen. Event:No CAN message was received from control unit EWM. Événement:Aucun message CAN du calculateur EWM n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control EWM. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando EWM. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando EWM. Hændelse:Styreenhed EWM har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet EWM. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta EWM ei vastaanotettu. Olay:EWM kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットEWMからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 EWM(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
121E00 Ereignis:Das CAN-Signal 'Motorabstellzeit' vom Steuergerät 'A1 (Kombiinstrument)' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Engine off time' from control unit A1 (Instrument cluster) is implausible. Événement:Signal CAN 'Temps d'arrêt du moteur' du calculateur A1 (combiné d'instruments) n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Tiempo de parada del motor' de la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos) no es plausible. Evento:O sinal 'Tempo de desligamento do motor' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Tempo di arresto del motore' della centralina di comando A1 (Strumento combinato) non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Motorfrakoblingstid' fra styreenhed A1 (kombiinstrument) er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Motoravstängningstid' från styrdonet A1 (kombiinstrument) är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Moottorin pysäytysaika' ohjainlaitteelta A1 (mittaristo) ei ole uskottava. Olay:A1 (Kombi gösterge) kumanda cihazından gelen ‘Motoru durdurma zamanı’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットA1 (インストルメント・クラスタ)からのCANシグナル「エンジン停止時間」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 A1 (계기판)의 CAN-시그널 '엔진정지시간'(이)가 무효합니다.
121F00 Fehler beim Senden einer CAN-Botschaft Error on transmitting a CAN message Défaut lors de l'envoi d'un message CAN Error al enviar un mensaje CAN Erro ao enviar uma mensagem do CAN Errore durante l'invio di un messaggio CAN Fejl ved afsendelse af en CAN-meddelelse Fel vid sändningen av ett CAN-meddelande Virhe CAN-tietosähkettä lähetettäessä Bir CAN mesajının gönderilmesinde arıza CANメッセージ送信時のエラー CAN 메세지 전송 시 오류
122000 Das Bauteil Abgastemperaturgeber hat einen Plausibilitätsfehler. Component Exhaust temperature sensor has a plausibility error. Le composant Capteur de température d'échappement présente un défaut de plausibilité. El componente Transmisor de temperatura de gases de escape tiene un error de plausibilidad. O componente Sensor de temperatura do gás do escapamento está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Trasduttore di temperatura dei gas di scarico. Komponent Udstødningsgastemperaturføler har en sandsynlighedsfejl. Komponenten temperaturgivare avgas har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa Pakokaasun lämpötilan tunnistin on uskottavuusvirhe. Egzoz sıcaklığı sensörü elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品排気ガス温度センサに妥当性エラーがあります。 부품 배기가스 온도센서에 타당성 오류가 발생하였습니다.
122300 Der minimale Raildruck wurde unterschritten. The minimum rail pressure was dropped below/not reached. Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte. No se ha alcanzado la presión del rail mínima. A pressão média da galeria não foi alcançada. Pressione del rail al di sotto del valore minimo. Det minimale railtryk er blevet underskredet. Det minimala railtrycket underskreds. Rail-putken minimipaine on alittunut. Asgari rail basıncının altına inildi. レール・プレッシャが最小値を下回りました。 최소 레일압력에 미달했습니다.
123900 Der Ladedruck ist zu niedrig. Charge pressure is too low. La pression de suralimentation est trop basse. La presión de carga es demasiado baja. Pressão de carga muito baixa La pressione di sovralimentazione è insufficiente. Ladetryk er for lille. Laddtrycket är för lågt. Ahtopaine on liian pieni. Turboşarj çıkış basıncı çok düşük. ブースト・プレッシャが低すぎます。 부스트 압력이 너무 낮습니다.
123A00 Der Ladedruck ist zu hoch. Charge pressure is too high. La pression de suralimentation est trop élevée. La presión de carga es demasiado alta. Pressão do carga muito alta La pressione di sovralimentazione è eccessiva. Ladetryk er for stort. Laddtrycket är för högt. Ahtopaine on liian suuri. Turboşarj çıkışı basıncı çok yüksek. ブースト・プレッシャが高すぎます。 부스트 압력이 너무 높습니다.
123B00 Während der Regeneration des Dieselpartikelfilters wurde ein Fehler erkannt. A fault was detected during regeneration of the diesel particulate filter. Un défaut a été détecté pendant la régénération du filtre à particules diesel. Durante la regeneración del filtro de partículas diésel se ha detectado una avería. Durante a regeneração do filtro de partículas diesel foi reconhecido um erro. Durante la rigenerazione del filtro del particolato diesel è stato individuato un guasto. Under regeneration af dieselpartikelfilteret er der registreret en fejl. Under regenereringen av dieselpartikelfiltret identifierades ett fel. Dieselhiukkassuodattimen regeneroinnin yhteydessä havaittiin vika. Dizel partikül filtresi rejenerasyonu esnasında bir arıza algılandı. パティキュレート・フィルタの再燃焼中に故障が検知されました。 디젤 필터의 재생 동안 결함이 감지되었습니다.
123C00 Ereignis:Bei der Signalübertragung vom Steuergerät N3/30 (Steuergerät CDI) zum Steuergerät N73 (Steuergerät EZS) ist ein Fehler aufgetreten. Event:A fault occurred during signal transmission from control unit N3/30 (CDI control unit) to control unit N73 (EIS [EZS] control unit). Événement:Lors de la transmission du signal du calculateur N3/30 (Calculateur CDI) au calculateur N73 (calculateur EZS), un défaut est apparu. Evento:Durante la transmisión de señales de la unidad de control N3/30 (unidad de control CDI) hacia la unidad de control N73 (Unidad de control EZS) se ha producido un error. Evento:Na transferência de sinal do módulo de comando N3/30 (módulo de comando CDI) para o módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) surgiu uma falha. Evento:Errore durante la trasmissione dei segnali dalla centralina di comando N3/30 (Centralina di comando CDI) alla centralina di comando N73 (Centralina di comando EZS). Hændelse:Ved signaloverførsel fra styreenhed N3/30 (styreenhed CDI) til styreenhed N73 (styreenhed EZS) forekom en fejl. Händelse:Det uppstod ett fel vid signalöverföringen från styrenheten N3/30 (Styrenhet CDI) till styrenheten N73 (styrdon EZS). Tapahtuma:Signaalien siirrossa ohjainlaitteelta N3/30 (CDI-ohjainlaite) ohjainlaitteelle N73 (EZS-ohjainlaite) on ilmennyt virhe. Olay:N3/30 (CDI kumanda cihazı) kumanda cihazından N73 (EZS kumanda cihazı) kumanda cihazına sinyal aktarımında bir arıza ortaya çıktı. イベント:コントロール・ユニットN3/30 (CDI コントロール・ユニット)からコントロール・ユニットN73 (EZSコントロール・ユニット)へのシグナル伝送の際、エラーが発生しました。 이벤트:컨트롤 유닛 N3/30 (CDI 컨트롤 유닛)에서 컨트롤 유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛) 으로 신호 전송 시 오류가 발생했습니다.
123D00 Ein interner Fehler im System 'Fahrberechtigung' ist vorhanden. There is an internal fault in system 'Drive authorization'. Un défaut interne est présent dans le système 'Autorisation de conduite'. Existe un error interno en el sistema 'Bloqueo electrónico de arranque'. Existe uma falha interna no sistema 'Liberação para partida'. Errore interno al sistema 'Abilitazione all'avviamento'. En intern fejl i system 'Kørselsgodkendelse' er aktuel. Det finns ett internt fel i systemet Körbefogenhet. Järjestelmässä Ajonesto on sisäinen vika. Sürüş yetkisi sisteminde dahili bir arıza mevcut. システム「ドライバーオーソライゼイション 」に内部故障があります。 시스템 주행허가에 내부오류가 존재하고 있습니다.
123E00 Der Wert für die Authentifizierung im System 'Fahrberechtigung' ist ungültig. The value for authentication in system 'Drive authorization' is invalid. La valeur pour l'authentification dans le système 'Autorisation de conduite' n'est pas valable. El valor para la autentificación en el sistema 'Bloqueo electrónico de arranque' no es válido. O valor para a autentificação no sistema 'Liberação para partida' é inválido. Il valore per l'autentificazione nel sistema 'Abilitazione all'avviamento' non è valido. Værdien for autentifikation i system 'Kørselsgodkendelse' er ugyldig. Värdet för autentiseringen i systemet 'Körbefogenhet' är ogiltigt. Arvo oikeellisuuden tunnistamiseksi järjestelmässä 'Ajonesto' ei kelpaa. 'Sürüş yetkisi' sistemindeki doğrulama değeri geçersiz. システム「ドライバーオーソライゼイション 」の認証用の値が無効です。 시스템 '주행허가'의 인증을 위한 값이 유효하지 않습니다.
123F00 Ein gesperrter Schlüssel wurde vom System 'Fahrberechtigung' erkannt. A locked key was detected by system 'Drive authorization'. Une clé bloquée a été détectée par le système 'Autorisation de conduite'. El sistema 'Bloqueo electrónico de arranque' ha reconocido una llave bloqueada. Foi reconhecida uma chave bloqueada pelo sistema 'Liberação para partida' . Il sistema 'Abilitazione all'avviamento' ha riconosciuto una chiave disabilitata. System 'Kørselsgodkendelse' har registreret en spærret nøgle. Systemet 'Körbefogenhet' identifierade en spärrad nyckel. Järjestelmä 'Ajonesto' tunnisti estetyn avaimen. 'Sürüş yetkisi' sistemi tarafından bloke edilmiş bir anahtar algılandı. 使用不能になったキーがシステム「ドライバーオーソライゼイション 」によって検知されました。 차단된 키가 시스템 '주행허가'에 인식되었습니다.
124600 Sensorversorgung 1-Die Spannungsversorgung der Sensoren ist außerhalb des gültigen Bereiches. Sensor supply 1-The supply voltage to the sensors is outside the valid range. Alimentation de capteur 1-La tension d'alimentation des capteurs est en dehors de plage admissible. Tensión de alimentación del sensor 1-La tensión de alimentación de los sensores está fuera del margen válido. Alimentação do sensor 1-A alimentação de tensão dos sensores está fora da faixa válida. Alimentazione del sensore 1-Tensione di alimentazione dei sensori fuori tolleranza. Sensorforsyning 1-Sensorernes forsyningsspænding ligger udenfor det gyldige område. Sensorförsörjning 1-Sensorernas distributionsspänning ligger utanför det giltiga området. Tunnistimien jänniteensaanti 1-Tunnistimien jännitteensaanti ei ole sallituissa rajoissa. 1 Sensör beslemesi-Sensörlerin besleme gerilimi geçerli aralığın dışında. センサ電源 1-センサの電源電圧は有効範囲外です。 센서전원 1-센서의 공급전압이 유효범위 밖에 있습니다.
124700 Sensorversorgung 2-Die Spannungsversorgung der Sensoren ist außerhalb des gültigen Bereiches. Sensor supply 2-The supply voltage to the sensors is outside the valid range. Alimentation de capteur 2-La tension d'alimentation des capteurs est en dehors de plage admissible. Tensión de alimentación del sensor 2-La tensión de alimentación de los sensores está fuera del margen válido. Alimentação do sensor 2-A alimentação de tensão dos sensores está fora da faixa válida. Alimentazione del sensore 2-Tensione di alimentazione dei sensori fuori tolleranza. Sensorforsyning 2-Sensorernes forsyningsspænding ligger udenfor det gyldige område. Sensorförsörjning 2-Sensorernas distributionsspänning ligger utanför det giltiga området. Tunnistimien jänniteensaanti 2-Tunnistimien jännitteensaanti ei ole sallituissa rajoissa. 2 Sensör beslemesi-Sensörlerin besleme gerilimi geçerli aralığın dışında. センサ電源 2-センサの電源電圧は有効範囲外です。 센서전원 2-센서의 공급전압이 유효범위 밖에 있습니다.
124800 Sensorversorgung 3-Die Spannungsversorgung der Sensoren ist außerhalb des gültigen Bereiches. Sensor supply 3-The supply voltage to the sensors is outside the valid range. Alimentation de capteur 3-La tension d'alimentation des capteurs est en dehors de plage admissible. Tensión de alimentación del sensor 3-La tensión de alimentación de los sensores está fuera del margen válido. Alimentação do sensor 3-A alimentação de tensão dos sensores está fora da faixa válida. Alimentazione del sensore 3-Tensione di alimentazione dei sensori fuori tolleranza. Sensorforsyning 3-Sensorernes forsyningsspænding ligger udenfor det gyldige område. Sensorförsörjning 3-Sensorernas distributionsspänning ligger utanför det giltiga området. Tunnistimien jänniteensaanti 3-Tunnistimien jännitteensaanti ei ole sallituissa rajoissa. 3 Sensör beslemesi-Sensörlerin besleme gerilimi geçerli aralığın dışında. センサ電源 3-センサの電源電圧は有効範囲外です。 센서전원 3-센서의 공급전압이 유효범위 밖에 있습니다.
124900 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät EGS empfangen. Event:No CAN message was received from control unit EGS. Événement:Aucun message CAN du calculateur EGS n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control EGS. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando EGS. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando EGS. Hændelse:Styreenhed EGS har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet EGS. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta EGS ei vastaanotettu. Olay:EGS kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットEGSからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 EGS(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
124A00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät EWM über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit EWM via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur EWM par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control EWM mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando EWM através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando EWM tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed EWM har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon EWM via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen EWM CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:EWM kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット EWM から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 EWM(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
124F00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist fehlerhaft. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is faulty. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est défectueux. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) está averiado. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) com defeito Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è difettoso. Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har fejl. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är felaktig. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on vika. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) が故障です。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)(이)가 고장입니다.
125000 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist fehlerhaft. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is faulty. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est défectueux. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) está averiado. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) com defeito Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è difettoso. Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har fejl. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är felaktig. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on vika. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) が故障です。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)(이)가 고장입니다.
125400 Ereignis:Das CAN-Signal 'Außentemperatur' vom Steuergerät 'SAM' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Ambient temperature' from control unit SAM is implausible. Événement:Signal CAN 'Température extérieure' du calculateur SAM n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Temperatura del exterior' de la unidad de control SAM no es plausible. Evento:O sinal 'Temperatura externa' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Temperatura esterna' della centralina di comando SAM non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Udetemperatur' fra styreenhed SAM er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Yttertemperatur' från styrdonet SAM är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Ulkolämpötila' ohjainlaitteelta SAM ei ole uskottava. Olay:SAM kumanda cihazından gelen ‘Dış sıcaklık’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットSAMからのCANシグナル「外気温」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 SAM의 CAN-시그널 '외부온도'(이)가 무효합니다.
125C00 Der Ladedruck ist zu niedrig. Charge pressure is too low. La pression de suralimentation est trop basse. La presión de carga es demasiado baja. Pressão de carga muito baixa La pressione di sovralimentazione è insufficiente. Ladetryk er for lille. Laddtrycket är för lågt. Ahtopaine on liian pieni. Turboşarj çıkış basıncı çok düşük. ブースト・プレッシャが低すぎます。 부스트 압력이 너무 낮습니다.
125E00 Der Ladedruck ist zu hoch. Charge pressure is too high. La pression de suralimentation est trop élevée. La presión de carga es demasiado alta. Pressão do carga muito alta La pressione di sovralimentazione è eccessiva. Ladetryk er for stort. Laddtrycket är för högt. Ahtopaine on liian suuri. Turboşarj çıkışı basıncı çok yüksek. ブースト・プレッシャが高すぎます。 부스트 압력이 너무 높습니다.
126800 Das Bauteil Y77/8 (Ladedrucksteller) meldet einen Fehler. Component Y77/8 (Boost pressure regulator) reports a fault. Le composant Y77/8 (Variateur de la pression de suralimentation) indique un défaut. El componente Y77/8 (Posicionador de la presión de sobrealimentación) comunica un error. O componente Y77/8 (Regulador da pressão de sobre alimentação do ar da admissão) comunica uma falha. Il componente Y77/8 (Attuatore pressione di sovralimentazione) segnala un guasto. Komponenten Y77/8 (ladetryksindstiller) melder fejl. Komponenten Y77/8 (Laddtrycksställare) skickar ett felmeddelande. Rakenneosa Y77/8 (ahtopaineen säädin) ilmoittaa viasta. Y77/8 (Turboşarj basıncı kumanda elemanı) elemanı bir arıza bildiriyor. 構成部品Y77/8 (ブースト・プレッシャ・アクチュエータ)がエラーを送信します。 부품 Y77/8 (부스트 압력 조절기)에서 펄트시그널을 전송합니다.
126900 Das Bauteil Y77/8 (Ladedrucksteller) meldet einen Fehler. Component Y77/8 (Boost pressure regulator) reports a fault. Le composant Y77/8 (Variateur de la pression de suralimentation) indique un défaut. El componente Y77/8 (Posicionador de la presión de sobrealimentación) comunica un error. O componente Y77/8 (Regulador da pressão de sobre alimentação do ar da admissão) comunica uma falha. Il componente Y77/8 (Attuatore pressione di sovralimentazione) segnala un guasto. Komponenten Y77/8 (ladetryksindstiller) melder fejl. Komponenten Y77/8 (Laddtrycksställare) skickar ett felmeddelande. Rakenneosa Y77/8 (ahtopaineen säädin) ilmoittaa viasta. Y77/8 (Turboşarj basıncı kumanda elemanı) elemanı bir arıza bildiriyor. 構成部品Y77/8 (ブースト・プレッシャ・アクチュエータ)がエラーを送信します。 부품 Y77/8 (부스트 압력 조절기)에서 펄트시그널을 전송합니다.
126C00 Die Anzahl der Einspritzungen ist aufgrund der Motorlaufzeit begrenzt. The number of injections is limited due to the engine running time. Le nombre d'injections est limité en raison du temps de fonctionnement du moteur. El número de inyecciones es limitado debido al tiempo de funcionamiento del motor. A quantidade de injeções é limitada baseado no tempo de funcionamento do motor. La quantità di iniezioni è limitata a causa della durata di funzionamento del motore. Antallet af indsprøjtninger er begrænset på grund af motorkøretid. På grund av motorgångstiden är antalet insprutningar begränsat. Ruiskutusten lukumäärää on rajoitettu moottorin käyntiajan vuoksi. Motorun çalışma süresi nedeniyle enjeksiyon sayısı sınırlıdır. インジェクションの回数は、エンジン作動時間に基づいて制限されています。 분사 횟수는 엔진 구동 시간에 의해 제한되어 있습니다.
126D00 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 1 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 1 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 1 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 1 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 1 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 1 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 1 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 1 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 1 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 1 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 1 인젝터 분사량조정실린더 1
126E00 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 4 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 4 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 4 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 4 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 4 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 4 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 4 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 4 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 4 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 4 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 4 인젝터 분사량조정실린더 4
126F00 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 2 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 2 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 2 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 2 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 2 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 2 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 2 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 2 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 2 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSlindir 2 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 2 인젝터 분사량조정실린더 2
127000 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 5 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 5 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 5 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 5 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 5 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 5 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 5 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 5 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 5 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 5 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 5 인젝터 분사량조정실린더 5
127100 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 3 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 3 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 3 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 3 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 3 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 3 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 3 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 3 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 3 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 3 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 3 인젝터 분사량조정실린더 3
127200 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 6 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 6 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 6 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 6 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 6 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 6 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 6 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 6 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 6 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 6 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 6 인젝터 분사량조정실린더 6
128D00 Die Motordrehzahl ist zu hoch. The engine speed is too high. Le régime moteur est trop élevé. El número de revoluciones del motor es demasiado elevado. A rotação do motor está alta demais. Il n. di giri del motore è troppo alto. Motoromdrejningstallet er for højt. Motorvarvtalet är för högt. Moottorin kierrosluku on liian korkea. Motor devir sayısı çok yüksek. エンジン回転数が高すぎます。 엔진속도가 너무 높습니다.
129200 Der Rußgehalt des Dieselpartikelfilters ist unplausibel. The soot content of the diesel particulate filter is implausible. La teneur en suie du filtre à particules diesel n'est pas plausible. El contenido de hollín del filtro de partículas diésel no es plausible. A porcentagem de fuligem do filtro de partículas de diesel não é plausível Il tasso di particolato del filtro per il particolato diesel non è plausibile. Dieselpartikelfilterets sodindhold er usandsynligt. Dieselpartikelfiltrets sothalt är osannolik. Dieselhiukkassuodattimen nokimäärä ei ole uskottava. Partikül filtresindeki kurum miktarı mantıksız. パティキュレート・フィルタのススの含有量が妥当ではありません。 디젤 필터의 매연 함량이 유효하지 않습니다.
129300 Der Rußgehalt des Dieselpartikelfilters ist unplausibel. The soot content of the diesel particulate filter is implausible. La teneur en suie du filtre à particules diesel n'est pas plausible. El contenido de hollín del filtro de partículas diésel no es plausible. A porcentagem de fuligem do filtro de partículas de diesel não é plausível Il tasso di particolato del filtro per il particolato diesel non è plausibile. Dieselpartikelfilterets sodindhold er usandsynligt. Dieselpartikelfiltrets sothalt är osannolik. Dieselhiukkassuodattimen nokimäärä ei ole uskottava. Partikül filtresindeki kurum miktarı mantıksız. パティキュレート・フィルタのススの含有量が妥当ではありません。 디젤 필터의 매연 함량이 유효하지 않습니다.
129400 Der Rußgehalt des Dieselpartikelfilters ist unplausibel. The soot content of the diesel particulate filter is implausible. La teneur en suie du filtre à particules diesel n'est pas plausible. El contenido de hollín del filtro de partículas diésel no es plausible. A porcentagem de fuligem do filtro de partículas de diesel não é plausível Il tasso di particolato del filtro per il particolato diesel non è plausibile. Dieselpartikelfilterets sodindhold er usandsynligt. Dieselpartikelfiltrets sothalt är osannolik. Dieselhiukkassuodattimen nokimäärä ei ole uskottava. Partikül filtresindeki kurum miktarı mantıksız. パティキュレート・フィルタのススの含有量が妥当ではありません。 디젤 필터의 매연 함량이 유효하지 않습니다.
129700 Der Dieselpartikelfilter ist defekt. The diesel particulate filter is defective. Le filtre à particules diesel est défectueux. El filtro de partículas diésel está averiado. O filtro de partículas diesel está com defeito. Il filtro per il particolato diesel è difettoso. Dieselpartikelfilteret er defekt. Dieselpartikelfiltret är defekt. Dieselhiukkassuodatin on rikki. Dizel partikül filtresi arızalı. パティキュレート・フィルタが故障しています。 디젤 필터가 고장입니다.
129A00 Die Position der Nockenwelle ist im Vergleich zur Position der Kurbelwelle unplausibel. The position of the camshaft is implausible compared with the position of the crankshaft. La position de l' arbre à cames n'est pas plausible en comparaison avec la position du vilebrequin. La posición del árbol de levas en comparación con la posición del cigüeñal no es plausible. A posição da árvore de manivelas não é plausível em comparação com a posição da árvore de manivelas. La posizione dell'albero a camme rispetto alla posizione dell'albero motore non è plausibile. Knastakslens position er usandsynlig sammenlignet med krumtapakslen position. Kamaxelns läge är osannolikt i förhållande till vevaxelns läge. Nokka-akselin asento verrattuna kampiakselin asentoon ei ole uskottava. Eksantrik mili konumu, krank mili konumu ile karşılaştırıldığında mantıksız. カムシャフトのポジションが、クランクシャフトのポジションに比べると妥当でありません。 캠 샤프트의 위치가 크랭크 샤프트의 위치와 비교하여 유효하지 않습니다.
129B00 Es wurde keine LIN-Botschaft vom Bauteil Glühendstufe empfangen. No LIN message was received from component Glow output stage. Aucun message LIN venant du composant Etage de sortie préchauffage n'a été reçu. El componente Etapa final de incandescencia no ha recibido mensaje LIN alguno. Não foi recebida nenhuma mensagem LIN do componente Estágio de potência da incandescência . Il componente Stadio finale di preriscaldamento non ha ricevuto nessun messaggio LIN. Ingen LIN-meddelelse modtaget fra komponent Glødesluttrin. Inget LIN-meddelande från komponenten Glödändläge mottogs. LIN-viestiä ei vastaanotettu rakenneosalta Hehkutuksen pääteaste. Kızdırma nihai safhası elemanı herhangi bir LIN mesajı almamış. 構成部品グロー・アウトプット・ステージからLINメッセージが受信されませんでした。 부품 글로우 출력단(으)로부터 수신된 LIN 메시지가 없습니다.
12BC00 Der Wirkungsgrad des Diesel- oder Ottopartikelfilters (Zylinderreihe 1) ist nicht ausreichend. The efficiency of the diesel or gasoline particulate filter (cylinder bank 1) is not sufficient. Le rendement du filtre à particules diesel ou essence (rangée de cylindres 1) est insuffisant. El grado de rendimiento del filtro de partículas diésel o gasolina (banco de cilindros 1) es insuficiente. O rendimento do filtro de partículas diesel ou filtro de partículas do motor de ciclo Otto (fileira de cilindros 1) não é suficiente. Il rendimento del filtro antiparticolato per motori diesel o per motori a benzina (bancata cilindri 1) è insufficiente. Diesel- eller benzinpartikelfilterets virkningsgrad (cylinderrække 1) er ikke tilstrækkelig. Verkningsgraden hos partikelfiltret för diesel- eller bensinmotorer (cylinderrad 1) är inte tillräcklig. Diesel- tai bensiinimoottorin hiukkassuodattimen (sylinteririvi 1) hyötysuhde ei ole riittävä. Dizel partikül filtresinin veya Otto (benzin) partikül filtresinin verimliliği (silindir sırası 1) yeterli değil. ディーゼルエンジン/ガソリンエンジンパティキュレートフィルタ(シリンダバンク1)の効率が不十分です。 디젤 또는 가솔린 입자 필터(실린더 뱅크 1)의 효율이 충분하지 않습니다.
12BD00 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Mengenregelventil ist zu hoch.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The control deviation during rail pressure regulation via the quantity control valve is too high.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de débit est trop élevée.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula magnética está alta demais.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione della portata è troppo grande.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via mængdereguleringsventil er for høj.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av mängdregleringsventilen är för hög.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään määränsäädön venttiilin avulla.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Miktar ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı ボリューム・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 유량 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
12BE00 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Mengenregelventil ist zu hoch.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The control deviation during rail pressure regulation via the quantity control valve is too high.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de débit est trop élevée.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula magnética está alta demais.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione della portata è troppo grande.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via mængdereguleringsventil er for høj.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av mängdregleringsventilen är för hög.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään määränsäädön venttiilin avulla.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Miktar ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı ボリューム・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 유량 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
12BF00 Abschaltung der Einspritzung aufgrund zu hoher Motordrehzahl Shutoff of injection due to excessively high engine speed Coupure de l' injection à cause d'un régime moteur trop élevé Corte de la inyección a causa de un número de revoluciones del motor demasiado alto Corte da injeção devido a uma rotação de motor muito elevada Disinserimento dell'iniezione a causa di un n. di giri eccessivo del motore Indsprøjtningen slår fra på grund af for højt motoromdrejningstal Avstängning av insprutning pga. för högt motorvarvtal Ruiskutuksen katkaisu moottorin liian korkean kierrosluvun takia. Çok yüksek motor devir sayısı nedneiyle püskürtme sisteminin devreden çıkması エンジン回転数が高すぎることによる燃料噴射のカットオフ 너무 높은 엔진 속도에 의한 분사의 차단
12C300 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) é alta demais. La temperatura misurata del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) är för stor. Rakenneosalta B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
12C400 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) é alta demais. La temperatura misurata del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) är för stor. Rakenneosalta B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
12C500 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) é alta demais. La temperatura misurata del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) är för stor. Rakenneosalta B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
12E500 Die Injektorbank 1 hat Kurzschluss. Injector bank 1 has a short circuit. Le banc d'injecteurs 1 présente un court-circuit. El banco de inyectores 1 tiene cortocircuito. A bancada de injetores 1 está em curto. Cortocircuito della bancata iniettori 1. Injektorrække 1 kortslutter. Injektorraden 1 är kortsluten. Injektoriryhmässä 1 on oikosulku. 1 no.lu enjektör sırasında kısa devre var. インジェクタ・バンク1にショートがあります。 인젝터 뱅크 1에 단락이 존재합니다.
12E600 Die Injektorbank 2 hat Kurzschluss. Injector bank 2 has a short circuit. Le banc d'injecteurs 2 présente un court-circuit. El banco de inyectores 2 tiene cortocircuito. A bancada de injetores 2 está em curto. Cortocircuito della bancata iniettori 2. Injektorrække 2 kortslutter. Injektorraden 2 är kortsluten. Injektoriryhmässä 2 on oikosulku. 2 no.lu enjektör sırasında kısa devre var. インジェクタ・バンク2にショートがあります。 인젝터 뱅크 2에 단락이 존재합니다.
12ED00 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 1 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 1 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 1 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 1 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 1 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 1. Brændstofinjektor cylinder 1 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 1 är kortsluten. Sylinterin 1 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 1 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ1のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 1의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
12EE00 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 4 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 4 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 4 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 4 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 4 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 4. Brændstofinjektor cylinder 4 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 4 är kortsluten. Sylinterin 4 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 4 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ4のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 4의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
12EF00 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 2 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 2 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 2 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 2 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 2 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 2. Brændstofinjektor cylinder 2 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 2 är kortsluten. Sylinterin 2 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 2 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ2のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 2의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
12F000 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 5 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 5 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 5 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 5 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 5 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 5. Brændstofinjektor cylinder 5 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 5 är kortsluten. Sylinterin 5 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 5 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ5のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 5의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
12F100 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 3 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 3 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 3 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 3 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 3 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 3. Brændstofinjektor cylinder 3 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 3 är kortsluten. Sylinterin 3 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 3 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ3のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 3의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
12F200 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 6 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 6 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 6 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 6 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 6 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 6. Brændstofinjektor cylinder 6 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 6 är kortsluten. Sylinterin 6 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 6 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ6のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 6의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
12F300 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 1 hat Kurzschluss zwischen Plus und Masse. The fuel injector of cylinder 1 has a short circuit between positive and ground. L'injecteur de carburant du cylindre 1 présente un court-circuit entre le plus et la masse. El inyector de combustible del cilindro 1 tiene cortocircuito entre el polo positivo y la masa. O injetor de combustível do cilindro 1 está em curto entre positivo e massa. Cortocircuito tra positivo e massa dell'iniettore nel cilindro 1 . Brændstofinjektor cylinder 1 kortslutter mellem plus og stel. Bränsleinjektorn till cylinder 1 är kortsluten mellan plus och jord. Sylinterin 1 polttonesteinjektorissa on oikosulku plussan ja maadotuksen välillä. Silindir 1'nin yakıt enjektöründe artı kutup ve şase arasında kısa devre var. シリンダ1のフューエル・インジェクタにプラスおよびアース間へのショートがあります。 실린더 1의 연료 주입구에 (+)극과 (-)극 단락이 발생하였습니다.
12F400 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 4 hat Kurzschluss zwischen Plus und Masse. The fuel injector of cylinder 4 has a short circuit between positive and ground. L'injecteur de carburant du cylindre 4 présente un court-circuit entre le plus et la masse. El inyector de combustible del cilindro 4 tiene cortocircuito entre el polo positivo y la masa. O injetor de combustível do cilindro 4 está em curto entre positivo e massa. Cortocircuito tra positivo e massa dell'iniettore nel cilindro 4 . Brændstofinjektor cylinder 4 kortslutter mellem plus og stel. Bränsleinjektorn till cylinder 4 är kortsluten mellan plus och jord. Sylinterin 4 polttonesteinjektorissa on oikosulku plussan ja maadotuksen välillä. Silindir 4'nin yakıt enjektöründe artı kutup ve şase arasında kısa devre var. シリンダ4のフューエル・インジェクタにプラスおよびアース間へのショートがあります。 실린더 4의 연료 주입구에 (+)극과 (-)극 단락이 발생하였습니다.
12F500 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 2 hat Kurzschluss zwischen Plus und Masse. The fuel injector of cylinder 2 has a short circuit between positive and ground. L'injecteur de carburant du cylindre 2 présente un court-circuit entre le plus et la masse. El inyector de combustible del cilindro 2 tiene cortocircuito entre el polo positivo y la masa. O injetor de combustível do cilindro 2 está em curto entre positivo e massa. Cortocircuito tra positivo e massa dell'iniettore nel cilindro 2 . Brændstofinjektor cylinder 2 kortslutter mellem plus og stel. Bränsleinjektorn till cylinder 2 är kortsluten mellan plus och jord. Sylinterin 2 polttonesteinjektorissa on oikosulku plussan ja maadotuksen välillä. Silindir 2'nin yakıt enjektöründe artı kutup ve şase arasında kısa devre var. シリンダ2のフューエル・インジェクタにプラスおよびアース間へのショートがあります。 실린더 2의 연료 주입구에 (+)극과 (-)극 단락이 발생하였습니다.
12F600 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 5 hat Kurzschluss zwischen Plus und Masse. The fuel injector of cylinder 5 has a short circuit between positive and ground. L'injecteur de carburant du cylindre 5 présente un court-circuit entre le plus et la masse. El inyector de combustible del cilindro 5 tiene cortocircuito entre el polo positivo y la masa. O injetor de combustível do cilindro 5 está em curto entre positivo e massa. Cortocircuito tra positivo e massa dell'iniettore nel cilindro 5 . Brændstofinjektor cylinder 5 kortslutter mellem plus og stel. Bränsleinjektorn till cylinder 5 är kortsluten mellan plus och jord. Sylinterin 5 polttonesteinjektorissa on oikosulku plussan ja maadotuksen välillä. Silindir 5'nin yakıt enjektöründe artı kutup ve şase arasında kısa devre var. シリンダ5のフューエル・インジェクタにプラスおよびアース間へのショートがあります。 실린더 5의 연료 주입구에 (+)극과 (-)극 단락이 발생하였습니다.
12F700 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 3 hat Kurzschluss zwischen Plus und Masse. The fuel injector of cylinder 3 has a short circuit between positive and ground. L'injecteur de carburant du cylindre 3 présente un court-circuit entre le plus et la masse. El inyector de combustible del cilindro 3 tiene cortocircuito entre el polo positivo y la masa. O injetor de combustível do cilindro 3 está em curto entre positivo e massa. Cortocircuito tra positivo e massa dell'iniettore nel cilindro 3 . Brændstofinjektor cylinder 3 kortslutter mellem plus og stel. Bränsleinjektorn till cylinder 3 är kortsluten mellan plus och jord. Sylinterin 3 polttonesteinjektorissa on oikosulku plussan ja maadotuksen välillä. Silindir 3'nin yakıt enjektöründe artı kutup ve şase arasında kısa devre var. シリンダ3のフューエル・インジェクタにプラスおよびアース間へのショートがあります。 실린더 3의 연료 주입구에 (+)극과 (-)극 단락이 발생하였습니다.
12F800 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 6 hat Kurzschluss zwischen Plus und Masse. The fuel injector of cylinder 6 has a short circuit between positive and ground. L'injecteur de carburant du cylindre 6 présente un court-circuit entre le plus et la masse. El inyector de combustible del cilindro 6 tiene cortocircuito entre el polo positivo y la masa. O injetor de combustível do cilindro 6 está em curto entre positivo e massa. Cortocircuito tra positivo e massa dell'iniettore nel cilindro 6 . Brændstofinjektor cylinder 6 kortslutter mellem plus og stel. Bränsleinjektorn till cylinder 6 är kortsluten mellan plus och jord. Sylinterin 6 polttonesteinjektorissa on oikosulku plussan ja maadotuksen välillä. Silindir 6'nin yakıt enjektöründe artı kutup ve şase arasında kısa devre var. シリンダ6のフューエル・インジェクタにプラスおよびアース間へのショートがあります。 실린더 6의 연료 주입구에 (+)극과 (-)극 단락이 발생하였습니다.
130200 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
130300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
130400 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
130500 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
130600 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
130800 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
130900 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
130A00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
130B00 Das Motordrehmoment ist unplausibel. The engine torque is implausible. Le couple moteur n'est pas plausible. El par motor no es plausible. O torque do motor não é plausível. La coppia del motore non è plausibile. Motorens drejningsmoment er usandsynligt. Motorns vridmoment är osannolikt. Moottorin vääntömomentti ei ole uskottava. Motor torku mantıksız. エンジン・トルクが妥当でありません。 엔진 토크가 유효하지 않습니다.
130C00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
130D00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
130E00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
130F00 Der Lernwert des Druckregelventils hat den oberen Grenzwert überschritten. The learned value of the pressure regulator valve has exceeded the upper limit value. La valeur d'initialisation de la valve de régulation de pression a dépassé la valeur limite supérieure. El valor de reprogramación de la válvula reguladora de presión ha sobrepasado el valor límite superior. O valor programado da válvula reguladora de pressão ultrapassou o valor limite superior. Il valore di inizializzazione della valvola di regolazione pressione ha superato il valore limite superiore. Trykreguleringsventilens programmeringsværdi har overskredet den øverste grænseværdi. Tryckregleringsventilens programmeringsvärde har överskridit det övre gränsvärdet. Paineensäätöventtiilin perusasetusarvo on ylittänyt ylemmän raja-arvon. Basınç ayar valfinin tanıtma değeri, üst sınır değeri aştı. プレッシャ・コントロール・バルブの認識値が上限値を上回りました。 압력 조절 밸브의 설정값이 최대 한계값을 초과했습니다.
131000 Der Lernwert des Druckregelventils hat den unteren Grenzwert unterschritten. The learned value of the pressure regulator valve has dropped below the lower limit value. La valeur d'initialisation de la valve de régulation de pression est tombée sous la valeur limite inférieure. El valor de reprogramación de la válvula reguladora de presión ha sobrepasado el valor límite inferior. O valor programado da válvula reguladora de pressão não atingiu o valor limite inferior. Il valore di inizializzazione della valvola di regolazione pressione non ha raggiunto il valore limite inferiore. Trykreguleringsventilens programmeringsværdi har underskredet den nederste grænseværdi. Tryckregleringsventilens programmeringsvärde har underskridit det nedre gränsvärdet. Paineensäätöventtiilin perusasetusarvo on alittanut alemman raja-arvon. Basınç ayar valfinin tanıtma değeri, alt sınır değerin altına düştü. プレッシャ・コントロール・バルブの認識値が下限値を下回りました。 압력 조절 밸브의 설정값이 최소 한계값에 미달되었습니다.
131100 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation is too high. L'écart de régulation pour la régulation de la pression de rail est trop élevé. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail es demasiado elevada. O desvio de regulagem na regulagem de pressão da galeria está alto demais. Lo scostamento di regolazione nella regolazione pressione del rail è troppo elevato. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen är för hög. Säätöpoikkeama Rail-putken paineensäädössä liian suuri. Rail basıncı kumandası sırasında kumanda sapması çok yüksek. レール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 레일 압력 제어 시 제어편차가 너무 큽니다.
131200 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Mengenregelventil ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the quantity control valve is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de débit est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula magnética está alta demais. Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione della portata è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via mængdereguleringsventil er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av mängdregleringsventilen är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään määränsäädön venttiilin avulla. Miktar ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek. ボリューム・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 유량 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
131300 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation is too high. L'écart de régulation pour la régulation de la pression de rail est trop élevé. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail es demasiado elevada. O desvio de regulagem na regulagem de pressão da galeria está alto demais. Lo scostamento di regolazione nella regolazione pressione del rail è troppo elevato. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen är för hög. Säätöpoikkeama Rail-putken paineensäädössä liian suuri. Rail basıncı kumandası sırasında kumanda sapması çok yüksek. レール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 레일 압력 제어 시 제어편차가 너무 큽니다.
131400 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Druckregelventil ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the pressure regulator valve is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de pression est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de presión es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula reguladora de pressão está alta demais. Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione pressione è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via trykreguleringsventil er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av tryckregleringsventilen är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään paineensäätöventtiilin avulla. Basınç ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek. プレッシャ・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 압력 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
131500 Der maximale Raildruck wurde überschritten. The maximum rail pressure was exceeded. La pression de rail maxi a été dépassée. Se ha sobrepasado la presión máxima del rail. Pressão do Rail acima do máximo. La pressione massima del rail è stata superata. Det maksimale railtryk er blevet overskredet. Max. railtryck överskreds. Maksimi Rail-paine ylittyi. Azami rail basıncı aşıldı. レール・プレッシャが最大値を超えました。 최대 레일 압력이 초과되었습니다.
131700 Fehler beim Auslesen des EEPROM Fault when reading the EEPROM Défaut lors de la lecture de la mémoire EEPROM Error en la lectura de EEPROM Erro na leitura da EEPROM Errore durante la lettura dell'EEPROM Fejl ved aflæsning af EEPROM Fel vid avläsning av EEPROM Vika EEPROMia luettaessa EEPROM-Okumasında hata EEPROM の読み出し時の故障 EEPROM 판독 시 펄트
131A00 Das Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has a plausibility error. Le composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico). Komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) on uskottavuusvirhe. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
131C00 Der obere Grenzwert von Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist überschritten. The upper limit value of component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape). O valor limite superior do componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har underskridits. Rakenneosan B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) ylempi raja-arvo on ylitetty. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
131D00 Der untere Grenzwert von Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist unterschritten. The lower limit value of component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) foi transgredido. Il valore del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har underskridits. Rakenneosan B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) alempi raja-arvo on alitettu. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
131E00 Ereignis:Der Tankfüllstand ist zu gering. Event:The fuel tank level is too low. Événement:Le niveau de remplissage du réservoir est insuffisant. Evento:El nivel de llenado del depóstito de combustible es demasiado bajo. Evento:Nível insuficiente de combustível no tanque Evento:Il livello di rifornimento del serbatoio è insufficiente. Hændelse:Tankpåfyldingsstand er for lav. Händelse:Tankpåfyllningsnivån är för låg. Tapahtuma:Tankissa on liian vähän polttonestettä. Olay:Depo seviyesi çok düşük. イベント:フューエル・タンク充填レベルが低すぎます。 이벤트:탱크주유수준이 너무 낮습니다.
131F00 Das Bauteil Y74/6 (Druckregelventil) hat einen Plausibilitätsfehler. Component Y74/6 (Pressure regulator valve) has a plausibility error. Le composant Y74/6 (Valve de régulateur de pression) présente un défaut de plausibilité. El componente Y74/6 (Válvula reguladora de presión) tiene un error de plausibilidad. O componente Y74/6 (Válvula reguladora da pressão) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Y74/6 (Valvola di regolazione pressione). Komponent Y74/6 (trykreguleringsventil) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten Y74/6 (Tryckregleringsventil) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa Y74/6 (paineensäätöventtiili) on uskottavuusvirhe. Y74/6 (Basınç ayar valfi) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品Y74/6 (プレッシャ・コントロール・バルブ)に妥当性エラーがあります。 부품 Y74/6 (압력조절밸브)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
132000 Der minimale Raildruck wurde unterschritten.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The minimum rail pressure was dropped below/not reached.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide No se ha alcanzado la presión del rail mínima.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible A pressão média da galeria não foi alcançada.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio Pressione del rail al di sotto del valore minimo.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Det minimale railtryk er blevet underskredet.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Det minimala railtrycket underskreds.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Rail-putken minimipaine on alittunut.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Asgari rail basıncının altına inildi.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı レール・プレッシャが最小値を下回りました。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 최소 레일압력에 미달했습니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
132300 Der Raildruck bei der Regelung über das Mengenregelventil ist zu niedrig.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The rail pressure is too low during regulation via the quantity control valve.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty La pression de rail pour la régulation par la vanne de régulation de débit est trop faible.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide La presión del rail en la regulación mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado baja.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible A pressão da galeria na regulagem através da válvula magnética está baixa demais.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio La pressione del rail per la regolazione tramite la valvola di regolazione della portata è troppo bassa.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Railtryk ved regulering via mængdereguleringsventil er for lavt.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Railtrycket vid reglering med hjälp av mängdregleringsventilen är för lågt.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Rail-putken paine on liian matala määränsäädön venttiilin avulla säädettäessä.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Miktar ayar valfi vasıtasıyla ayarlama sırasında rail basıncı çok düşük.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı ボリューム・コントロール・バルブを介した制御の際、レール・プレッシャが低すぎます。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 유량 조절밸브를 통한 제어의 경우 레일압력이 너무 낮습니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
132400 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung ist zu hoch.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The control deviation during rail pressure regulation is too high.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty L'écart de régulation pour la régulation de la pression de rail est trop élevé.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail es demasiado elevada.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible O desvio de regulagem na regulagem de pressão da galeria está alto demais.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio Lo scostamento di regolazione nella regolazione pressione del rail è troppo elevato.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering er for høj.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen är för hög.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Säätöpoikkeama Rail-putken paineensäädössä liian suuri.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Rail basıncı kumandası sırasında kumanda sapması çok yüksek.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı レール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 레일 압력 제어 시 제어편차가 너무 큽니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
132500 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Druckregelventil ist zu hoch.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The control deviation during rail pressure regulation via the pressure regulator valve is too high.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de pression est trop élevée.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de presión es demasiado alta.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula reguladora de pressão está alta demais.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione pressione è troppo grande.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via trykreguleringsventil er for høj.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av tryckregleringsventilen är för hög.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään paineensäätöventtiilin avulla.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Basınç ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı プレッシャ・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 압력 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
132600 Der minimale Raildruck wurde unterschritten.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The minimum rail pressure was dropped below/not reached.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide No se ha alcanzado la presión del rail mínima.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible A pressão média da galeria não foi alcançada.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio Pressione del rail al di sotto del valore minimo.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Det minimale railtryk er blevet underskredet.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Det minimala railtrycket underskreds.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Rail-putken minimipaine on alittunut.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Asgari rail basıncının altına inildi.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı レール・プレッシャが最小値を下回りました。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 최소 레일압력에 미달했습니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
13AB00 Die Versorgungsspannung des Steuergeräts N3/30 (Steuergerät CDI) ist zu gering (Unterspannung). The supply voltage of control unit N3/30 (CDI control unit) is too low (undervoltage). La tension d'alimentation du calculateur N3/30 (Calculateur CDI) est trop faible (sous-tension). La tensión de alimentación de la unidad de control N3/30 (unidad de control CDI) es demasiado reducida (subtensión). A tensão de alimentação do módulo de comando N3/30 (módulo de comando CDI) é muito baixa (subtensão). La tensione di alimentazione della centralina di comando N3/30 (Centralina di comando CDI) è insufficiente (sottotensione). Forsyningsspændingen til styreenheden N3/30 (styreenhed CDI) er for lav (underspænding). Försörjningsspänningen för styrdon N3/30 (Styrenhet CDI) är för låg (underspänning). Ohjainlaitteen N3/30 (CDI-ohjainlaite) jännitteensaanti liian pieni (alijännite) N3/30 (CDI kumanda cihazı) kumanda cihazının besleme gerilimi çok düşük (gerilim düşüklüğü). コントロール・ユニット N3/30 (CDI コントロール・ユニット) の電源電圧が低すぎます (電圧不足)。 컨트롤유닛 N3/30 (CDI 컨트롤 유닛)의 공급전압이 너무 낮습니다 (저전압).
13AC00 Die Endstufe der Heizung für die Kurbelgehäuseentlüftung hat Kurzschluss nach Plus. The output stage of the heater for the crankcase ventilation system has a short circuit to positive. Le chauffage pour la purge du bloc-cylindres présente un court-circuit avec le plus. La etapa final de la calefacción para la ventilación del bloque motor tiene cortocircuito contra el polo positivo. O aquecimento para o respiro do bloco do motor está em curto para positivo. Cortocircuito su positivo dello stadio finale del riscaldamento per lo sfiato del basamento. Sluttrin varmesystem til motorblokudluftning kortslutter til plus. Slutsteget för värmesystemet för vevhusventilationen är kortslutet mot plus. Kampikammion huohotuksen lämmityksen pääteasteessa on oikosulku plussaan. Karter havalandırması ısıtıcısının son kademesinde artı kutba kısa devre var. クランクケース・ベンチレーション・ヒータのアウトプット・ステージにプラスへのショートがあります。 크랭크 하우징 배기장치를 위한 히터의 최종단계에서 (+)극 단락이 발생하였었습니다.
13AD00 Die Endstufe der Heizung für die Kurbelgehäuseentlüftung hat Kurzschluss nach Masse. The output stage of the heater for the crankcase ventilation system has a short circuit to ground. Le chauffage pour la purge du bloc-cylindres présente un court-circuit avec la masse. La etapa final de la calefacción para la ventilación del bloque motor tiene cortocircuito contra masa. O aquecimento para o respiro do bloco do motor está em curto para massa. Cortocircuito su massa dello stadio finale del riscaldamento per lo sfiato del basamento. Sluttrin varmesystem til motorblokudluftning kortslutter til stel. Slutsteget för värmesystemet för vevhusventilationen är kortslutet mot jord. Kampikammion huohotuksen lämmityksen pääteasteessa on oikosulku maadotukseen. Karter havalandırması ısıtıcısının son kademesinde şaseye kısa devre var. クランクケース・ベンチレーション・ヒータのアウトプット・ステージにアースへのショートがあります。 크랭크 하우징 배기장치를 위한 히터의 최종단계에서 (-)극 단락이 발생하였습니다.
13AE00 Die Heizung für die Kurbelgehäuseentlüftung hat einen Fehler an der Endstufe. The heater for the crankcase ventilation system has a fault at the output stage. Le chauffage pour la purge du bloc-cylindres présente un défaut au niveau de l'étage final. La calefacción para la ventilación del bloque motor tiene una avería en la etapa final. O aquecimento para o respiro do bloco do motor está com uma anomalia no estágio final. Errore nello stadio finale del riscaldamento per lo sfiato del basamento. Varmesystemet til motorblokudluftningen har en fejl i sluttrinnet. Värmesystemet för vevhusventilationen har ett fel vid slutsteget. Kampikammion huohotuksen lämmityksessä on sisäinen vika pääteasteessa. Karter havalandırması ısıtıcısının son kademesinde bir arıza var. クランクケース・ベンチレーション・ヒータのアウトプット・ステージに故障があります。 크랭크 하우징 배기장치를 위한 히터의 최종단계에 이상이 있습니다.
13AF00 Dieselpartikelfilter-Der Rußgehalt des Partikelfilters ist zu hoch für die Regeneration. Diesel particulate filter-The soot content of the particulate filter is too high for regeneration. Filtre à particules diesel-La teneur en suie du filtre à particules est trop élevée pour la régénération. Filtro de partículas diesel-El contenido de hollín del filtro de partículas es demasiado elevado para la regeneración. Filtro de partículas diesel-O teor de fuligem do filtro de partículas está muito alto para a regeneração. Filtro per il particolato diesel-Il tasso di particolato del filtro di particolato è troppo elevato per poter effettuare la rigenerazione. Dieselpartikelfilter-Partikelfilterets sodindhold er for højt til regeneration. Dieselpartikelfilter-Partikelfiltrets sothalt är för hög för regenereringen. Dieselhiukkassuodatin-Hiukkassuodattimen nokipitoisuus on liian korkea regenerointia varten. Dizel partikül filtresi-Partikül filtresindeki kurum miktarı, rejenerasyon için çok fazla. エグゾースト・ガス・フィルタ-再燃焼を行うにあたってパティケル・フィルタのススの含有量が多すぎる。 디젤입자필터-입자필터의 수트함량이 재생하기에 너무 높습니다.
13B000 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
13B100 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
13B200 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
13B300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
13B400 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
13B500 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
13B600 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
13B700 Die manuelle Regeneration muss deaktiviert sein. Manual regeneration must be deactivated. La régénération manuelle doit être désactivée. La regeneración manual tiene que estar desactivada. A regeneração manual deve estar desativada. La rigenerazione manuale deve essere disattivata. Den manuelle regeneration skal være deaktiveret. Den manuella regenereringen måste deaktiveras. Manuaalinen regenerointi on oltava deaktivoitu. Manuel rejenerasyon aktif durumdan çıkarılmış olmalıdır. 手動による再燃焼は作動解除されている必要があります。 수동 재생이 비활성화 되어 있어야 합니다.
13B800 Verschmutzungsgrenze des Luftfilters ist erreicht. Soiling limit of air cleaner is reached. La limite d'encrassement du filtre à air est atteinte. Se ha alcanzado el límite de ensuciamiento del filtro de aire. Foi atingido o limite de contaminação do filtro de ar Raggiunto il limite massimo di imbrattamento del filtro dell'aria. Luftfilterets tilsmudsningsgrænse er nået. Luftfiltrets nedsmutsningsgräns har uppnåtts. Ilmansuodattimen likaantumisraja on saavutettu. Hava filtresinin kirlenme sınırına ulaşılmış. エア・クリーナが汚れの限界に達しました。 에어필터의 오염한계에 도달했습니다.
13B900 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Mengenregelventil ist zu hoch.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The control deviation during rail pressure regulation via the quantity control valve is too high.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de débit est trop élevée.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula magnética está alta demais.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione della portata è troppo grande.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via mængdereguleringsventil er for høj.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av mängdregleringsventilen är för hög.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään määränsäädön venttiilin avulla.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Miktar ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı ボリューム・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 유량 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
13BA00 Überschreitung der maximalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 1 Maximum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 1 exceeded Dépassement de la durée d'actionnement maximale pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 1 Tiempo de activación máximo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 1 Transgressão da máxima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 1 La durata di attivazione massima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 1 è stata superata. Overskridelse af den maksimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 1 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 1 har maximiaktiveringstiden överskridits. Ohjauksen maksimikesto ylittyi sylinterin 1 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 1'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında azami kumanda süresinin aşılması シリンダ1のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最大制御時間を超過しました。 실린더 1의 인젝터 제로량 측정 시 최대 구동기간 초과
13BB00 Überschreitung der maximalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 4 Maximum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 4 exceeded Dépassement de la durée d'actionnement maximale pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 4 Tiempo de activación máximo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 4 Transgressão da máxima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 4 La durata di attivazione massima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 4 è stata superata. Overskridelse af den maksimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 4 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 4 har maximiaktiveringstiden överskridits. Ohjauksen maksimikesto ylittyi sylinterin 4 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 4'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında azami kumanda süresinin aşılması シリンダ4のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最大制御時間を超過しました。 실린더 4의 인젝터 제로량 측정 시 최대 구동기간 초과
13BC00 Überschreitung der maximalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 2 Maximum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 2 exceeded Dépassement de la durée d'actionnement maximale pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 2 Tiempo de activación máximo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 2 Transgressão da máxima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 2 La durata di attivazione massima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 2 è stata superata. Overskridelse af den maksimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 2 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 2 har maximiaktiveringstiden överskridits. Ohjauksen maksimikesto ylittyi sylinterin 2 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 2'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında azami kumanda süresinin aşılması シリンダ2のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最大制御時間を超過しました。 실린더 2의 인젝터 제로량 측정 시 최대 구동기간 초과
13BD00 Überschreitung der maximalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 5 Maximum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 5 exceeded Dépassement de la durée d'actionnement maximale pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 5 Tiempo de activación máximo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 5 Transgressão da máxima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 5 La durata di attivazione massima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 5 è stata superata. Overskridelse af den maksimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 5 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 5 har maximiaktiveringstiden överskridits. Ohjauksen maksimikesto ylittyi sylinterin 5 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 5'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında azami kumanda süresinin aşılması シリンダ5のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最大制御時間を超過しました。 실린더 5의 인젝터 제로량 측정 시 최대 구동기간 초과
13BE00 Überschreitung der maximalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 3 Maximum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 3 exceeded Dépassement de la durée d'actionnement maximale pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 3 Tiempo de activación máximo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 3 Transgressão da máxima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 3 La durata di attivazione massima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 3 è stata superata. Overskridelse af den maksimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 3 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 3 har maximiaktiveringstiden överskridits. Ohjauksen maksimikesto ylittyi sylinterin 3 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 3'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında azami kumanda süresinin aşılması シリンダ3のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最大制御時間を超過しました。 실린더 3의 인젝터 제로량 측정 시 최대 구동기간 초과
13BF00 Überschreitung der maximalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 6 Maximum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 6 exceeded Dépassement de la durée d'actionnement maximale pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 6 Tiempo de activación máximo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 6 Transgressão da máxima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 6 La durata di attivazione massima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 6 è stata superata. Overskridelse af den maksimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 6 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 6 har maximiaktiveringstiden överskridits. Ohjauksen maksimikesto ylittyi sylinterin 6 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 6'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında azami kumanda süresinin aşılması シリンダ6のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最大制御時間を超過しました。 실린더 6의 인젝터 제로량 측정 시 최대 구동기간 초과
13C000 Unterschreitung der minimalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 1 Minimum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 1 not reached Durée d'actionnement minimale pas atteinte pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 1 No se alcanza el tiempo de activación mínimo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 1 Não alcance da mínima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 1 La durata di attivazione minima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 1 non è stata raggiunta. Underskridelse af den minimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 1 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 1 har minimiaktiveringstiden underskridits. Ohjauksen minimikesto alittui sylinterin 1 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 1'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında asgari kumanda süresinin altına inilmesi シリンダ1のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最小制御時間を下回りました。 실린더 1의 인젝터 제로량 측정 시 최소 구동기간 미달
13C100 Unterschreitung der minimalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 4 Minimum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 4 not reached Durée d'actionnement minimale pas atteinte pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 4 No se alcanza el tiempo de activación mínimo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 4 Não alcance da mínima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 4 La durata di attivazione minima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 4 non è stata raggiunta. Underskridelse af den minimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 4 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 4 har minimiaktiveringstiden underskridits. Ohjauksen minimikesto alittui sylinterin 4 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 4'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında asgari kumanda süresinin altına inilmesi シリンダ4のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最小制御時間を下回りました。 실린더 4의 인젝터 제로량 측정 시 최소 구동기간 미달
13C200 Unterschreitung der minimalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 2 Minimum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 2 not reached Durée d'actionnement minimale pas atteinte pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 2 No se alcanza el tiempo de activación mínimo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 2 Não alcance da mínima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 2 La durata di attivazione minima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 2 non è stata raggiunta. Underskridelse af den minimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 2 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 2 har minimiaktiveringstiden underskridits. Ohjauksen minimikesto alittui sylinterin 2 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 2'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında asgari kumanda süresinin altına inilmesi シリンダ2のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最小制御時間を下回りました。 실린더 2의 인젝터 제로량 측정 시 최소 구동기간 미달
13C300 Unterschreitung der minimalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 5 Minimum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 5 not reached Durée d'actionnement minimale pas atteinte pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 5 No se alcanza el tiempo de activación mínimo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 5 Não alcance da mínima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 5 La durata di attivazione minima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 5 non è stata raggiunta. Underskridelse af den minimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 5 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 5 har minimiaktiveringstiden underskridits. Ohjauksen minimikesto alittui sylinterin 5 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 5'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında asgari kumanda süresinin altına inilmesi シリンダ5のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最小制御時間を下回りました。 실린더 5의 인젝터 제로량 측정 시 최소 구동기간 미달
13C400 Unterschreitung der minimalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 3 Minimum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 3 not reached Durée d'actionnement minimale pas atteinte pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 3 No se alcanza el tiempo de activación mínimo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 3 Não alcance da mínima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 3 La durata di attivazione minima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 3 non è stata raggiunta. Underskridelse af den minimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 3 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 3 har minimiaktiveringstiden underskridits. Ohjauksen minimikesto alittui sylinterin 3 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 3'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında asgari kumanda süresinin altına inilmesi シリンダ3のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最小制御時間を下回りました。 실린더 3의 인젝터 제로량 측정 시 최소 구동기간 미달
13C500 Unterschreitung der minimalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 6 Minimum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 6 not reached Durée d'actionnement minimale pas atteinte pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 6 No se alcanza el tiempo de activación mínimo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 6 Não alcance da mínima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 6 La durata di attivazione minima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 6 non è stata raggiunta. Underskridelse af den minimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 6 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 6 har minimiaktiveringstiden underskridits. Ohjauksen minimikesto alittui sylinterin 6 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 6'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında asgari kumanda süresinin altına inilmesi シリンダ6のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最小制御時間を下回りました。 실린더 6의 인젝터 제로량 측정 시 최소 구동기간 미달
13C600 Das Bauteil Glühendstufe hat Übertemperatur. Component Glow output stage has excess temperature. Le composant Etage de sortie préchauffage présente une température excessive. El componente Etapa final de incandescencia tiene temperatura excesiva. O componente Estágio de potência da incandescência tem superaquecimento Il componente Stadio finale di preriscaldamento è surriscaldato. Komponent Glødesluttrin har overtemperatur. Komponent Glödändläge har övertemperatur. Rakenneosa Hehkutuksen pääteaste on ylikuumentunut. Kızdırma nihai safhası Elemanında aşırı sıcaklık var. 構成部品 グロー・アウトプット・ステージ が過熱状態です。 부품 글로우 출력단에는 과온이 존재합니다.
13C700 Das Bauteil Glühendstufe hat eine Funktionsstörung. Component Glow output stage has a malfunction. Le composant Etage de sortie préchauffage présente un défaut de fonctionnement. El componente Etapa final de incandescencia tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente Estágio de potência da incandescência está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente Stadio finale di preriscaldamento. Komponent Glødesluttrin har funktionsfejl. Komponenten Glödändläge har funktionsstörning. Rakenneosassa Hehkutuksen pääteaste on toimintahäiriö. Kızdırma nihai safhası elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品グロー・アウトプット・ステージに機能障害があります。 부품 글로우 출력단에 작동 오류가 생겼습니다.
13C800 Die Versorgungsspannung des Bauteils Glühendstufe ist zu gering (Unterspannung). The supply voltage of component Glow output stage is too low (undervoltage). L'alimentation en tension du composant Etage de sortie préchauffage est trop faible (sous-tension). La tensión de alimentación del componente Etapa final de incandescencia es demasiado baja (subtensión). Tensão de alimentação do componente Estágio de potência da incandescência muito baixa (subtensão). La tensione di alimentazione del componente Stadio finale di preriscaldamento è troppo bassa (sottotensione). Forsyningsspænding komponent Glødesluttrin er for lav (underspænding). Försörjningsspänning till komponent Glödändläge är för låg (underspänning). Rakenneosan Hehkutuksen pääteaste jännitteensaannissa alijännite. Kızdırma nihai safhası Parçasının besleme gerilimi çok düşük (gerilim düşüklüğü). 構成部品 グロー・アウトプット・ステージ の電源電圧が低すぎます(アンダ・ボルテージ)。 부품 글로우 출력단의 공급전압이 너무 낮습니다 (저전압).
13C900 Ein interner Fehler im Bauteil Glühendstufe ist vorhanden. There is an internal fault in component Glow output stage. Un défaut interne est présent dans le composant Etage de sortie préchauffage . Existe un error interno en el componente Etapa final de incandescencia. Existe uma falha interna no componente Estágio de potência da incandescência. Errore interno al componente Stadio finale di preriscaldamento. En intern fejl i komponent Glødesluttrin er aktuel. Det finns ett internt fel i komponenten Glödändläge. Rakenneosassa Hehkutuksen pääteaste on sisäinen vika. Kızdırma nihai safhası elemanında dahili bir arıza mevcut. 構成部品グロー・アウトプット・ステージに内部故障があります。 부품 글로우 출력단에 내부오류가 존재합니다.
13CA00 Das Bauteil R9/1 (Glühkerze Zylinder 1) hat Unterbrechung. Component R9/1 (Cylinder 1 glow plug) has Open circuit. Le composant R9/1 (Bougie cylindre 1) présente Interruption. El componente R9/1 (Bujía de incandescencia, cilindro 1) tiene Interrupción. Componente R9/1 (Vela incandescente cilindro 1) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente R9/1 (Candeletta ad incandescenza cilindro 1). Komponent R9/1 (gløderør cylinder 1) har Afbrydelse. Komponent R9/1 (glödstift cylinder 1) har Avbrott. Rakenneosassa R9/1 (hehkutulppa sylinteri 1) on Virtakatkos. R9/1 (Kızdırma bujisi, silindir 1) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 R9/1 (グロー・プラグ(シリンダ1)) に 断線 があります。 부품 R9/1 (실린더 1 글로우플러그)에 중단(이)가 존재합니다.
13CB00 Das Bauteil R9/2 (Glühkerze Zylinder 2) hat Unterbrechung. Component R9/2 (Cylinder 2 glow plug) has Open circuit. Le composant R9/2 (Bougie de préchauffage du cylindre 2) présente Interruption. El componente R9/2 (Bujía de incandescencia, cilindro 2) tiene Interrupción. Componente R9/2 (Vela incandescente cilindro 2) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente R9/2 (Candeletta a incandescenza cilindro 2). Komponent R9/2 (gløderør cylinder 2) har Afbrydelse. Komponent R9/2 (glödstift cylinder 2) har Avbrott. Rakenneosassa R9/2 (hehkutulppa sylinteri 2) on Virtakatkos. R9/2 (Kızdırma bujisi, silindir 2) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 R9/2 (グロー・プラグ(シリンダ2)) に 断線 があります。 부품 R9/2 (실린더 2 글로우플러그)에 중단(이)가 존재합니다.
13CC00 Das Bauteil R9/3 (Glühkerze Zylinder 3) hat Unterbrechung. Component R9/3 (Cylinder 3 glow plug) has Open circuit. Le composant R9/3 (Bougie de préchauffage cylindre 3) présente Interruption. El componente R9/3 (Bujía de incandescencia, cilindro 3) tiene Interrupción. Componente R9/3 (Vela incandescente cilindro 3) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente R9/3 (Candeletta a incandescenza cilindro 3). Komponent R9/3 (gløderør cylinder 3) har Afbrydelse. Komponent R9/3 (glödstift cylinder 3) har Avbrott. Rakenneosassa R9/3 (hehkutulppa sylinteri 3) on Virtakatkos. R9/3 (Kızdırma bujisi, silindir 3) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 R9/3 (グロー・プラグ(シリンダ3)) に 断線 があります。 부품 R9/3 (실린더 3 글로우플러그)에 중단(이)가 존재합니다.
13CD00 Das Bauteil R9/4 (Glühkerze Zylinder 4) hat Unterbrechung. Component R9/4 (Cylinder 4 glow plug) has Open circuit. Le composant R9/4 (Bougie de préchauffage cylindre 4) présente Interruption. El componente R9/4 (Bujía de incandescencia, cilindro 4) tiene Interrupción. Componente R9/4 (Vela incandescente cilindro 4) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente R9/4 (Candeletta ad incandescenza cilindro 4). Komponent R9/4 (gløderør cylinder 4) har Afbrydelse. Komponent R9/4 (glödstift cylinder 4) har Avbrott. Rakenneosassa R9/4 (hehkutulppa sylinteri 4) on Virtakatkos. R9/4 (Kızdırma bujisi, silindir 4) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 R9/4 (グロー・プラグ(シリンダ4)) に 断線 があります。 부품 R9/4 (실린더 4 글로우플러그)에 중단(이)가 존재합니다.
13CE00 Das Bauteil R9/5 (Glühkerze Zylinder 5) hat Unterbrechung. Component R9/5 (Cylinder 5 glow plug) has Open circuit. Le composant R9/5 (Bougie cylindre 5) présente Interruption. El componente R9/5 (Bujía de incandescencia, cilindro 5) tiene Interrupción. Componente R9/5 (Vela incandescente cilindro 5) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente R9/5 (Candeletta ad incandescenza cilindro 5). Komponent R9/5 (gløderør cylinder 5) har Afbrydelse. Komponent R9/5 (glödstift cylinder 5) har Avbrott. Rakenneosassa R9/5 (hehkutulppa sylinteri 5) on Virtakatkos. R9/5 (Kızdırma bujisi, silindir 5) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 R9/5 (グロー・プラグ(シリンダ5)) に 断線 があります。 부품 R9/5 (실린더 5 글로우플러그)에 중단(이)가 존재합니다.
13CF00 Das Bauteil R9/6 (Glühkerze Zylinder 6) hat Unterbrechung. Component R9/6 (Cylinder 6 glow plug) has Open circuit. Le composant R9/6 (Bougie de préchauffage cylindre 6) présente Interruption. El componente R9/6 (Bujía de incandescencia, cilindro 6) tiene Interrupción. Componente R9/6 (Vela incandescente cilindro 6) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente R9/6 (Candeletta ad incandescenza cilindro 6). Komponent R9/6 (gløderør cylinder 6) har Afbrydelse. Komponent R9/6 (glödstift cylinder 6) har Avbrott. Rakenneosassa R9/6 (hehkutulppa sylinteri 6) on Virtakatkos. R9/6 (Kızdırma bujisi, silindir 6) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 R9/6 (グロー・プラグ(シリンダ6)) に 断線 があります。 부품 R9/6 (실린더 6 글로우플러그)에 중단(이)가 존재합니다.
13D200 Das Bauteil R9/1 (Glühkerze Zylinder 1) hat Kurzschluss nach Plus. Component R9/1 (Cylinder 1 glow plug) has Short circuit to positive. Le composant R9/1 (Bougie cylindre 1) présente Court-circuit vers plus. El componente R9/1 (Bujía de incandescencia, cilindro 1) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente R9/1 (Vela incandescente cilindro 1) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente R9/1 (Candeletta ad incandescenza cilindro 1). Komponent R9/1 (gløderør cylinder 1) har Kortslutning mod plus. Komponent R9/1 (glödstift cylinder 1) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa R9/1 (hehkutulppa sylinteri 1) on Oikosulku plussaan. R9/1 (Kızdırma bujisi, silindir 1) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 R9/1 (グロー・プラグ(シリンダ1)) に プラスへのショート があります。 부품 R9/1 (실린더 1 글로우플러그)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
13D300 Das Bauteil R9/2 (Glühkerze Zylinder 2) hat Kurzschluss nach Plus. Component R9/2 (Cylinder 2 glow plug) has Short circuit to positive. Le composant R9/2 (Bougie de préchauffage du cylindre 2) présente Court-circuit vers plus. El componente R9/2 (Bujía de incandescencia, cilindro 2) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente R9/2 (Vela incandescente cilindro 2) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente R9/2 (Candeletta a incandescenza cilindro 2). Komponent R9/2 (gløderør cylinder 2) har Kortslutning mod plus. Komponent R9/2 (glödstift cylinder 2) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa R9/2 (hehkutulppa sylinteri 2) on Oikosulku plussaan. R9/2 (Kızdırma bujisi, silindir 2) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 R9/2 (グロー・プラグ(シリンダ2)) に プラスへのショート があります。 부품 R9/2 (실린더 2 글로우플러그)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
13D400 Das Bauteil R9/3 (Glühkerze Zylinder 3) hat Kurzschluss nach Plus. Component R9/3 (Cylinder 3 glow plug) has Short circuit to positive. Le composant R9/3 (Bougie de préchauffage cylindre 3) présente Court-circuit vers plus. El componente R9/3 (Bujía de incandescencia, cilindro 3) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente R9/3 (Vela incandescente cilindro 3) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente R9/3 (Candeletta a incandescenza cilindro 3). Komponent R9/3 (gløderør cylinder 3) har Kortslutning mod plus. Komponent R9/3 (glödstift cylinder 3) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa R9/3 (hehkutulppa sylinteri 3) on Oikosulku plussaan. R9/3 (Kızdırma bujisi, silindir 3) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 R9/3 (グロー・プラグ(シリンダ3)) に プラスへのショート があります。 부품 R9/3 (실린더 3 글로우플러그)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
13D500 Das Bauteil R9/4 (Glühkerze Zylinder 4) hat Kurzschluss nach Plus. Component R9/4 (Cylinder 4 glow plug) has Short circuit to positive. Le composant R9/4 (Bougie de préchauffage cylindre 4) présente Court-circuit vers plus. El componente R9/4 (Bujía de incandescencia, cilindro 4) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente R9/4 (Vela incandescente cilindro 4) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente R9/4 (Candeletta ad incandescenza cilindro 4). Komponent R9/4 (gløderør cylinder 4) har Kortslutning mod plus. Komponent R9/4 (glödstift cylinder 4) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa R9/4 (hehkutulppa sylinteri 4) on Oikosulku plussaan. R9/4 (Kızdırma bujisi, silindir 4) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 R9/4 (グロー・プラグ(シリンダ4)) に プラスへのショート があります。 부품 R9/4 (실린더 4 글로우플러그)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
13D600 Das Bauteil R9/5 (Glühkerze Zylinder 5) hat Kurzschluss nach Plus. Component R9/5 (Cylinder 5 glow plug) has Short circuit to positive. Le composant R9/5 (Bougie cylindre 5) présente Court-circuit vers plus. El componente R9/5 (Bujía de incandescencia, cilindro 5) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente R9/5 (Vela incandescente cilindro 5) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente R9/5 (Candeletta ad incandescenza cilindro 5). Komponent R9/5 (gløderør cylinder 5) har Kortslutning mod plus. Komponent R9/5 (glödstift cylinder 5) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa R9/5 (hehkutulppa sylinteri 5) on Oikosulku plussaan. R9/5 (Kızdırma bujisi, silindir 5) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 R9/5 (グロー・プラグ(シリンダ5)) に プラスへのショート があります。 부품 R9/5 (실린더 5 글로우플러그)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
13D700 Das Bauteil R9/6 (Glühkerze Zylinder 6) hat Kurzschluss nach Plus. Component R9/6 (Cylinder 6 glow plug) has Short circuit to positive. Le composant R9/6 (Bougie de préchauffage cylindre 6) présente Court-circuit vers plus. El componente R9/6 (Bujía de incandescencia, cilindro 6) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente R9/6 (Vela incandescente cilindro 6) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente R9/6 (Candeletta ad incandescenza cilindro 6). Komponent R9/6 (gløderør cylinder 6) har Kortslutning mod plus. Komponent R9/6 (glödstift cylinder 6) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa R9/6 (hehkutulppa sylinteri 6) on Oikosulku plussaan. R9/6 (Kızdırma bujisi, silindir 6) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 R9/6 (グロー・プラグ(シリンダ6)) に プラスへのショート があります。 부품 R9/6 (실린더 6 글로우플러그)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
13DA00 Das Bauteil R9/1 (Glühkerze Zylinder 1) hat Kurzschluss nach Masse. Component R9/1 (Cylinder 1 glow plug) has Short circuit to ground. Le composant R9/1 (Bougie cylindre 1) présente Court-circuit vers masse. El componente R9/1 (Bujía de incandescencia, cilindro 1) tiene Cortocircuito contra masa. Componente R9/1 (Vela incandescente cilindro 1) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente R9/1 (Candeletta ad incandescenza cilindro 1). Komponent R9/1 (gløderør cylinder 1) har Kortslutning mod masse. Komponent R9/1 (glödstift cylinder 1) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa R9/1 (hehkutulppa sylinteri 1) on Oikosulku maadotukseen. R9/1 (Kızdırma bujisi, silindir 1) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 R9/1 (グロー・プラグ(シリンダ1)) に アースへのショート があります。 부품 R9/1 (실린더 1 글로우플러그)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
13DB00 Das Bauteil R9/2 (Glühkerze Zylinder 2) hat Kurzschluss nach Masse. Component R9/2 (Cylinder 2 glow plug) has Short circuit to ground. Le composant R9/2 (Bougie de préchauffage du cylindre 2) présente Court-circuit vers masse. El componente R9/2 (Bujía de incandescencia, cilindro 2) tiene Cortocircuito contra masa. Componente R9/2 (Vela incandescente cilindro 2) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente R9/2 (Candeletta a incandescenza cilindro 2). Komponent R9/2 (gløderør cylinder 2) har Kortslutning mod masse. Komponent R9/2 (glödstift cylinder 2) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa R9/2 (hehkutulppa sylinteri 2) on Oikosulku maadotukseen. R9/2 (Kızdırma bujisi, silindir 2) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 R9/2 (グロー・プラグ(シリンダ2)) に アースへのショート があります。 부품 R9/2 (실린더 2 글로우플러그)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
13DC00 Das Bauteil R9/3 (Glühkerze Zylinder 3) hat Kurzschluss nach Masse. Component R9/3 (Cylinder 3 glow plug) has Short circuit to ground. Le composant R9/3 (Bougie de préchauffage cylindre 3) présente Court-circuit vers masse. El componente R9/3 (Bujía de incandescencia, cilindro 3) tiene Cortocircuito contra masa. Componente R9/3 (Vela incandescente cilindro 3) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente R9/3 (Candeletta a incandescenza cilindro 3). Komponent R9/3 (gløderør cylinder 3) har Kortslutning mod masse. Komponent R9/3 (glödstift cylinder 3) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa R9/3 (hehkutulppa sylinteri 3) on Oikosulku maadotukseen. R9/3 (Kızdırma bujisi, silindir 3) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 R9/3 (グロー・プラグ(シリンダ3)) に アースへのショート があります。 부품 R9/3 (실린더 3 글로우플러그)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
13DD00 Das Bauteil R9/4 (Glühkerze Zylinder 4) hat Kurzschluss nach Masse. Component R9/4 (Cylinder 4 glow plug) has Short circuit to ground. Le composant R9/4 (Bougie de préchauffage cylindre 4) présente Court-circuit vers masse. El componente R9/4 (Bujía de incandescencia, cilindro 4) tiene Cortocircuito contra masa. Componente R9/4 (Vela incandescente cilindro 4) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente R9/4 (Candeletta ad incandescenza cilindro 4). Komponent R9/4 (gløderør cylinder 4) har Kortslutning mod masse. Komponent R9/4 (glödstift cylinder 4) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa R9/4 (hehkutulppa sylinteri 4) on Oikosulku maadotukseen. R9/4 (Kızdırma bujisi, silindir 4) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 R9/4 (グロー・プラグ(シリンダ4)) に アースへのショート があります。 부품 R9/4 (실린더 4 글로우플러그)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
13DE00 Das Bauteil R9/5 (Glühkerze Zylinder 5) hat Kurzschluss nach Masse. Component R9/5 (Cylinder 5 glow plug) has Short circuit to ground. Le composant R9/5 (Bougie cylindre 5) présente Court-circuit vers masse. El componente R9/5 (Bujía de incandescencia, cilindro 5) tiene Cortocircuito contra masa. Componente R9/5 (Vela incandescente cilindro 5) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente R9/5 (Candeletta ad incandescenza cilindro 5). Komponent R9/5 (gløderør cylinder 5) har Kortslutning mod masse. Komponent R9/5 (glödstift cylinder 5) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa R9/5 (hehkutulppa sylinteri 5) on Oikosulku maadotukseen. R9/5 (Kızdırma bujisi, silindir 5) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 R9/5 (グロー・プラグ(シリンダ5)) に アースへのショート があります。 부품 R9/5 (실린더 5 글로우플러그)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
13DF00 Das Bauteil R9/6 (Glühkerze Zylinder 6) hat Kurzschluss nach Masse. Component R9/6 (Cylinder 6 glow plug) has Short circuit to ground. Le composant R9/6 (Bougie de préchauffage cylindre 6) présente Court-circuit vers masse. El componente R9/6 (Bujía de incandescencia, cilindro 6) tiene Cortocircuito contra masa. Componente R9/6 (Vela incandescente cilindro 6) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente R9/6 (Candeletta ad incandescenza cilindro 6). Komponent R9/6 (gløderør cylinder 6) har Kortslutning mod masse. Komponent R9/6 (glödstift cylinder 6) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa R9/6 (hehkutulppa sylinteri 6) on Oikosulku maadotukseen. R9/6 (Kızdırma bujisi, silindir 6) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 R9/6 (グロー・プラグ(シリンダ6)) に アースへのショート があります。 부품 R9/6 (실린더 6 글로우플러그)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
13FD00 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 1 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 1 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 1 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 1 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 1 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 1. Brændstofinjektor cylinder 1 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 1 är kortsluten. Sylinterin 1 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 1 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ1のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 1의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
13FE00 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 4 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 4 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 4 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 4 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 4 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 4. Brændstofinjektor cylinder 4 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 4 är kortsluten. Sylinterin 4 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 4 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ4のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 4의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
13FF00 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 2 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 2 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 2 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 2 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 2 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 2. Brændstofinjektor cylinder 2 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 2 är kortsluten. Sylinterin 2 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 2 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ2のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 2의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
140000 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 5 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 5 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 5 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 5 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 5 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 5. Brændstofinjektor cylinder 5 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 5 är kortsluten. Sylinterin 5 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 5 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ5のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 5의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
140100 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 3 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 3 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 3 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 3 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 3 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 3. Brændstofinjektor cylinder 3 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 3 är kortsluten. Sylinterin 3 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 3 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ3のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 3의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
140200 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 6 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 6 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 6 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 6 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 6 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 6. Brændstofinjektor cylinder 6 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 6 är kortsluten. Sylinterin 6 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 6 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ6のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 6의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
141600 Die Abgasrückführung wurde aufgrund der Funktionsstörung eines der Heißfilm-Luftmassenmesser abgeschaltet. Exhaust gas recirculation was shut off due to the malfunction of one of the hot film mass air flow sensors. Le recyclage des gaz d'échappement a été coupé à cause du défaut de fonctionnement d'un des débitmètres d'air massique à film chaud. La realimentación de gases de escape se ha desconectado a causa de la irregularidad de funcionamiento de uno de los medidores de la masa de aire por película caliente. A recirculação dos gases de escape foi desligada devido a uma falha de função de um dos medidores de massa de ar a película quente. Il ricircolo dei gas di scarico è stato disinserito a causa del funzionamento irregolare di uno dei misuratori della massa d'aria a film caldo. Udstødningsgastilbageføringen er blevet afbrudt på grund af funktionsfejl i en af varmfilmsluftmassemålerne Avgasåterföringen kopplades från på grund av funktionsstörning i en av luftmassemätarna med värmefilter. Pakokaasun kierrätys kytkettiin pois päältä yhden kuumakalvo-ilmamassanmittaimen toimintahäiriön takia. Egzoz gazı geri gönderme sistemi bir sıcak film hava yoğunluğu ölçerinin fonksiyon arızası nedeniyle devreden çıkarıldı. ホット・フィルム・エア・マス・センサの1つが機能障害を起こしたため、EGRが作動停止しました。 배기가스 재순환 장치(EGR)가 열막식 에어매스 센서의 작동오류에 의해 정지되었습니다.
141800 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
141900 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
141A00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
141B00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
141C00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
141D00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
141E00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
141F00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
142000 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
142100 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
142200 Der Raildruck ist unplausibel. The rail pressure is implausible. La pression de rail n'est pas plausible. La presión del rail no es plausible. A pressão da galeria não é plausível. La pressione del rail non è plausibile. Railtryk er usandsynligt. Railtrycket är osannolikt. Rail-paine ei ole uskottava. Rail basıncı mantıksız. レール・プレッシャが妥当でありません。 레일압력이 유효하지 않습니다.
142B00 Der Aschegehalt des Dieselpartikelfilters ist zu hoch. The ash content of the diesel particulate filter is too high. La teneur en cendres du filtre à particules diesel est trop élevée. El contenido de cenizas del filtro de partículas diésel es demasiado alto. O teor de cinzas do filtro de partículas diesel é muito alto. Il tasso di cenere del filtro per il particolato diesel è troppo alto. Dieselpartikelfilterets askeindhold er for højt. Dieselpartikelfiltrets sothalt är för hög. Dieselhiukkassuodattimen tuhkamäärä on liian suuri. Dizel partikül filtresindeki kül miktarı çok fazla. パティキュレート・フィルタの灰の含有量が多すぎます。 디젤 입자 필터의 재함량이 너무 높습니다.
142C00 Der Aschegehalt des Dieselpartikelfilters hat die Warnschwelle überschritten. The ash content of the diesel particulate filter has exceeded the warning threshold. La teneur en cendres du filtre à particules diesel a dépassé le seuil d'avertissement. El contenido de cenizas del filtro de partículas diésel ha sobrepasado el umbral de advertencia. O teor de cinza do filtro de partículas diesel ultrapassou o limite de advertência. Il tasso di cenere del filtro per il particolato diesel ha superato il valore soglia di avvertimento. Dieselpartikelfilterets askeindhold har overskredet advarselsgrænsen Dieselpartikelfiltrets sothalt har överskridit varningströskeln. Dieselhiukkassuodattimen tuhkamäärä on ylittänyt varoituskynnyksen. Dizel partikül filtresindeki kül miktarı uyarı eşiğini aştı. パティキュレート・フィルタの灰の含有量が警告限界値を超えました。 디젤 입자 필터의 재함량이 경고 임계값을 초과하였습니다.
142E00 Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft Internal error: data record faulty Défaut interne : bloc de données défectueux Error interno: juego de datos, con error Falha interna: erro no conjunto de dados Errore interno: blocco dati errato Intern fejl: Datasæt har fejl Internt fel: Datapost felaktig Järjestelmävika: tietue viallinen Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı 内部エラー: データ・セットの異常 내부 펄트: 데이터세트 오류
142F00 Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft Internal error: data record faulty Défaut interne : bloc de données défectueux Error interno: juego de datos, con error Falha interna: erro no conjunto de dados Errore interno: blocco dati errato Intern fejl: Datasæt har fejl Internt fel: Datapost felaktig Järjestelmävika: tietue viallinen Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı 内部エラー: データ・セットの異常 내부 펄트: 데이터세트 오류
143100 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
143200 Ein Frontalaufprall wurde erkannt. A frontal impact was detected. Un choc frontal a été détecté. Se ha detectado un choque frontal. Foi reconhecida uma colisão frontal. Riconosciuto un impatto frontale. En frontalkollision er blevet registreret. En frontalkrock registrerades. Nokkatörmäys tunnistettiin. Bir önden darbe algılandı. 前面衝突が検知されました。 정면 충돌이 감지되었습니다.
143300 Das Kontrollsignal vom Steuergerät Airbag ist unplausibel. The check signal from control unit Airbag is implausible. Le signal de contrôle du calculateur Airbag n'est pas plausible. La señal de control de la unidad de control Airbag no es plausible. O sinal de controle do módulo de comando Airbag não é plausível. Il segnale di controllo dalla centralina di comando Airbag non è plausibile. Kontrolsignalet fra styreenhed Airbag er usandsynligt. Kontrollsignalen från styrenheten Krockkudde är osannolik. Ohjainlaitteen Airbag-turvatyyny antama tarkastussignaali ei ole uskottava. Hava yastığı kumanda cihazından gelen kontrol sinyali mantıksız. コントロール・ユニットエアバッグからのコントロール・シグナルが妥当ではありません。 컨트롤 유닛에어백의 제어 신호가 유효하지 않습니다.
143400 Unterbrechung der Spannungsversorgung an der Klemme 87/1 Open circuit in voltage supply at terminal 87/1 Coupure de l'alimentation en tension sur la borne 87/1 Interrupción de la alimentación de tensión en el borne 87/1 Interrupção da tensão de alimentação no terminal 87/1 Interruzione dell'alimentazione di tensione sul morsetto 87/1 Afbrydelse af spændingsforsyning til klemme 87/1 Brott i spänningsförsörjningen till klämma 87/1 Jännitteensaannissa katkos virtapiirillä 87/1 Uç 87/1'deki gerilim beslemesinde kesiklik ターミナル87/1での電源電圧の遮断 단자 87/1의 전압공급 중단
143500 Die Spannungsversorgung der Kl. 87/1 hat Überspannung. The voltage supply of circuit 87/1 has overvoltage. L'alimentation électrique de la b. 87/1 présente une surtension. La alimentación de tensión del borne 87/1 tiene sobretensión. A alimentação de tensão do terminal Kl. 87/1 tem sobretensão. Tensione eccessiva al morsetto 87/1 Spændingsforsyningen til klemme 87/1 har overspænding. Spänningsförsörjningen på kl. 87/1 har överspänning. Virtapiirille 87/1 tulee ylijännite. Uç 87/1' in gerilim beslemesinden aşırı gerilim var. ターミナル 87/1 の電源電圧が過電圧になっています。 단자 87/1의 전원장치에 과전압이 존재합니다.
143600 Die Spannungsversorgung der Kl. 87/1 hat Unterspannung. The voltage supply of circuit 87/1 has undervoltage. L'alimentation électrique de la b. 87/1 présente une sous-tension. La alimentación de tensión del borne 87/1 tiene subtensión. A alimentação de tensão do terminal Kl. 87/1 tem subtensão. Tensione insufficiente al morsetto 87/1 Spændingsforsyningen til klemme 87/1 har underspænding. Spänningsförsörjningen på kl. 87/1 har underspänning. Virtapiirille 87/1 tulee alijännite. Uç 87/1' in gerilim beslemesinden gerilim düşüklüğü var. ターミナル 87/1 の電源電圧が電圧不足です。 단자 87/1의 전원장치에 저전압이 존재합니다.
143700 Unterbrechung der Spannungsversorgung an der Klemme 87/2 Open circuit in voltage supply at terminal 87/2 Coupure de l'alimentation en tension sur la borne 87/2 Interrupción de la alimentación de tensión en el borne 87/2 Interrupção da tensão de alimentação no terminal 87/2 Interruzione dell'alimentazione di tensione sul morsetto 87/2 Afbrydelse af spændingsforsyning til klemme 87/2 Brott i spänningsförsörjningen till klämma 87/2 Jännitteensaannissa katkos virtapiirillä 87/2 Uç 87/2'deki gerilim beslemesinde kesiklik ターミナル87/2での電源電圧の遮断 단자 87/2의 전압공급 중단
143800 Die Spannungsversorgung der Kl. 87/2 hat Überspannung. The voltage supply of circuit 87/2 has overvoltage. L'alimentation électrique de la b. 87/2 présente une surtension. La alimentación de tensión del borne 87/2 tiene sobretensión. A alimentação de tensão do terminal Kl. 87/2 tem sobretensão. Tensione eccessiva al morsetto 87/2 Spændingsforsyningen til klemme 87/2 har overspænding. Spänningsförsörjningen på kl. 87/2 har överspänning. Virtapiirille 87/2 tulee ylijännite. Uç 87/2' in gerilim beslemesinden aşırı gerilim var. ターミナル 87/2 の電源電圧が過電圧になっています。 단자 87/2의 전원장치에 과전압이 존재합니다.
143900 Die Spannungsversorgung der Kl. 87/2 hat Unterspannung. The voltage supply of circuit 87/2 has undervoltage. L'alimentation électrique de la b. 87/2 présente une sous-tension. La alimentación de tensión del borne 87/2 tiene subtensión. A alimentação de tensão do terminal Kl. 87/2 tem subtensão. Tensione insufficiente al morsetto 87/2 Spændingsforsyningen til klemme 87/2 har underspænding. Spänningsförsörjningen på kl. 87/2 har underspänning. Virtapiirille 87/2 tulee alijännite. Uç 87/2' in gerilim beslemesinden gerilim düşüklüğü var. ターミナル 87/2 の電源電圧が電圧不足です。 단자 87/2의 전원장치에 저전압이 존재합니다.
143A00 Das Bauteil A1e13 (Vorglühkontrollleuchte) ist defekt. Component A1e13 (Preglow indicator lamp) is defective. Le composant A1e131 (Témoin de contrôle préchauffage) est défectueux. El componente A1e13 (Testigo de control de precalentamiento) está averiado. Componente A1e13 (Lâmpada de controle da incandescência preliminar) com defeito Il componente A1e13 (Spia di controllo preriscaldamento) è difettoso. Komponent A1e13 (forglødningskontrollampe) er defekt. Komponent A1e13 (Förglödskontrollampa) är defekt. Rakenneosa A1e13 (hehkutuksen merkkivalo) on rikki. A1e13 (Ön kızdırma kontrol lambası) Parçası arızalıdır. 構成部品 A1e13(グロー・インジケータ・ランプ) が故障です。 부품 A1e13 (예열표시등)(이)가 고장입니다.
143B00 Ereignis:Das CAN-Signal 'Kraftstoffstand' vom Steuergerät 'A1 (Kombiinstrument)' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Fuel level' from control unit A1 (Instrument cluster) is implausible. Événement:Signal CAN 'Niveau de carburant' du calculateur A1 (combiné d'instruments) n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Nivel de combustible' de la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos) no es plausible. Evento:O sinal 'Nível do combustível' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Livello di carburante' della centralina di comando A1 (Strumento combinato) non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Brændstofstand' fra styreenhed A1 (kombiinstrument) er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Bränslenivå' från styrdonet A1 (kombiinstrument) är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Polttonestemäärä' ohjainlaitteelta A1 (mittaristo) ei ole uskottava. Olay:A1 (Kombi gösterge) kumanda cihazından gelen ‘Yakıt seviyesi’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットA1 (インストルメント・クラスタ)からのCANシグナル「フューエル・レベル」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 A1 (계기판)의 CAN-시그널 '연료 레벨'(이)가 무효합니다.
144700 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat einen Plausibilitätsfehler. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a plausibility error. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un défaut de plausibilité. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene un error de plausibilidad. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten M16/48 (Gasspjällsstopp) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on uskottavuusvirhe. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)に妥当性エラーがあります。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
144800 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
144900 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. O módulo de comando está com excesso de temperatura. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenheden har overtemperatur. Styrenheten har för hög temperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットが過熱しています。 제어기가 과열되었습니다.
144A00 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Kurzschluss nach Plus. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a short circuit to positive. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un court-circuit au pôle positif. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) em curto com o positivo. Il componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten M16/48 (gasspjældsindstiller) har kortslutning mod plus. Komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on oikosulku plusaan. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) がプラスへショートしています。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 (+)단락이 존재합니다.
144C00 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a short circuit to ground. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un court-circuit à la masse. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene cortocircuito contra masa. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) em curto com a massa. Il componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten M16/48 (gasspjældsindstiller) har kortslutning mod stel. Komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on oikosulku maadotukseen. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) がアースへショートしています。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 (-)단락이 존재합니다.
144D00 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a short circuit to ground. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un court-circuit à la masse. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene cortocircuito contra masa. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) em curto com a massa. Il componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten M16/48 (gasspjældsindstiller) har kortslutning mod stel. Komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on oikosulku maadotukseen. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) がアースへショートしています。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 (-)단락이 존재합니다.
144E00 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Kurzschluss. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a short circuit. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un court-circuit. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene cortocircuito. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) está em curto. Cortocircuito del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) kortslutter. Komponenten M16/48 (Gasspjällsstopp) är kortsluten. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on oikosulku. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanında kısa devre var. 構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)がショートしています。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 단락이 존재합니다.
144F00 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. O módulo de comando está com excesso de temperatura. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenheden har overtemperatur. Styrenheten har för hög temperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットが過熱しています。 제어기가 과열되었습니다.
145000 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
145100 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. O módulo de comando está com excesso de temperatura. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenheden har overtemperatur. Styrenheten har för hög temperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットが過熱しています。 제어기가 과열되었습니다.
145300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
145400 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
145800 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'FSCM' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit FSCM Événement:Message CAN, provenant du calculateur FSCM absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control FSCM falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando FSCM ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina FSCM manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed FSCM mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon FSCM saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta FSCM puuttuu tai on virheellinen. Olay:FSCM Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:FSCM コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 FSCM의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
145A00 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Bauteil PSM empfangen. Event:No CAN message received from component PSM. Événement:Aucun message CAN venant du composant PSM n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN del componente PSM. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem CAN pelo componente PSM. Evento:Il componente PSM non ha ricevuto nessun messaggio CAN Hændelse:Ingen CAN-melding modtaget fra komponent PSM. Händelse:Inget CAN-meddelande har mottagits från komponenten PSM. Tapahtuma:CAN-viestiä rakenneosalta PSM ei vastaanotettu. Olay:PSM elemanından herhangi bir CAN mesajı alınamadı. イベント:構成部品PSMからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:부품 PSM(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
145D00 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat einen Plausibilitätsfehler. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a plausibility error. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un défaut de plausibilité. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene un error de plausibilidad. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten M16/48 (Gasspjällsstopp) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on uskottavuusvirhe. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)に妥当性エラーがあります。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
145E00 Die positive Regelabweichung bei der Regelung der Drosselklappe ist zu hoch. The positive control deviation during throttle valve control is too high. L'écart de régulation positif pour la régulation du papillon des gaz est trop élevé. La divergencia positiva de regulación en la regulación de la mariposa es demasiado elevada. O desvio positivo na regulagem na regulagem da válvula borboleta é alto demais. Lo scostamento di regolazione positivo nella regolazione della valvola a farfalla è troppo elevato. Den positive reguleringsafvigelse ved regulering af gasspjæld er for høj. Den positiva regleringsavvikelsen vid regleringen av gasspjället är för hög. Positiivinen säätöpoikkeama kaasuläpän säädössä on liian suuri. Gaz kelebeği kumandasında pozitif kumanda sapması çok yüksek. スロットル・バルブ制御の際、プラス側の制御のずれが大きすぎます。 스로틀 밸브의 제어 시 플러스 제어편차가 너무 큽니다.
145F00 Die negative Regelabweichung bei der Regelung der Drosselklappe ist zu hoch. The negative control deviation during throttle valve control is too high. L'écart de régulation négatif pour la régulation du papillon des gaz est trop élevé. La divergencia negativa de regulación en la regulación de la mariposa es demasiado elevada. O desvio negativo na regulagem na regulagem da válvula borboleta é alto demais. Lo scostamento di regolazione negativo nella regolazione della valvola a farfalla è troppo elevato. Den negative reguleringsafvigelse ved regulering af gasspjæld er for høj. Den negativa regleringsavvikelsen vid regleringen av gasspjället är för hög. Negatiivinen säätöpoikkeama kaasuläpän säädössä on liian suuri. Gaz kelebeği kumandasında negatif kumanda sapması çok yüksek. スロットル・バルブ制御の際、マイナス側の制御のずれが大きすぎます。 스로틀 밸브의 제어 시 마이너스 제어 편차가 너무 큽니다.
146100 Regelabweichung ist zu groß. Control deviation is too large. La différence de réglage est trop importante. La divergencia de regulación es demasiado grande. Desvio muito grande do controle Irregolarità eccessiva. Reguleringsafvigelse er for stor. Regleringsavvikelse är för stor. Säätöpoikkeama on liian suuri. Kumanda sapması çok fazla. 制御誤差が大きすぎます。 제어편차가 너무 큽니다.
146200 Regelabweichung ist zu groß. Control deviation is too large. La différence de réglage est trop importante. La divergencia de regulación es demasiado grande. Desvio muito grande do controle Irregolarità eccessiva. Reguleringsafvigelse er for stor. Regleringsavvikelse är för stor. Säätöpoikkeama on liian suuri. Kumanda sapması çok fazla. 制御誤差が大きすぎます。 제어편차가 너무 큽니다.
147800 Der Aschegehalt des Dieselpartikelfilters ist zu hoch. The ash content of the diesel particulate filter is too high. La teneur en cendres du filtre à particules diesel est trop élevée. El contenido de cenizas del filtro de partículas diésel es demasiado alto. O teor de cinzas do filtro de partículas diesel é muito alto. Il tasso di cenere del filtro per il particolato diesel è troppo alto. Dieselpartikelfilterets askeindhold er for højt. Dieselpartikelfiltrets sothalt är för hög. Dieselhiukkassuodattimen tuhkamäärä on liian suuri. Dizel partikül filtresindeki kül miktarı çok fazla. パティキュレート・フィルタの灰の含有量が多すぎます。 디젤 입자 필터의 재함량이 너무 높습니다.
147900 Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta. A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é alta demais. La differenza di pressione all'interno del filtro del particolato diesel è troppo grande. Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er for højt. Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. Dieselhiukkassuodattimen eropaine on liian korkea. Dizel partikül filtresindeki fark basıncı çok yüksek. パティキュレート・フィルタの差圧が高すぎます。 디젤 입자 필터안의 압력 차이가 너무 큽니다.
148300 Die Anzahl der zulässigen Startversuche wurde überschritten. The number of permissible start attempts has been exceeded. Le nombre de démarrages autorisés a été dépassé. Se ha sobrepasado la cantidad de intentos de arranque admisibles. Foi ultrapassada a quantidade máxima de tentativas de partidas. E' stato superato il numero di tentativi di avviamento ammesso. Antallet af tilladte startforsøg er blevet overskredet. Antalet tillåtna startförsök har överskridits. Sallittujen käynnistysyritysten lukumäärä ylittyi. Müsaade edilen marş denemesi sayısı aşıldı. 許容されている始動操作の試みの数を超えました。 허용 가능한 시동 시도의 회수를 초과했습니다.
148A00 Die Anzahl der durchgeführten Regenerationen des Dieselpartikelfilters ist zu hoch. The number of times regeneration of the diesel particulate filter was performed is too high. Le nombre de régénérations du filtre à particules diesel effectuées est trop élevé. La cantidad de regeneraciones realizadas del filtro de partículas diésel es demasiado alta. A quantidade de regenerações do filtro de partículas diesel executadas é muito alta. Il numero di rigenerazioni del filtro per il particolato diesel effettuate è troppo alto. Antallet af udførte regenerationer af dieselpartikelfilteret er for højt. Antalet genomförda regenereringar av dieselpartikelfiltret är för högt. Tehtyjen dieselhiukkassuodattimen regenerointien lukumäärä on liian korkea. Dizel partikül filtresinin yapılmış olan rejenerasyon sayısı çok fazla パティキュレート・フィルタ再燃焼の実行回数が多すぎます。 디젤필터의 실행된 재생 수가 너무 많습니다.
148B00 Die Abgasrückführrate ist zu hoch. Exhaust gas recirculation rate is too high. Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop élevé. La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado elevada. A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito alta. Tasso di ricircolo gas di scarico troppo elevato. Udstødningsgastilbageføringsrate er for høj. Avgasåterföringskvoten är för hög. Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian suuri. Egzoz gazı geri iletim hızı çok yüksek. EGR 率が高すぎます。 배기가스 재순환율이 너무 높습니다.
148C00 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
148D00 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
148E00 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
148F00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Plus. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a short circuit to positive. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un court-circuit au pôle positif. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) em curto com o positivo. Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har kortslutning mod plus. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on oikosulku plusaan. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) がプラスへショートしています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (+)단락이 존재합니다.
149000 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Plus. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a short circuit to positive. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un court-circuit au pôle positif. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) em curto com o positivo. Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har kortslutning mod plus. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on oikosulku plusaan. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) がプラスへショートしています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (+)단락이 존재합니다.
149100 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a short circuit to ground. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un court-circuit à la masse. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra masa. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) em curto com a massa. Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har kortslutning mod stel. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on oikosulku maadotukseen. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) がアースへショートしています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (-)단락이 존재합니다.
149200 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a short circuit to ground. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un court-circuit à la masse. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra masa. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) em curto com a massa. Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har kortslutning mod stel. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on oikosulku maadotukseen. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) がアースへショートしています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (-)단락이 존재합니다.
149300 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
149400 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
149500 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Unterspannung. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has undervoltage. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente une sous-tension. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene subtensión. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) está com baixa tensão. Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) presenta sottotensione. Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har underspænding. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) har för låg spänning. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on alijännite. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanında gerilim düşüklüğü var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) は電圧不足です。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)이(가) 저전압 상태입니다.
149600 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. O módulo de comando está com excesso de temperatura. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenheden har overtemperatur. Styrenheten har för hög temperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットが過熱しています。 제어기가 과열되었습니다.
149700 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
149800 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
149900 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
149A00 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
14A000 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
14A100 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
14A300 Das Bauteil 'B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser)' hat einen internen Fehler. Component 'B2/14 (Hot film mass air flow sensor)' has an internal fault. Le composant 'B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud)' présente un défaut interne. El componente 'B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente)' tiene una avería interna. O componente 'B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente)' tem uma falha interna. Il componente 'B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo)' presenta un guasto interno. Komponent 'B2/14 (varmfilm-luftmassemåler)' har en intern fejl. Komponenten 'B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare)' har ett internt fel. Rakenneosassa B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) on sisäinen vika. 'B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)」に内部故障があります。 부품 'B2/14 (열막식 에어매스센서)'에 내부 펄트가 존재합니다.
14A600 Die Abgasrückführrate ist zu niedrig. Exhaust gas recirculation rate is too low. Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop bas. La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado baja. A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito baixa. Tasso di ricircolo gas di scarico troppo basso. Udstødningsgastilbageføringsrate er for lille. Avgasåterföringskvoten är för låg. Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian pieni. Egzoz gazı geri iletim hızı çok düşük. EGR 率が低すぎます。 배기가스 재순환율이 너무 낮습니다.
14A700 Die Abgasrückführrate ist zu hoch. Exhaust gas recirculation rate is too high. Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop élevé. La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado elevada. A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito alta. Tasso di ricircolo gas di scarico troppo elevato. Udstødningsgastilbageføringsrate er for høj. Avgasåterföringskvoten är för hög. Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian suuri. Egzoz gazı geri iletim hızı çok yüksek. EGR 率が高すぎます。 배기가스 재순환율이 너무 높습니다.
14A900 Der Abgasgegendruck ist zu hoch./Das Bauteil Turbolader ist defekt. Exhaust backpressure is too high./Component Turbocharger is defective. La contre-pression des gaz d'échappement est trop élevée./Le composant Turbocompresseur est défectueux. La contrapresión de los gases de escape es demasiado elevada./El componente Turbocompresor está averiado. Contra-pressão do gás do escapamento muito alta/Componente Turboalimentador com defeito La pressione antagonista dei gas di scarico è eccessiva./Il componente Turbocompressore di sovalimentazione è difettoso. Udstødningsgasmodtryk er for højt./Komponent Turbolader er defekt. Avgasmottrycket är för högt./Komponent Turboaggregat är defekt. Pakokaasujen vastapaine on liian suuri./Rakenneosa Ahdin on rikki. Egzoz karşı basıncı çok yüksek/Turboşarj Parçası arızalıdır. 排気ガスの背圧が高すぎます。/構成部品 ターボ・チャージャ が故障です。 배기가스 역압이 너무 높습니다./부품 터보차저(이)가 고장입니다.
14AB00 ÜberwachungsfunktionB16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) Monitoring functionB16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) Fonction de surveillanceB16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) Función de vigilanciaB16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) Função de monitoraçãoB16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) Funzione di monitoraggioB16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) OvervågningsfunktionB16/11 (temperaturføler før turbolader) ÖvervakningsfunktionB16/11 (temperatursensor före turboaggregat) ValvontatoimintoB16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) Kontrol işleviB16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) モニタ機能B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ) 감시기능B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)
14AC00 ÜberwachungsfunktionB16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) Monitoring functionB16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) Fonction de surveillanceB16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) Función de vigilanciaB16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) Função de monitoraçãoB16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) Funzione di monitoraggioB16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) OvervågningsfunktionB16/11 (temperaturføler før turbolader) ÖvervakningsfunktionB16/11 (temperatursensor före turboaggregat) ValvontatoimintoB16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) Kontrol işleviB16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) モニタ機能B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ) 감시기능B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)
14AE00 Das Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist defekt. Component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) is defective. Le composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) est défectueux. El componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) está averiado. Componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) com defeito Il componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) è difettoso. Komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) er defekt. Komponent B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) är defekt. Rakenneosa B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) on rikki. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) Parçası arızalıdır. 構成部品 B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ) が故障です。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)(이)가 고장입니다.
14B100 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Es liegt ein Signal oberhalb des zulässigen Grenzwertes. Intake air system/Charge air system-There is a signal above the permissible limit value. Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Un signal se trouve au dessus de la valeur limite autorisée. Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Existe una señal por encima del valor límite admisible. Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Existe um sinal acima do valor limite admissível. Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Un segnale è al di sopra del valore limite ammesso. Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Der er tale om et signal over den tilladte grænseværdi. Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-Det finns en signal ovanför det tillåtna gränsvärdet. Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Signaali on yli sallitun raja-arvon. Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Müsaade edilen sınır değerin üstünde bir sinyal mevcut. インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-許容限界値以上のシグナルがあります。 흡기장치/차지에어 시스템-시그널이 허용 한계값 이상입니다.
14B200 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Es liegt ein Signal unterhalb des zulässigen Grenzwertes. Intake air system/Charge air system-There is a signal below the permissible limit value. Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Un signal se trouve en dessous de la valeur limite autorisée. Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Existe una señal por debajo del valor límite admisible. Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Existe um sinal abaixo do valor limite admissível. Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Un segnale è al di sotto del valore limite ammesso. Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Der er tale om et signal under den tilladte grænseværdi. Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-Det finns en signal nedanför det tillåtna gränsvärdet. Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Signaali on alle sallitun raja-arvon. Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Müsaade edilen sınır değerin altında bir sinyal mevcut. インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-許容限界値以下のシグナルがあります。 흡기장치/차지에어 시스템-시그널이 허용 한계값 이하입니다.
14B400 Die Regelabweichung des Bauteils Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist zu hoch.(Motor beim Kaltstart) The control deviation of component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is too high.(Engine during cold start) La déviation de régulation du composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est trop élevée.(Moteur en démarrage à froid) La divergencia de regulación del componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) es demasiado alta.(Motor en arranque en frío) O desvio de regulagem do componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) está alto demais.(Partida a frio do motor) Lo scostamento di regolazione del componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è troppo elevato.(Motore in fase di avviamento a freddo) Reguleringsafvigelsen for komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) er for høj.(Motor under koldstart) Komponentens Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) regleravvikelse är för hög.(Motor vid kallstart) Rakenneosan Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) säätöpoikkeama on liian suuri.(Moottori kylmäkäynnistettäessä) Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanının kumanda sapması çok yüksek.(Soğuk marş sırasında motor) 構成部品Y27/17 (EGRアクチュエータ)の制御のずれが大きすぎます。(エンジンコールドスタート) 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)의 제어 편차가 너무 큽니다.(냉간 시동 시 엔진)
14B600 Die Regelabweichung des Bauteils Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist zu hoch. The control deviation of component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is too high. La déviation de régulation du composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est trop élevée. La divergencia de regulación del componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) es demasiado alta. O desvio de regulagem do componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) está alto demais. Lo scostamento di regolazione del componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è troppo elevato. Reguleringsafvigelsen for komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) er for høj. Komponentens Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) regleravvikelse är för hög. Rakenneosan Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) säätöpoikkeama on liian suuri. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanının kumanda sapması çok yüksek. 構成部品Y27/17 (EGRアクチュエータ)の制御のずれが大きすぎます。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)의 제어 편차가 너무 큽니다.
14B700 Das Abgasrückführventil klemmt in geschlossenem Zustand. The exhaust gas recirculation valve sticks when closed. La valve de recyclage des gaz d'échappement colle à l'état fermé. La válvula de realimentación de gases de escape se atasca estando cerrada. Válvula de realimentação do ar secundário prendendo na condição de fechada. La valvola di ricircolo dei gas di scarico è inceppata nello stato di chiusura. Udstødningsgasreturventil binder i lukket tilstand. Avgasåterföringsventilen sitter fast i stängt läge. Pakokaasujen takaisinkierrätysventtiili jumittuu kiinni. Egzoz gazı geri iletim valfi, kapalı konumda sıkışma yapıyor EGR バルブが閉じた状態で引っかかっています。 배기가스 재순환 밸브가 닫힌 상태에서 끼였습니다.
14B800 Das Abgasrückführventil klemmt in geöffnetem Zustand. EGR valve jams in opened position. La valve de recyclage des gaz d'échappement coince à l'état ouvert. La válvula de recirculación de gases de escape está atascada en estado abierto Válvula de realimentação do gás do escapamento prendendo na condição de aberta. Inceppamento valvola di ricircolo gas di scarico in stato di apertura Udstødningsgasreturventil klemmer i åben tilstand. Avgasåterföringsventilen sitter fast i öppet tillstånd. Pakokaasujen takaisinkierrätysventtiili jumittuu auki. Egzoz geri iletim valfi açık durumda sıkışma yapıyor. 排気ガス循環バルブが開いた状態で引っかかって作動しません。 배기가스 재순환 밸브가 개방된 상태에서 끼였습니다.
14CF00 Ereignis:Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' war temporär schwergängig.(Lageregelungsabweichung) Event:Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' was temporarily sluggish.(Position control deviation) Événement:Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présentait un fonctionnement dur temporaire.(Divergence de régulation de position) Evento:El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' se ha movido temporalmente con dificultad.(Divergencia de la regulación de posición) Evento:O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' estava temporariamente com funcionamento difícil.(Desvio de regulagem de condição) Evento:Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' è stato temporaneamente duro.(Scostamento della regolazione della posizione) Hændelse:Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' havde midlertidigt tung gang.(Lejereguleringsafvigelse) Händelse:Komponent 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' var temporär tröggående.(Avvikelse från reglering av läge) Tapahtuma:Rakenneosa 'Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' oli tilapäisesti raskasliikkeinen.(Asennonsäädön poikkeama) Olay:'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' yapı elemanı geçici olarak zor çalışmış.(Konum ayarı sapması) イベント:構成部品'Y27/17 (EGRアクチュエータ)'が一時的にスムーズに動きませんでした。(ポジション・コントロール偏差) 이벤트:부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'(이)가 일시적으로 잘 작동되지 않았습니다.(위치 제어 편차)
14D000 Das Bauteil B40/8 (Motorölsensor) ist defekt. Component B40/8 (Engine oil sensor) is defective. Le composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) est défectueux. El componente B40/8 (Sensor del aceite de motor) está averiado. Componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) com defeito Il componente B40/8 (Sensore olio motore) è difettoso. Komponent B40/8 (motoroliesensor) er defekt. Komponent B40/8 (Motoroljesensor) är defekt. Rakenneosa B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) on rikki. B40/8 (Motor yağı sensörü) Parçası arızalıdır. 構成部品 B40/8 (エンジン・オイル・センサ) が故障です。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)(이)가 고장입니다.
14D100 Der obere Grenzwert von Bauteil B40/8 (Motorölsensor) ist überschritten. The upper limit value of component B40/8 (Engine oil sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B40/8 (Sensor del aceite de motor). O valor limite superior do componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B40/8 (Sensore olio motore) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B40/8 (motoroliesensor) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B40/8 (Motoroljesensor) har underskridits. Rakenneosan B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B40/8 (Motor yağı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B40/8 (エンジン・オイル・センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
14D200 Der untere Grenzwert von Bauteil B40/8 (Motorölsensor) ist unterschritten. The lower limit value of component B40/8 (Engine oil sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B40/8 (Sensor del aceite de motor) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) foi transgredido. Il valore del componente B40/8 (Sensore olio motore) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B40/8 (motoroliesensor) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B40/8 (Motoroljesensor) har underskridits. Rakenneosan B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B40/8 (Motor yağı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B40/8 (エンジン・オイル・センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
14D300 Das Signal vom Bauteil B40/8 (Motorölsensor) ist unplausibel. The signal from component B40/8 (Engine oil sensor) is implausible. Le signal du composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) n'est pas plausible. La señal del componente B40/8 (Sensor del aceite de motor) no es plausible. O sinal do componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) não plausível. Il segnale del componente B40/8 (Sensore olio motore) non è plausibile. Signalet fra komponenten B40/8 (motoroliesensor) er usandsynligt. Signalen från komponent B40/8 (Motoroljesensor) är osannolik. Rakenneosalta B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) tuleva signaali ei ole uskottava. B40/8 (Motor yağı sensörü) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 B40/8 (エンジン・オイル・センサ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)의 시그널이 무효합니다.
14D400 Das Signal vom Bauteil B40/8 (Motorölsensor) ist unplausibel. The signal from component B40/8 (Engine oil sensor) is implausible. Le signal du composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) n'est pas plausible. La señal del componente B40/8 (Sensor del aceite de motor) no es plausible. O sinal do componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) não plausível. Il segnale del componente B40/8 (Sensore olio motore) non è plausibile. Signalet fra komponenten B40/8 (motoroliesensor) er usandsynligt. Signalen från komponent B40/8 (Motoroljesensor) är osannolik. Rakenneosalta B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) tuleva signaali ei ole uskottava. B40/8 (Motor yağı sensörü) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 B40/8 (エンジン・オイル・センサ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)의 시그널이 무효합니다.
14D500 Ereignis:Wasser im Motoröl Event:Water in engine oil Événement:Eau dans l'huile moteur Evento:Agua en el aceite del motor Evento:Água no óleo do motor Evento:Acqua nell'olio motore Hændelse:Vand i motorolien Händelse:Vatten i motorolja Tapahtuma:Vettä moottoriöljyssä Olay:Motor yağında su イベント:エンジン・オイル内の水 이벤트:엔진오일 내의 수분
14D600 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
14D700 Das Steuergerät CDI hat Überspannung erkannt. Control module CDI has detected overvoltage. Le calculateur CDI a détecté une surtension. La unidad de control CDI ha reconocido sobretensión. O módulo de comando CDI reconheceu sobretensão. La centralina di comando CDI ha rilevato sovratensione. Styreenheden CDI har registreret overspænding. Styrdon CDI har registrerat överspänning. Ohjainlaite CDI on tunnistanut ylijännitteen. CDI Kumanda cihazı aşırı gerilim algıladı. コントロール・ユニット CDI が過電圧を検知しました。 컨트롤유닛 CDI에서 과전압을 인식했습니다.
14D800 Das Steuergerät CDI hat Unterspannung erkannt. Control module CDI has detected undervoltage. Le calculateur CDI a détecté une sous-tension. La unidad de control CDI ha detectado subtensión. O módulo de comando CDI reconheceu subtensão La centralina di comando CDI ha riconosciuto sottotensione. Styreenhed CDI har registreret underspænding. Styrdon CDI har registrerat underspänning. Ohjainlaite CDI on tunnistanut alijännitteen. CDI Kumanda cihazı gerilim düşüklüğü algıladı. コントロール・ユニット CDI が電圧不足を検知しました。 컨트롤유닛 CDI(이)가 저전압을 감지했습니다.
14D900 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Unterbrechung.(Nernstzelle) Component B85/3 (Oxygen sensor) has an open circuit.(Nernst cell) Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente une coupure.(Cellule Nernst) El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene interrupción.(Pila de Nernst) O componente B85/3 (Sonda Lambda) está com interrupção.(Célula de Nernst) Interruzione del componente B85/3 (Sonda lambda).(Cella di Nerst) Komponent B85/3 (Lambda-sonde) har afbrydelse.(Nernstcelle) Komponenten B85/3 (Lambdasond) har ledningsbrott.(Nernst-cell) Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on virtakatkos.(Nernstin kenno) B85/3 (Lambda sondası) elemanında kopukluk var.(Nernst hücresi) 構成部品B85/3 (O2 センサ)に断線があります。(ネルンスト素子) 부품 B85/3 (산소 센서)이(가) 단선 되었습니다.(센서 셀)
14DB00 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Unterbrechung.(Pumpenstrom) Component B85/3 (Oxygen sensor) has an open circuit.(Pump current) Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente une coupure.(Courant de pompe) El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene interrupción.(Corriente de la bomba) O componente B85/3 (Sonda Lambda) está com interrupção.(Corrente da bomba) Interruzione del componente B85/3 (Sonda lambda).(Corrente della pompa) Komponent B85/3 (Lambda-sonde) har afbrydelse.(Pumpestrøm) Komponenten B85/3 (Lambdasond) har ledningsbrott.(Pumpström) Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on virtakatkos.(Pumppuvirta) B85/3 (Lambda sondası) elemanında kopukluk var.(Pompa akımı) 構成部品B85/3 (O2 センサ)に断線があります。(ポンプ電流) 부품 B85/3 (산소 센서)이(가) 단선 되었습니다.(펌프전류)
14DD00 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Unterbrechung.(Virtuelle Masse) Component B85/3 (Oxygen sensor) has an open circuit.(Virtual ground) Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente une coupure.(Masse virtuelle) El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene interrupción.(Masa virtual) O componente B85/3 (Sonda Lambda) está com interrupção.(Massa virtual) Interruzione del componente B85/3 (Sonda lambda).(Massa virtuale) Komponent B85/3 (Lambda-sonde) har afbrydelse.(Virtuel stel) Komponenten B85/3 (Lambdasond) har ledningsbrott.(Virtuell jord) Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on virtakatkos.(Virtuaalimaadotus) B85/3 (Lambda sondası) elemanında kopukluk var.(Sanal şase) 構成部品B85/3 (O2 センサ)に断線があります。(仮想アース) 부품 B85/3 (산소 센서)이(가) 단선 되었습니다.(가상 접지)
14DF00 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Kurzschluss nach Plus.(Heizung) Component B85/3 (Oxygen sensor) has a short circuit to positive.(Heating) Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit au pôle positif.(Chauffage) El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene cortocircuito contra el polo positivo.(Calefacción) O componente B85/3 (Sonda Lambda) em curto com o positivo.(Aquecimento) Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta un cortocircuito verso positivo.(Riscaldamento) Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har kortslutning mod plus.(Varme) Komponent B85/3 (Lambdasond) är kortsluten mot plus.(Värmesystem) Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on oikosulku plusaan.(Lämmitys) B85/3 (Lambda sondası) yapı parçasında artıya kısa devre var.(Kalorifer) 構成部品 B85/3 (O2 センサ) がプラスへショートしています。(ヒータ) 부품 B85/3 (산소 센서)에 (+)단락이 존재합니다.(히터)
14E000 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Kurzschluss nach Plus.(Heizung) Component B85/3 (Oxygen sensor) has a short circuit to positive.(Heating) Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit au pôle positif.(Chauffage) El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene cortocircuito contra el polo positivo.(Calefacción) O componente B85/3 (Sonda Lambda) em curto com o positivo.(Aquecimento) Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta un cortocircuito verso positivo.(Riscaldamento) Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har kortslutning mod plus.(Varme) Komponent B85/3 (Lambdasond) är kortsluten mot plus.(Värmesystem) Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on oikosulku plusaan.(Lämmitys) B85/3 (Lambda sondası) yapı parçasında artıya kısa devre var.(Kalorifer) 構成部品 B85/3 (O2 センサ) がプラスへショートしています。(ヒータ) 부품 B85/3 (산소 센서)에 (+)단락이 존재합니다.(히터)
14E100 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. O módulo de comando está com excesso de temperatura. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenheden har overtemperatur. Styrenheten har för hög temperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットが過熱しています。 제어기가 과열되었습니다.
14E300 Die Ansteuerung des Bauteils B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel.(Heizung) The actuation of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible.(Heating) L'actionnement du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible.(Chauffage) La activación del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible.(Calefacción) A ativação do componente B85/3 (Sonda Lambda) não é plausível.(Aquecimento) L'attivazione del componente B85/3 (Sonda lambda) non è plausibile.(Riscaldamento) Aktivering af komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig.(Varme) Aktiveringen av komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolik.(Värmesystem) Rakenneosan B85/3 (lambdatunnistin) ohjaus on epälooginen.(Lämmitys) B85/3 (Lambda sondası) elemanının kumandası mantıksız.(Kalorifer) 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の制御が妥当ではありません。(ヒータ) 부품 B85/3 (산소 센서)의 구동이 무효합니다.(히터)
14E400 Das Signal vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The signal from component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. Le signal du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. La señal del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O sinal do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível. Il segnale del componente B85/3 (Sonda lambda) non è plausibile. Signalet fra komponenten B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynligt. Signalen från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolik. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) tuleva signaali ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 시그널이 무효합니다.
14E500 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
14E600 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
14E700 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Kurzschluss nach Plus. Component B85/3 (Oxygen sensor) has a short circuit to positive. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit au pôle positif. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente B85/3 (Sonda Lambda) em curto com o positivo. Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har kortslutning mod plus. Komponent B85/3 (Lambdasond) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on oikosulku plusaan. B85/3 (Lambda sondası) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) がプラスへショートしています。 부품 B85/3 (산소 센서)에 (+)단락이 존재합니다.
14E800 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Kurzschluss nach Masse. Component B85/3 (Oxygen sensor) has a short circuit to ground. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit à la masse. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene cortocircuito contra masa. O componente B85/3 (Sonda Lambda) em curto com a massa. Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har kortslutning mod stel. Komponent B85/3 (Lambdasond) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on oikosulku maadotukseen. B85/3 (Lambda sondası) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) がアースへショートしています。 부품 B85/3 (산소 센서)에 (-)단락이 존재합니다.
14E900 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Übertemperatur. Component B85/3 (Oxygen sensor) has excess temperature. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente une température excessive. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene temperatura excesiva. O componente B85/3 (Sonda Lambda) tem superaquecimento Il componente B85/3 (Sonda lambda) è surriscaldato. Komponent B85/3 (Lambda-sonde) har overtemperatur. Komponent B85/3 (Lambdasond) har övertemperatur. Rakenneosa B85/3 (lambdatunnistin) on ylikuumentunut. B85/3 (Lambda sondası) Elemanında aşırı sıcaklık var. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) が過熱状態です。 부품 B85/3 (산소 센서)에는 과온이 존재합니다.
14EA00 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Untertemperatur. Component B85/3 (Oxygen sensor) has undertemperature. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente une température insuffisante. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene una temperatura demasiado baja. O componente B85/3 (Sonda Lambda) está com temperatura baixa. Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta una temperatura insufficiente. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har undertemperatur. Komponenten B85/3 (Lambdasond) har undertemperatur. Rakenneosan B85/3 (lambdatunnistin) lämpötila on liian pieni. Yapı elemanında B85/3 (Lambda sondası), düşük sıcaklık var. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) に温度の低下がみられます。 부품 B85/3 (산소 센서)이(가) 과열되었습니다.
14EB00 Das Signal vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The signal from component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. Le signal du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. La señal del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O sinal do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível. Il segnale del componente B85/3 (Sonda lambda) non è plausibile. Signalet fra komponenten B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynligt. Signalen från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolik. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) tuleva signaali ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 시그널이 무효합니다.
14EC00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
14EE00 Der untere Grenzwert von Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unterschritten. The lower limit value of component B85/3 (Oxygen sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B85/3 (Sonda lambda) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B85/3 (Sonda Lambda) foi transgredido. Il valore del componente B85/3 (Sonda lambda) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B85/3 (Lambda-sonde) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B85/3 (Lambdasond) har underskridits. Rakenneosan B85/3 (lambdatunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B85/3 (Lambda sondası) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B85/3 (O2 センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B85/3 (산소 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
14EF00 Der untere Grenzwert von Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unterschritten. The lower limit value of component B85/3 (Oxygen sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B85/3 (Sonda lambda) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B85/3 (Sonda Lambda) foi transgredido. Il valore del componente B85/3 (Sonda lambda) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B85/3 (Lambda-sonde) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B85/3 (Lambdasond) har underskridits. Rakenneosan B85/3 (lambdatunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B85/3 (Lambda sondası) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B85/3 (O2 センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B85/3 (산소 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
14F000 Die Sauerstoffkonzentration im Volllastbetrieb ist unplausibel (zu hoch). The oxygen concentration in full-load operation is implausible (too high). La concentration d'oxygène en fonctionnement à pleine charge n'est pas plausible (trop élevée). La concentración de oxígeno en el servicio de plena carga no es plausible (es demasiado alta). A concentração de oxigênio na faixa de carga máxima não é plausível (muito alta). La concentrazione di ossigeno in esercizio a pieno carico non è plausibile (troppo alta). Iltkoncentrationen i fuldgaskørsel er usandsynlig (for høj). Syrekoncentrationen vid fullastdrift är osannolik (för hög). Happipitoisuus täyskuormituksessa ei ole uskottava (liian korkea). Tam yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok yüksek). 全負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(高すぎます)。 전부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 높음).
14F100 Die Sauerstoffkonzentration im Schubbetrieb ist unplausibel (zu hoch). The oxygen concentration in deceleration mode is implausible (too high). La concentration d'oxygène en poussée n'est pas plausible (trop élevée). La concentración de oxígeno en régimen de retención no es plausible (es demasiado alta). A concentração de oxigênio em operação de freio motor não é plausível (muito alta). La concentrazione di ossigeno in fase di rilascio non è plausibile (troppo alta). Iltkoncentrationen i medløbskørsel er usandsynlig (for høj). Syrekoncentrationen vid motorbromsning är osannolik (för hög). Happipitoisuus moottorijarrutuksessa ei ole uskottava (liian korkea). Gaz kesme esnasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok yüksek). 惰走時の酸素濃度が妥当でありません(高すぎます)。 오버런 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 높음).
14F200 Die Sauerstoffkonzentration im Teillastbetrieb ist unplausibel (zu hoch). The oxygen concentration in partial load operation is implausible (too high). La concentration d'oxygène en fonctionnement en charge partielle n'est pas plausible (trop élevée). La concentración de oxígeno en el servicio de carga parcial no es plausible (es demasiado alta). A concentração de oxigênio na faixa de carga parcial não é plausível (muito alta). La concentrazione di ossigeno in marcia sotto carico parziale non è plausibile (troppo alta). Iltkoncentrationen i dellastkørsel er usandsynlig (for høj). Syrekoncentrationen vid dellastdrift är osannolik (för hög). Happipitoisuus osakuormituksessa ei ole uskottava (liian korkea). Kısmi yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok yüksek). 部分負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(高すぎます)。 부분부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 높음).
14F300 Die Sauerstoffkonzentration im Volllastbetrieb ist unplausibel (zu niedrig). The oxygen concentration in full-load operation is implausible (too low). La concentration d'oxygène en fonctionnement à pleine charge n'est pas plausible (trop faible). La concentración de oxígeno en el servicio de plena carga no es plausible (es demasiado baja). A concentração de oxigênio na faixa de carga máxima não é plausível (muito baixa). La concentrazione di ossigeno in esercizio a pieno carico non è plausibile (troppo bassa). Iltkoncentrationen i fuldgaskørsel er usandsynlig (for lav). Syrekoncentrationen vid fullastdrift är osannolik (för låg). Happipitoisuus täyskuormituksessa ei ole uskottava (liian alhainen). Tam yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok düşük). 全負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(低すぎます)。 전부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 낮음).
14F400 Die Sauerstoffkonzentration im Schubbetrieb ist unplausibel (zu niedrig). The oxygen concentration in deceleration mode is implausible (too low). La concentration d'oxygène en poussée n'est pas plausible (trop faible). La concentración de oxígeno en régimen de retención no es plausible (es demasiado baja). A concentração de oxigênio em operação de freio motor não é plausível (muito baixa). La concentrazione di ossigeno in fase di rilascio non è plausibile (troppo bassa). Iltkoncentrationen i medløbskørsel er usandsynlig (for lav). Syrekoncentrationen vid motorbromsning är osannolik (för låg). Happipitoisuus moottorijarrutuksessa ei ole uskottava (liian alhainen). Gaz kesme esnasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok düşük). 惰走時の酸素濃度が妥当でありません(低すぎます)。 오버런 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 낮음).
14F500 Die Sauerstoffkonzentration im Teillastbetrieb ist unplausibel (zu niedrig). The oxygen concentration in partial load operation is implausible (too low). La concentration d'oxygène en fonctionnement en charge partielle n'est pas plausible (trop faible). La concentración de oxígeno en servicio de carga parcial no es plausible (es demasiado baja). A concentração de oxigênio na faixa de carga parcial não é plausível (muito baixa). La concentrazione di ossigeno in marcia sotto carico parziale non è plausibile (troppo bassa). Iltkoncentrationen i dellastkørsel er usandsynlig (for lav). Syrekoncentrationen vid dellastdrift är osannolik (för låg). Happipitoisuus osakuormituksessa ei ole uskottava (liian alhainen). Kısmi yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok düşük). 部分負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(低すぎます)。 부분부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 낮음).
14F600 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
14F800 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
14FA00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
14FB00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
14FC00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
14FE00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
150000 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
150100 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Offsetdrift im Leerlauf Intake air system/Charge air system-Offset drift at idle Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Écart de décalage au ralenti Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Deriva del offset en ralentí Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Flutuação em marcha lenta Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Drift offset al minimo Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Offsetdrift i tomgang Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-offsetdrift vid tomgång Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Offset-siirtymä tyhjäkäynnillä Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Rölantide offset kayması インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-アイドリングでのオフセット・ドリフト 흡기장치/차지에어 시스템-공회전 시 옵셋 드리프트
150200 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Offsetdrift unter Motorlast2 Intake air system/Charge air system-Offset drift under engine load2 Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Écart de décalage sous charge du moteur2 Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Deriva del offset bajo carga del motor2 Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Flutuação com motor com carga2 Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Drift offset con motore sotto carico2 Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Offsetdrift med ydende motor2 Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-offsetdrift under motorlast2 Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Offset-siirtymä moottorin kuormituksessa2 Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Motor yük altındayken offset kayması2 インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-エンジン負荷時でのオフセット・ドリフト2 흡기장치/차지에어 시스템-엔진 부하 시 옵셋 드리프트2
150300 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Offsetdrift unter Motorlast1 Intake air system/Charge air system-Offset drift under engine load1 Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Écart de décalage sous charge du moteur1 Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Deriva del offset bajo carga del motor1 Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Flutuação com motor com carga1 Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Drift offset con motore sotto carico1 Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Offsetdrift med ydende motor1 Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-offsetdrift under motorlast1 Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Offset-siirtymä moottorin kuormituksessa1 Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Motor yük altındayken offset kayması1 インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-エンジン負荷時でのオフセット・ドリフト1 흡기장치/차지에어 시스템-엔진 부하 시 옵셋 드리프트1
150400 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
150500 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
150F00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
151100 CAN-Signal 'Arbeitsdrehzahlregelung' vom Steuergerät PSM ist fehlerhaft. CAN signal 'Working speed control' from control unit PSM is faulty. Le signal CAN 'Régulation du régime de travail' du calculateur PSM est défectueux. La señal CAN 'Regulación régimen de trabajo' de la unidad de control PSM es errónea. Falha do sinal 'Controle da rotação de serviço' do CAN transmitido pelo módulo de comando PSM. Segnale CAN 'Regolazione del regime di lavoro' errato dalla centralina PSM. CAN-signal 'Arbejdsomdrejningstalsregulering' fra styreenhed PSM er ukorrekt. CAN-signalen 'Arbetsvarvtalsreglering' från styrdonet PSM är felaktig. CAN-signaali 'Ulosottokierroslukusäätö' ohjainlaitteelta PSM on virheellinen. PSM kumanda cihazının ‘Çalışma devri kumandası’ CAN sinyali hatalı. コントロール・ユニットPSMからのCANデータ・バス・シグナル「コンスタント・スピード・コントロール」が不良です。 컨트롤유닛 PSM의 CAN-시그널 '작업속도 제어'에 오류가 존재합니다.
151200 CAN-Signal 'Motor-Start-Stopp-Funktion' vom Steuergerät PSM ist fehlerhaft. CAN signal 'Engine start-stop function' from control unit PSM is faulty. Le signal CAN 'Fonction de démarrage-arrêt du moteur' du calculateur PSM est défectueux. La señal CAN 'Función arranque/parada del motor' de la unidad de control PSM es errónea. Falha do sinal 'Função Motor-Start-Stopp' do CAN transmitido pelo módulo de comando PSM. Segnale CAN 'Funzione di avviamento-arresto motore' errato dalla centralina PSM. CAN-signal 'Motorstart/-stopfunktion' fra styreenhed PSM er ukorrekt. CAN-signalen 'Motor-start-stopp-funktion' från styrdonet PSM är felaktig. CAN-signaali 'Moottorin start-stop-toiminto' ohjainlaitteelta PSM on virheellinen. PSM kumanda cihazının ‘Motor-Start-Stop fonksiyonu’ CAN sinyali hatalı. コントロール・ユニットPSMからのCANデータ・バス・シグナル「エンジン・スタート・ストップ機能」が不良です。 컨트롤유닛 PSM의 CAN-시그널 '엔진-시동-정지-기능'에 오류가 존재합니다.
151300 CAN-Signal 'Drehmomentbegrenzung' vom Steuergerät PSM ist fehlerhaft. CAN signal 'Torque limitation' from control unit PSM is faulty. Le signal CAN 'Limitation du couple' du calculateur PSM est défectueux. La señal CAN 'Limitación del par motor' de la unidad de control PSM es errónea. Falha do sinal 'Limitação do torque' do CAN transmitido pelo módulo de comando PSM. Segnale CAN 'Limitazione della coppia' errato dalla centralina PSM. CAN-signal 'Drejningsmomentbegrænsning' fra styreenhed PSM er ukorrekt. CAN-signalen 'Vridmomentsbegränsning' från styrdonet PSM är felaktig. CAN-signaali 'Momentinrajoitus' ohjainlaitteelta PSM on virheellinen. PSM kumanda cihazının ‘Tork sınırlamasıö’ CAN sinyali hatalı. コントロール・ユニットPSMからのCANデータ・バス・シグナル「トルク・リミッタ」が不良です。 컨트롤유닛 PSM의 CAN-시그널 '토크 한계값'에 오류가 존재합니다.
151400 CAN-Signal 'Geschwindigkeitsbegrenzung' vom Steuergerät PSM ist fehlerhaft. CAN signal 'Vehicle speed limit' from control unit PSM is faulty. Le signal CAN 'Limite de vitesse' du calculateur PSM est défectueux. La señal CAN 'Limitación de velocidad' de la unidad de control PSM es errónea. Falha do sinal 'Limitação da velocidade' do CAN transmitido pelo módulo de comando PSM. Segnale CAN 'Limitazione della velocità' errato dalla centralina PSM. CAN-signal 'Hastighedsbegrænsning' fra styreenhed PSM er ukorrekt. CAN-signalen 'Hastighetsbegränsning' från styrdonet PSM är felaktig. CAN-signaali 'Ajonopeusrajoitus' ohjainlaitteelta PSM on virheellinen. PSM kumanda cihazının ‘Hız sınırlaması’ CAN sinyali hatalı. コントロール・ユニットPSMからのCANデータ・バス・シグナル「スピード・リミッタ」が不良です。 컨트롤유닛 PSM의 CAN-시그널 '차량속도제한'에 오류가 존재합니다.
151500 Das Bauteil Magnetventil 'Abgasrückführkühlung' hat Übertemperatur. Component Solenoid valve 'Exhaust gas recirculation cooling' has excess temperature. Le composant Électrovalve 'refroidissement du recyclage des gaz' présente une température excessive. El componente Válvula electromagnética 'refrigeración de la realimentación de gases de escape' tiene temperatura excesiva. O componente Válvula eletromagnética do 'esfriamento da recirculação dos gases de escape' tem superaquecimento Il componente Elettrovalvola 'Raffreddamento dei gas di scarico di ricircolo' è surriscaldato. Komponent Magnetventil 'udstødningsreturføringskøling' har overtemperatur. Komponent Magnetventil 'avgasåterföringskylning' har övertemperatur. Rakenneosa Magneettiventtiili 'pakokaasun kierrätyksen jäähdytin' on ylikuumentunut. "Egzoz gazı geri gönderme soğutma sistemi" manyetik valfi Elemanında aşırı sıcaklık var. 構成部品 「EGR 冷却」ソレノイド・バルブ が過熱状態です。 부품 '배기가스 재순환 냉각' 솔레노이드 밸브에는 과온이 존재합니다.
151C00 Das Signal des Bauteils B40/8 (Motorölsensor) und (oder) B11/19 (Temperaturfühler Kühlmittel) ist unplausibel. The signal of component B40/8 (Engine oil sensor) and (or) B11/19 (Coolant temperature sensor) is implausible. Le signal du composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) et (ou) B11/19 (Capteur de température liquide de refroidissement) n'est pas plausible. La señal del componente B40/8 (Sensor del aceite de motor) y (o) B11/19 (Sonda térmica para el líquido refrigerante) no es plausible. O sinal do componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) e (ou) B11/19 (Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento) não é plausível. Segnale componente B40/8 (Sensore olio motore) e/o B11/19 (Sonda termica del liquido di raffreddamento) non plausibile Signalet fra komponenten B40/8 (motoroliesensor) og (eller) B11/19 (temperaturføler kølervæske) er usandsynligt. Signalen för komponent B40/8 (Motoroljesensor) och (eller) B11/19 (Temperatursensor kylarvätska) är osannolik. Rakenneosan B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) ja (tai) B11/19 (jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistin) signaali ei ole uskottava. B40/8 (Motor yağı sensörü) ve (veya) B11/19 (Soğutma maddesi sıcaklığı sensörü) elemanının sinyali uygunsuz. 構成部品 B40/8 (エンジン・オイル・センサ) および (または) B11/19 (クーラント温度センサ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서) 및 (또는) B11/19 (냉각수 온도 센서)의 시그널이 무효합니다.
151D00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
151F00 Die Drosselklappe ist aufgrund von Vereisung blockiert. The throttle valve is blocked due to ice. Le papillon des gaz est bloqué à cause d'un givrage. La mariposa está bloqueada debido a helamiento. A válvula borboleta está bloqueada devido ao congelamento. La valvola a farfalla è bloccata a causa di formazione di ghiaccio. Gasspjældet er blokeret på grund af tilisning. Gasspjället är blockerat på grund av nedisning. Kaasuläppä on jumissa jäätymisen vuoksi. Gaz kelebeği buzlanma nedeniyle bloke olmuş. スロットル・バルブがフロストのためブロックされています。 스로틀 밸브가 결빙으로 인해 차단되었습니다.
152000 Das Signal vom Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) ist unplausibel. The signal from component M16/48 (Throttle valve actuator) is implausible. Le signal du composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) n'est pas plausible. La señal del componente M16/48 (Posicionador de mariposa) no es plausible. O sinal do componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) não plausível. Il segnale del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) non è plausibile. Signalet fra komponenten M16/48 (gasspjældsindstiller) er usandsynligt. Signalen från komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) är osannolik. Rakenneosalta M16/48 (kaasuläppäsäädin) tuleva signaali ei ole uskottava. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)의 시그널이 무효합니다.
152100 Das Signal vom Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) ist unplausibel. The signal from component M16/48 (Throttle valve actuator) is implausible. Le signal du composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) n'est pas plausible. La señal del componente M16/48 (Posicionador de mariposa) no es plausible. O sinal do componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) não plausível. Il segnale del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) non è plausibile. Signalet fra komponenten M16/48 (gasspjældsindstiller) er usandsynligt. Signalen från komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) är osannolik. Rakenneosalta M16/48 (kaasuläppäsäädin) tuleva signaali ei ole uskottava. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)의 시그널이 무효합니다.
152200 Das Signal vom Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist unplausibel. The signal from component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is implausible. Le signal du composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) n'est pas plausible. La señal del componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) no es plausible. O sinal do componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) não plausível. Il segnale del componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) non è plausibile. Signalet fra komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) er usandsynligt. Signalen från komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är osannolik. Rakenneosalta Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) tuleva signaali ei ole uskottava. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)의 시그널이 무효합니다.
152300 Das Bauteil 'B6/24 (Nockenwellensensor)' hat einen internen Fehler. Component 'B6/24 (Camshaft sensor)' has an internal fault. Le composant 'B6/24 (Capteur d'arbre à cames)' présente un défaut interne. El componente 'B6/24 (Sensor del árbol de levas)' tiene una avería interna. O componente 'B6/24 (Sensor da árvore de comando das válvulas)' tem uma falha interna. Il componente 'B6/24 (Sensore albero a camme)' presenta un guasto interno. Komponent 'B6/24 (knastakselsensor)' har en intern fejl. Komponenten 'B6/24 (Kamaxelsensor)' har ett internt fel. Rakenneosassa B6/24 (nokka-akselianturi) on sisäinen vika. 'B6/24 (Eksantrik mili sensörü)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「B6/24 (カムシャフト・センサ)」に内部故障があります。 부품 'B6/24 (캠 샤프트 센서)'에 내부 펄트가 존재합니다.
152400 Ereignis:Kommunikationsstörung mit Steuergerät EZS Event:Communication fault with control unit EZS Événement:Communication perturbée avec le calculateur EZS Evento:Error de comunicación con la unidad de control EZS Evento:Problemas de comunicação com o módulo de comando EZS Evento:Disturbo di comunicazione con centralina EZS Hændelse:Kommunikationsfejl med styreenhed EZS Händelse:Kommunikationsstörning med styrdon EZS Tapahtuma:Tiedonsiirtohäiriö ohjainlaitteen EZS kanssa Olay:EZS kumanda cihazı ile iletişim hatası イベント:コントロール・ユニット EZS との通信障害 이벤트:컨트롤유닛 EZS의 통신 장애
152500 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
152600 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
152700 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
152800 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
152900 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
152A00 Das Drehzahlsignal des Bauteils A27/2 (Viskolüfter) ist unplausibel. The rpm signal of component A27/2 (Viscous fan) is implausible. Le signal de régime du composant A27/2 (Viscoventilateur) n'est pas plausible. La señal de número de revoluciones del componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico) no es plausible. O sinal de rotação do componente A27/2 (Ventilador visco) não é plausível. Il segnale n. di giri del componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico) non è plausibile. Omdrejningssignal komponent A27/2 (viskoseventilator) er usandsynlig. Varvtalssignalen från komponenten A27/2 (Viskofläkt) är osannolik. Rakenneosan A27/2 (viskotuuletin) pyörintänopeussignaali on epälooginen. A27/2 (Visko fan) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. 構成部品A27/2 (ビスカス・ファン)のスピード・シグナルが妥当でありません。 부품 A27/2 (비스커스 팬)의 엔진속도 시그널이 무효합니다.
152B00 Das Drehzahlsignal des Bauteils A27/2 (Viskolüfter) ist unplausibel. The rpm signal of component A27/2 (Viscous fan) is implausible. Le signal de régime du composant A27/2 (Viscoventilateur) n'est pas plausible. La señal de número de revoluciones del componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico) no es plausible. O sinal de rotação do componente A27/2 (Ventilador visco) não é plausível. Il segnale n. di giri del componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico) non è plausibile. Omdrejningssignal komponent A27/2 (viskoseventilator) er usandsynlig. Varvtalssignalen från komponenten A27/2 (Viskofläkt) är osannolik. Rakenneosan A27/2 (viskotuuletin) pyörintänopeussignaali on epälooginen. A27/2 (Visko fan) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. 構成部品A27/2 (ビスカス・ファン)のスピード・シグナルが妥当でありません。 부품 A27/2 (비스커스 팬)의 엔진속도 시그널이 무효합니다.
152C00 Der obere Grenzwert von Bauteil A27/2 (Viskolüfter) ist überschritten. The upper limit value of component A27/2 (Viscous fan) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant A27/2 (Viscoventilateur) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico). O valor limite superior do componente A27/2 (Ventilador visco) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent A27/2 (viskoseventilator) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten A27/2 (Viskofläkt) har underskridits. Rakenneosan A27/2 (viskotuuletin) ylempi raja-arvo on ylitetty. A27/2 (Visko fan) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品A27/2 (ビスカス・ファン)の上方限度値を上回っています。 부품 A27/2 (비스커스 팬)의 상한 한계값을 초과했습니다.
152D00 Der obere Grenzwert von Bauteil A27/2 (Viskolüfter) ist überschritten. The upper limit value of component A27/2 (Viscous fan) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant A27/2 (Viscoventilateur) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico). O valor limite superior do componente A27/2 (Ventilador visco) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent A27/2 (viskoseventilator) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten A27/2 (Viskofläkt) har underskridits. Rakenneosan A27/2 (viskotuuletin) ylempi raja-arvo on ylitetty. A27/2 (Visko fan) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品A27/2 (ビスカス・ファン)の上方限度値を上回っています。 부품 A27/2 (비스커스 팬)의 상한 한계값을 초과했습니다.
154000 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
154100 Undichtheit des Luftansaugrohrs oder des Ladeluftsystems Leakage in air intake pipe or charge air system Fuite de la tubulure d'admission d'air ou du système de suralimentation Falta de estanqueidad del tubo de aspiración de aire o del sistema de aire de sobrealimentación Tubo ou sistema do ar de sobrealimentação não estanque Perdita del collettore di aspirazione o del sistema di sovralimentazione Utæthed i luftindsugningsrøret eller ladeluftsystemet Läckage i luftinsugningsröret eller i laddluftssystemet Imuilmaputken tai ahtoilmajärjestelmän vuoto Hava emiş borusu veya turboşarj havası sisteminin sızdırması エア・インテーク・パイプまたはブースト・エア・システムの漏れ 공기 흡입관 또는 충전 공기 시스템에서의 누출
154600 Die Anforderung der Lüfterleistung ist unplausibel. The request for fan output is implausible. La demande de puissance du ventilateur n'est pas plausible. El requerimiento de la potencia del ventilador no es plausible. A solicitação do rendimento do ventilador não é plausível. La richiesta della potenza del ventilatore non è plausibile. Kommando ventilatorydelse er usandsynlig. Fläkteffektens krav är osannolika. Tuulettimen tehon vaatimus ei ole uskottava. Fan gücü talebi mantıksız. ファン出力の要求が妥当でありません。 팬 출력의 요구수준은 유효하지 않습니다.
154700 Die Anforderung der Lüfterleistung ist unplausibel. The request for fan output is implausible. La demande de puissance du ventilateur n'est pas plausible. El requerimiento de la potencia del ventilador no es plausible. A solicitação do rendimento do ventilador não é plausível. La richiesta della potenza del ventilatore non è plausibile. Kommando ventilatorydelse er usandsynlig. Fläkteffektens krav är osannolika. Tuulettimen tehon vaatimus ei ole uskottava. Fan gücü talebi mantıksız. ファン出力の要求が妥当でありません。 팬 출력의 요구수준은 유효하지 않습니다.
154800 Das Bauteil Ladeluftkühler ist defekt. Component Charge air cooler is defective. Le composant Refroidisseur d'air de suralimentation est défectueux. El componente Radiador de aire de carga está averiado. Componente Radiador do ar de sobrealimentação com defeito Il componente Intercooler è difettoso. Komponent Ladeluftkøler er defekt. Komponent Laddluftskylare är defekt. Rakenneosa Välijäähdytin on rikki. Intercooler Parçası arızalıdır. 構成部品 ブースト・エア・ラジエタ が故障です。 부품 차지에어쿨러(이)가 고장입니다.
154900 Das Bauteil Magnetventil 'Abgasrückführkühlung' ist defekt. Component Solenoid valve 'Exhaust gas recirculation cooling' is defective. Le composant Électrovalve 'refroidissement du recyclage des gaz' est défectueux. El componente Válvula electromagnética 'refrigeración de la realimentación de gases de escape' está averiado. Componente Válvula eletromagnética do 'esfriamento da recirculação dos gases de escape' com defeito Il componente Elettrovalvola 'Raffreddamento dei gas di scarico di ricircolo' è difettoso. Komponent Magnetventil 'udstødningsreturføringskøling' er defekt. Komponent Magnetventil 'avgasåterföringskylning' är defekt. Rakenneosa Magneettiventtiili 'pakokaasun kierrätyksen jäähdytin' on rikki. "Egzoz gazı geri gönderme soğutma sistemi" manyetik valfi Parçası arızalıdır. 構成部品 「EGR 冷却」ソレノイド・バルブ が故障です。 부품 '배기가스 재순환 냉각' 솔레노이드 밸브(이)가 고장입니다.
154D00 Ereignis:Die NOx-Konzentration ist zu hoch. Event:The NOx concentration is too high. Événement:La concentration de NOx est trop élevée. Evento:La concentración de NOx es demasiado alta. Evento:A concentração de NOx está muito alta. Evento:La concentrazione NOx è troppo elevata. Hændelse:NOx-koncentrationen er for høj. Händelse:NOx-koncentrationen är för hög. Tapahtuma:NOx-pitoisuus on liian korkea. Olay:NOx konsantrasyonu çok yüksek. イベント:NOx濃度が高すぎます。 이벤트:NOx 농도가 너무 높습니다.
155500 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
155700 Motor kann nicht gestartet werden.(Blockierung) Engine cannot be started.(Blocking) Le moteur ne peut pas être lancé.(Blocage) No se puede arrancar el motor.(Bloqueo) Não pode ser dada partida no motor(Bloqueio) Il motore nonpuò essere avvviato.(Bloccaggio) Motor kan ikke startes.(Blokering) Motor kan inte startas.(Blockering) Moottoria ei pysty käynnistämään.(Pysähtynyt/jumissa) Motor çalıştırılamaz.(Blokaj) エンジンを始動できません。(ロック) 엔진을 시동할 수 없읍니다.(블록킹)
155C00 Das Signal 'Motorabstellzeit' vom Steuergerät KI ist unplausibel. Signal 'Engine off time' from control unit KI is implausible. Le signal Temps d'arrêt du moteur du calculateurKI n'est pas plausible. La señal 'Tiempo de parada del motor' de la unidad de control KI no es plausible. O sinal do Tempo de desligamento do motor módulo de comando KI não é plausível. Il segnale 'Tempo di arresto del motore' della centralina di comando KI non è plausibile. Signal 'Motorfrakoblingstid' fra styreenhed KI er usandsynligt. Signalen 'Motoravstängningstid' från styrenhet KI är osannolik. Signaali 'Moottorin pysäytysaika' ohjainlaitteelta KIei ole uskottava. KI kumanda kutusundan gelen Motoru durdurma zamanı sinyali uymuyor. コントロール・ユニットKIのシグナル「エンジン停止時間」が妥当ではありません。 컨트롤 유닛 KI의 신호 '엔진정지시간'이(가) 유효하지 않습니다.
155D00 Abgasrückführsteller-Temporärer Fehler Exhaust gas recirculation positioner-Temporary fault Actionneur de recyclage des gaz d'échappement-Défaut temporaire Posicionador de la recirculación de gases de escape-Averías temporales Atuador da realimentação do gás do escapamento-Falha temporária Regolatore ricircolo gas di scarico-Anomalia temporanea Udstødningsgastilbageføringsindstiller-Midlertidig fejl Ställdon för avgasåterföring-Temporärt fel Pakokaasujen takaisinkierrätyksen säädin-Tilapäinen vika Egzos gazı geri iletim ayarlayıcısı-Geçici arıza 排気ガス再循環アクチュエータ-一時的なエラー 배기가스 재순환 엑추에이터-일시적 오류
155F00 Die positive Regelabweichung bei der Regelung der Abgasrückführung ist zu hoch. The positive control deviation of exhaust gas recirculation control is too high. La déviation de régulation positive pour la régulation du recyclage des gaz d'échappement est trop élevée. La divergencia de regulación positiva en la regulación de la realimentación de gases de escape es demasiado elevada. O desvio positivo na regulagem do retorno dos gases de escape é alto demais. Lo scostamento di regolazione positivo del ricircolo gas di scarico è troppo grande. Den positive reguleringsafvigelse ved regulering af udstødningstilbageføring er for høj. Den positiva regleringsavvikelsen vid regleringen av avgasåterföringen är för hög. Positiivinen säätöpoikkeama pakokaasun kierrätyksen säädössä on liian suuri. Egzoz gazı geri iletim kumandasında pozitif kumanda sapması çok yüksek. EGR制御時のプラス側の制御のずれが大きすぎます。 배기가스 재순환 장치 제어의 플러스 제어 편차가 너무 높습니다.
156000 Die negative Regelabweichung bei der Regelung der Abgasrückführung ist zu hoch. The negative control deviation of exhaust gas recirculation control is too high. La déviation de régulation négative pour la régulation du recyclage des gaz d'échappement est trop élevée. La divergencia de regulación negativa en la regulación de la realimentación de gases de escape es demasiado elevada. O desvio negativo na regulagem do retorno dos gases de escape é alto demais. Lo scostamento di regolazione negativo del ricircolo gas di scarico è troppo grande. Den negative reguleringsafvigelse ved regulering af udstødningstilbageføring er for høj. Den negativa regleringsavvikelsen vid regleringen av avgasåterföringen är för hög. Negatiivinen säätöpoikkeama pakokaasun kierrätyksen säädössä on liian suuri. Egzoz gazı geri iletim kumandasında negatif kumanda sapması çok yüksek. EGR制御時のマイナス側の制御のずれが大きすぎます。 배기가스 재순환 장치 제어 시 마이너스 제어 편차가 너무 높습니다.
156100 Mengenkorrektur1 Quantity correction1 Correction de débit1 Corrección de caudal1 Correção do volume1 Correzione della portata1 Mængdekorrigering1 mängdkorrigering1 Määränkorjaus1 Miktar düzeltmesi1 ボリューム補正1 분사량 보정1
156200 Mengenkorrektur2 Quantity correction2 Correction de débit2 Corrección de caudal2 Correção do volume2 Correzione della portata2 Mængdekorrigering2 mängdkorrigering2 Määränkorjaus2 Miktar düzeltmesi2 ボリューム補正2 분사량 보정2
156300 Mengenkorrektur3 Quantity correction3 Correction de débit3 Corrección de caudal3 Correção do volume3 Correzione della portata3 Mængdekorrigering3 mängdkorrigering3 Määränkorjaus3 Miktar düzeltmesi3 ボリューム補正3 분사량 보정3
156400 Mengenkorrektur4 Quantity correction4 Correction de débit4 Corrección de caudal4 Correção do volume4 Correzione della portata4 Mængdekorrigering4 mängdkorrigering4 Määränkorjaus4 Miktar düzeltmesi4 ボリューム補正4 분사량 보정4
156500 Mengenkorrektur5 Quantity correction5 Correction de débit5 Corrección de caudal5 Correção do volume5 Correzione della portata5 Mængdekorrigering5 mängdkorrigering5 Määränkorjaus5 Miktar düzeltmesi5 ボリューム補正5 분사량 보정5
156600 Mengenkorrektur6 Quantity correction6 Correction de débit6 Corrección de caudal6 Correção do volume6 Correzione della portata6 Mængdekorrigering6 mängdkorrigering6 Määränkorjaus6 Miktar düzeltmesi6 ボリューム補正6 분사량 보정6
156800 Der Wert vom Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist unplausibel. The value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) is implausible. La valeur du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) n'est pas plausible. El valor del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) no es plausible. O valor do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) não plausível Valore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) non plausibile Værdi komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er usandsynlig. Värdet från komponent B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) är osannolikt. Rakenneosalta B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) saatu arvo ei ole uskottava. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 값이 무효합니다.
156F00 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. Superaquecimento do módulo de comando. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenhed har overtemperatur. Styrdonet har övertemperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットがオーバ・ヒートしています。 제어기가 과온입니다.
157600 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
157700 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
157800 Die Anforderung der Lüfterleistung ist unplausibel. The request for fan output is implausible. La demande de puissance du ventilateur n'est pas plausible. El requerimiento de la potencia del ventilador no es plausible. A solicitação do rendimento do ventilador não é plausível. La richiesta della potenza del ventilatore non è plausibile. Kommando ventilatorydelse er usandsynlig. Fläkteffektens krav är osannolika. Tuulettimen tehon vaatimus ei ole uskottava. Fan gücü talebi mantıksız. ファン出力の要求が妥当でありません。 팬 출력의 요구수준은 유효하지 않습니다.
159100 Der Wert vom Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist unplausibel. The value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) is implausible. La valeur du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) n'est pas plausible. El valor del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) no es plausible. O valor do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) não plausível Valore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) non plausibile Værdi komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er usandsynlig. Värdet från komponent B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) är osannolikt. Rakenneosalta B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) saatu arvo ei ole uskottava. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 값이 무효합니다.
159200 Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu niedrig. The pressure differential in the diesel particulate filter is too low. La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop faible. La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado baja. A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é baixa demais. La differenza di pressione all'interno del filtro del particolato diesel è troppo piccola. Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er for lavt. Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för låg. Dieselhiukkassuodattimen eropaine on liian pieni. Dizel partikül filtresindeki fark basıncı çok düşük. パティキュレート・フィルタの差圧が低すぎます。 디젤 입자 필터안의 압력 차이가 너무 적습니다.
159C00 Das Bauteil 'B28/19 (Saugrohrdrucksensor)' hat einen internen Fehler. Component 'B28/19 (Intake manifold pressure sensor)' has an internal fault. Le composant 'B28/19 (Capteur de pression de la tubulure d'admission)' présente un défaut interne. El componente 'B28/19 (Sensor de presión del tubo de admisión)' tiene una avería interna. O componente 'B28/19 (Sensor de pressão do tubo do ar de admissão)' tem uma falha interna. Il componente 'B28/19 (Sensore della pressione del collettore di aspirazione)' presenta un guasto interno. Komponent 'B28/19 (indsugningsrørtryksensor)' har en intern fejl. Komponenten 'B28/19 (Insugningsrörstrycksensor)' har ett internt fel. Rakenneosassa B28/19 (imusarjan paineentunnistin) on sisäinen vika. 'B28/19 (Emiş borusu basıncı sensörü)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「B28/19 (インテーク・マニホールド・プレッシャ・センサ)」に内部故障があります。 부품 'B28/19 (흡기 매니폴드 압력 센서)'에 내부 펄트가 존재합니다.
159D00 Das Bauteil B28/19 (Saugrohrdrucksensor) hat einen elektrischen Fehler. Component B28/19 (Intake manifold pressure sensor) has an electrical fault. Le composant B28/19 (Capteur de pression de la tubulure d'admission) présente un défaut électrique. El componente B28/19 (Sensor de presión del tubo de admisión) tiene una avería eléctrica. O componente B28/19 (Sensor de pressão do tubo do ar de admissão) tem uma falha elétrica. Guasto elettrico nel componente B28/19 (Sensore della pressione del collettore di aspirazione). Komponent B28/19 (indsugningsrørtryksensor) har en elektrisk fejl. Komponenten B28/19 (Insugningsrörstrycksensor) har ett elektriskt fel. Rakenneosassa B28/19 (imusarjan paineentunnistin) on sähköinen vika. B28/19 (Emiş borusu basıncı sensörü) elemanında elektriksel bir arıza var. 構成部品B28/19 (インテーク・マニホールド・プレッシャ・センサ)に電気的故障があります。 부품 B28/19 (흡기 매니폴드 압력 센서)에 전기적 결함이 있습니다.
159E00 Das Bauteil B28/19 (Saugrohrdrucksensor) hat einen elektrischen Fehler. Component B28/19 (Intake manifold pressure sensor) has an electrical fault. Le composant B28/19 (Capteur de pression de la tubulure d'admission) présente un défaut électrique. El componente B28/19 (Sensor de presión del tubo de admisión) tiene una avería eléctrica. O componente B28/19 (Sensor de pressão do tubo do ar de admissão) tem uma falha elétrica. Guasto elettrico nel componente B28/19 (Sensore della pressione del collettore di aspirazione). Komponent B28/19 (indsugningsrørtryksensor) har en elektrisk fejl. Komponenten B28/19 (Insugningsrörstrycksensor) har ett elektriskt fel. Rakenneosassa B28/19 (imusarjan paineentunnistin) on sähköinen vika. B28/19 (Emiş borusu basıncı sensörü) elemanında elektriksel bir arıza var. 構成部品B28/19 (インテーク・マニホールド・プレッシャ・センサ)に電気的故障があります。 부품 B28/19 (흡기 매니폴드 압력 센서)에 전기적 결함이 있습니다.
159F00 Ereignis:Unplausible Daten wurden vom Steuergerät 'Parametrierbares Sondermodul (PSM)' empfangen. Event:Implausible data were received from control unit 'Parameterizable special module (PSM)'. Événement:Des données non plausibles ont été reçues du calculateur module spécial paramétrable (PSM). Evento:La unidad de control 'módulo especial parametrizable (PSM)' ha recibido datos no plausibles. Evento:Foram recebidos dados não plausíveis do módulo de comando do 'módulo especial parametrizável (PSM). Evento:La centralina di comando 'Modulo speciale parametrizzabile (PSM)' ha ricevuto dati non plausibili. Hændelse:Usandsynlige data blev modtaget af styreenheden 'Parameterindstilleligt specialmodul (PSM)'. Händelse:Osannolika data mottogs från styrenheten för 'parametrerbar specialmodul (PSM)'. Tapahtuma:Parametritettävän erikoismodulin (PSM) ohjainlaitteelta vastaanotettiin epäuskottavia tietoja. Olay:'Parametrelenebilir özel modül (PSM)' kumanda kutusu tarafından uymayan veriler alındı. イベント:コントロール・ユニット「パラメータ入力可能スペシャル・モジュール(PSM)」が妥当でないデータを受信しました。 이벤트:유효하지 않은 데이터가 '매개변수 입력이 가능한 특수 모듈(PSM)' 컨트롤 유닛에 의해 수신되었습니다.
159F00 Ereignis:Dieser Fehlercode kann ignoriert und gelöscht werden. Event:This error code can be ignored and erased. Événement:Ce code défaut peut être ignoré et effacé. Evento:Este código de avería se puede ignorar y borrar. Evento:Este código de falha pode ser ignorado e deletado. Evento:Questo codice guasto può essere ignorato e cancellato. Hændelse:Denne fejlkode kan ignoreres og slettes. Händelse:Denna felkod kan ignoreras och raderas. Tapahtuma:Tämän vikakoodin voi jättää huomiotta ja sen voi nollata. Olay:Bu arıza kodu önemsenmeyebilir ve silinebilir. イベント:この故障コードは無視して消去することができます。 이벤트:이 폴트코드를 무시하고 삭제할 수 있습니다.
15A000 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
15A100 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
15A200 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
15A300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
15A400 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
15A500 Ereignis:Das CAN-Signal 'Raddrehzahlen' vom Steuergerät 'ESP' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Wheel speeds' from control unit ESP is implausible. Événement:Signal CAN 'Vitesses de rotation de roue' du calculateur ESP n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Números de revoluciones de rueda' de la unidad de control ESP no es plausible. Evento:O sinal 'Rotações das rodas' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Numero di giri della ruota' della centralina di comando ESP non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Hjulomdrejningstal' fra styreenhed ESP er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Hjulvarvtal' från styrdonet ESP är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Pyörien pyörintänopeudet' ohjainlaitteelta ESP ei ole uskottava. Olay:ESP kumanda cihazından gelen ‘Tekerlek devir sayıları’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットESPからのCANシグナル「ホイール・スピード」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP의 CAN-시그널 '휠 속도'(이)가 무효합니다.
15A600 Ereignis:Eine oder mehrere vom Steuergerät SRS über den CAN-Bus gesendeten Botschaften sind zeitweise nicht verfügbar. Event:One or more messages transmitted by control unit SRS via the CAN bus are intermittently not available. Événement:Un ou plusieurs messages envoyés par le calculateur SRS via le bus CAN ne sont temporairement pas disponibles. Evento:Uno o varios mensajes enviados por la unidad de control SRS por medio del bus CAN no siempre están disponibles. Evento:Uma ou mais mensagens enviadas pelo módulo de comando SRS através do CAN Bus não estão disponíveis temporariamente. Evento:Uno o più messaggi inviati dalla centralina di comando SRS tramite il bus CAN sono parzialmente non disponibili. Hændelse:En eller flere meddelelser sendt fra styreenhed SRS via CAN-bus er i perioder ikke tilgængelige. Händelse:Ett eller flera meddelanden som skickats från styrenhet SRS via CAN-bussen är periodvis ej tillgängliga. Tapahtuma:Yhtä tai useampaa CAN-väylän kautta tulevaa sähkettä ohjainlaitteelta SRS ei ole saatavana. Olay:SRS kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilmiş bir veya bir kaç mesaj arasıra mevcut değil イベント:CAN バスを経由してコントロール・ユニット SRS から送信された 1 つ以上のメッセージが、一時的に使用できません。 이벤트:컨트롤 유닛 SRS에서 CAN 버스를 통해 전송된 한 개 또는 여러 개의 메시지를 간헐적으로 이용할 수 없습니다.
15AB00 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
15AC00 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
15AD00 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
15B200 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
15B300 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
15CF00 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat einen Plausibilitätsfehler. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a plausibility error. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un défaut de plausibilité. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene un error de plausibilidad. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten M16/48 (Gasspjällsstopp) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on uskottavuusvirhe. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)に妥当性エラーがあります。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
15D000 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat einen Plausibilitätsfehler. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a plausibility error. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un défaut de plausibilité. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene un error de plausibilidad. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten M16/48 (Gasspjällsstopp) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on uskottavuusvirhe. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)に妥当性エラーがあります。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
15E200 Ereignis:Eine oder mehrere vom Steuergerät EZS über den CAN-Bus gesendeten Botschaften sind zeitweise nicht verfügbar. Event:One or more messages transmitted by control unit EZS via the CAN bus are intermittently not available. Événement:Un ou plusieurs messages envoyés par le calculateur EZS via le bus CAN ne sont temporairement pas disponibles. Evento:Uno o varios mensajes enviados por la unidad de control EZS por medio del bus CAN no siempre están disponibles. Evento:Uma ou mais mensagens enviadas pelo módulo de comando EZS através do CAN Bus não estão disponíveis temporariamente. Evento:Uno o più messaggi inviati dalla centralina di comando EZS tramite il bus CAN sono parzialmente non disponibili. Hændelse:En eller flere meddelelser sendt fra styreenhed EZS via CAN-bus er i perioder ikke tilgængelige. Händelse:Ett eller flera meddelanden som skickats från styrenhet EZS via CAN-bussen är periodvis ej tillgängliga. Tapahtuma:Yhtä tai useampaa CAN-väylän kautta tulevaa sähkettä ohjainlaitteelta EZS ei ole saatavana. Olay:EZS kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilmiş bir veya bir kaç mesaj arasıra mevcut değil イベント:CAN バスを経由してコントロール・ユニット EZS から送信された 1 つ以上のメッセージが、一時的に使用できません。 이벤트:컨트롤 유닛 EZS에서 CAN 버스를 통해 전송된 한 개 또는 여러 개의 메시지를 간헐적으로 이용할 수 없습니다.
15E600 Der Status vom Bauteil 'S62/41 (Schalter Motorhaube)' ist unplausibel. The status of component 'S62/41 (Engine hood switch)' is implausible. L'état du composant 'S62/41 (Contacteur capot moteur)' n'est pas plausible. El estado del componente 'S62/41 (Interruptor capó)' no es plausible. A condição do componente 'S62/41 (Interruptor do capô do motor)' não é plausível. Lo stato del componente 'S62/41 (Interruttore cofano motore)' non è plausibile. Status komponent 'S62/41 (kontakt motorhjelm)' er usandsynlig. Status för komponenten 'S62/41 (Strömbrytare motorhuv)' är osannolik. Tilatieto rakenneosalta 'S62/41 (konepeltikatkaisin)' on epälooginen. ’S62/41 (Motor kaputu şalteri)’ elemanının statüsü mantıksız. 構成部品「S62/41 (エンジン・フード・スイッチ)」のステータスが妥当でありません。. 부품 'S62/41 (엔진 후드 스위치)'의 상태가 무효합니다.
15E700 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
15E900 Das Signal vom Bauteil S164 (Schalter Neutralstellung Getriebe) ist unplausibel. The signal from component S164 (Transmission neutral position switch) is implausible. Le signal du composant S164 (Contacteur position point mort boîte de vitesses) n'est pas plausible. La señal del componente S164 (Interruptor, punto muerto del cambio) no es plausible. O sinal do componente S164 (Interruptor da transmissão em Neutro) não plausível. Il segnale del componente S164 (Interruttore posizione di folle cambio) non è plausibile. Signalet fra komponenten S164 (Neutralstillingskontakt gearkasse) er usandsynligt. Signalen från komponent S164 (kontakt friläge växellåda) är osannolik. Rakenneosalta S164 (katkaisin vapaa-asento vaihteisto) tuleva signaali ei ole uskottava. S164 (Şanzıman boş konum şalteri) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 S164 (トランスミッション・ニュートラル・ポジション・スイッチ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 S164 (변속기 중립위치 스위치)의 시그널이 무효합니다.
15FC00 Die Lernwerte für das Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) sind außerhalb des zulässigen Bereichs. The learned values for component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) are outside the permissible range. Les valeurs d'initialisation pour le composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) se situent hors de la plage admissible. Los valores de reprogramación para el componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) están fuera del margen admisible. Os valores de programação do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) estão fora da faixa admissível. I valori di inizializzazione per il componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) sono al di fuori del campo ammesso. Programmeringsværdierne for komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) ligger uden for det tilladte område. Inläsningsvärdet för komponent B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) ligger utanför det tillåtna området. Rakenneosan B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) perusasetusarvot ovat sallitun alueen ulkopuolella. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elamanı için olan tanıtma değerleri, müsaade edilen aralığın dışında. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)の認識値が許容範囲外にあります。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)용 학습값이 허용된 범위 밖에 있습니다.
15FD00 B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter)-Der Mindestdruck ist unterschritten. B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor)-The minimum pressure was not attained. B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel)-La pression minimale n'est pas atteinte. B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel)-No se ha alcanzado la presión mínima. B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel)-Pressão abaixo da mínima. B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel)-La pressione minima non è stata raggiunta. B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter)-Minimumtrykket er underskredet. B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter)-Lägsta tryck har underskridits. B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin)-Minimipaine on alittunut. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü)-Asgari basıncın altına inilmiş. B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)-最低圧力を下回っています。 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)-최소 압력에 미달된 상태입니다.
15FE00 B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter)-Signal unplausibel B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor)-Signal implausible B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel)-Signal non plausible B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel)-Señal, no plausible B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel)-Sinal não plausível B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel)-Segnale non plausibile B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter)-Signal usandsynligt B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter)-Signal orimlig B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin)-Signaali ei ole uskottava B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü)-Sinyal uygunsuz. B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)-シグナルが妥当でない B28/20 (디젤 필터 차압 센서)-시그널이 무효함
15FF00 B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter)-Signal unplausibel B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor)-Signal implausible B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel)-Signal non plausible B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel)-Señal, no plausible B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel)-Sinal não plausível B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel)-Segnale non plausibile B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter)-Signal usandsynligt B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter)-Signal orimlig B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin)-Signaali ei ole uskottava B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü)-Sinyal uygunsuz. B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)-シグナルが妥当でない B28/20 (디젤 필터 차압 센서)-시그널이 무효함
162400 Das Bauteil 'R53/1 (Kraftstofffilterheizung mit Wasserstandssensor)' hat einen internen Fehler. Component 'R53/1 (Fuel filter heater with water level sensor)' has an internal fault. Le composant 'R53/1 (Chauffage de filtre à carburant avec capteur de niveau d'eau)' présente un défaut interne. El componente 'R53/1 (Calefacción del filtro de combustible con sensor del nivel de agua)' tiene una avería interna. O componente 'R53/1 (Aquecimento do filtro do combustível com sensor nível de água)' tem uma falha interna. Il componente 'R53/1 (Riscaldamento filtro carburante con sensore livello acqua)' presenta un guasto interno. Komponent 'R53/1 (brændstoffiltervarme med væskestandssensor)' har en intern fejl. Komponenten 'R53/1 (Bränslefilteruppvärmning med vattennivåsensor)' har ett internt fel. Rakenneosassa R53/1 (polttonesteen suodattimen lämmitys ja vesimäärän tunnistin) on sisäinen vika. 'R53/1 (Su seviyesi sensörü olan yakıt filtresi ısıtıcısı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「R53/1 (ウォータ・レベル・センサ付きフューエル・フィルタ・ヒータ)」に内部故障があります。 부품 'R53/1 (냉각수 레벨 센서가 있는 연료 필터 히터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
162500 Der Wassergehalt im Kraftstofffilter hat den oberen Grenzwert erreicht. The water content of the fuel filter has reached the upper limit value. La teneur en eau du filtre à carburant a atteint la valeur limite supérieur. El contenido de agua en el filtro de combustible ha alcanzado el valor límite superior. O teor de água no filtro de combustível alcançou o limite superior. La presenza di acqua nel filtro carburante ha raggiunto il limite massimo. Vandindholdet i brændstoffilteret har nået den øverste grænseværdi. Vattenmängden i bränslefiltret har nått det övre gränsvärdet. Polttonestesuodattimen vesimäärä on saavuttanut ylemmän raja-arvonsa. Yakıt filtresindeki su miktarı üst sınır değere ulaştı. フューエル・フィルタの水分含有量が上限に達しました。 연료필터의 수분함량은 상한 한계값에 도달했습니다.
162A00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist schwergängig oder blockiert. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is stiff or blocked. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est dur ou bloqué. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) se mueve con dificultad o está bloqueado. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) prendendo ou bloqueado Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è duro da azionare o si blocca. Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har ikke let gang eller er blokeret. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är trög eller blockerad. Rakenneosa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on raskasliikkeinen tai jumittaa. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanı zor hareket ediyor veya bloke olmuş. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) の動きがスムーズでないか、またはブロックされています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)이 작동불량이거나 블록킹되어 있습니다.
162B00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist schwergängig oder blockiert. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is stiff or blocked. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est dur ou bloqué. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) se mueve con dificultad o está bloqueado. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) prendendo ou bloqueado Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è duro da azionare o si blocca. Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har ikke let gang eller er blokeret. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är trög eller blockerad. Rakenneosa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on raskasliikkeinen tai jumittaa. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanı zor hareket ediyor veya bloke olmuş. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) の動きがスムーズでないか、またはブロックされています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)이 작동불량이거나 블록킹되어 있습니다.
162C00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a short circuit to ground. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un court-circuit à la masse. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra masa. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) em curto com a massa. Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har kortslutning mod stel. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on oikosulku maadotukseen. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) がアースへショートしています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (-)단락이 존재합니다.
162D00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a short circuit to ground. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un court-circuit à la masse. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra masa. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) em curto com a massa. Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har kortslutning mod stel. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on oikosulku maadotukseen. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) がアースへショートしています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (-)단락이 존재합니다.
163C00 Der Motorstart wurde abgebrochen. The engine start was aborted. Le démarrage du moteur a été interrompu. Se ha interrumpido el arranque del motor. A partida do motor foi interrompida. L'avviamento del motore è stato interrotto. Motorstarten er afbrudt. Motorstarten avbröts. Moottorin käynnistys keskeytyi. Motor marş işlemi iptal edildi. エンジン始動が中断しました。 엔진 시동이 중단되었습니다.
163D00 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät SAM empfangen. Event:No CAN message was received from control unit SAM. Événement:Aucun message CAN du calculateur SAM n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control SAM. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando SAM. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando SAM. Hændelse:Styreenhed SAM har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet SAM. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta SAM ei vastaanotettu. Olay:SAM kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットSAMからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 SAM(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
164000 Das Bauteil 'Kraftstoffpumpe mit Tankgeber' hat einen internen Fehler.(Notlaufbetrieb) Component 'Fuel pump with fuel tank sensor' has an internal fault.(Emergency running mode) Le composant 'Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir' présente un défaut interne.(Marche de secours) El componente 'Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito' tiene una avería interna.(Funcionamiento de emergencia) O componente 'Bomba de combustível com sensor do tanque' tem uma falha interna.(Funcionamento de emergência) Il componente 'Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio' presenta un guasto interno.(Funzionamento d'emergenza) Komponent 'Brændstofpumpe med tankføler' har en intern fejl.(Nødkørsel) Komponenten 'Bränslepump med tanksensor' har ett internt fel.(Nödfunktion) Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on sisäinen vika.(Hätäkäyttö) 'Depo sensörlü yakıt pompası' elemanında dahili bir arıza var.(Acil durum çalışması) 構成部品「フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプ」に内部故障があります。(エマージェンシ作動) 부품 '탱크센서가 장착된 연료펌프'에 내부 펄트가 존재합니다.(비상운전모드)
164100 Das Bauteil 'Kraftstoffpumpe mit Tankgeber' hat einen internen Fehler. Component 'Fuel pump with fuel tank sensor' has an internal fault. Le composant 'Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir' présente un défaut interne. El componente 'Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito' tiene una avería interna. O componente 'Bomba de combustível com sensor do tanque' tem uma falha interna. Il componente 'Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio' presenta un guasto interno. Komponent 'Brændstofpumpe med tankføler' har en intern fejl. Komponenten 'Bränslepump med tanksensor' har ett internt fel. Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on sisäinen vika. 'Depo sensörlü yakıt pompası' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプ」に内部故障があります。 부품 '탱크센서가 장착된 연료펌프'에 내부 펄트가 존재합니다.
164200 Das Bauteil Kraftstoffpumpe mit Tankgeber hat Leitungsunterbrechung. Component Fuel pump with fuel tank sensor has an open circuit in the wiring. Le composant Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir présente une coupure de câble. El componente Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito tiene una interrupción de cable. O componente Bomba de combustível com sensor do tanque tem linha interrompida. Il componente Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio presenta un'interruzione del cavo. Komponenten Brændstofpumpe med tankføler har ledningsafbrydelse. Komponent Bränslepump med tanksensor har ledningsavbrott. Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on johtokatkos. Depo sensörlü yakıt pompası yapı parçasında hat kopukluğu var. 構成部品 フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプ に配線の遮断があります。 부품 탱크센서가 장착된 연료펌프에 케이블 단선이 존재합니다.
164300 Das Bauteil Kraftstoffpumpe mit Tankgeber hat Kurzschluss. Component Fuel pump with fuel tank sensor has a short circuit. Le composant Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir présente un court-circuit. El componente Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito tiene cortocircuito. O componente Bomba de combustível com sensor do tanque está em curto. Cortocircuito del componente Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio. Komponent Brændstofpumpe med tankføler kortslutter. Komponenten Bränslepump med tanksensor är kortsluten. Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on oikosulku. Depo sensörlü yakıt pompası elemanında kısa devre var. 構成部品フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプがショートしています。 부품 탱크센서가 장착된 연료펌프에 단락이 존재합니다.
164400 Das Bauteil 'Kraftstoffpumpe mit Tankgeber' hat einen internen Fehler. Component 'Fuel pump with fuel tank sensor' has an internal fault. Le composant 'Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir' présente un défaut interne. El componente 'Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito' tiene una avería interna. O componente 'Bomba de combustível com sensor do tanque' tem uma falha interna. Il componente 'Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio' presenta un guasto interno. Komponent 'Brændstofpumpe med tankføler' har en intern fejl. Komponenten 'Bränslepump med tanksensor' har ett internt fel. Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on sisäinen vika. 'Depo sensörlü yakıt pompası' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプ」に内部故障があります。 부품 '탱크센서가 장착된 연료펌프'에 내부 펄트가 존재합니다.
164900 Der Wert vom Bauteil B50/6 (Temperaturfühler Kraftstoff) ist unplausibel. The value of component B50/6 (Fuel temperature sensor) is implausible. La valeur du composant B50/6 (Capteur de température de carburant) n'est pas plausible. El valor del componente B50/6 (Sonda térmica para el combustible) no es plausible. O valor do componente B50/6 (Sensor de temperatura do combustível) não plausível Valore del componente B50/6 (Sensore di temperatura carburante) non plausibile Værdi komponent B50/6 (temperaturføler brændstof) er usandsynlig. Värdet från komponent B50/6 (Temperatursensor bränsle) är osannolikt. Rakenneosalta B50/6 (polttonesteen lämpötilantunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B50/6 (Yakıt sıcaklığı sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B50/6 (フューエル温度センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B50/6 (연료 온도 센서)의 값이 무효합니다.
164C00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät VG ist fehlerhaft. Event:CAN message from control module VG is faulty. Événement:Le message CAN venant du calculateur VG est erroné. Evento:El mensaje CAN de la unidad de control VG es erróneo. Evento:Falha da mensagem do CAN do módulo de comando VG. Evento:Messaggio CAN proveniente dalla centralina VG erroneo. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed VG har fejl. Händelse:CAN-meddelandet från styrdon VG är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta VG on virheellinen. Olay:VG kumanda cihazının CAN mesajı hatalı. イベント:コントロール・ユニット VG の CAN メッセージに異常があります。 이벤트:컨트롤유닛 VG의 CAN-메시지에 오류가 존재합니다.
164D00 Ereignis:Eine oder mehrere vom Steuergerät VG über den CAN-Bus gesendeten Botschaften sind zeitweise nicht verfügbar. Event:One or more messages transmitted by control unit VG via the CAN bus are intermittently not available. Événement:Un ou plusieurs messages envoyés par le calculateur VG via le bus CAN ne sont temporairement pas disponibles. Evento:Uno o varios mensajes enviados por la unidad de control VG por medio del bus CAN no siempre están disponibles. Evento:Uma ou mais mensagens enviadas pelo módulo de comando VG através do CAN Bus não estão disponíveis temporariamente. Evento:Uno o più messaggi inviati dalla centralina di comando VG tramite il bus CAN sono parzialmente non disponibili. Hændelse:En eller flere meddelelser sendt fra styreenhed VG via CAN-bus er i perioder ikke tilgængelige. Händelse:Ett eller flera meddelanden som skickats från styrenhet VG via CAN-bussen är periodvis ej tillgängliga. Tapahtuma:Yhtä tai useampaa CAN-väylän kautta tulevaa sähkettä ohjainlaitteelta VG ei ole saatavana. Olay:VG kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilmiş bir veya bir kaç mesaj arasıra mevcut değil イベント:CAN バスを経由してコントロール・ユニット VG から送信された 1 つ以上のメッセージが、一時的に使用できません。 이벤트:컨트롤 유닛 VG에서 CAN 버스를 통해 전송된 한 개 또는 여러 개의 메시지를 간헐적으로 이용할 수 없습니다.
167000 Das Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) has a plausibility error. Le composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) présente un défaut de plausibilité. El componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) tiene un error de plausibilidad. O componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel). Komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) on uskottavuusvirhe. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
16B200 Das Bauteil R53/1 (Kraftstofffilterheizung mit Wasserstandssensor) hat Unterbrechung. Component R53/1 (Fuel filter heater with water level sensor) has an open circuit. Le composant R53/1 (Chauffage de filtre à carburant avec capteur de niveau d'eau) présente une coupure. El componente R53/1 (Calefacción del filtro de combustible con sensor del nivel de agua) tiene interrupción. O componente R53/1 (Aquecimento do filtro do combustível com sensor nível de água) está com interrupção. Interruzione del componente R53/1 (Riscaldamento filtro carburante con sensore livello acqua). Komponent R53/1 (brændstoffiltervarme med væskestandssensor) har afbrydelse. Komponenten R53/1 (Bränslefilteruppvärmning med vattennivåsensor) har ledningsbrott. Rakenneosassa R53/1 (polttonesteen suodattimen lämmitys ja vesimäärän tunnistin) on virtakatkos. R53/1 (Su seviyesi sensörü olan yakıt filtresi ısıtıcısı) elemanında kopukluk var. 構成部品R53/1 (ウォータ・レベル・センサ付きフューエル・フィルタ・ヒータ)に断線があります。 부품 R53/1 (냉각수 레벨 센서가 있는 연료 필터 히터)이(가) 단선 되었습니다.
16B300 Das Signal vom Bauteil R53/1 (Kraftstofffilterheizung mit Wasserstandssensor) ist unplausibel. The signal from component R53/1 (Fuel filter heater with water level sensor) is implausible. Le signal du composant R53/1 (Chauffage de filtre à carburant avec capteur de niveau d'eau) n'est pas plausible. La señal del componente R53/1 (Calefacción del filtro de combustible con sensor del nivel de agua) no es plausible. O sinal do componente R53/1 (Aquecimento do filtro do combustível com sensor nível de água) não plausível. Il segnale del componente R53/1 (Riscaldamento filtro carburante con sensore livello acqua) non è plausibile. Signalet fra komponenten R53/1 (brændstoffiltervarme med væskestandssensor) er usandsynligt. Signalen från komponent R53/1 (Bränslefilteruppvärmning med vattennivåsensor) är osannolik. Rakenneosalta R53/1 (polttonesteen suodattimen lämmitys ja vesimäärän tunnistin) tuleva signaali ei ole uskottava. R53/1 (Su seviyesi sensörü olan yakıt filtresi ısıtıcısı) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 R53/1 (ウォータ・レベル・センサ付きフューエル・フィルタ・ヒータ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 R53/1 (냉각수 레벨 센서가 있는 연료 필터 히터)의 시그널이 무효합니다.
16B400 Das Bauteil R53/1 (Kraftstofffilterheizung mit Wasserstandssensor) hat Kurzschluss. Component R53/1 (Fuel filter heater with water level sensor) has a short circuit. Le composant R53/1 (Chauffage de filtre à carburant avec capteur de niveau d'eau) présente un court-circuit. El componente R53/1 (Calefacción del filtro de combustible con sensor del nivel de agua) tiene cortocircuito. O componente R53/1 (Aquecimento do filtro do combustível com sensor nível de água) está em curto. Cortocircuito del componente R53/1 (Riscaldamento filtro carburante con sensore livello acqua). Komponent R53/1 (brændstoffiltervarme med væskestandssensor) kortslutter. Komponenten R53/1 (Bränslefilteruppvärmning med vattennivåsensor) är kortsluten. Rakenneosassa R53/1 (polttonesteen suodattimen lämmitys ja vesimäärän tunnistin) on oikosulku. R53/1 (Su seviyesi sensörü olan yakıt filtresi ısıtıcısı) elemanında kısa devre var. 構成部品R53/1 (ウォータ・レベル・センサ付きフューエル・フィルタ・ヒータ)がショートしています。 부품 R53/1 (냉각수 레벨 센서가 있는 연료 필터 히터)에 단락이 존재합니다.
16B500 Das Bauteil R53/1 (Kraftstofffilterheizung mit Wasserstandssensor) hat Unterbrechung. Component R53/1 (Fuel filter heater with water level sensor) has an open circuit. Le composant R53/1 (Chauffage de filtre à carburant avec capteur de niveau d'eau) présente une coupure. El componente R53/1 (Calefacción del filtro de combustible con sensor del nivel de agua) tiene interrupción. O componente R53/1 (Aquecimento do filtro do combustível com sensor nível de água) está com interrupção. Interruzione del componente R53/1 (Riscaldamento filtro carburante con sensore livello acqua). Komponent R53/1 (brændstoffiltervarme med væskestandssensor) har afbrydelse. Komponenten R53/1 (Bränslefilteruppvärmning med vattennivåsensor) har ledningsbrott. Rakenneosassa R53/1 (polttonesteen suodattimen lämmitys ja vesimäärän tunnistin) on virtakatkos. R53/1 (Su seviyesi sensörü olan yakıt filtresi ısıtıcısı) elemanında kopukluk var. 構成部品R53/1 (ウォータ・レベル・センサ付きフューエル・フィルタ・ヒータ)に断線があります。 부품 R53/1 (냉각수 레벨 센서가 있는 연료 필터 히터)이(가) 단선 되었습니다.
16B600 Das Bauteil R53/1 (Kraftstofffilterheizung mit Wasserstandssensor) hat Kurzschluss. Component R53/1 (Fuel filter heater with water level sensor) has a short circuit. Le composant R53/1 (Chauffage de filtre à carburant avec capteur de niveau d'eau) présente un court-circuit. El componente R53/1 (Calefacción del filtro de combustible con sensor del nivel de agua) tiene cortocircuito. O componente R53/1 (Aquecimento do filtro do combustível com sensor nível de água) está em curto. Cortocircuito del componente R53/1 (Riscaldamento filtro carburante con sensore livello acqua). Komponent R53/1 (brændstoffiltervarme med væskestandssensor) kortslutter. Komponenten R53/1 (Bränslefilteruppvärmning med vattennivåsensor) är kortsluten. Rakenneosassa R53/1 (polttonesteen suodattimen lämmitys ja vesimäärän tunnistin) on oikosulku. R53/1 (Su seviyesi sensörü olan yakıt filtresi ısıtıcısı) elemanında kısa devre var. 構成部品R53/1 (ウォータ・レベル・センサ付きフューエル・フィルタ・ヒータ)がショートしています。 부품 R53/1 (냉각수 레벨 센서가 있는 연료 필터 히터)에 단락이 존재합니다.
16D900 Der Ladedruck ist zu hoch. Charge pressure is too high. La pression de suralimentation est trop élevée. La presión de carga es demasiado alta. Pressão do carga muito alta La pressione di sovralimentazione è eccessiva. Ladetryk er for stort. Laddtrycket är för högt. Ahtopaine on liian suuri. Turboşarj çıkışı basıncı çok yüksek. ブースト・プレッシャが高すぎます。 부스트 압력이 너무 높습니다.
16DA00 Der Ladedruck ist zu hoch. Charge pressure is too high. La pression de suralimentation est trop élevée. La presión de carga es demasiado alta. Pressão do carga muito alta La pressione di sovralimentazione è eccessiva. Ladetryk er for stort. Laddtrycket är för högt. Ahtopaine on liian suuri. Turboşarj çıkışı basıncı çok yüksek. ブースト・プレッシャが高すぎます。 부스트 압력이 너무 높습니다.
16DB00 Der Ladedruck ist zu niedrig. Charge pressure is too low. La pression de suralimentation est trop basse. La presión de carga es demasiado baja. Pressão de carga muito baixa La pressione di sovralimentazione è insufficiente. Ladetryk er for lille. Laddtrycket är för lågt. Ahtopaine on liian pieni. Turboşarj çıkış basıncı çok düşük. ブースト・プレッシャが低すぎます。 부스트 압력이 너무 낮습니다.
16DC00 Der Ladedruck ist zu niedrig. Charge pressure is too low. La pression de suralimentation est trop basse. La presión de carga es demasiado baja. Pressão de carga muito baixa La pressione di sovralimentazione è insufficiente. Ladetryk er for lille. Laddtrycket är för lågt. Ahtopaine on liian pieni. Turboşarj çıkış basıncı çok düşük. ブースト・プレッシャが低すぎます。 부스트 압력이 너무 낮습니다.
16E400 Der Wert vom Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist unplausibel. The value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) is implausible. La valeur du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) n'est pas plausible. El valor del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) no es plausible. O valor do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) não plausível Valore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) non plausibile Værdi komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er usandsynlig. Värdet från komponent B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) är osannolikt. Rakenneosalta B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) saatu arvo ei ole uskottava. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 값이 무효합니다.
16E600 B50/6 (Temperaturfühler Kraftstoff)-Plausibilitätsfehler B50/6 (Fuel temperature sensor)-Plausibility error B50/6 (Capteur de température de carburant)-Défaut de plausibilité B50/6 (Sonda térmica para el combustible)-Error de plausibilidad B50/6 (Sensor de temperatura do combustível)-Erro de plausibilidade B50/6 (Sensore di temperatura carburante)-Errore di plausibilità B50/6 (temperaturføler brændstof)-Sandsynlighedsfejl B50/6 (Temperatursensor bränsle)-Sannolikhetsfel B50/6 (polttonesteen lämpötilantunnistin)-Uskottavuusvika B50/6 (Yakıt sıcaklığı sensörü)-Mantık hatası B50/6 (フューエル温度センサ)-妥当性異常 B50/6 (연료 온도 센서)-타당성 오류
16FA00 Der Aschegehalt des Dieselpartikelfilters ist zu hoch. The ash content of the diesel particulate filter is too high. La teneur en cendres du filtre à particules diesel est trop élevée. El contenido de cenizas del filtro de partículas diésel es demasiado alto. O teor de cinzas do filtro de partículas diesel é muito alto. Il tasso di cenere del filtro per il particolato diesel è troppo alto. Dieselpartikelfilterets askeindhold er for højt. Dieselpartikelfiltrets sothalt är för hög. Dieselhiukkassuodattimen tuhkamäärä on liian suuri. Dizel partikül filtresindeki kül miktarı çok fazla. パティキュレート・フィルタの灰の含有量が多すぎます。 디젤 입자 필터의 재함량이 너무 높습니다.
170400 DifferenzdrucksensorDieselpartikelfilter-Plausibilitätsfehler durch defekte Schlauchleitungen Differential pressure sensorDiesel particulate filter-Plausibility error due to defective hose lines Capteur de pression différentielleFiltre à particules diesel-Défaut de plausibilité en raison de flexibles défectueux Sensor de presión diferencialFiltro de partículas diesel-Error de plausibilidad debido a tuberías flexibles averiadas Sensor de pressão diferencialFiltro de partículas diesel-Erro de plausibilidade por mangueiras defeituosas Sensore della differenza di pressioneFiltro per il particolato diesel-Errore di plausibilità a causa di flessibili difettosi DifferencetryksensorDieselpartikelfilter-Troværdighedsfejl på grund af defekte slangeledninger DifferentialtrycksensorDieselpartikelfilter-sannolikhetsfel på grund av defekta slangledningar Eropaineen tunnistinDieselhiukkassuodatin-Viallisten letkujen aiheuttama loogisuusvirhe Basınç farkı sensörüDizel partikül filtresi-Arızalı hortumlar dolayısıyla mantıksallık hatası 差圧センサエグゾースト・ガス・フィルタ-配管の不具合による妥当性エラー 차압 센서디젤입자필터-고장난 호스관으로 인한 타당성 오류
171500 Ereignis:Der Kraftstofffilter ist stark verschmutzt. Event:The fuel filter is heavily soiled. Événement:Le filtre à carburant est fortement encrassé. Evento:El filtro de combustible está muy sucio. Evento:O filtro de combustível está muito sujo. Evento:Il filtro del carburante è molto sporco. Hændelse:Brændstoffilteret er meget snavset. Händelse:Bränslefiltret är mycket smutsigt. Tapahtuma:Polttonestesuodatin on hyvin likainen. Olay:Yakıt filtresi çok kirli. イベント:フューエル・フィルタがひどく汚れています。 이벤트:연료 필터가 심하게 오염되었습니다.
171600 Ereignis:Der Kraftstofffilter ist verschmutzt. Event:The fuel filter is contaminated. Événement:Le filtre à carburant est encrassé. Evento:El filtro de combustible está sucio. Evento:O filtro de combustível está sujo. Evento:Il filtro del carburante è sporco. Hændelse:Brændstoffilter er snavset. Händelse:Bränslefiltret är smutsigt. Tapahtuma:Polttonestesuodatin on likaantunut. Olay:Yakıt filtresi kirli. イベント:フューエル・フィルタが汚れています。 이벤트:연료 필터가 오염되었습니다.
172000 Funktionsstörung der Motor-Start-Stopp-Automatik Malfunction of automatic engine start/stop Défaut de fonctionnement du démarrage-arrêt moteur automatique Irregularidad de funcionamiento del arranque y parada automática del motor Falha de função do automático de partida e parada do motor Anomalia di funzionamento dell'avviamento e arresto automatici del motore Funktionsfejl i motorstart-stop-automatik Funktionsstörning start-/stoppautomatik motor Moottorin start-stop-automatiikan toimintahäiriö Motor start-stop otomatiğinde fonksiyon arızası オートマチック・エンジン・スタート・ストップの機能障害 엔진 시동-정지 자동 장치 작동 오류
P100000 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät Klimaanlage über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit Air conditioning via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur Climatiseur par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control Acondicionador de aire mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando Equipamento de ar condicionado através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando Impianto di climatizzazione tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed Klimaanlæg har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon Klimatsystem via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen Ilmastointilaite CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:Klima tesisatı kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット エアコン から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 에어컨(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P100100 Ereignis:Das CAN-Signal 'Drehmomentanforderung' vom Steuergerät 'Klimaanlage' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Torque request' from control unit Air conditioning is implausible. Événement:Signal CAN 'Sollicitation du couple' du calculateur Climatiseur n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Requerimiento de par de giro' de la unidad de control Acondicionador de aire no es plausible. Evento:O sinal 'Solicitação de torque' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Richiesta di coppia' della centralina di comando Impianto di climatizzazione non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Hentning af drejningsmoment' fra styreenhed Klimaanlæg er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Vridmomentsbegäran' från styrdonet Klimatsystem är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Vääntömomenttivaatimus' ohjainlaitteelta Ilmastointilaite ei ole uskottava. Olay:Klima tesisatı kumanda cihazından gelen ‘Tork talebi’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットエアコンからのCANシグナル「トルク要求」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 에어컨의 CAN-시그널 '토크요청'(이)가 무효합니다.
P100700 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Es liegt ein Signal oberhalb des zulässigen Grenzwertes. Intake air system/Charge air system-There is a signal above the permissible limit value. Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Un signal se trouve au dessus de la valeur limite autorisée. Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Existe una señal por encima del valor límite admisible. Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Existe um sinal acima do valor limite admissível. Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Un segnale è al di sopra del valore limite ammesso. Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Der er tale om et signal over den tilladte grænseværdi. Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-Det finns en signal ovanför det tillåtna gränsvärdet. Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Signaali on yli sallitun raja-arvon. Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Müsaade edilen sınır değerin üstünde bir sinyal mevcut. インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-許容限界値以上のシグナルがあります。 흡기장치/차지에어 시스템-시그널이 허용 한계값 이상입니다.
P100900 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Es liegt ein Signal unterhalb des zulässigen Grenzwertes. Intake air system/Charge air system-There is a signal below the permissible limit value. Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Un signal se trouve en dessous de la valeur limite autorisée. Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Existe una señal por debajo del valor límite admisible. Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Existe um sinal abaixo do valor limite admissível. Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Un segnale è al di sotto del valore limite ammesso. Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Der er tale om et signal under den tilladte grænseværdi. Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-Det finns en signal nedanför det tillåtna gränsvärdet. Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Signaali on alle sallitun raja-arvon. Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Müsaade edilen sınır değerin altında bir sinyal mevcut. インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-許容限界値以下のシグナルがあります。 흡기장치/차지에어 시스템-시그널이 허용 한계값 이하입니다.
P100B00 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
P100D00 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
P100F00 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
P101100 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
P101300 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
P101500 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
P101700 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Es liegt ein Signal oberhalb des zulässigen Grenzwertes. Intake air system/Charge air system-There is a signal above the permissible limit value. Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Un signal se trouve au dessus de la valeur limite autorisée. Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Existe una señal por encima del valor límite admisible. Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Existe um sinal acima do valor limite admissível. Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Un segnale è al di sopra del valore limite ammesso. Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Der er tale om et signal over den tilladte grænseværdi. Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-Det finns en signal ovanför det tillåtna gränsvärdet. Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Signaali on yli sallitun raja-arvon. Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Müsaade edilen sınır değerin üstünde bir sinyal mevcut. インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-許容限界値以上のシグナルがあります。 흡기장치/차지에어 시스템-시그널이 허용 한계값 이상입니다.
P101900 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Es liegt ein Signal unterhalb des zulässigen Grenzwertes. Intake air system/Charge air system-There is a signal below the permissible limit value. Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Un signal se trouve en dessous de la valeur limite autorisée. Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Existe una señal por debajo del valor límite admisible. Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Existe um sinal abaixo do valor limite admissível. Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Un segnale è al di sotto del valore limite ammesso. Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Der er tale om et signal under den tilladte grænseværdi. Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-Det finns en signal nedanför det tillåtna gränsvärdet. Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Signaali on alle sallitun raja-arvon. Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Müsaade edilen sınır değerin altında bir sinyal mevcut. インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-許容限界値以下のシグナルがあります。 흡기장치/차지에어 시스템-시그널이 허용 한계값 이하입니다.
P101B00 Die Signalspannung von Sensor 1 des Bauteils Fahrpedal ist zu hoch. The signal voltage of sensor 1 of component Accelerator pedal is too high. La tension du signal du capteur 1 du composant Pédale d'accélérateur est trop élevée. La tensión de señal del sensor 1 del componente Pedal acelerador es demasiado alta. A tensão do sinal do sensor 1 do componente Pedal do acelerador está alta demais. La tensione del segnale del sensore 1 del componente Pedale dell'acceleratore è troppo alta. Signalspænding fra sensor 1 komponent Speederpedal er for høj. Signalspänningen från sensor 1 till komponent Gaspedal är för hög. Tunnistimen 1 signaalijännite rakenneosalta Kaasupoljin on liian suuri. Gaz pedalı elemanının 1 sensörünün sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品アクセル・ペダルのセンサ1のシグナル電圧が高すぎます。 부품 가속페달에 있는 센서 1의 신호전압이 너무 높습니다.
P101C00 Die Signalspannung von Sensor 1 des Bauteils Fahrpedal ist zu niedrig. The signal voltage of sensor 1 of component Accelerator pedal is too low. La tension du signal du capteur 1 du composant Pédale d'accélérateur est trop faible. La tensión de señal del sensor 1 del componente Pedal acelerador es demasiado baja. A tensão do sinal do sensor 1 do componente Pedal do acelerador está baixa demais. La tensione del segnale del sensore 1 del componente Pedale dell'acceleratore è troppo bassa. Signalspænding fra sensor 1 komponent Speederpedal er for lav. Signalspänningen från sensor 1 till komponent Gaspedal är för låg. Tunnistimen 1 signaalijännite rakenneosalta Kaasupoljin on liian pieni. Gaz pedalı elemanının 1 sensörünün sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品アクセル・ペダルのセンサ1のシグナル電圧が低すぎます。 부품 가속페달에 있는 센서 1의 신호전압이 너무 낮습니다.
P101D00 Die Signalspannung von Sensor 2 des Bauteils Fahrpedal ist zu hoch. The signal voltage of sensor 2 of component Accelerator pedal is too high. La tension du signal du capteur 2 du composant Pédale d'accélérateur est trop élevée. La tensión de señal del sensor 2 del componente Pedal acelerador es demasiado alta. A tensão do sinal do sensor 2 do componente Pedal do acelerador está alta demais. La tensione del segnale del sensore 2 del componente Pedale dell'acceleratore è troppo alta. Signalspænding fra sensor 2 komponent Speederpedal er for høj. Signalspänningen från sensor 2 till komponent Gaspedal är för hög. Tunnistimen 2 signaalijännite rakenneosalta Kaasupoljin on liian suuri. Gaz pedalı elemanının 2 sensörünün sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品アクセル・ペダルのセンサ2のシグナル電圧が高すぎます。 부품 가속페달에 있는 센서 2의 신호전압이 너무 높습니다.
P101E00 Die Signalspannung von Sensor 2 des Bauteils Fahrpedal ist zu niedrig. The signal voltage of sensor 2 of component Accelerator pedal is too low. La tension du signal du capteur 2 du composant Pédale d'accélérateur est trop faible. La tensión de señal del sensor 2 del componente Pedal acelerador es demasiado baja. A tensão do sinal do sensor 2 do componente Pedal do acelerador está baixa demais. La tensione del segnale del sensore 2 del componente Pedale dell'acceleratore è troppo bassa. Signalspænding fra sensor 2 komponent Speederpedal er for lav. Signalspänningen från sensor 2 till komponent Gaspedal är för låg. Tunnistimen 2 signaalijännite rakenneosalta Kaasupoljin on liian pieni. Gaz pedalı elemanının 2 sensörünün sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品アクセル・ペダルのセンサ2のシグナル電圧が低すぎます。 부품 가속페달에 있는 센서 2의 신호전압이 너무 낮습니다.
P101F00 Das Bauteil Fahrpedal hat einen Plausibilitätsfehler. Component Accelerator pedal has a plausibility error. Le composant Pédale d'accélérateur présente un défaut de plausibilité. El componente Pedal acelerador tiene un error de plausibilidad. O componente Pedal do acelerador está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Pedale dell'acceleratore. Komponent Speederpedal har en sandsynlighedsfejl. Komponenten Gaspedal har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa Kaasupoljin on uskottavuusvirhe. Gaz pedalı elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品アクセル・ペダルに妥当性エラーがあります。 부품 가속페달에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P102000 Die Referenzspannung des Bauteils Fahrpedal ist unplausibel. The reference voltage of component Accelerator pedal is implausible. La tension de référence du composant Pédale d'accélérateur n'est pas plausible. La tensión de referencia del componente Pedal acelerador no es plausible. A tensão de referência do componente Pedal do acelerador não é plausível. La tensione di riferimento del componente Pedale dell'acceleratore non è plausibile. Referencespænding komponent Speederpedal er usandsynlig. Komponentens Gaspedal referensspänning är osannolik. Rakenneosan Kaasupoljin vertailujännite ei ole uskottava. Gaz pedalı elemanının referans gerilimi mantıksız. 構成部品アクセル・ペダルの参照電圧は妥当でありません。 부품 가속페달의 기준전압은 유효하지 않습니다.
P102100 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P102400 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät ESP über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit ESP via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur ESP par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control ESP mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando ESP através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando ESP tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed ESP har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon ESP via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen ESP CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:ESP kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット ESP から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P102900 Der Wassergehalt im Kraftstofffilter hat den oberen Grenzwert erreicht. The water content of the fuel filter has reached the upper limit value. La teneur en eau du filtre à carburant a atteint la valeur limite supérieur. El contenido de agua en el filtro de combustible ha alcanzado el valor límite superior. O teor de água no filtro de combustível alcançou o limite superior. La presenza di acqua nel filtro carburante ha raggiunto il limite massimo. Vandindholdet i brændstoffilteret har nået den øverste grænseværdi. Vattenmängden i bränslefiltret har nått det övre gränsvärdet. Polttonestesuodattimen vesimäärä on saavuttanut ylemmän raja-arvonsa. Yakıt filtresindeki su miktarı üst sınır değere ulaştı. フューエル・フィルタの水分含有量が上限に達しました。 연료필터의 수분함량은 상한 한계값에 도달했습니다.
P102A00 Ein oder mehrere vom Steuergerät Airbag über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit Airbag via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur Airbag par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control Airbag mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando Airbag através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando Airbag tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed Airbag har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon Krockkudde via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen Airbag-turvatyyny CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Hava yastığı kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット エアバッグ から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 에어백(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P102C00 Das Signal vom Bauteil R53/1 (Kraftstofffilterheizung mit Wasserstandssensor) ist fehlerhaft. The signal from component R53/1 (Fuel filter heater with water level sensor) is faulty. Le signal provenant du composant R53/1 (Chauffage de filtre à carburant avec capteur de niveau d'eau) est erroné. La señal del componente R53/1 (Calefacción del filtro de combustible con sensor del nivel de agua) es errónea. Falha do sinal do componente R53/1 (Aquecimento do filtro do combustível com sensor nível de água) Il segnale dal componente R53/1 (Riscaldamento filtro carburante con sensore livello acqua) è difettoso. Signal fra komponent R53/1 (brændstoffiltervarme med væskestandssensor) har fejl. Signal från komponent R53/1 (Bränslefilteruppvärmning med vattennivåsensor) är felaktig. Rakenneosan R53/1 (polttonesteen suodattimen lämmitys ja vesimäärän tunnistin) signaalissa on vikaa. R53/1 (Su seviyesi sensörü olan yakıt filtresi ısıtıcısı) Parçasının sinyali arızalıdır. 構成部品 R53/1 (ウォータ・レベル・センサ付きフューエル・フィルタ・ヒータ) のシグナルが故障です。 부품 R53/1 (냉각수 레벨 센서가 있는 연료 필터 히터)의 시그널에 오류가 존재합니다.
P102D00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P102E00 Das Signal der Klemme 15 ist unplausibel. The signal of circuit 15 is implausible. Le signal de la borne 15 n'est pas plausible. La señal del borne 15 no es plausible. O sinal do terminal 15 não é plausível. Il segnale del morsetto 15 non è plausibile. Signal klemme 15 er usandsynligt. Signalen från klämman 15 är osannolik. Virtapiirin 15 signaali ei ole uskottava. Uç 15 sinyali mantıksız. ターミナル15のシグナルは妥当でありません。 단자 15의 신호가 유효하지 않습니다.
P102F00 Das Signal der Klemme 15 ist unplausibel. The signal of circuit 15 is implausible. Le signal de la borne 15 n'est pas plausible. La señal del borne 15 no es plausible. O sinal do terminal 15 não é plausível. Il segnale del morsetto 15 non è plausibile. Signal klemme 15 er usandsynligt. Signalen från klämman 15 är osannolik. Virtapiirin 15 signaali ei ole uskottava. Uç 15 sinyali mantıksız. ターミナル15のシグナルは妥当でありません。 단자 15의 신호가 유효하지 않습니다.
P103100 Die Abgasrückführrate ist zu niedrig. Exhaust gas recirculation rate is too low. Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop bas. La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado baja. A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito baixa. Tasso di ricircolo gas di scarico troppo basso. Udstødningsgastilbageføringsrate er for lille. Avgasåterföringskvoten är för låg. Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian pieni. Egzoz gazı geri iletim hızı çok düşük. EGR 率が低すぎます。 배기가스 재순환율이 너무 낮습니다.
P103200 Die Abgasrückführrate ist zu hoch. Exhaust gas recirculation rate is too high. Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop élevé. La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado elevada. A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito alta. Tasso di ricircolo gas di scarico troppo elevato. Udstødningsgastilbageføringsrate er for høj. Avgasåterföringskvoten är för hög. Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian suuri. Egzoz gazı geri iletim hızı çok yüksek. EGR 率が高すぎます。 배기가스 재순환율이 너무 높습니다.
P103300 Die Abgasrückführrate ist zu niedrig.(Regeneration des Dieselpartikelfilters) Exhaust gas recirculation rate is too low.(Regeneration of diesel particulate filter) Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop bas.(Régénération du filtre à particules diesel) La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado baja.(Regeneración del filtro de partículas diesel) A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito baixa.(Regeneração do filtro de partículas diesel) Tasso di ricircolo gas di scarico troppo basso.(Rigenerazione del filtro per il particolato diesel) Udstødningsgastilbageføringsrate er for lille.(Dieselpartikelfilterets regeneration) Avgasåterföringskvoten är för låg.(Regeneration av dieselpartikelfiltret) Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian pieni.(Dieselhiukkassuodattimen regenerointi) Egzoz gazı geri iletim hızı çok düşük.(Dizel partikül filtresinin rejenerasyonu) EGR 率が低すぎます。(エグゾースト・ガス・フィルタの再燃焼) 배기가스 재순환율이 너무 낮습니다.(디젤입자필터의 재생)
P103400 Die Abgasrückführrate ist zu hoch.(Regeneration des Dieselpartikelfilters) Exhaust gas recirculation rate is too high.(Regeneration of diesel particulate filter) Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop élevé.(Régénération du filtre à particules diesel) La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado elevada.(Regeneración del filtro de partículas diesel) A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito alta.(Regeneração do filtro de partículas diesel) Tasso di ricircolo gas di scarico troppo elevato.(Rigenerazione del filtro per il particolato diesel) Udstødningsgastilbageføringsrate er for høj.(Dieselpartikelfilterets regeneration) Avgasåterföringskvoten är för hög.(Regeneration av dieselpartikelfiltret) Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian suuri.(Dieselhiukkassuodattimen regenerointi) Egzoz gazı geri iletim hızı çok yüksek.(Dizel partikül filtresinin rejenerasyonu) EGR 率が高すぎます。(エグゾースト・ガス・フィルタの再燃焼) 배기가스 재순환율이 너무 높습니다.(디젤입자필터의 재생)
P103500 Zeitüberschreitung beim Übergang von der Regeneration in den Normalbetrieb Timeout during transition from regeneration to normal operation Dépassement de durée au passage de la régénération au mode normal Exceso de tiempo al pasar de la regeneración a servicio normal Transgressão do tempo na transição da regeneração para a operação normal Il passaggio dalla rigenerazione alla modalità di esercizio normale è durata troppo Tidsoverskridelse ved overgang fra regeneration til normalfunktion Tiden överskreds vid övergången från regenereringen vid normaldrift Aikaylitys siirryttäessä regeneroinnista normaalikäyttöön Rejenerasyondan normal çalışmaya geçiş sırasında zaman aşımı 再燃焼からノーマル・モードへの移行時の時間超過 재생에서 일반모드로의 전환 시 시간초과
P103600 Ereignis:CAN-Signal 'Bremslicht' vom Steuergerät ESP ist fehlerhaft. Event:CAN signal 'Stop lamp' from control unit ESP is faulty. Événement:Le signal CAN 'Feux stop' du calculateur ESP est défectueux. Evento:La señal CAN 'Luz de freno' de la unidad de control ESP es errónea. Evento:Falha do sinal 'Luz de freio' do CAN transmitido pelo módulo de comando ESP. Evento:Segnale CAN 'Luce freni' errato dalla centralina ESP. Hændelse:CAN-signal 'Stoplys' fra styreenhed ESP er ukorrekt. Händelse:CAN-signalen 'Bromsljus' från styrdonet ESP är felaktig. Tapahtuma:CAN-signaali 'Jarruvalo' ohjainlaitteelta ESP on virheellinen. Olay:ESP kumanda cihazının ‘Fren lambası’ CAN sinyali hatalı. イベント:コントロール・ユニットESPからのCANデータ・バス・シグナル「ブレーキ・ランプ」が不良です。 이벤트:컨트롤유닛 ESP의 CAN-시그널 '제동등'에 오류가 존재합니다.
P103700 Ereignis:Das CAN-Signal 'Bremslicht' vom Steuergerät 'ESP' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Stop lamp' from control unit ESP is implausible. Événement:Signal CAN 'Feux stop' du calculateur ESP n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Luz de freno' de la unidad de control ESP no es plausible. Evento:O sinal 'Luz de freio' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Luce freni' della centralina di comando ESP non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Stoplys' fra styreenhed ESP er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Bromsljus' från styrdonet ESP är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Jarruvalo' ohjainlaitteelta ESP ei ole uskottava. Olay:ESP kumanda cihazından gelen ‘Fren lambası’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットESPからのCANシグナル「ブレーキ・ランプ」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP의 CAN-시그널 '제동등'(이)가 무효합니다.
P103A00 Motor-CAN-Bus-CAN-Bus-OFF-Fehler Engine CAN bus-CAN bus OFF fault Bus CAN du moteur-Défaut bus CAN OFF Bus CAN del motor-Error de bus CAN OFF CAN-Bus motor-Falha CAN-Bus-OFF Bus CAN motore-Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) Motor-CAN-bus-CAN-bus-OFF-fejl Motor-CAN-buss-CAN-buss-AV-fel Moottorin CAN-väylä-CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika Motor CAN Bus-CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası エンジン-CAN-バス-CANバス・オフ・エラー 엔진 CAN 버스-CAN-버스-OFF-에러
P103B00 Motor-CAN-Bus-CAN-Bus-OFF-Fehler Engine CAN bus-CAN bus OFF fault Bus CAN du moteur-Défaut bus CAN OFF Bus CAN del motor-Error de bus CAN OFF CAN-Bus motor-Falha CAN-Bus-OFF Bus CAN motore-Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) Motor-CAN-bus-CAN-bus-OFF-fejl Motor-CAN-buss-CAN-buss-AV-fel Moottorin CAN-väylä-CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika Motor CAN Bus-CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası エンジン-CAN-バス-CANバス・オフ・エラー 엔진 CAN 버스-CAN-버스-OFF-에러
P103C00 Motor-CAN-Bus-CAN-Bus-OFF-Fehler Engine CAN bus-CAN bus OFF fault Bus CAN du moteur-Défaut bus CAN OFF Bus CAN del motor-Error de bus CAN OFF CAN-Bus motor-Falha CAN-Bus-OFF Bus CAN motore-Errore al disinserimento del bus CAN (OFF) Motor-CAN-bus-CAN-bus-OFF-fejl Motor-CAN-buss-CAN-buss-AV-fel Moottorin CAN-väylä-CAN-väylän POIS PÄÄLTÄ -vika Motor CAN Bus-CAN-Bus-OFF (KAPALI) arızası エンジン-CAN-バス-CAN぀ス・オフ・エラー 엔진 CAN 버스-CAN-버스-OFF-에러
P103E00 Die Signalspannung des Bauteils B11/19 (Temperaturfühler Kühlmittel) ist zu hoch. The signal voltage of component B11/19 (Coolant temperature sensor) is too high. La tension du signal du composant B11/19 (Capteur de température liquide de refroidissement) est trop élevée. La tensión de señal del componente B11/19 (Sonda térmica para el líquido refrigerante) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B11/19 (Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B11/19 (Sonda termica del liquido di raffreddamento)' è troppo alta. Signalspænding komponent B11/19 (temperaturføler kølervæske) er for høj. Komponentens B11/19 (Temperatursensor kylarvätska) signalspänning är för hög. Rakenneosan B11/19 (jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistin) signaalijännite on liian suuri. B11/19 (Soğutma maddesi sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B11/19 (クーラント温度センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B11/19 (냉각수 온도 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
P103F00 Die Signalspannung des Bauteils B11/19 (Temperaturfühler Kühlmittel) ist zu niedrig. The signal voltage of component B11/19 (Coolant temperature sensor) is too low. La tension du signal du composant B11/19 (Capteur de température liquide de refroidissement) est trop faible. La tensión de señal del componente B11/19 (Sonda térmica para el líquido refrigerante) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B11/19 (Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B11/19 (Sonda termica del liquido di raffreddamento)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B11/19 (temperaturføler kølervæske) er for lav. Komponentens B11/19 (Temperatursensor kylarvätska) signalspänning är för låg. Rakenneosan B11/19 (jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistin) signaalijännite on liian pieni B11/19 (Soğutma maddesi sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B11/19 (クーラント温度センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B11/19 (냉각수 온도 센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
P104000 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät EZS empfangen. Event:No CAN message was received from control unit EZS. Événement:Aucun message CAN du calculateur EZS n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control EZS. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando EZS. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando EZS. Hændelse:Styreenhed EZS har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet EZS. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta EZS ei vastaanotettu. Olay:EZS kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットEZSからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 EZS(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
P104200 Interner Steuergerätefehler Internal control module error Défaut interne du calculateur Avería interna de la unidad de control Falha interna do módulo de comando Errore interno della centralina di comando Intern fejl i styreenhed Internt styrdonsfel Ohjainlaitteen sisäinen vika Dahili kumanda cihazı hatası 内部のコントロール・ユニット故障 내부적 컨트롤유닛 결함
P104300 Das Bauteil S40/3 (Schalter Kupplungspedal) hat einen Plausibilitätsfehler. Component S40/3 (Clutch pedal switch) has a plausibility error. Le composant S40/3 (Contacteur pédale d'embrayage) présente un défaut de plausibilité. El componente S40/3 (Interruptor pedal del embrague) tiene un error de plausibilidad. O componente S40/3 (Interruptor do pedal da embreagem) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente S40/3 (Interruttore pedale della frizione). Komponent S40/3 (kontakt koblingspedal) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten S40/3 (kontakt kopplingspedal) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa S40/3 (kytkinpolkimen katkaisin) on uskottavuusvirhe. S40/3 (Debriyaj pedalı şalteri) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品S40/3 (クラッチ・ペダル・スイッチ)に妥当性エラーがあります。 부품 S40/3 (클러치페달 스위치)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P104400 Das Signal vom Bauteil S40/3 (Schalter Kupplungspedal) ist fehlerhaft. The signal from component S40/3 (Clutch pedal switch) is faulty. Le signal provenant du composant S40/3 (Contacteur pédale d'embrayage) est erroné. La señal del componente S40/3 (Interruptor pedal del embrague) es errónea. Falha do sinal do componente S40/3 (Interruptor do pedal da embreagem) Il segnale dal componente S40/3 (Interruttore pedale della frizione) è difettoso. Signal fra komponent S40/3 (kontakt koblingspedal) har fejl. Signal från komponent S40/3 (kontakt kopplingspedal) är felaktig. Rakenneosan S40/3 (kytkinpolkimen katkaisin) signaalissa on vikaa. S40/3 (Debriyaj pedalı şalteri) Parçasının sinyali arızalıdır. 構成部品 S40/3 (クラッチ・ペダル・スイッチ) のシグナルが故障です。 부품 S40/3 (클러치페달 스위치)의 시그널에 오류가 존재합니다.
P104F00 Das Bauteil Magnetventil 'Abgasrückführkühlung' hat Unterbrechung. Component Solenoid valve 'Exhaust gas recirculation cooling' has Open circuit. Le composant Électrovalve 'refroidissement du recyclage des gaz' présente Interruption. El componente Válvula electromagnética 'refrigeración de la realimentación de gases de escape' tiene Interrupción. Componente Válvula eletromagnética do 'esfriamento da recirculação dos gases de escape' tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Elettrovalvola 'Raffreddamento dei gas di scarico di ricircolo'. Komponent Magnetventil 'udstødningsreturføringskøling' har Afbrydelse. Komponent Magnetventil 'avgasåterföringskylning' har Avbrott. Rakenneosassa Magneettiventtiili 'pakokaasun kierrätyksen jäähdytin' on Virtakatkos. "Egzoz gazı geri gönderme soğutma sistemi" manyetik valfi Parçasında Kopukluk var. 構成部品 「EGR 冷却」ソレノイド・バルブ に 断線 があります。 부품 '배기가스 재순환 냉각' 솔레노이드 밸브에 중단(이)가 존재합니다.
P105000 Das Bauteil Magnetventil 'Abgasrückführkühlung' hat Kurzschluss nach Plus. Component Solenoid valve 'Exhaust gas recirculation cooling' has Short circuit to positive. Le composant Électrovalve 'refroidissement du recyclage des gaz' présente Court-circuit vers plus. El componente Válvula electromagnética 'refrigeración de la realimentación de gases de escape' tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente Válvula eletromagnética do 'esfriamento da recirculação dos gases de escape' tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente Elettrovalvola 'Raffreddamento dei gas di scarico di ricircolo'. Komponent Magnetventil 'udstødningsreturføringskøling' har Kortslutning mod plus. Komponent Magnetventil 'avgasåterföringskylning' har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa Magneettiventtiili 'pakokaasun kierrätyksen jäähdytin' on Oikosulku plussaan. "Egzoz gazı geri gönderme soğutma sistemi" manyetik valfi Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 「EGR 冷却」ソレノイド・バルブ に プラスへのショート があります。 부품 '배기가스 재순환 냉각' 솔레노이드 밸브에 (+)단락(이)가 존재합니다.
P105100 Das Bauteil Magnetventil 'Abgasrückführkühlung' hat Kurzschluss nach Masse. Component Solenoid valve 'Exhaust gas recirculation cooling' has Short circuit to ground. Le composant Électrovalve 'refroidissement du recyclage des gaz' présente Court-circuit vers masse. El componente Válvula electromagnética 'refrigeración de la realimentación de gases de escape' tiene Cortocircuito contra masa. Componente Válvula eletromagnética do 'esfriamento da recirculação dos gases de escape' tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente Elettrovalvola 'Raffreddamento dei gas di scarico di ricircolo'. Komponent Magnetventil 'udstødningsreturføringskøling' har Kortslutning mod masse. Komponent Magnetventil 'avgasåterföringskylning' har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa Magneettiventtiili 'pakokaasun kierrätyksen jäähdytin' on Oikosulku maadotukseen. "Egzoz gazı geri gönderme soğutma sistemi" manyetik valfi Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 「EGR 冷却」ソレノイド・バルブ に アースへのショート があります。 부품 '배기가스 재순환 냉각' 솔레노이드 밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P105400 Die Anforderung der Lüfterleistung ist unplausibel. The request for fan output is implausible. La demande de puissance du ventilateur n'est pas plausible. El requerimiento de la potencia del ventilador no es plausible. A solicitação do rendimento do ventilador não é plausível. La richiesta della potenza del ventilatore non è plausibile. Kommando ventilatorydelse er usandsynlig. Fläkteffektens krav är osannolika. Tuulettimen tehon vaatimus ei ole uskottava. Fan gücü talebi mantıksız. ファン出力の要求が妥当でありません。 팬 출력의 요구수준은 유효하지 않습니다.
P105500 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Unterbrechung. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has Open circuit. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente Interruption. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene Interrupción. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico). Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har Afbrydelse. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) har Avbrott. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on Virtakatkos. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) に 断線 があります。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 중단(이)가 존재합니다.
P105600 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Plus. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has Short circuit to positive. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente Court-circuit vers plus. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico). Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har Kortslutning mod plus. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on Oikosulku plussaan. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) に プラスへのショート があります。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
P105700 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has Short circuit to ground. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente Court-circuit vers masse. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene Cortocircuito contra masa. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico). Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har Kortslutning mod masse. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on Oikosulku maadotukseen. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) に アースへのショート があります。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P105A00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät EZS über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit EZS via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur EZS par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control EZS mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando EZS através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando EZS tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed EZS har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon EZS via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen EZS CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:EZS kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット EZS から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 EZS(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P105B00 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät EZS empfangen. Event:No CAN message was received from control unit EZS. Événement:Aucun message CAN du calculateur EZS n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control EZS. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando EZS. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando EZS. Hændelse:Styreenhed EZS har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet EZS. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta EZS ei vastaanotettu. Olay:EZS kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットEZSからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 EZS(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
P105C00 Ereignis:Das CAN-Signal 'Drehmomentanforderung' vom Steuergerät 'ESP' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Torque request' from control unit ESP is implausible. Événement:Signal CAN 'Sollicitation du couple' du calculateur ESP n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Requerimiento de par de giro' de la unidad de control ESP no es plausible. Evento:O sinal 'Solicitação de torque' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Richiesta di coppia' della centralina di comando ESP non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Hentning af drejningsmoment' fra styreenhed ESP er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Vridmomentsbegäran' från styrdonet ESP är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Vääntömomenttivaatimus' ohjainlaitteelta ESP ei ole uskottava. Olay:ESP kumanda cihazından gelen ‘Tork talebi’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットESPからのCANシグナル「トルク要求」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP의 CAN-시그널 '토크요청'(이)가 무효합니다.
P105D00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät ESP über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit ESP via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur ESP par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control ESP mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando ESP através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando ESP tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed ESP har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon ESP via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen ESP CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:ESP kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット ESP から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P105E00 Ereignis:CAN-Signal 'Außentemperatur' vom Steuergerät A1 (Kombiinstrument) ist fehlerhaft. Event:CAN signal 'Ambient temperature' from control unit A1 (Instrument cluster) is faulty. Événement:Le signal CAN 'Température extérieure' du calculateur A1 (combiné d'instruments) est défectueux. Evento:La señal CAN 'Temperatura del exterior' de la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos) es errónea. Evento:Falha do sinal 'Temperatura externa' do CAN transmitido pelo módulo de comando A1 (Instrumento combinado). Evento:Segnale CAN 'Temperatura esterna' errato dalla centralina A1 (Strumento combinato). Hændelse:CAN-signal 'Udetemperatur' fra styreenhed A1 (kombiinstrument) er ukorrekt. Händelse:CAN-signalen 'Yttertemperatur' från styrdonet A1 (kombiinstrument) är felaktig. Tapahtuma:CAN-signaali 'Ulkolämpötila' ohjainlaitteelta A1 (mittaristo) on virheellinen. Olay:A1 (Kombi gösterge) kumanda cihazının ‘Dış sıcaklık’ CAN sinyali hatalı. イベント:コントロール・ユニットA1 (インストルメント・クラスタ)からのCANデータ・バス・シグナル「外気温」が不良です。 이벤트:컨트롤유닛 A1 (계기판)의 CAN-시그널 '외부온도'에 오류가 존재합니다.
P105F00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät A1 (Kombiinstrument) über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit A1 (Instrument cluster) via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur A1 (combiné d'instruments) par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos) mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando A1 (Instrumento combinado) através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando A1 (Strumento combinato) tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed A1 (kombiinstrument) har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon A1 (kombiinstrument) via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen A1 (mittaristo) CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:A1 (Kombi gösterge) kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット A1 (インストルメント・クラスタ) から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 A1 (계기판)(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P106000 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät A1 (Kombiinstrument) über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit A1 (Instrument cluster) via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur A1 (combiné d'instruments) par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos) mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando A1 (Instrumento combinado) através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando A1 (Strumento combinato) tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed A1 (kombiinstrument) har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon A1 (kombiinstrument) via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen A1 (mittaristo) CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:A1 (Kombi gösterge) kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット A1 (インストルメント・クラスタ) から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 A1 (계기판)(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P106C00 Der Dieseloxidationskatalysator, Dieselpartikelfilter oder SCR-Katalysator ist ausgebaut oder beschädigt. The diesel oxidation catalytic converter, diesel particulate filter or SCR catalytic converter is removed or damaged. Le catalyseur à oxydation diesel, filtre à particules diesel ou catalyseur SCR sont déposés ou endommagés. El catalizador de oxidación diésel, el filtro de partículas diésel o el catalizador SCR está desmontado o dañado. O catalisador por oxidação diesel, o filtro de partículas diesel ou o SCR-catalisador estão removidos ou danificados. Il catalizzatore ossidante diesel, il filtro per il particolato diesel o il catalizzatore SCR è smontato o danneggiato. Diesel-oxidationskatalysator, dieselpartikelfilter eller SCR-katalysator er afmonteret eller beskadiget. Dieseloxidationskatalysatorn, dieselpartikelfiltret eller SCR-katalysatorn har demonterats eller skadats. Diesel-hapetuskatalysaattori, dieselhiukkassuodatin tai SCR-katalysaattori on irrotettu tai vaurioitunut. Dizel oksidasyon katalizatörü, dizel partikül filtresi veya SCR katalizatörü sökülmüştür veya hasarlanmıştır. ディーゼル・エンジン酸化触媒、パティキュレート・フィルタまたはSCR触媒が取り外されているか、損傷しています。 디젤-산화 촉매장치, 디젤 필터 또는 촉매장치가 탈착되었거나 손상되었습니다.
P107B00 Ein oder mehrere vom Steuergerät A1 (Kombiinstrument) über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. One or more signals sent from control unit A1 (Instrument cluster) via the CAN bus is implausible. Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur A1 (combiné d'instruments) par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Una o más señales enviadas por la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos) mediante el bus CAN no son plausibles. Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando A1 (Instrumento combinado) através do bus do CAN não são plausíveis. Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando A1 (Strumento combinato) tramite il bus CAN non sono plausibili. Et eller flere signaler, som styreenhed A1 (kombiinstrument) har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. En eller flera signaler som sänts från styrdon A1 (kombiinstrument) via CAN-bussen är osannolika. Yksi tai useampi ohjainlaitteen A1 (mittaristo) CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. A1 (Kombi gösterge) kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. コントロール・ユニット A1 (インストルメント・クラスタ) から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 컨트롤유닛 A1 (계기판)(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P107C00 Plausibilitätsfehler zwischen dem Signal des Temperatursensors im Saugrohr und dem Signal des Außentemperatursensors Plausibility error between signal of temperature sensor in intake pipe and signal of outside temperature sensor Défaut de plausibilité entre le signal du capteur de température dans la tubulure d'admission et le signal du capteur de température extérieure Error de plausibilidad entre la señal del sensor térmico en el tubo de admisión y la señal del sensor de la temperatura exterior Erro de plausibilidade entre o sinal do sensor de temperatura no coletor de admissão e o sinal do sensor de temperatura externa. Errore di plausibilità tra il segnale del sensore temperatura collettore di aspirazione e il segnale del sensore temperatura esterna Sandsynlighedsfejl mellem signalet fra temperatursensoren i indsugningsrøret og signalet fra udetemperatursensoren Sannolikhetsfel mellan signalen från temperatursensorn i insugningsröret och signalen från yttertemperatursensorn Uskottavuusvirhe imusarjassa olevan lämpötilatunnistimen signaalin ja ulkolämpötilatunnistimen signaalin välillä Emiş borusundaki sıcaklık sensörünün sinyali ile dış sıcaklık sensörünün sinyali arasında mantıklılık hatası インテーク・マニホールドの温度センサ・シグナルと外気温度センサ・シグナル間の妥当性エラー 흡기 매니폴드 온도센서의 신호와 외부 온도센서 신호 사이의 타당성 오류
P108600 Die Signalspannung des Bauteils B14 (Temperaturfühler Außenluft) ist zu hoch. The signal voltage of component B14 (Outside air temperature sensor) is too high. La tension du signal du composant B14 (Capteur de température air extérieur) est trop élevée. La tensión de señal del componente B14 (Sonda térmica, aire del exterior) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B14 (Sensor de temperatura do ar externo) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B14 (Sonda termica aria esterna)' è troppo alta. Signalspænding komponent B14 (temperaturføler udefra kommende luft) er for høj. Komponentens B14 (Temperatursensor friskluft) signalspänning är för hög. Rakenneosan B14 (ulkoilman lämpötilatunnistin) signaalijännite on liian suuri. B14 (Dış hava sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B14(外気温度センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B14 (외부공기 온도센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
P108700 Die Signalspannung des Bauteils B14 (Temperaturfühler Außenluft) ist zu niedrig. The signal voltage of component B14 (Outside air temperature sensor) is too low. La tension du signal du composant B14 (Capteur de température air extérieur) est trop faible. La tensión de señal del componente B14 (Sonda térmica, aire del exterior) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B14 (Sensor de temperatura do ar externo) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B14 (Sonda termica aria esterna)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B14 (temperaturføler udefra kommende luft) er for lav. Komponentens B14 (Temperatursensor friskluft) signalspänning är för låg. Rakenneosan B14 (ulkoilman lämpötilatunnistin) signaalijännite on liian pieni B14 (Dış hava sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B14(外気温度センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B14 (외부공기 온도센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
P108800 Das Signal vom Bauteil B6/24 (Nockenwellensensor) ist fehlerhaft. The signal from component B6/24 (Camshaft sensor) is faulty. Le signal provenant du composant B6/24 (Capteur d'arbre à cames) est erroné. La señal del componente B6/24 (Sensor del árbol de levas) es errónea. Falha do sinal do componente B6/24 (Sensor da árvore de comando das válvulas) Il segnale dal componente B6/24 (Sensore albero a camme) è difettoso. Signal fra komponent B6/24 (knastakselsensor) har fejl. Signal från komponent B6/24 (Kamaxelsensor) är felaktig. Rakenneosan B6/24 (nokka-akselianturi) signaalissa on vikaa. B6/24 (Eksantrik mili sensörü) Parçasının sinyali arızalıdır. 構成部品 B6/24 (カムシャフト・センサ) のシグナルが故障です。 부품 B6/24 (캠 샤프트 센서)의 시그널에 오류가 존재합니다.
P108900 Kein Signal vom Bauteil B6/24 (Nockenwellensensor) No signal from component B6/24 (Camshaft sensor) Pas de signal du composant B6/24 (Capteur d'arbre à cames) Ninguna señal del componente B6/24 (Sensor del árbol de levas) Nenhuma sinal do componente B6/24 (Sensor da árvore de comando das válvulas) Nessun segnale dal componente B6/24 (Sensore albero a camme) Intet signal fra komponent B6/24 (knastakselsensor) Ingen signal från komponent B6/24 (Kamaxelsensor) Ei signaalia rakenneosalta B6/24 (nokka-akselianturi) B6/24 (Eksantrik mili sensörü) Parçası sinyali yok. 構造部品 B6/24 (カムシャフト・センサ) からシグナル無し 부품 B6/24 (캠 샤프트 센서)의 시그널 없음
P108A00 Das Signal vom Bauteil B70/1 (Kurbelwellensensor) ist fehlerhaft. The signal from component B70/1 (Crankshaft sensor) is faulty. Le signal provenant du composant B70/1 (Capteur de vilebrequin) est erroné. La señal del componente B70/1 (Sensor del cigüeñal) es errónea. Falha do sinal do componente B70/1 (Sensor da árvore de manivelas) Il segnale dal componente B70/1 (Sensore albero motore) è difettoso. Signal fra komponent B70/1 (krumtapakselsensor) har fejl. Signal från komponent B70/1 (Vevaxelsensor) är felaktig. Rakenneosan B70/1 (kampiakselitunnistin) signaalissa on vikaa. B70/1 (Krank mili sensörü) Parçasının sinyali arızalıdır. 構成部品 B70/1 (クランクシャフト・センサ) のシグナルが故障です。 부품 B70/1 (크랭크 샤프트 센서)의 시그널에 오류가 존재합니다.
P108B00 Kein Signal vom Bauteil B70/1 (Kurbelwellensensor) No signal from component B70/1 (Crankshaft sensor) Pas de signal du composant B70/1 (Capteur de vilebrequin) Ninguna señal del componente B70/1 (Sensor del cigüeñal) Nenhuma sinal do componente B70/1 (Sensor da árvore de manivelas) Nessun segnale dal componente B70/1 (Sensore albero motore) Intet signal fra komponent B70/1 (krumtapakselsensor) Ingen signal från komponent B70/1 (Vevaxelsensor) Ei signaalia rakenneosalta B70/1 (kampiakselitunnistin) B70/1 (Krank mili sensörü) Parçası sinyali yok. 構造部品 B70/1 (クランクシャフト・センサ) からシグナル無し 부품 B70/1 (크랭크 샤프트 센서)의 시그널 없음
P108F00 Das Bauteil Y94/4 (Mengenregelventil) hat Übertemperatur. Component Y94/4 (Quantity control valve) has excess temperature. Le composant Y94/4 (Vanne de régulation du débit) présente une température excessive. El componente Y94/4 (Válvula reguladora de caudal) tiene temperatura excesiva. O componente Y94/4 (Válvula reguladora de volume) tem superaquecimento Il componente Y94/4 (Valvola di regolazione della portata) è surriscaldato. Komponent Y94/4 (mængdereguleringsventil) har overtemperatur. Komponent Y94/4 (Mängdregleringsventil) har övertemperatur. Rakenneosa Y94/4 (määränsäädön venttiili) on ylikuumentunut. Y94/4 (Miktar ayar valfi) Elemanında aşırı sıcaklık var. 構成部品 Y94/4 (ボリューム・コントロール・バルブ) が過熱状態です。 부품 Y94/4 (용량 조절 밸브)에는 과온이 존재합니다.
P109000 Das Bauteil R48 (Heizelement Kühlmittelthermostat) hat Übertemperatur. Component R48 (Coolant thermostat heating element) has excess temperature. Le composant R48 (Élément chauffant thermostat de liquide de refroidissement) présente une température excessive. El componente R48 (Elemento calefactor, termostato de líquido refrigerante) tiene temperatura excesiva. O componente R48 (Elemento aquecedor termostato do líquido de arrefecimento) tem superaquecimento Il componente R48 (Elemento termico del termostato del liquido di raffreddamento) è surriscaldato. Komponent R48 (varmeelement kølervæsketermostat) har overtemperatur. Komponent R48 (Värmeelement kylarvätsketermostat) har övertemperatur. Rakenneosa R48 (lämmityselementti jäähdytysnesteen termostaatti) on ylikuumentunut. R48 (Soğutma maddesi termostatı rezistansı) Elemanında aşırı sıcaklık var. 構成部品 R48 (サーモスタット・ヒータ・エレメント) が過熱状態です。 부품 R48 (냉매 서모스탯 열선)에는 과온이 존재합니다.
P109100 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. O módulo de comando está com excesso de temperatura. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenheden har overtemperatur. Styrenheten har för hög temperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットが過熱しています。 제어기가 과열되었습니다.
P109800 Die Signalspannung des Bauteils B50/6 (Temperaturfühler Kraftstoff) ist zu hoch. The signal voltage of component B50/6 (Fuel temperature sensor) is too high. La tension du signal du composant B50/6 (Capteur de température de carburant) est trop élevée. La tensión de señal del componente B50/6 (Sonda térmica para el combustible) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B50/6 (Sensor de temperatura do combustível) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B50/6 (Sensore di temperatura carburante)' è troppo alta. Signalspænding komponent B50/6 (temperaturføler brændstof) er for høj. Komponentens B50/6 (Temperatursensor bränsle) signalspänning är för hög. Rakenneosan B50/6 (polttonesteen lämpötilantunnistin) signaalijännite on liian suuri. B50/6 (Yakıt sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B50/6 (フューエル温度センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B50/6 (연료 온도 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
P109900 Die Signalspannung des Bauteils B50/6 (Temperaturfühler Kraftstoff) ist zu niedrig. The signal voltage of component B50/6 (Fuel temperature sensor) is too low. La tension du signal du composant B50/6 (Capteur de température de carburant) est trop faible. La tensión de señal del componente B50/6 (Sonda térmica para el combustible) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B50/6 (Sensor de temperatura do combustível) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B50/6 (Sensore di temperatura carburante)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B50/6 (temperaturføler brændstof) er for lav. Komponentens B50/6 (Temperatursensor bränsle) signalspänning är för låg. Rakenneosan B50/6 (polttonesteen lämpötilantunnistin) signaalijännite on liian pieni B50/6 (Yakıt sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B50/6 (フューエル温度センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B50/6 (연료 온도 센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
P109A00 Das Bauteil Generator hat eine Funktionsstörung. Component Generator has a malfunction. Le composant Alternateur présente un défaut de fonctionnement. El componente Alternador tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente Alternador está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente Alternatore. Komponent Generator har funktionsfejl. Komponenten Generator har funktionsstörning. Rakenneosassa Generaattori on toimintahäiriö. Alternatör elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品オルタネ一タに機能障害があります。 부품 알터네이터에 작동 오류가 생겼습니다.
P109B00 Das Steuergerät N3/30 (Steuergerät CDI) hat keine LIN-Botschaft vom Bauteil Generator empfangen. Control unit N3/30 (CDI control unit) has received no LIN message from component Generator. Le calculateur N3/30 (Calculateur CDI) n'a pas reçu de message LIN du composant Alternateur. La unidad de control N3/30 (unidad de control CDI) no ha recibido ningún mensaje LIN del componente Alternador. O módulo de comando N3/30 (módulo de comando CDI) não recebeu nenhuma mensagem LIN do componente Alternador. La centralina di comando N3/30 (Centralina di comando CDI) non ha ricevuto messaggi LIN dal componente Alternatore. Styreenhed N3/30 (styreenhed CDI) har ikke modtaget LIN-meddelelse fra komponent Generator. Styrenheten N3/30 (Styrenhet CDI) har inte mottagit något LIN-meddelande från komponenten Generator. Ohjainlaite N3/30 (CDI-ohjainlaite) ei ole vastaanottanut LIN-tietosähkettä rakenneosalta Generaattori. N3/30 (CDI kumanda cihazı) kumanda cihazı Alternatör elemanından herhangi bir LIN mesajı almamış. コントロール・ユニットN3/30 (CDI コントロール・ユニット)は構成部品オルタネ一タからのLINメッセージを受信しませんでした。 컨트롤 유닛 N3/30 (CDI 컨트롤 유닛)가(이) 부품 알터네이터(으)로부터 LIN-메시지를 받지 않았습니다.
P109C00 Der maximale Raildruck wurde überschritten. The maximum rail pressure was exceeded. La pression de rail maxi a été dépassée. Se ha sobrepasado la presión máxima del rail. Pressão do Rail acima do máximo. La pressione massima del rail è stata superata. Det maksimale railtryk er blevet overskredet. Max. railtryck överskreds. Maksimi Rail-paine ylittyi. Azami rail basıncı aşıldı. レール・プレッシャが最大値を超えました。 최대 레일 압력이 초과되었습니다.
P109D00 Der minimale Raildruck wurde unterschritten. The minimum rail pressure was dropped below/not reached. Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte. No se ha alcanzado la presión del rail mínima. A pressão média da galeria não foi alcançada. Pressione del rail al di sotto del valore minimo. Det minimale railtryk er blevet underskredet. Det minimala railtrycket underskreds. Rail-putken minimipaine on alittunut. Asgari rail basıncının altına inildi. レール・プレッシャが最小値を下回りました。 최소 레일압력에 미달했습니다.
P109E00 Der minimale Raildruck wurde unterschritten. The minimum rail pressure was dropped below/not reached. Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte. No se ha alcanzado la presión del rail mínima. A pressão média da galeria não foi alcançada. Pressione del rail al di sotto del valore minimo. Det minimale railtryk er blevet underskredet. Det minimala railtrycket underskreds. Rail-putken minimipaine on alittunut. Asgari rail basıncının altına inildi. レール・プレッシャが最小値を下回りました。 최소 레일압력에 미달했습니다.
P109F00 Der maximale Raildruck wurde überschritten. The maximum rail pressure was exceeded. La pression de rail maxi a été dépassée. Se ha sobrepasado la presión máxima del rail. Pressão do Rail acima do máximo. La pressione massima del rail è stata superata. Det maksimale railtryk er blevet overskredet. Max. railtryck överskreds. Maksimi Rail-paine ylittyi. Azami rail basıncı aşıldı. レール・プレッシャが最大値を超えました。 최대 레일 압력이 초과되었습니다.
P10A000 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 6 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 6 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 6 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 6 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 6 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 6. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 6 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 6 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 6 on liian suuri. Silindir 6'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ6のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 6의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10A100 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 1 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 1 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 1 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 1 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 1 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 1. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 1 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 1 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 1 on liian suuri. Silindir 1'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ1のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 1의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10A200 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 4 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 4 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 4 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 4 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 4 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 4. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 4 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 4 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 4 on liian suuri. Silindir 4'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ4のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 4의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10A300 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 2 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 2 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 2 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 2 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 2 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 2. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 2 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 2 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 2 on liian suuri. Silindir 2'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ2のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 2의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10A400 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 5 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 5 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 5 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 5 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 5 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 5. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 5 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 5 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 5 on liian suuri. Silindir 5'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ5のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 5의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10A500 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 3 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 3 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 3 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 3 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 3 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 3. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 3 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 3 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 3 on liian suuri. Silindir 3'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ3のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 3의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10A600 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 6 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 6 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 6 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 6 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 6 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 6. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 6 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 6 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 6 on liian suuri. Silindir 6'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ6のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 6의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10B200 Das Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has a plausibility error. Le composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico). Komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) on uskottavuusvirhe. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10B300 Das Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) has a plausibility error. Le composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) présente un défaut de plausibilité. El componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) tiene un error de plausibilidad. O componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT). Komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B19/18 (temperatursensor före katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B19/18 (温度センサ、触媒の前)に妥当性エラーがあります。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10B400 Das Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) has a plausibility error. Le composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) présente un défaut de plausibilité. El componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) tiene un error de plausibilidad. O componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel). Komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) on uskottavuusvirhe. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10BB00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät KLA über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit KLA via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur KLA par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control KLA mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando KLA através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando KLA tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed KLA har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon KLA via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen KLA CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:KLA kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット KLA から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 KLA(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P10BC00 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät KLA empfangen. Event:No CAN message was received from control unit KLA. Événement:Aucun message CAN du calculateur KLA n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control KLA. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando KLA. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando KLA. Hændelse:Styreenhed KLA har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet KLA. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta KLA ei vastaanotettu. Olay:KLA kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットKLAからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 KLA(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
P10BD00 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät A1 (Kombiinstrument) empfangen. Event:No CAN message was received from control unit A1 (Instrument cluster). Événement:Aucun message CAN du calculateur A1 (combiné d'instruments) n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos). Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando A1 (Instrumento combinado). Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando A1 (Strumento combinato). Hændelse:Styreenhed A1 (kombiinstrument) har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet A1 (kombiinstrument). Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta A1 (mittaristo) ei vastaanotettu. Olay:A1 (Kombi gösterge) kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットA1 (インストルメント・クラスタ)からのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 A1 (계기판)(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
P10BF00 Das Bauteil A27/2 (Viskolüfter) hat Unterbrechung. Component A27/2 (Viscous fan) has Open circuit. Le composant A27/2 (Viscoventilateur) présente Interruption. El componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico) tiene Interrupción. Componente A27/2 (Ventilador visco) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico). Komponent A27/2 (viskoseventilator) har Afbrydelse. Komponent A27/2 (Viskofläkt) har Avbrott. Rakenneosassa A27/2 (viskotuuletin) on Virtakatkos. A27/2 (Visko fan) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 A27/2 (ビスカス・ファン) に 断線 があります。 부품 A27/2 (비스커스 팬)에 중단(이)가 존재합니다.
P10C000 Das Bauteil A27/2 (Viskolüfter) hat Übertemperatur. Component A27/2 (Viscous fan) has Excess temperature. Le composant A27/2 (Viscoventilateur) présente Température excessive. El componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico) tiene Temperatura demasiado alta. Componente A27/2 (Ventilador visco) tem Superaquecimento. Sovratemperatura presente sul componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico). Komponent A27/2 (viskoseventilator) har For høj temperatur. Komponent A27/2 (Viskofläkt) har För hög temperatur. Rakenneosassa A27/2 (viskotuuletin) on Ylikuumenemine. A27/2 (Visko fan) Parçasında Aşırı sıcaklık var. 構成部品 A27/2 (ビスカス・ファン) に オーバ・テンパラチャ があります。 부품 A27/2 (비스커스 팬)에 과온(이)가 존재합니다.
P10C100 Das Bauteil A27/2 (Viskolüfter) hat Kurzschluss nach Plus. Component A27/2 (Viscous fan) has Short circuit to positive. Le composant A27/2 (Viscoventilateur) présente Court-circuit vers plus. El componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente A27/2 (Ventilador visco) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico). Komponent A27/2 (viskoseventilator) har Kortslutning mod plus. Komponent A27/2 (Viskofläkt) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa A27/2 (viskotuuletin) on Oikosulku plussaan. A27/2 (Visko fan) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 A27/2 (ビスカス・ファン) に プラスへのショート があります。 부품 A27/2 (비스커스 팬)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
P10C200 Das Bauteil A27/2 (Viskolüfter) hat Kurzschluss nach Masse. Component A27/2 (Viscous fan) has Short circuit to ground. Le composant A27/2 (Viscoventilateur) présente Court-circuit vers masse. El componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico) tiene Cortocircuito contra masa. Componente A27/2 (Ventilador visco) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico). Komponent A27/2 (viskoseventilator) har Kortslutning mod masse. Komponent A27/2 (Viskofläkt) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa A27/2 (viskotuuletin) on Oikosulku maadotukseen. A27/2 (Visko fan) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 A27/2 (ビスカス・ファン) に アースへのショート があります。 부품 A27/2 (비스커스 팬)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P10C300 Der Ladedrucksensor hat Funktionsstörung.Es liegt ein unplausibles Signal vor. The boost pressure sensor has a malfunction.There is an implausible signal. Le capteur de pression de suralimentation présente un défaut de fonctionnement.Il existe un signal pas plausible. El sensor de presión de sobrealimentación tiene una irregularidad de funcionamiento.Existe una señal no plausible. O sensor de pressão de sobrealimentação está com falha de função.Existe um sinal não plausível. Il sensore della pressione di sovralimentazione presenta un'anomalia di funzionamento.Segnale non plausibile. Ladetryksensoren har funktionsfejl.Der er tale om et usandsynligt signal. Laddtryckssensorn har funktionsstörning.Det finns en osannolik signal. Ahtopaineentunnistimessa on toimintahäiriö.Epälooginen signaali olemassa. Turboşarj hava basıncı sensöründe fonksiyon arızası var.Mantıksız bir sinyal mevcut. ブースト・プレッシャ・センサに機能障害があります。異常なシグナルがあります。 부스트 압력 센서에 작동오류가 있습니다.유효하지 않은 시그널이 있습니다.
P10C400 Die Signalspannung des Bauteils B5/8 (Ladedrucksensor) ist zu hoch. The signal voltage of component B5/8 (Boost pressure sensor) is too high. La tension du signal du composant B5/8 (Capteur de pression de suralimentation) est trop élevée. La tensión de señal del componente B5/8 (Sensor de presión de sobrealimentación) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B5/8 (Sensor da sobre pressão de admissão) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B5/8 (Sensore della pressione di sovralimentazione)' è troppo alta. Signalspænding komponent B5/8 (ladetryksensor) er for høj. Komponentens B5/8 (Laddtryckssensor) signalspänning är för hög. Rakenneosan B5/8 (ahtopaineentunnistin) signaalijännite on liian suuri. B5/8 (Turboşarj basıncı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B5/8 (ブースト・プレッシャ・センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B5/8 (부스트 압력 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
P10C500 Die Signalspannung des Bauteils B5/8 (Ladedrucksensor) ist zu niedrig. The signal voltage of component B5/8 (Boost pressure sensor) is too low. La tension du signal du composant B5/8 (Capteur de pression de suralimentation) est trop faible. La tensión de señal del componente B5/8 (Sensor de presión de sobrealimentación) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B5/8 (Sensor da sobre pressão de admissão) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B5/8 (Sensore della pressione di sovralimentazione)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B5/8 (ladetryksensor) er for lav. Komponentens B5/8 (Laddtryckssensor) signalspänning är för låg. Rakenneosan B5/8 (ahtopaineentunnistin) signaalijännite on liian pieni B5/8 (Turboşarj basıncı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B5/8 (ブースト・プレッシャ・センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B5/8 (부스트 압력 센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
P10CE00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P10D300 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 1 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 1 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 1 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 1 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 1 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 1 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 1 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 1 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 1 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 1 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 1 인젝터 분사량조정실린더 1
P10D400 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 4 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 4 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 4 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 4 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 4 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 4 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 4 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 4 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 4 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 4 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 4 인젝터 분사량조정실린더 4
P10D500 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 2 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 2 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 2 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 2 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 2 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 2 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 2 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 2 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 2 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSlindir 2 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 2 인젝터 분사량조정실린더 2
P10D600 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 5 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 5 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 5 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 5 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 5 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 5 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 5 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 5 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 5 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 5 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 5 인젝터 분사량조정실린더 5
P10D700 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 3 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 3 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 3 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 3 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 3 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 3 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 3 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 3 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 3 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 3 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 3 인젝터 분사량조정실린더 3
P10D800 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 6 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 6 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 6 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 6 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 6 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 6 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 6 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 6 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 6 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 6 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 6 인젝터 분사량조정실린더 6
P10D900 Die Kühlmitteltemperatur liegt unter der Kühlmittelthermostat-Solltemperatur. The coolant temperature is below the coolant thermostat specified temperature. La température du liquide de refroidissement se situe en dessous de la température théorique du thermostat de liquide de refroidissement. La temperatura del líquido refrigerante es inferior a la temperatura nominal del termostato de líquido refrigerante. A temperatura do líquido de arrefecimento está abaixo da temperatura nominal do termostato do líquido de arrefecimento. Temperatura del liquido di raffreddamento al di sotto della temperatura nominale del termostato del liquido di raffreddamento. Kølervæsketemperaturen ligger under termostatens korrekte temperatur. Kylarvätsketemperaturen ligger under kylarvätsketemostatens börtemperatur. Jäähdytysnesteen lämpötila on alle termostaatin tavoitelämpötilan. Soğutma maddesi sıcaklığı, olması gereken soğutma maddesi termostatı sıcaklığının altında. 水温はサーモスタット基準温度以下です。 냉매온도가 냉매서모스탯-목표온도 이하입니다.
P10DA00 Das Bauteil B11/19 (Temperaturfühler Kühlmittel) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B11/19 (Coolant temperature sensor) has a plausibility error. Le composant B11/19 (Capteur de température liquide de refroidissement) présente un défaut de plausibilité. El componente B11/19 (Sonda térmica para el líquido refrigerante) tiene un error de plausibilidad. O componente B11/19 (Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B11/19 (Sonda termica del liquido di raffreddamento). Komponent B11/19 (temperaturføler kølervæske) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B11/19 (Temperatursensor kylarvätska) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B11/19 (jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistin) on uskottavuusvirhe. B11/19 (Soğutma maddesi sıcaklığı sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B11/19 (クーラント温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B11/19 (냉각수 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10DB00 Die dynamische Prüfung des Bauteils B40/8 (Motorölsensor) war nicht erfolgreich. The dynamic test of component B40/8 (Engine oil sensor) was not successful. Le contrôle dynamique du composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) n'a pas réussi. La comprobación dinámica del componente B40/8 (Sensor del aceite de motor) no ha tenido éxito. O teste dinâmico do componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) não obteve sucesso. Il controllo dinamico del componente B40/8 (Sensore olio motore) non è riuscito. Den dynamiske kontrol af komponent B40/8 (motoroliesensor) var ikke korrekt. Den dynamiska kontrollen av komponenten B40/8 (Motoroljesensor) kunde inte genomföras. Rakenneosan B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) dynaaminen tarkastus ei onnistunut. B40/8 (Motor yağı sensörü) elemanının dinamik kontrolü başarılı olmadı. 構成部品B40/8 (エンジン・オイル・センサ)のダイナミック・テストに失敗しました。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)의 동적 검사가 실패하였습니다.
P10DC00 Das Bauteil Y76/18 (Injektor Zylinder 1) hat Unterbrechung. Component Y76/18 (Cylinder 1 injector) has Open circuit. Le composant Y76/18 (Injecteur cylindre 1) présente Interruption. El componente Y76/18 (Inyector, cilindro 1) tiene Interrupción. Componente Y76/18 (Injetor do cilindro 1) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y76/18 (Iniettore cilindro 1). Komponent Y76/18 (injektor cylinder 1) har Afbrydelse. Komponent Y76/18 (Injektor cylinder 1) har Avbrott. Rakenneosassa Y76/18 (injektori sylinteri 1) on Virtakatkos. Y76/18 (Enjektör, silindir 1) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y76/18 (インジェクタ(シリンダ1)) に 断線 があります。 부품 Y76/18 (실린더 1 인젝터)에 중단(이)가 존재합니다.
P10DD00 Das Bauteil Y76/21 (Injektor Zylinder 4) hat Unterbrechung. Component Y76/21 (Cylinder 4 injector) has Open circuit. Le composant Y76/21 (Injecteur cylindre 4) présente Interruption. El componente Y76/21 (Inyector, cilindro 4) tiene Interrupción. Componente Y76/21 (Injetor do cilindro 4) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y76/21 (Iniettore cilindro 4). Komponent Y76/21 (injektor cylinder 4) har Afbrydelse. Komponent Y76/21 (Injektor cylinder 4) har Avbrott. Rakenneosassa Y76/21 (injektori sylinteri 4) on Virtakatkos. Y76/21 (Enjektör, silindir 4) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y76/21 (インジェクタ(シリンダ4)) に 断線 があります。 부품 Y76/21 (실린더 4 인젝터)에 중단(이)가 존재합니다.
P10DE00 Das Bauteil Y76/19 (Injektor Zylinder 2) hat Unterbrechung. Component Y76/19 (Cylinder 2 injector) has Open circuit. Le composant Y76/19 (Injecteur cylindre 2) présente Interruption. El componente Y76/19 (Inyector, cilindro 2) tiene Interrupción. Componente Y76/19 (Injetor do cilindro 2) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y76/19 (Iniettore cilindro 2). Komponent Y76/19 (injektor cylinder 2) har Afbrydelse. Komponent Y76/19 (Injektor cylinder 2) har Avbrott. Rakenneosassa Y76/19 (injektori sylinteri 2) on Virtakatkos. Y76/19 (Enjektör, silindir 2) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y76/19 (インジェクタ(シリンダ2)) に 断線 があります。 부품 Y76/19 (실린더 2 인젝터)에 중단(이)가 존재합니다.
P10DF00 Das Bauteil Y76/22 (Injektor Zylinder 5) hat Unterbrechung. Component Y76/22 (Cylinder 5 injector) has Open circuit. Le composant Y76/22 (Injecteur cylindre 5) présente Interruption. El componente Y76/22 (Inyector, cilindro 5) tiene Interrupción. Componente Y76/22 (Injetor do cilindro 5) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y76/22 (Iniettore cilindro 5). Komponent Y76/22 (injektor cylinder 5) har Afbrydelse. Komponent Y76/22 (Injektor cylinder 5) har Avbrott. Rakenneosassa Y76/22 (injektori sylinteri 5) on Virtakatkos. Y76/22 (Enjektör, silindir 5) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y76/22 (インジェクタ(シリンダ5)) に 断線 があります。 부품 Y76/22 (실린더 5 인젝터)에 중단(이)가 존재합니다.
P10E000 Das Bauteil Y76/20 (Injektor Zylinder 3) hat Unterbrechung. Component Y76/20 (Cylinder 3 injector) has Open circuit. Le composant Y76/20 (Injecteur cylindre 3) présente Interruption. El componente Y76/20 (Inyector, cilindro 3) tiene Interrupción. Componente Y76/20 (Injetor do cilindro 3) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y76/20 (Iniettore cilindro 3). Komponent Y76/20 (injektor cylinder 3) har Afbrydelse. Komponent Y76/20 (Injektor cylinder 3) har Avbrott. Rakenneosassa Y76/20 (injektori sylinteri 3) on Virtakatkos. Y76/20 (Enjektör, silindir 3) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y76/20 (インジェクタ(シリンダ3)) に 断線 があります。 부품 Y76/20 (실린더 3 인젝터)에 중단(이)가 존재합니다.
P10E100 Das Bauteil Y76/23 (Injektor Zylinder 6) hat Unterbrechung. Component Y76/23 (Cylinder 6 injector) has Open circuit. Le composant Y76/23 (Injecteur cylindre 6) présente Interruption. El componente Y76/23 (Inyector cilindro 6) tiene Interrupción. Componente Y76/23 (Injetor do cilindro 6) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y76/23 (Iniettore, cilindro 6). Komponent Y76/23 (injektor cylinder 6) har Afbrydelse. Komponent Y76/23 (Injektor cylinder 6) har Avbrott. Rakenneosassa Y76/23 (injektori sylinteri 6) on Virtakatkos. Y76/23 (Enjektör, silindir 6) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y76/23 (インジェクタ(シリンダ6)) に 断線 があります。 부품 Y76/23 (실린더 6 인젝터)에 중단(이)가 존재합니다.
P10E200 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 1 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 1 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 1 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 1 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 1 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 1. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 1 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 1 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 1 on liian suuri. Silindir 1'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ1のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 1의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10E300 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 4 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 4 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 4 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 4 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 4 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 4. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 4 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 4 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 4 on liian suuri. Silindir 4'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ4のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 4의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10E400 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 2 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 2 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 2 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 2 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 2 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 2. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 2 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 2 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 2 on liian suuri. Silindir 2'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ2のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 2의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10E500 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 5 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 5 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 5 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 5 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 5 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 5. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 5 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 5 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 5 on liian suuri. Silindir 5'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ5のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 5의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10E600 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 3 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 3 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 3 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 3 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 3 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 3. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 3 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 3 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 3 on liian suuri. Silindir 3'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ3のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 3의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10E700 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 6 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 6 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 6 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 6 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 6 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 6. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 6 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 6 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 6 on liian suuri. Silindir 6'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ6のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 6의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10E800 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei mehreren Zylindern ist zu hoch. The number of combustion misfires is too high at several cylinders. Le nombre de ratés de combustion pour plusieurs cylindres est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en varios cilindros es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão em vários cilindros é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari in più cilindri. Antallet af forbrændingsstop i flere cylindre er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid flera cylindrar är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä useammassa sylinterissä on liian suuri. Bir çok silindirde yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. 複数のシリンダのミスファイヤの数が多すぎます。 여러 실린더의 실화 방지 작동수가 너무 많습니다.
P10E900 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P10EA00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P10EB00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P10F100 Der maximale Raildruck wurde überschritten. The maximum rail pressure was exceeded. La pression de rail maxi a été dépassée. Se ha sobrepasado la presión máxima del rail. Pressão do Rail acima do máximo. La pressione massima del rail è stata superata. Det maksimale railtryk er blevet overskredet. Max. railtryck överskreds. Maksimi Rail-paine ylittyi. Azami rail basıncı aşıldı. レール・プレッシャが最大値を超えました。 최대 레일 압력이 초과되었습니다.
P10F200 Der minimale Raildruck wurde unterschritten. The minimum rail pressure was dropped below/not reached. Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte. No se ha alcanzado la presión del rail mínima. A pressão média da galeria não foi alcançada. Pressione del rail al di sotto del valore minimo. Det minimale railtryk er blevet underskredet. Det minimala railtrycket underskreds. Rail-putken minimipaine on alittunut. Asgari rail basıncının altına inildi. レール・プレッシャが最小値を下回りました。 최소 레일압력에 미달했습니다.
P10F300 Der minimale Raildruck wurde unterschritten. The minimum rail pressure was dropped below/not reached. Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte. No se ha alcanzado la presión del rail mínima. A pressão média da galeria não foi alcançada. Pressione del rail al di sotto del valore minimo. Det minimale railtryk er blevet underskredet. Det minimala railtrycket underskreds. Rail-putken minimipaine on alittunut. Asgari rail basıncının altına inildi. レール・プレッシャが最小値を下回りました。 최소 레일압력에 미달했습니다.
P10F400 Der maximale Raildruck wurde überschritten. The maximum rail pressure was exceeded. La pression de rail maxi a été dépassée. Se ha sobrepasado la presión máxima del rail. Pressão do Rail acima do máximo. La pressione massima del rail è stata superata. Det maksimale railtryk er blevet overskredet. Max. railtryck överskreds. Maksimi Rail-paine ylittyi. Azami rail basıncı aşıldı. レール・プレッシャが最大値を超えました。 최대 레일 압력이 초과되었습니다.
P10F500 Der maximale Raildruck wurde überschritten. The maximum rail pressure was exceeded. La pression de rail maxi a été dépassée. Se ha sobrepasado la presión máxima del rail. Pressão do Rail acima do máximo. La pressione massima del rail è stata superata. Det maksimale railtryk er blevet overskredet. Max. railtryck överskreds. Maksimi Rail-paine ylittyi. Azami rail basıncı aşıldı. レール・プレッシャが最大値を超えました。 최대 레일 압력이 초과되었습니다.
P10F600 Mengenkorrektur Quantity correction Correction de débit Corrección de caudal Correção do volume Correzione della portata Mængdekorrigering mängdkorrigering Määränkorjaus Miktar düzeltmesi ボリューム補正 분사량 보정
P10F700 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 1 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 1 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 1 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 1 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 1 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 1. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 1 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 1 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 1 on liian suuri. Silindir 1'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ1のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 1의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10F800 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 4 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 4 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 4 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 4 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 4 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 4. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 4 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 4 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 4 on liian suuri. Silindir 4'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ4のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 4의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10F900 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 2 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 2 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 2 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 2 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 2 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 2. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 2 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 2 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 2 on liian suuri. Silindir 2'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ2のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 2의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10FA00 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 5 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 5 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 5 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 5 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 5 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 5. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 5 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 5 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 5 on liian suuri. Silindir 5'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ5のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 5의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10FB00 Die Anzahl der Verbrennungsaussetzer bei Zylinder 3 ist zu hoch. The number of combustion misfires at cylinder 3 is too high. Le nombre de ratés de combustion pour le cylindre 3 est trop élevé. La cantidad de fallos de combustión en el cilindro 3 es demasiado elevada. A quantidade de falhas de combustão no cilindro 3 é alta demais. Numero eccessivo di combustioni irregolari nel cilindro 3. Antallet af forbrændingsstop i cylinder 3 er for højt. Antalet förbränningsmisständningar vid cylinder 3 är för högt. Palamiskatkosten lukumäärä sylinterissä 3 on liian suuri. Silindir 3'de yanma teklemelerinin sayısı çok yüksek. シリンダ3のミスファイヤの数が多すぎます。 실린더 3의 실화 방지장치 작동수가 너무 많습니다.
P10FF00 Während der Regeneration des Dieselpartikelfilters wurde ein Fehler erkannt. A fault was detected during regeneration of the diesel particulate filter. Un défaut a été détecté pendant la régénération du filtre à particules diesel. Durante la regeneración del filtro de partículas diésel se ha detectado una avería. Durante a regeneração do filtro de partículas diesel foi reconhecido um erro. Durante la rigenerazione del filtro del particolato diesel è stato individuato un guasto. Under regeneration af dieselpartikelfilteret er der registreret en fejl. Under regenereringen av dieselpartikelfiltret identifierades ett fel. Dieselhiukkassuodattimen regeneroinnin yhteydessä havaittiin vika. Dizel partikül filtresi rejenerasyonu esnasında bir arıza algılandı. パティキュレート・フィルタの再燃焼中に故障が検知されました。 디젤 필터의 재생 동안 결함이 감지되었습니다.
P110100 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P110200 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P110300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P110600 Die Anzahl der Einspritzungen ist aufgrund eines zu hohen Füllungsgrads begrenzt. The number of injections is limited because the fill level is too high. Le nombre des injections est limité à cause d'un taux de remplissage trop élevé. La cantidad de las inyecciones está limitada a causa de un grado de llenado demasiado elevado. A quantidade das injeções está limitada baseado em um grau de enchimento alto demais. Il numero di iniezioni è limitato in seguito al livello di riempimento troppo alto. Antallet af indsprøjtninger er begrænset på grund af en for høj påfyldningsgrad. På grund av för hög fyllningsgrad är antalet insprutningar begränsat. Ruiskutusten lukumäärää on rajoitettu liian suuren täyttöasteen vuoksi. Çok yüksek bir doldurma oranı nedeniyle püskürtme sayısı sınırlanmış. 充填度が高すぎるため、噴射の数が制限されています。 너무 높은 충전율 때문에 분사 수가 제한되어 있습니다.
P110700 Die Anzahl der Einspritzungen ist aufgrund einer zu geringen Einspritzmenge begrenzt. The number of injections is limited because the injection quantity is too low. Le nombre des injections est limité à cause d'un débit d'injection trop faible. La cantidad de las inyecciones está limitada a causa de un caudal de inyección demasiado bajo. A quantidade das injeções está limitada baseado em um volume de injeção baixo demais. Il numero di iniezioni è limitato a causa della quantità di iniezione troppo esigua. Antallet af indsprøjtninger er begrænset på grund af en for lille indsprøjtningsmængde. På grund av för låg insprutningsmängd är antalet insprutningar begränsat. Ruiskutusten lukumäärää on rajoitettu liian pienen ruiskutusmäärän vuoksi. Çok düşük bir püskürtme miktarı nedeniyle püskürtme sayısı sınırlanmış. 燃料噴射量が少なすぎるため、噴射の数が制限されています。 너무 낮은 분사량 때문에 분사 수가 제한되어 있습니다.
P110800 Die Anzahl der Einspritzungen ist aufgrund einer falschen Software begrenzt. The number of injections is limited because the software is incorrect. Le nombre des injections est limité à cause d'un logiciel erroné. La cantidad de las inyecciones está limitada a causa de un software erróneo. A quantidade das injeções está limitada baseado em uma Software errada. Il numero di iniezioni è limitato a causa di un software errato. Antallet af indsprøjtninger er begrænset på grund af forkert software. På grund av felaktig programvara är antalet insprutningar begränsat. Ruiskutusten lukumäärää on rajoitettu väärän ohjelman vuoksi. Yanlış bir yazılım nedeniyle püskürtme sayısı sınırlanmış. ソフトウェアが間違っているため、噴射の数が制限されています。 잘못된 소프트웨어 때문에 분사 수가 제한되어 있습니다.
P110F00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P111300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P111400 Der Rußgehalt des Dieselpartikelfilters ist unplausibel. The soot content of the diesel particulate filter is implausible. La teneur en suie du filtre à particules diesel n'est pas plausible. El contenido de hollín del filtro de partículas diésel no es plausible. A porcentagem de fuligem do filtro de partículas de diesel não é plausível Il tasso di particolato del filtro per il particolato diesel non è plausibile. Dieselpartikelfilterets sodindhold er usandsynligt. Dieselpartikelfiltrets sothalt är osannolik. Dieselhiukkassuodattimen nokimäärä ei ole uskottava. Partikül filtresindeki kurum miktarı mantıksız. パティキュレート・フィルタのススの含有量が妥当ではありません。 디젤 필터의 매연 함량이 유효하지 않습니다.
P111500 Die Regenerationshäufigkeit des Diesel- oder Ottopartikelfilters ist nicht in Ordnung. The regeneration frequency of the diesel or gasoline particulate filter is not OK. La fréquence de régénération du filtre à particules diesel ou du filtre à particules essence n'est pas en ordre. La frecuencia de regeneración del filtro de partículas diésel o de gasolina no está en orden. O frequência de regeneração do filtro de partículas Diesel ou Otto não está em ordem. La frequenza di rigenerazione del filtro antiparticolato diesel o per motori a benzina non è regolare. Diesel- eller benzinpartikelfilterets regenereringsfrekvens er ikke i orden. Regenereringsfrekvensen för diesel- eller bensinpartikelfiltret är inte OK. Diesel- tai bensiinimoottorin hiukkassuodattimen regenerointitiheys ei ole kunnossa. Dizel partikül filtresinin veya Otto (benzin) partikül filtresinin rejenerasyon (kendini yenileme) sıklığı uygun değil. ディーゼルエンジン/ガソリンエンジンパティキュレートフィルタの再燃焼頻度が正常ではありません。 디젤 또는 가솔린 입자 필터의 재생 빈도가 비정상입니다.
P111600 Die Regeneration des Dieselpartikelfilters wurde nicht erfolgreich durchgeführt. Regeneration of diesel particulate filter not completed successfully. La régénération du filtre à particules diesel n'a pas réussi. La regeneración del filtro de partículas diésel se ha realizado sin éxito. A regeneração do filtro de partículas diesel não foi executada com sucesso. La rigenerazione del filtro per il particolato diesel non ha avuto esito positivo. Regeneration af dieselpartikelfilteret blev ikke gennemført korrekt. Regenereringen av dieselpartikelfiltret slutfördes inte. Dieselhiukkassuodattimen regenerointi ei onnistunut. Dizel partikül filtresinin rejenerasyonu başarıyla yapılmadı. パティキュレート・フィルタの再燃焼に失敗しました。 디젤 필터의 재생이 성공적으로 실행되지 않았습니다.
P118000 Das Relais K40/9k7 (Relais Kl. 15R) von Bauteil K40/9 (Sicherung-Relais-Box (SRB)) schaltet zu früh ab. Relay K40/9k7 (Circuit 15R relay) of component K40/9 (Fuse/relay box (SRB)) switches off too early. Le relais K40/9k7 (Relais borne 15R) du composant K40/9 (Boîte à fusibles et à relais (SRB)) se coupe trop tôt. El relé K40/9k7 (Relé, borne 15R) del componente K40/9 (Caja de fusibles y relés (SRB)) se desconecta demasiado pronto. O relé K40/9k7 (Relé do terminal Kl. 15R) do componente K40/9 (Caixa de fusíveis-relés (SRB)) desliga cedo demais. Il relè K40/9k7 (Relè mors. 15R) del componente K40/9 (Scatola fusibili e relè (SRB)) si disinserisce con troppo anticipo. Relæ K40/9k7 (Relæ klemme 15R) til komponent K40/9 (sikring-relæ-boks (SRB)) afbryder for tidligt. Reläet K40/9k7 (relä kl. 15R) från komponenten K40/9 (säkringsreläbox (SRB)) slår från för tidigt. Rele K40/9k7 (rele virtapiiri 15R) rakenneosassa K40/9 (sulake- ja relerasia (SRB)) katkaisee liian aikaisin. K40/9 (Sigorta-röle kutusu (SRB)) elemanının K40/9k7 (Uç 15R rölesi) rölesi devreden çok erken çıkıyor. 構成部品K40/9 (ヒューズ・リレー・ボックス(SRB))のリレーK40/9k7 (リレー(ターミナル15R))がオフになるのが早すぎます。 부품K40/9 (퓨즈-릴레이 박스 (SRB))의 릴레이 K40/9k7 (단자 15R 릴레이)이(가) 너무 일찍 차단됩니다.
P118100 Das Relais K40/9k7 (Relais Kl. 15R) von Bauteil K40/9 (Sicherung-Relais-Box (SRB)) schaltet zu spät ab. Relay K40/9k7 (Circuit 15R relay) of component K40/9 (Fuse/relay box (SRB)) switches off too late. Le relais K40/9k7 (Relais borne 15R) du composant K40/9 (Boîte à fusibles et à relais (SRB)) se coupe trop tard. El relé K40/9k7 (Relé, borne 15R) del componente K40/9 (Caja de fusibles y relés (SRB)) se desconecta demasiado tarde. O relé K40/9k7 (Relé do terminal Kl. 15R) do componente K40/9 (Caixa de fusíveis-relés (SRB)) desliga tarde demais. Il relè K40/9k7 (Relè mors. 15R) del componente K40/9 (Scatola fusibili e relè (SRB)) si disinserisce con troppo ritardo. Relæ K40/9k7 (Relæ klemme 15R) til komponent K40/9 (sikring-relæ-boks (SRB)) afbryder for sent. Reläet K40/9k7 (relä kl. 15R) från komponenten K40/9 (säkringsreläbox (SRB)) slår från för sent. Rele K40/9k7 (rele virtapiiri 15R) rakenneosassa K40/9 (sulake- ja relerasia (SRB)) katkaisee liian myöhään. K40/9 (Sigorta-röle kutusu (SRB)) elemanının K40/9k7 (Uç 15R rölesi) rölesi devreden çok geç çıkıyor. 構成部品K40/9 (ヒューズ・リレー・ボックス(SRB))のリレーK40/9k7 (リレー(ターミナル15R))がオフになるのが遅すぎます。 부품 K40/9 (퓨즈-릴레이 박스 (SRB))의 릴레이 K40/9k7 (단자 15R 릴레이)이(가) 너무 늦게 차단됩니다.
P118200 Das Bauteil Y94/4 (Mengenregelventil) hat Unterbrechung. Component Y94/4 (Quantity control valve) has Open circuit. Le composant Y94/4 (Vanne de régulation du débit) présente Interruption. El componente Y94/4 (Válvula reguladora de caudal) tiene Interrupción. Componente Y94/4 (Válvula reguladora de volume) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y94/4 (Valvola di regolazione della portata). Komponent Y94/4 (mængdereguleringsventil) har Afbrydelse. Komponent Y94/4 (Mängdregleringsventil) har Avbrott. Rakenneosassa Y94/4 (määränsäädön venttiili) on Virtakatkos. Y94/4 (Miktar ayar valfi) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y94/4 (ボリューム・コントロール・バルブ) に 断線 があります。 부품 Y94/4 (용량 조절 밸브)에 중단(이)가 존재합니다.
P118300 Das Bauteil Y94/4 (Mengenregelventil) hat Kurzschluss nach Plus. Component Y94/4 (Quantity control valve) has Short circuit to positive. Le composant Y94/4 (Vanne de régulation du débit) présente Court-circuit vers plus. El componente Y94/4 (Válvula reguladora de caudal) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente Y94/4 (Válvula reguladora de volume) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente Y94/4 (Valvola di regolazione della portata). Komponent Y94/4 (mængdereguleringsventil) har Kortslutning mod plus. Komponent Y94/4 (Mängdregleringsventil) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa Y94/4 (määränsäädön venttiili) on Oikosulku plussaan. Y94/4 (Miktar ayar valfi) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 Y94/4 (ボリューム・コントロール・バルブ) に プラスへのショート があります。 부품 Y94/4 (용량 조절 밸브)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
P118400 Das Bauteil Y94/4 (Mengenregelventil) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y94/4 (Quantity control valve) has Short circuit to ground. Le composant Y94/4 (Vanne de régulation du débit) présente Court-circuit vers masse. El componente Y94/4 (Válvula reguladora de caudal) tiene Cortocircuito contra masa. Componente Y94/4 (Válvula reguladora de volume) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente Y94/4 (Valvola di regolazione della portata). Komponent Y94/4 (mængdereguleringsventil) har Kortslutning mod masse. Komponent Y94/4 (Mängdregleringsventil) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa Y94/4 (määränsäädön venttiili) on Oikosulku maadotukseen. Y94/4 (Miktar ayar valfi) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 Y94/4 (ボリューム・コントロール・バルブ) に アースへのショート があります。 부품 Y94/4 (용량 조절 밸브)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P118500 Ein interner Fehler im Bauteil Y94/4 (Mengenregelventil) ist vorhanden. There is an internal fault in component Y94/4 (Quantity control valve). Un défaut interne est présent dans le composant Y94/4 (Vanne de régulation du débit) . Existe un error interno en el componente Y94/4 (Válvula reguladora de caudal). Existe uma falha interna no componente Y94/4 (Válvula reguladora de volume). Errore interno al componente Y94/4 (Valvola di regolazione della portata). En intern fejl i komponent Y94/4 (mængdereguleringsventil) er aktuel. Det finns ett internt fel i komponenten Y94/4 (Mängdregleringsventil). Rakenneosassa Y94/4 (määränsäädön venttiili) on sisäinen vika. Y94/4 (Miktar ayar valfi) elemanında dahili bir arıza mevcut. 構成部品Y94/4 (ボリューム・コントロール・バルブ)に内部故障があります。 부품 Y94/4 (용량 조절 밸브)에 내부오류가 존재합니다.
P118600 Ein interner Fehler im Bauteil Y94/4 (Mengenregelventil) ist vorhanden. There is an internal fault in component Y94/4 (Quantity control valve). Un défaut interne est présent dans le composant Y94/4 (Vanne de régulation du débit) . Existe un error interno en el componente Y94/4 (Válvula reguladora de caudal). Existe uma falha interna no componente Y94/4 (Válvula reguladora de volume). Errore interno al componente Y94/4 (Valvola di regolazione della portata). En intern fejl i komponent Y94/4 (mængdereguleringsventil) er aktuel. Det finns ett internt fel i komponenten Y94/4 (Mängdregleringsventil). Rakenneosassa Y94/4 (määränsäädön venttiili) on sisäinen vika. Y94/4 (Miktar ayar valfi) elemanında dahili bir arıza mevcut. 構成部品Y94/4 (ボリューム・コントロール・バルブ)に内部故障があります。 부품 Y94/4 (용량 조절 밸브)에 내부오류가 존재합니다.
P118900 Das Bauteil B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) has a plausibility error. Le composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) présente un défaut de plausibilité. El componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B60/4 (Sensore contropressione allo scarico). Komponent B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B60/4 (Sensor avgasmottryck har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) on uskottavuusvirhe. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B60/4 (排ガス背圧センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P118A00 Plausibilitätsfehler aufgrund defekter Abgasdruckleitungen zwischen dem Dieselpartikelfilter und dem Differenzdrucksensor Plausibility error due to defective exhaust gas pressure lines between diesel particulate filter and differential pressure sensor Défaut de plausibilité suite à des conduites de pression des gaz d'échappement entre le filtre à particules diesel et le capteur de pression différentielle Error de plausibilidad debido a tuberías de presión de gases de escape averiadas entre el filtro de partículas diésel y el sensor de presión diferencial Falha de plausibilidade baseado em tubulações de gás de escape com defeito entre o filtro de partículas e o sensor da pressão diferencial Errore di plausibilità a causa di tubazioni di mandata dei gas di scarico difettose tra il filtro per il particolato diesel e il sensore della differenza di pressione Sandsynlighedsfejl på grund af defekt udstødningsgastrykrør mellem dieselpartikelfilter og differencetryksensor Sannolikhetsfel på grund av defekta avgastryckledningar mellan dieselpartikelfiltret och differenstryckgivaren Uskottavuusvirhe viallisten pakokaasun painejohtojen vuoksi dieselhiukkassuodattimen ja eropaineen tunnistimen välillä Dizel partikül filtresi ile fark basıncı sensörü arasında arızalı egzoz basınç boruları nedeniyle mantıklılık hatası パティキュレート・フィルタと差圧センサの間のエグゾースト・ガス・プレッシャ・ラインが故障していることによる妥当性エラー 디젤 필터와 차압센서 사이의 고장난 배기가스 압력라인으로 인한 타당성 오류
P118B00 Das Bauteil B28/19 (Saugrohrdrucksensor) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B28/19 (Intake manifold pressure sensor) has a plausibility error. Le composant B28/19 (Capteur de pression de la tubulure d'admission) présente un défaut de plausibilité. El componente B28/19 (Sensor de presión del tubo de admisión) tiene un error de plausibilidad. O componente B28/19 (Sensor de pressão do tubo do ar de admissão) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B28/19 (Sensore della pressione del collettore di aspirazione). Komponent B28/19 (indsugningsrørtryksensor) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B28/19 (Insugningsrörstrycksensor) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B28/19 (imusarjan paineentunnistin) on uskottavuusvirhe. B28/19 (Emiş borusu basıncı sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B28/19 (インテーク・マニホールド・プレッシャ・センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B28/19 (흡기 매니폴드 압력 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P118D00 Das Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) has a plausibility error. Le composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) présente un défaut de plausibilité. El componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) tiene un error de plausibilidad. O componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel). Komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) on uskottavuusvirhe. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P119400 Ereignis:Der Motorölstand ist zu niedrig. Event:The engine oil level is too low. Événement:Le niveau d'huile-moteur est trop bas. Evento:El nivel del aceite de motor es demasiado bajo. Evento:Nível de óleo muito baixo. Evento:Livello olio motore troppo basso. Hændelse:Motoroliestanden er for lav. Händelse:Motoroljenivån är för låg. Tapahtuma:Moottorin öljymäärä on liian pieni. Olay:Motor yağı seviyesi çok düşük. イベント:エンジン・オイル・レベルが低すぎます。 이벤트:엔진오일 레벨이 너무 낮습니다.
P11A100 Das Bauteil Y74/6 (Druckregelventil) hat Unterbrechung. Component Y74/6 (Pressure regulator valve) has Open circuit. Le composant Y74/6 (Valve de régulateur de pression) présente Interruption. El componente Y74/6 (Válvula reguladora de presión) tiene Interrupción. Componente Y74/6 (Válvula reguladora da pressão) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y74/6 (Valvola di regolazione pressione). Komponent Y74/6 (trykreguleringsventil) har Afbrydelse. Komponent Y74/6 (Tryckregleringsventil) har Avbrott. Rakenneosassa Y74/6 (paineensäätöventtiili) on Virtakatkos. Y74/6 (Basınç ayar valfi) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y74/6 (プレッシャ・コントロール・バルブ) に 断線 があります。 부품 Y74/6 (압력조절밸브)에 중단(이)가 존재합니다.
P11A200 Das Bauteil Y74/6 (Druckregelventil) hat Kurzschluss nach Plus. Component Y74/6 (Pressure regulator valve) has Short circuit to positive. Le composant Y74/6 (Valve de régulateur de pression) présente Court-circuit vers plus. El componente Y74/6 (Válvula reguladora de presión) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente Y74/6 (Válvula reguladora da pressão) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente Y74/6 (Valvola di regolazione pressione). Komponent Y74/6 (trykreguleringsventil) har Kortslutning mod plus. Komponent Y74/6 (Tryckregleringsventil) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa Y74/6 (paineensäätöventtiili) on Oikosulku plussaan. Y74/6 (Basınç ayar valfi) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 Y74/6 (プレッシャ・コントロール・バルブ) に プラスへのショート があります。 부품 Y74/6 (압력조절밸브)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
P11A300 Das Bauteil Y74/6 (Druckregelventil) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y74/6 (Pressure regulator valve) has Short circuit to ground. Le composant Y74/6 (Valve de régulateur de pression) présente Court-circuit vers masse. El componente Y74/6 (Válvula reguladora de presión) tiene Cortocircuito contra masa. Componente Y74/6 (Válvula reguladora da pressão) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente Y74/6 (Valvola di regolazione pressione). Komponent Y74/6 (trykreguleringsventil) har Kortslutning mod masse. Komponent Y74/6 (Tryckregleringsventil) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa Y74/6 (paineensäätöventtiili) on Oikosulku maadotukseen. Y74/6 (Basınç ayar valfi) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 Y74/6 (プレッシャ・コントロール・バルブ) に アースへのショート があります。 부품 Y74/6 (압력조절밸브)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P11A400 Der untere Grenzwert von Bauteil Y74/6 (Druckregelventil) ist unterschritten. The lower limit value of component Y74/6 (Pressure regulator valve) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant Y74/6 (Valve de régulateur de pression) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente Y74/6 (Válvula reguladora de presión) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente Y74/6 (Válvula reguladora da pressão) foi transgredido. Il valore del componente Y74/6 (Valvola di regolazione pressione) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent Y74/6 (trykreguleringsventil) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten Y74/6 (Tryckregleringsventil) har underskridits. Rakenneosan Y74/6 (paineensäätöventtiili) alempi raja-arvo on alitettu. Y74/6 (Basınç ayar valfi) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品Y74/6 (プレッシャ・コントロール・バルブ)の下方限度値を下回っています。 부품 Y74/6 (압력조절밸브)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P11A500 Der obere Grenzwert von Bauteil Y74/6 (Druckregelventil) ist überschritten. The upper limit value of component Y74/6 (Pressure regulator valve) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant Y74/6 (Valve de régulateur de pression) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente Y74/6 (Válvula reguladora de presión). O valor limite superior do componente Y74/6 (Válvula reguladora da pressão) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente Y74/6 (Valvola di regolazione pressione) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent Y74/6 (trykreguleringsventil) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten Y74/6 (Tryckregleringsventil) har underskridits. Rakenneosan Y74/6 (paineensäätöventtiili) ylempi raja-arvo on ylitetty. Y74/6 (Basınç ayar valfi) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品Y74/6 (プレッシャ・コントロール・バルブ)の上方限度値を上回っています。 부품 Y74/6 (압력조절밸브)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P11A700 Dieselpartikelfilter-Der Rußgehalt des Partikelfilters ist zu hoch für die Regeneration. Diesel particulate filter-The soot content of the particulate filter is too high for regeneration. Filtre à particules diesel-La teneur en suie du filtre à particules est trop élevée pour la régénération. Filtro de partículas diesel-El contenido de hollín del filtro de partículas es demasiado elevado para la regeneración. Filtro de partículas diesel-O teor de fuligem do filtro de partículas está muito alto para a regeneração. Filtro per il particolato diesel-Il tasso di particolato del filtro di particolato è troppo elevato per poter effettuare la rigenerazione. Dieselpartikelfilter-Partikelfilterets sodindhold er for højt til regeneration. Dieselpartikelfilter-Partikelfiltrets sothalt är för hög för regenereringen. Dieselhiukkassuodatin-Hiukkassuodattimen nokipitoisuus on liian korkea regenerointia varten. Dizel partikül filtresi-Partikül filtresindeki kurum miktarı, rejenerasyon için çok fazla. エグゾースト・ガス・フィルタ-再燃焼を行うにあたってパティケル・フィルタのススの含有量が多すぎる。 디젤입자필터-입자필터의 수트함량이 재생하기에 너무 높습니다.
P11A800 Dieselpartikelfilter-Motorschutz ist aktiv. Diesel particulate filter-Engine protection is active. Filtre à particules diesel-La protection du moteur est active. Filtro de partículas diesel-La protección del motor está activada. Filtro de partículas diesel-A proteção do motor está ativa. Filtro per il particolato diesel-La protezione motore è attiva. Dieselpartikelfilter-Motorbeskyttelse er aktiv. Dieselpartikelfilter-Motorskyddet är aktivt. Dieselhiukkassuodatin-Moottorin suojaus on aktiivinen. Dizel partikül filtresi-Motor koruması aktif. エグゾースト・ガス・フィルタ-エンジン保護が作動 디젤입자필터-엔진보호 기능이 활성화되었습니다.
P11AA00 Der Aschegehalt des Dieselpartikelfilters ist unplausibel. The ash content of the diesel particulate filter is implausible. La teneur en cendres du filtre à particules diesel n'est pas plausible. El contenido de cenizas del filtro de partículas diesel no es plausible. O teor de cinzas do filtro de partículas diesel não é plausível. Il tasso di cenere del filtro per il particolato diesel non è plausibile. Dieselpartikelfilterets askeindhold er usandsynligt. Dieselpartikelfiltrets askhalt är osannolik. Dieselhiukkassuodattimen tuhkamäärä ei ole uskottava. Dizel partikül filtresindeki kül miktarı mantıksız. パティキュレート・フィルタの灰の含有量が妥当でありません。 디젤 입자 필터의 재함량은 유효하지 않습니다 .
P11AB00 Die Regeneration des Dieselpartikelfilters ist permanent aktiv. Regeneration of the diesel particulate filter is permanently active. La régénération du filtre à particules diesel est actif en permanence. La regeneración del filtro de partículas diesel está activa de forma permanente. A regeneração do filtro de partículas diesel está ativa permanente. La rigenerazione del filtro per il particolato diesel è permanentemente attiva. Dieselpartikelfilterets regeneration er konstant aktiv. Regenereringen av dieselpartikelfiltret är ständigt aktiv. Dieselhiukkassuodattimen regenerointi on jatkuvasti aktiivinen. Dizel partikül filtresinin rejenerasyonu sürekli aktif. パティキュレート・フィルタの再燃焼が常に作動しています。 디젤 입자 필터의 재생기능은 상시 활성화되어 있습니다.
P11AC00 Die Luftmasse im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. The air mass in the diesel particulate filter is too high. La masse d'air dans le filtre à particules diesel est trop élevée. La masa de aire en el filtro de partículas diesel es demasiado elevada. A massa de ar no filtro de partículas diesel está alta demais. La massa d'aria nel filtro per il particolato diesel è troppo grande. Luftmassen i dieselpartikelfilteret er for høj. Luftmassan i dieselpartikelfiltret är för hög. Ilmamassa dieselhiukkassuodattimessa on liian suuri. Dizel partikül filtresindeki hava kütlesi çok fazla. パティキュレート・フィルタのエアマスが多すぎます。 디젤 입자 필터안의 에어 유량이 너무 많습니다.
P11AD00 Die Luftmasse im Dieselpartikelfilter ist zu niedrig. The air mass in the diesel particulate filter is too low. La masse d'air dans le filtre à particules diesel est trop faible. La masa de aire en el filtro de partículas diesel es demasiado baja. A massa de ar no filtro de partículas diesel é baixa demais. La massa d'aria nel filtro per il particolato diesel è troppo piccola. Luftmassen i dieselpartikelfilteret er for lav. Luftmassan i dieselpartikelfiltret är för låg. Ilmamassa dieselhiukkassuodattimessa on liian pieni. Dizel partikül filtresindeki hava kütlesi çok az. パティキュレート・フィルタのエアマスが少なすぎます。 디젤 입자 필터안의 에어 유량이 너무 적습니다.
P11B100 Das Bauteil Kraftstoffpumpe mit Tankgeber hat Unterbrechung. Component Fuel pump with fuel tank sensor has Open circuit. Le composant Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir présente Interruption. El componente Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito tiene Interrupción. Componente Bomba de combustível com sensor do tanque tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio. Komponent Brændstofpumpe med tankføler har Afbrydelse. Komponent Bränslepump med tanksensor har Avbrott. Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on Virtakatkos. Depo sensörlü yakıt pompası Parçasında Kopukluk var. 構成部品 フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプ に 断線 があります。 부품 탱크센서가 장착된 연료펌프에 중단(이)가 존재합니다.
P11B200 Das Bauteil Kraftstoffpumpe mit Tankgeber hat Kurzschluss nach Plus. Component Fuel pump with fuel tank sensor has Short circuit to positive. Le composant Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir présente Court-circuit vers plus. El componente Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente Bomba de combustível com sensor do tanque tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio. Komponent Brændstofpumpe med tankføler har Kortslutning mod plus. Komponent Bränslepump med tanksensor har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on Oikosulku plussaan. Depo sensörlü yakıt pompası Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプ に プラスへのショート があります。 부품 탱크센서가 장착된 연료펌프에 (+)단락(이)가 존재합니다.
P11B300 Das Bauteil Kraftstoffpumpe mit Tankgeber hat Kurzschluss nach Masse. Component Fuel pump with fuel tank sensor has Short circuit to ground. Le composant Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir présente Court-circuit vers masse. El componente Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito tiene Cortocircuito contra masa. Componente Bomba de combustível com sensor do tanque tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio. Komponent Brændstofpumpe med tankføler har Kortslutning mod masse. Komponent Bränslepump med tanksensor har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on Oikosulku maadotukseen. Depo sensörlü yakıt pompası Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプ に アースへのショート があります。 부품 탱크센서가 장착된 연료펌프에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P11B400 Das Steuergerät meldet einen Plausibilitätsfehler bei der Mengenkorrektur. The control unit reports a plausibility error during quantity correction. Le calculateur annonce un défaut de plausibilité pour une correction de débit. La unidad de control comunica un error de plausibilidad en la corrección del caudal. O módulo de comando avisa uma falha de plausibilidade na correção de volumes. La centralina segnala un errore di plausibilità durante la correzione della quantità. Styreenheden melder en sandsynlighedsfejl ved mængdekorrektionen. Styrenheten anger ett sannolikhetsfel vid mängdkorrektionen. Ohjainlaite ilmoittaa määränkorjauksen loogisuusviasta. Kumanda cihazı, miktar düzeltmesinde bir mantıklılık hatası bildiriyor. コントロール・ユニットが噴射量補正時に妥当性エラーを送信します。 컨트롤 유닛이 분사량 보정에서 타당성 오류를 보고합니다.
P11B500 Das Bauteil Y74/6 (Druckregelventil) hat einen Plausibilitätsfehler. Component Y74/6 (Pressure regulator valve) has a plausibility error. Le composant Y74/6 (Valve de régulateur de pression) présente un défaut de plausibilité. El componente Y74/6 (Válvula reguladora de presión) tiene un error de plausibilidad. O componente Y74/6 (Válvula reguladora da pressão) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Y74/6 (Valvola di regolazione pressione). Komponent Y74/6 (trykreguleringsventil) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten Y74/6 (Tryckregleringsventil) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa Y74/6 (paineensäätöventtiili) on uskottavuusvirhe. Y74/6 (Basınç ayar valfi) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品Y74/6 (プレッシャ・コントロール・バルブ)に妥当性エラーがあります。 부품 Y74/6 (압력조절밸브)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P11B600 Der minimale Raildruck wurde unterschritten. The minimum rail pressure was dropped below/not reached. Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte. No se ha alcanzado la presión del rail mínima. A pressão média da galeria não foi alcançada. Pressione del rail al di sotto del valore minimo. Det minimale railtryk er blevet underskredet. Det minimala railtrycket underskreds. Rail-putken minimipaine on alittunut. Asgari rail basıncının altına inildi. レール・プレッシャが最小値を下回りました。 최소 레일압력에 미달했습니다.
P11B700 Der maximale Raildruck wurde überschritten. The maximum rail pressure was exceeded. La pression de rail maxi a été dépassée. Se ha sobrepasado la presión máxima del rail. Pressão do Rail acima do máximo. La pressione massima del rail è stata superata. Det maksimale railtryk er blevet overskredet. Max. railtryck överskreds. Maksimi Rail-paine ylittyi. Azami rail basıncı aşıldı. レール・プレッシャが最大値を超えました。 최대 레일 압력이 초과되었습니다.
P11B800 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Mengenregelventil ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the quantity control valve is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de débit est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula magnética está alta demais. Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione della portata è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via mængdereguleringsventil er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av mängdregleringsventilen är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään määränsäädön venttiilin avulla. Miktar ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek. ボリューム・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 유량 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
P11B900 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Mengenregelventil ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the quantity control valve is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de débit est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula magnética está alta demais. Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione della portata è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via mængdereguleringsventil er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av mängdregleringsventilen är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään määränsäädön venttiilin avulla. Miktar ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek. ボリューム・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 유량 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
P11BA00 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Mengenregelventil ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the quantity control valve is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de débit est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula magnética está alta demais. Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione della portata è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via mængdereguleringsventil er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av mängdregleringsventilen är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään määränsäädön venttiilin avulla. Miktar ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek. ボリューム・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 유량 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
P11BB00 Der Raildruck bei der Regelung über das Mengenregelventil ist zu niedrig. The rail pressure is too low during regulation via the quantity control valve. La pression de rail pour la régulation par la vanne de régulation de débit est trop faible. La presión del rail en la regulación mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado baja. A pressão da galeria na regulagem através da válvula magnética está baixa demais. La pressione del rail per la regolazione tramite la valvola di regolazione della portata è troppo bassa. Railtryk ved regulering via mængdereguleringsventil er for lavt. Railtrycket vid reglering med hjälp av mängdregleringsventilen är för lågt. Rail-putken paine on liian matala määränsäädön venttiilin avulla säädettäessä. Miktar ayar valfi vasıtasıyla ayarlama sırasında rail basıncı çok düşük. ボリューム・コントロール・バルブを介した制御の際、レール・プレッシャが低すぎます。 유량 조절밸브를 통한 제어의 경우 레일압력이 너무 낮습니다.
P11BC00 Der Raildruck bei der Regelung über das Mengenregelventil ist zu hoch. The rail pressure is too high during regulation via the quantity control valve. La pression de rail pour la régulation par la vanne de régulation de débit est trop élevée. La presión del rail en la regulación mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta. A pressão da galeria na regulagem através da válvula magnética está alta demais. La pressione del rail per la regolazione tramite la valvola di regolazione della portata è troppo alta. Railtryk ved regulering via mængdereguleringsventil er for højt. Railtrycket vid reglering med hjälp av mängdregleringsventilen är för högt. Rail-putken paine on liian korkea määränsäädön venttiilin avulla säädettäessä. Miktar ayar valfi vasıtasıyla ayarlama sırasında rail basıncı çok yüksek. ボリューム・コントロール・バルブを介した制御の際、レール・プレッシャが高すぎます。 유량 조절밸브를 통한 제어의 경우 레일압력이 너무 높습니다.
P11BD00 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Druckregelventil ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the pressure regulator valve is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de pression est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de presión es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula reguladora de pressão está alta demais. Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione pressione è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via trykreguleringsventil er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av tryckregleringsventilen är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään paineensäätöventtiilin avulla. Basınç ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek. プレッシャ・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 압력 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
P11BE00 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Druckregelventil ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the pressure regulator valve is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de pression est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de presión es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula reguladora de pressão está alta demais. Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione pressione è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via trykreguleringsventil er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av tryckregleringsventilen är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään paineensäätöventtiilin avulla. Basınç ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek. プレッシャ・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 압력 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
P11BF00 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Druckregelventil (in geschlossenem Zustand) ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the pressure regulator valve (in closed state) is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de pression (à l'état fermé) est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de presión (en estado cerrado) es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula reguladora de pressão (no estado fechado) está alta demais Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione pressione (in stato di chiusura) è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via trykreguleringsventil (i lukket tilstand) er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av tryckregleringsventilen (i stängt tillstånd) är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään paineensäätöventtiilin avulla (suljetussa tilassa). Basınç ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında (kapalı durumda) kumanda sapması çok yüksek. プレッシャ・コントロール・バルブ(閉じた状態で)を介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 압력 조절밸브(차단된 상태에서)통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
P11C000 Der Raildruck bei der Regelung über das Druckregelventil ist zu niedrig. The rail pressure is too low during regulation via the pressure regulator valve. La pression de rail pour la régulation par la vanne de régulation de pression est trop faible. La presión del rail en la regulación mediante la válvula reguladora de presión es demasiado baja. A pressão da galeria na regulagem através da válvula reguladora de pressão está baixa demais. La pressione del rail per la regolazione tramite la valvola di regolazione pressione è troppo bassa. Railtryk ved regulering via trykreguleringsventil er for lavt. Railtrycket vid reglering med hjälp av tryckregleringsventilen är för lågt. Rail-putken paine on liian matala paineensäätöventtiilin avulla säädettäessä. Basınç ayar valfi vasıtasıyla ayarlama sırasında rail basıncı çok düşük. プレッシャ・コントロール・バルブを介した制御の際、レール・プレッシャが低すぎます。 압력 조절밸브를 통한 제어의 경우 레일압력이 너무 낮습니다.
P11C100 Der Raildruck bei der Regelung über das Druckregelventil ist zu hoch. The rail pressure is too high during regulation via the pressure regulator valve. La pression de rail pour la régulation par la vanne de régulation de pression est trop élevée. La presión del rail en la regulación mediante la válvula reguladora de presión es demasiado alta. A pressão da galeria na regulagem através da válvula reguladora de pressão está alta demais. La pressione del rail per la regolazione tramite la valvola di regolazione pressione è troppo alta. Railtryk ved regulering via trykreguleringsventil er for højt. Railtrycket vid reglering med hjälp av tryckregleringsventilen är för högt. Rail-putken paine on liian korkea paineensäätöventtiilin avulla säädettäessä. Basınç ayar valfi vasıtasıyla ayarlama sırasında rail basıncı çok yüksek. プレッシャ・コントロール・バルブを介した制御の際、レール・プレッシャが高すぎます。 압력 조절밸브를 통한 제어의 경우 레일압력이 너무 높습니다.
P11C300 Der obere Grenzwert von Bauteil B4/17 (Raildrucksensor) ist überschritten. The upper limit value of component B4/17 (Rail pressure sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B4/17 (Capteur de pression de rail) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B4/17 (Sensor de presión del rail). O valor limite superior do componente B4/17 (Sensor de pressão da galeria) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B4/17 (Sensore di pressione della tubazione rail) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B4/17 (railtryksensor) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B4/17 (Railtrycksensor) har underskridits. Rakenneosan B4/17 (rail-paineentunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B4/17 (Rail basıncı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B4/17 (レール・プレッシャ・センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B4/17 (레일 압력 센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P11C400 Der untere Grenzwert von Bauteil B4/17 (Raildrucksensor) ist unterschritten. The lower limit value of component B4/17 (Rail pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B4/17 (Capteur de pression de rail) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B4/17 (Sensor de presión del rail) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B4/17 (Sensor de pressão da galeria) foi transgredido. Il valore del componente B4/17 (Sensore di pressione della tubazione rail) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B4/17 (railtryksensor) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B4/17 (Railtrycksensor) har underskridits. Rakenneosan B4/17 (rail-paineentunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B4/17 (Rail basıncı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B4/17 (レール・プレッシャ・センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B4/17 (레일 압력 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P11C500 Die Signalspannung des Bauteils B4/17 (Raildrucksensor) ist zu hoch. The signal voltage of component B4/17 (Rail pressure sensor) is too high. La tension du signal du composant B4/17 (Capteur de pression de rail) est trop élevée. La tensión de señal del componente B4/17 (Sensor de presión del rail) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B4/17 (Sensor de pressão da galeria) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B4/17 (Sensore di pressione della tubazione rail)' è troppo alta. Signalspænding komponent B4/17 (railtryksensor) er for høj. Komponentens B4/17 (Railtrycksensor) signalspänning är för hög. Rakenneosan B4/17 (rail-paineentunnistin) signaalijännite on liian suuri. B4/17 (Rail basıncı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B4/17 (レール・プレッシャ・センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B4/17 (레일 압력 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
P11C600 Die Signalspannung des Bauteils B4/17 (Raildrucksensor) ist zu niedrig. The signal voltage of component B4/17 (Rail pressure sensor) is too low. La tension du signal du composant B4/17 (Capteur de pression de rail) est trop faible. La tensión de señal del componente B4/17 (Sensor de presión del rail) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B4/17 (Sensor de pressão da galeria) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B4/17 (Sensore di pressione della tubazione rail)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B4/17 (railtryksensor) er for lav. Komponentens B4/17 (Railtrycksensor) signalspänning är för låg. Rakenneosan B4/17 (rail-paineentunnistin) signaalijännite on liian pieni B4/17 (Rail basıncı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B4/17 (レール・プレッシャ・センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B4/17 (레일 압력 센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
P11C800 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät ESP über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit ESP via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur ESP par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control ESP mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando ESP através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando ESP tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed ESP har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon ESP via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen ESP CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:ESP kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット ESP から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P11C900 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät ESP empfangen. Event:No CAN message was received from control unit ESP. Événement:Aucun message CAN du calculateur ESP n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control ESP. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando ESP. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando ESP. Hændelse:Styreenhed ESP har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet ESP. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta ESP ei vastaanotettu. Olay:ESP kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットESPからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 ESP(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
P11CB00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät MRM über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit MRM via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur MRM par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control MRM mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando MRM através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando MRM tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed MRM har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon MRM via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen MRM CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:MRM kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット MRM から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 MRM(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P11CC00 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät MRM empfangen. Event:No CAN message was received from control unit MRM. Événement:Aucun message CAN du calculateur MRM n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control MRM. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando MRM. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando MRM. Hændelse:Styreenhed MRM har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet MRM. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta MRM ei vastaanotettu. Olay:MRM kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットMRMからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 MRM(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
P11D000 Die Signalspannung des Bauteils B28/19 (Saugrohrdrucksensor) ist zu hoch. The signal voltage of component B28/19 (Intake manifold pressure sensor) is too high. La tension du signal du composant B28/19 (Capteur de pression de la tubulure d'admission) est trop élevée. La tensión de señal del componente B28/19 (Sensor de presión del tubo de admisión) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B28/19 (Sensor de pressão do tubo do ar de admissão) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B28/19 (Sensore della pressione del collettore di aspirazione)' è troppo alta. Signalspænding komponent B28/19 (indsugningsrørtryksensor) er for høj. Komponentens B28/19 (Insugningsrörstrycksensor) signalspänning är för hög. Rakenneosan B28/19 (imusarjan paineentunnistin) signaalijännite on liian suuri. B28/19 (Emiş borusu basıncı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B28/19 (インテーク・マニホールド・プレッシャ・センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B28/19 (흡기 매니폴드 압력 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
P11D100 Die Signalspannung des Bauteils B28/19 (Saugrohrdrucksensor) ist zu hoch. The signal voltage of component B28/19 (Intake manifold pressure sensor) is too high. La tension du signal du composant B28/19 (Capteur de pression de la tubulure d'admission) est trop élevée. La tensión de señal del componente B28/19 (Sensor de presión del tubo de admisión) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B28/19 (Sensor de pressão do tubo do ar de admissão) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B28/19 (Sensore della pressione del collettore di aspirazione)' è troppo alta. Signalspænding komponent B28/19 (indsugningsrørtryksensor) er for høj. Komponentens B28/19 (Insugningsrörstrycksensor) signalspänning är för hög. Rakenneosan B28/19 (imusarjan paineentunnistin) signaalijännite on liian suuri. B28/19 (Emiş borusu basıncı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B28/19 (インテーク・マニホールド・プレッシャ・センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B28/19 (흡기 매니폴드 압력 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
P11D300 Die Signalspannung des Bauteils B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) ist zu hoch. The signal voltage of component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) is too high. La tension du signal du composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) est trop élevée. La tensión de señal del componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B60/4 (Sensore contropressione allo scarico)' è troppo alta. Signalspænding komponent B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) er for høj. Komponentens B60/4 (Sensor avgasmottryck signalspänning är för hög. Rakenneosan B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) signaalijännite on liian suuri. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B60/4 (排ガス背圧センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
P11D400 Die Signalspannung des internen Temperatursensors des Steuergerätes ist zu hoch. The signal voltage of the internal temperature sensor of the control unit is too high. La tension du signal du capteur de température interne du calculateur est trop élevée. La tensión de señal del sensor térmico interno de la unidad de control es demasiado alta. A tensão de sinal do sensor de temperatura interno do módulo de comando está muito alta. La tensione del segnale del sensore di temperatura interno della centralina di comando è troppo alta. Signalspænding til intern temperatursensor styreenhed er for høj. Styrenhetens interna temperatursensors signalspänning är för hög. Ohjainlaitteen sisäisen lämpötilatunnistimen signaalijännite on liian korkea. Kumanda cihazındaki dahili sıcaklık sensörünün sinyal gerilimi çok yüksek. コントロール・ユニット内蔵温度センサのシグナル電圧が高すぎます。 컨트롤 유닛의 내장된 온도 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
P11D700 Der obere Grenzwert von Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) ist überschritten. The upper limit value of component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel). O valor limite superior do componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) har underskridits. Rakenneosan B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) ylempi raja-arvo on ylitetty. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P11D900 Der untere Grenzwert von Bauteil B28/19 (Saugrohrdrucksensor) ist unterschritten. The lower limit value of component B28/19 (Intake manifold pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B28/19 (Capteur de pression de la tubulure d'admission) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B28/19 (Sensor de presión del tubo de admisión) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B28/19 (Sensor de pressão do tubo do ar de admissão) foi transgredido. Il valore del componente B28/19 (Sensore della pressione del collettore di aspirazione) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B28/19 (indsugningsrørtryksensor) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B28/19 (Insugningsrörstrycksensor) har underskridits. Rakenneosan B28/19 (imusarjan paineentunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B28/19 (Emiş borusu basıncı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B28/19 (インテーク・マニホールド・プレッシャ・センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B28/19 (흡기 매니폴드 압력 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P11DA00 Der untere Grenzwert von Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist unterschritten. The lower limit value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) foi transgredido. Il valore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) har underskridits. Rakenneosan B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) alempi raja-arvo on alitettu. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P11DC00 Der untere Grenzwert von Bauteil B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) ist unterschritten. The lower limit value of component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) foi transgredido. Il valore del componente B60/4 (Sensore contropressione allo scarico) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B60/4 (Sensor avgasmottryck har underskridits. Rakenneosan B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B60/4 (排ガス背圧センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P11E000 Der untere Grenzwert von Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) ist unterschritten. The lower limit value of component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) foi transgredido. Il valore del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) har underskridits. Rakenneosan B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) alempi raja-arvo on alitettu. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P11E500 Ein interner Steuergeräte-Reset wurde durchgeführt. An internal control unit reset was performed. Une réinitialisation du calculateur du interne a été effectuée. Se ha efectuado una reposición de unidad de control interna. Foi executado um Reset interno no módulo de comando. È stato eseguito un reset interno della centralina. En intern styreenhedsnulstilling er blevet gennemført. En intern styrenhetsåterställning utfördes. Sisäinen ohjainlaitenollaus on tehty. Dahili bir kumanda cihazı reset işlemi yapılmış. 内部コントロール・ユニット・リセットが行われました。 내부 제어기-리셋이 실행되었습니다.
P11E600 Ein interner Steuergeräte-Reset wurde durchgeführt. An internal control unit reset was performed. Une réinitialisation du calculateur du interne a été effectuée. Se ha efectuado una reposición de unidad de control interna. Foi executado um Reset interno no módulo de comando. È stato eseguito un reset interno della centralina. En intern styreenhedsnulstilling er blevet gennemført. En intern styrenhetsåterställning utfördes. Sisäinen ohjainlaitenollaus on tehty. Dahili bir kumanda cihazı reset işlemi yapılmış. 内部コントロール・ユニット・リセットが行われました。 내부 제어기-리셋이 실행되었습니다.
P11E700 Ein interner Steuergeräte-Reset wurde durchgeführt. An internal control unit reset was performed. Une réinitialisation du calculateur du interne a été effectuée. Se ha efectuado una reposición de unidad de control interna. Foi executado um Reset interno no módulo de comando. È stato eseguito un reset interno della centralina. En intern styreenhedsnulstilling er blevet gennemført. En intern styrenhetsåterställning utfördes. Sisäinen ohjainlaitenollaus on tehty. Dahili bir kumanda cihazı reset işlemi yapılmış. 内部コントロール・ユニット・リセットが行われました。 내부 제어기-리셋이 실행되었습니다.
P11E900 Startversuch ohne Starteransteuerung Start attempt without starter actuation Essai de démarrage sans commande du démarreur Intento de arranque sin activar el arrancador Tentativa de partida sem ativação do motor de partida Tentativo di avviamento senza attivazione del motorino di avviamento Startforsøg uden starteraktivering Startförsök utan startmotoraktivering Käynnistysyritys ilman käynnistysohjausta Marş motoru kumandası olmadan marş denemesi スタータ操作なしの始動テスト 스타터가 구동되지 않는 시동시도
P11EA00 Die Startersteuerung hat Unterbrechung. Starter control has open circuit. La commande du démarreur présente une coupure. El mando del arrancador tiene interrupción. O comando da partida está com interrupção. Interruzione del comando del motorino di avviamento. Starterstyringen er afbrudt. Startmotorstyrningen är avbruten. Käynnistinmoottorin ohjauksessa on virtakatkos. Marş motoru kumandasında kopukluk var. スタータ・コントロールに断線があります。 스타터 제어장치가 중단되었습니다.
P11EB00 Die Startersteuerung hat Kurzschluss nach Plus. Starter control has short circuit to positive. La commande du démarreur présente un court-circuit avec le plus. El mando del arrancador tiene cortocircuito contra el polo positivo. O comando da partida está em curto para positivo. Cortocircuito su positivo del comando motorino di avviamento. Starterstyringen kortslutter til plus. Startmotorstyrningen är kortsluten mot plus. Käynnistinmoottorin ohjauksessa on oikosulku plussaan. Marş motoru kumandasında artı kutba kısa devre var. スタータ・コントロールにプラスへのショートがあります。 스타터 제어 장치에서 (+)극 단락이 발생하였습니다.
P11EC00 Die Startersteuerung hat Kurzschluss nach Masse. Starter control has short circuit to ground. La commande du démarreur présente un court-circuit avec la masse. El mando del arrancador tiene cortocircuito contra masa. O comando da partida está em curto para massa. Cortocircuito su massa del comando motorino di avviamento. Starterstyringen kortslutter til stel. Startmotorstyrningen är kortsluten mot jord. Käynnistinmoottorin ohjauksessa on oikosulku maadotukseen. Marş motoru kumandasında şaseye kısa devre var. スタータ・コントロールにアースへのショートがあります。 스타터 제어 장치에서 (-)극 단락이 발생하였습니다.
P11EE00 Ereignis:Das Signal der Klemme 50 (CAN) ist unplausibel. Event:The signal of circuit 50 (CAN) is implausible. Événement:Le signal de la borne 50 (CAN) n'est pas plausible. Evento:La señal del borne 50 (CAN) no es plausible. Evento:O sinal do terminal 50 (CAN) não é plausível. Evento:Il segnale del morsetto 50 (CAN) non è plausibile. Hændelse:Signal klemme 50 (CAN) er usandsynligt. Händelse:Signalen från klämman 50 (CAN) är osannolik. Tapahtuma:Virtapiirin 50 (CAN) signaali ei ole uskottava. Olay:Uç 50 (CAN) sinyali mantıksız. イベント:ターミナル50 (CAN)のシグナルは妥当でありません。 이벤트:단자 50 (CAN)의 신호가 유효하지 않습니다.
P11EF00 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist überschritten. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har underskridits. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on ylitetty. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P11F100 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist unterschritten. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi transgredido. Il valore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har underskridits. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on alitettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P11F300 Die Signalspannung des Bauteils B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist zu hoch. The signal voltage of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) is too high. La tension du signal du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est trop élevée. La tensión de señal del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo)' è troppo alta. Signalspænding komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er for høj. Komponentens B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) signalspänning är för hög. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) signaalijännite on liian suuri. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
P11F500 Die Signalspannung des Bauteils B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist zu niedrig. The signal voltage of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) is too low. La tension du signal du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est trop faible. La tensión de señal del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er for lav. Komponentens B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) signalspänning är för låg. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) signaalijännite on liian pieni B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
P11FB00 Die Signalspannung des Bauteils B17/15 (Temperaturfühler Ladeluft) ist zu hoch. The signal voltage of component B17/15 (Charge air temperature sensor) is too high. La tension du signal du composant B17/15 (Capteur de température air de suralimentation) est trop élevée. La tensión de señal del componente B17/15 (Sonda térmica aire de sobrealimentación) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B17/15 (Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B17/15 (Sonda termica aria di sovralimentazione)' è troppo alta. Signalspænding komponent B17/15 (temperaturføler ladeluft) er for høj. Komponentens B17/15 (Temperatursensor laddluft) signalspänning är för hög. Rakenneosan B17/15 (ahtoilman lämpötilantunnistin) signaalijännite on liian suuri. B17/15 (Turboşarj hava sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B17/15 (ブースト・エア温度センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B17/15 (충전 공기 온도 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
P11FC00 Die Signalspannung des Bauteils B17/15 (Temperaturfühler Ladeluft) ist zu niedrig. The signal voltage of component B17/15 (Charge air temperature sensor) is too low. La tension du signal du composant B17/15 (Capteur de température air de suralimentation) est trop faible. La tensión de señal del componente B17/15 (Sonda térmica aire de sobrealimentación) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B17/15 (Sensor de temperatura do ar de sobrealimentação) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B17/15 (Sonda termica aria di sovralimentazione)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B17/15 (temperaturføler ladeluft) er for lav. Komponentens B17/15 (Temperatursensor laddluft) signalspänning är för låg. Rakenneosan B17/15 (ahtoilman lämpötilantunnistin) signaalijännite on liian pieni B17/15 (Turboşarj hava sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B17/15 (ブースト・エア温度センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B17/15 (충전 공기 온도 센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
P11FD00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät EGS über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit EGS via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur EGS par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control EGS mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando EGS através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando EGS tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed EGS har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon EGS via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen EGS CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:EGS kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット EGS から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 EGS(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P11FE00 Ereignis:Das CAN-Signal 'Drehmomentanforderung' vom Steuergerät 'EGS' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Torque request' from control unit EGS is implausible. Événement:Signal CAN 'Sollicitation du couple' du calculateur EGS n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Requerimiento de par de giro' de la unidad de control EGS no es plausible. Evento:O sinal 'Solicitação de torque' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Richiesta di coppia' della centralina di comando EGS non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Hentning af drejningsmoment' fra styreenhed EGS er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Vridmomentsbegäran' från styrdonet EGS är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Vääntömomenttivaatimus' ohjainlaitteelta EGS ei ole uskottava. Olay:EGS kumanda cihazından gelen ‘Tork talebi’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットEGSからのCANシグナル「トルク要求」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 EGS의 CAN-시그널 '토크요청'(이)가 무효합니다.
P11FF00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät EGS über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit EGS via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur EGS par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control EGS mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando EGS através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando EGS tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed EGS har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon EGS via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen EGS CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:EGS kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット EGS から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 EGS(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P120300 Der Grenzwert von Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) wird aufgrund der Offsetdrift überschritten. The limit value of component M16/48 (Throttle valve actuator) is exceeded due to offset drift. La valeur limite du composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) est dépassée en raison de la dérive offset. Se ha sobrepasado el valor límite del componente M16/48 (Posicionador de mariposa) debido a la deriva de offset. O valor limite do componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) é transgredido baseado na deriva de Offset. Il valore limite del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) viene superato a causa della deriva dello zero. Grænseværdien for komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) overskrides på grund af offsetdrift. Gränsvärdet från komponenten M16/48 (Gasspjällsstopp) överskreds pga. offsetdrift. Rakenneosan M16/48 (kaasuläppäsäädin) raja-arvo ylittyy offset-siirtymän takia. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanının sınır değeri offsetdrift nedeniyle aşılıyor. オフセット・ドリフトのため、構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)の限界値を上回りました。 옵셋 드리프트로 인해 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)의 상한값을 초과합니다.
P120400 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Unterbrechung. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has Open circuit. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente Interruption. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene Interrupción. Componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) har Afbrydelse. Komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) har Avbrott. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on Virtakatkos. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) に 断線 があります。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 중단(이)가 존재합니다.
P120600 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Kurzschluss nach Plus. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has Short circuit to positive. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente Court-circuit vers plus. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) har Kortslutning mod plus. Komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on Oikosulku plussaan. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) に プラスへのショート があります。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
P120700 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has Short circuit to ground. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente Court-circuit vers masse. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene Cortocircuito contra masa. Componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) har Kortslutning mod masse. Komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on Oikosulku maadotukseen. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) に アースへのショート があります。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P120800 Die Signalspannung des Bauteils M16/48 (Drosselklappensteller) ist zu hoch. The signal voltage of component M16/48 (Throttle valve actuator) is too high. La tension du signal du composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) est trop élevée. La tensión de señal del componente M16/48 (Posicionador de mariposa) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' è troppo alta. Signalspænding komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) er for høj. Komponentens M16/48 (Gasspjällsstopp) signalspänning är för hög. Rakenneosan M16/48 (kaasuläppäsäädin) signaalijännite on liian suuri. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)의 신호전압이 너무 높습니다.
P120900 Die Signalspannung des Bauteils M16/48 (Drosselklappensteller) ist zu niedrig. The signal voltage of component M16/48 (Throttle valve actuator) is too low. La tension du signal du composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) est trop faible. La tensión de señal del componente M16/48 (Posicionador de mariposa) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' è troppo bassa. Signalspænding komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) er for lav. Komponentens M16/48 (Gasspjällsstopp) signalspänning är för låg. Rakenneosan M16/48 (kaasuläppäsäädin) signaalijännite on liian pieni M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)의 신호전압이 너무 낮습니다.
P120A00 Der Grenzwert von Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) wird aufgrund der Offsetdrift überschritten. The limit value of component M16/48 (Throttle valve actuator) is exceeded due to offset drift. La valeur limite du composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) est dépassée en raison de la dérive offset. Se ha sobrepasado el valor límite del componente M16/48 (Posicionador de mariposa) debido a la deriva de offset. O valor limite do componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) é transgredido baseado na deriva de Offset. Il valore limite del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) viene superato a causa della deriva dello zero. Grænseværdien for komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) overskrides på grund af offsetdrift. Gränsvärdet från komponenten M16/48 (Gasspjällsstopp) överskreds pga. offsetdrift. Rakenneosan M16/48 (kaasuläppäsäädin) raja-arvo ylittyy offset-siirtymän takia. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanının sınır değeri offsetdrift nedeniyle aşılıyor. オフセット・ドリフトのため、構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)の限界値を上回りました。 옵셋 드리프트로 인해 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)의 상한값을 초과합니다.
P120B00 Das Bauteil Y77/8 (Ladedrucksteller) hat Unterbrechung. Component Y77/8 (Boost pressure regulator) has Open circuit. Le composant Y77/8 (Variateur de la pression de suralimentation) présente Interruption. El componente Y77/8 (Posicionador de la presión de sobrealimentación) tiene Interrupción. Componente Y77/8 (Regulador da pressão de sobre alimentação do ar da admissão) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente Y77/8 (Attuatore pressione di sovralimentazione). Komponent Y77/8 (ladetryksindstiller) har Afbrydelse. Komponent Y77/8 (Laddtrycksställare) har Avbrott. Rakenneosassa Y77/8 (ahtopaineen säädin) on Virtakatkos. Y77/8 (Turboşarj basıncı kumanda elemanı) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 Y77/8 (ブースト・プレッシャ・アクチュエータ) に 断線 があります。 부품 Y77/8 (부스트 압력 조절기)에 중단(이)가 존재합니다.
P120C00 Das Bauteil Y77/8 (Ladedrucksteller) hat Kurzschluss nach Plus. Component Y77/8 (Boost pressure regulator) has Short circuit to positive. Le composant Y77/8 (Variateur de la pression de suralimentation) présente Court-circuit vers plus. El componente Y77/8 (Posicionador de la presión de sobrealimentación) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente Y77/8 (Regulador da pressão de sobre alimentação do ar da admissão) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente Y77/8 (Attuatore pressione di sovralimentazione). Komponent Y77/8 (ladetryksindstiller) har Kortslutning mod plus. Komponent Y77/8 (Laddtrycksställare) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa Y77/8 (ahtopaineen säädin) on Oikosulku plussaan. Y77/8 (Turboşarj basıncı kumanda elemanı) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 Y77/8 (ブースト・プレッシャ・アクチュエータ) に プラスへのショート があります。 부품 Y77/8 (부스트 압력 조절기)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
P120D00 Das Bauteil Y77/8 (Ladedrucksteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y77/8 (Boost pressure regulator) has Short circuit to ground. Le composant Y77/8 (Variateur de la pression de suralimentation) présente Court-circuit vers masse. El componente Y77/8 (Posicionador de la presión de sobrealimentación) tiene Cortocircuito contra masa. Componente Y77/8 (Regulador da pressão de sobre alimentação do ar da admissão) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente Y77/8 (Attuatore pressione di sovralimentazione). Komponent Y77/8 (ladetryksindstiller) har Kortslutning mod masse. Komponent Y77/8 (Laddtrycksställare) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa Y77/8 (ahtopaineen säädin) on Oikosulku maadotukseen. Y77/8 (Turboşarj basıncı kumanda elemanı) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 Y77/8 (ブースト・プレッシャ・アクチュエータ) に アースへのショート があります。 부품 Y77/8 (부스트 압력 조절기)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P120E00 Die Signalspannung des Bauteils Y77/8 (Ladedrucksteller) ist zu hoch. The signal voltage of component Y77/8 (Boost pressure regulator) is too high. La tension du signal du composant Y77/8 (Variateur de la pression de suralimentation) est trop élevée. La tensión de señal del componente Y77/8 (Posicionador de la presión de sobrealimentación) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente Y77/8 (Regulador da pressão de sobre alimentação do ar da admissão) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'Y77/8 (Attuatore pressione di sovralimentazione)' è troppo alta. Signalspænding komponent Y77/8 (ladetryksindstiller) er for høj. Komponentens Y77/8 (Laddtrycksställare) signalspänning är för hög. Rakenneosan Y77/8 (ahtopaineen säädin) signaalijännite on liian suuri. Y77/8 (Turboşarj basıncı kumanda elemanı) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品Y77/8 (ブースト・プレッシャ・アクチュエータ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 Y77/8 (부스트 압력 조절기)의 신호전압이 너무 높습니다.
P120F00 Die Signalspannung des Bauteils Y77/8 (Ladedrucksteller) ist zu niedrig. The signal voltage of component Y77/8 (Boost pressure regulator) is too low. La tension du signal du composant Y77/8 (Variateur de la pression de suralimentation) est trop faible. La tensión de señal del componente Y77/8 (Posicionador de la presión de sobrealimentación) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente Y77/8 (Regulador da pressão de sobre alimentação do ar da admissão) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'Y77/8 (Attuatore pressione di sovralimentazione)' è troppo bassa. Signalspænding komponent Y77/8 (ladetryksindstiller) er for lav. Komponentens Y77/8 (Laddtrycksställare) signalspänning är för låg. Rakenneosan Y77/8 (ahtopaineen säädin) signaalijännite on liian pieni Y77/8 (Turboşarj basıncı kumanda elemanı) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品Y77/8 (ブースト・プレッシャ・アクチュエータ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 Y77/8 (부스트 압력 조절기)의 신호전압이 너무 낮습니다.
P121100 Ereignis:Die Plausibilitätsprüfung für die Drehmomentanforderung vom Steuergerät ESP wurde nicht durchgeführt. Event:The plausibility check for the torque request from control unit ESP was not performed. Événement:Le contrôle de plausibilité pour la sollicitation du couple par le calculateur ESP n'a pas été effectué. Evento:No se ha realizado la comprobación de plausibilidad para el requerimiento de par de giro de la unidad de control ESP. Evento:Não foi executado o teste de plausibilidade para a solicitação de torque pelo módulo de comando ESP . Evento:Non è stato eseguito il controllo di plausibilità per la richiesta della coppia della centralina di comando ESP. Hændelse:Sandsynlighedskontrol af drejningsmomentkommando styreenhed ESP er ikke blevet gennemført. Händelse:Sannolikhetskontrollen av vridmomentsbegäran från styrenheten ESP genomfördes inte. Tapahtuma:Ohjainlaitteen ESP vääntömomenttivaatimuksen uskottavuustarkastusta ei tehty. Olay:ESP kumanda cihazından tork talebi için mantıklılık kontrolü yapılmadı. イベント:コントロール・ユニットESPからのトルク要求の妥当性テストが行われませんでした。 이벤트:컨트롤 유닛 ESP으로부터 토크 요청을 하기 위한 타당성 테스트가 실행되지 않았습니다.
P121200 Ereignis:Die Plausibilitätsprüfung für die Drehmomentanforderung vom Steuergerät EGS wurde nicht durchgeführt. Event:The plausibility check for the torque request from control unit EGS was not performed. Événement:Le contrôle de plausibilité pour la sollicitation du couple par le calculateur EGS n'a pas été effectué. Evento:No se ha realizado la comprobación de plausibilidad para el requerimiento de par de giro de la unidad de control EGS. Evento:Não foi executado o teste de plausibilidade para a solicitação de torque pelo módulo de comando EGS . Evento:Non è stato eseguito il controllo di plausibilità per la richiesta della coppia della centralina di comando EGS. Hændelse:Sandsynlighedskontrol af drejningsmomentkommando styreenhed EGS er ikke blevet gennemført. Händelse:Sannolikhetskontrollen av vridmomentsbegäran från styrenheten EGS genomfördes inte. Tapahtuma:Ohjainlaitteen EGS vääntömomenttivaatimuksen uskottavuustarkastusta ei tehty. Olay:EGS kumanda cihazından tork talebi için mantıklılık kontrolü yapılmadı. イベント:コントロール・ユニットEGSからのトルク要求の妥当性テストが行われませんでした。 이벤트:컨트롤 유닛 EGS으로부터 토크 요청을 하기 위한 타당성 테스트가 실행되지 않았습니다.
P121800 Ereignis:Das CAN-Signal 'Radgeschwindigkeit' vom Steuergerät 'ESP' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Wheel speed' from control unit ESP is implausible. Événement:Signal CAN 'Vitesse du véhicule' du calculateur ESP n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Velocidad de rueda' de la unidad de control ESP no es plausible. Evento:O sinal 'Velocidade da roda' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Velocità della ruota' della centralina di comando ESP non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Hjulhastighed' fra styreenhed ESP er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Hjulhastighet' från styrdonet ESP är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Pyöränopeus' ohjainlaitteelta ESP ei ole uskottava. Olay:ESP kumanda cihazından gelen ‘Tekerlek hızı’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットESPからのCANシグナル「ホイール・スピード」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP의 CAN-시그널 '휠 속도'(이)가 무효합니다.
P121900 Ereignis:Das CAN-Signal 'Raddrehzahl' vom Steuergerät 'ESP' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Wheel speed' from control unit ESP is implausible. Événement:Signal CAN 'Vitesse de rotation de roue' du calculateur ESP n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Número de revoluciones de rueda' de la unidad de control ESP no es plausible. Evento:O sinal 'Rotação da roda' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Numero di giri ruota' della centralina di comando ESP non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Hjulomdrejningstal' fra styreenhed ESP er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Hjulvarvtal' från styrdonet ESP är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Pyörän kierrosluku' ohjainlaitteelta ESP ei ole uskottava. Olay:ESP kumanda cihazından gelen ‘Tekerlek devir sayısı’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットESPからのCANシグナル「ホイール・スピード」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP의 CAN-시그널 '휠속도'(이)가 무효합니다.
P121A00 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät EWM empfangen. Event:No CAN message was received from control unit EWM. Événement:Aucun message CAN du calculateur EWM n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control EWM. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando EWM. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando EWM. Hændelse:Styreenhed EWM har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet EWM. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta EWM ei vastaanotettu. Olay:EWM kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットEWMからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 EWM(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
P121E00 Ereignis:Das CAN-Signal 'Motorabstellzeit' vom Steuergerät 'A1 (Kombiinstrument)' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Engine off time' from control unit A1 (Instrument cluster) is implausible. Événement:Signal CAN 'Temps d'arrêt du moteur' du calculateur A1 (combiné d'instruments) n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Tiempo de parada del motor' de la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos) no es plausible. Evento:O sinal 'Tempo de desligamento do motor' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Tempo di arresto del motore' della centralina di comando A1 (Strumento combinato) non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Motorfrakoblingstid' fra styreenhed A1 (kombiinstrument) er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Motoravstängningstid' från styrdonet A1 (kombiinstrument) är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Moottorin pysäytysaika' ohjainlaitteelta A1 (mittaristo) ei ole uskottava. Olay:A1 (Kombi gösterge) kumanda cihazından gelen ‘Motoru durdurma zamanı’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットA1 (インストルメント・クラスタ)からのCANシグナル「エンジン停止時間」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 A1 (계기판)의 CAN-시그널 '엔진정지시간'(이)가 무효합니다.
P121F00 Fehler beim Senden einer CAN-Botschaft Error on transmitting a CAN message Défaut lors de l'envoi d'un message CAN Error al enviar un mensaje CAN Erro ao enviar uma mensagem do CAN Errore durante l'invio di un messaggio CAN Fejl ved afsendelse af en CAN-meddelelse Fel vid sändningen av ett CAN-meddelande Virhe CAN-tietosähkettä lähetettäessä Bir CAN mesajının gönderilmesinde arıza CANメッセージ送信時のエラー CAN 메세지 전송 시 오류
P122000 Das Bauteil Abgastemperaturgeber hat einen Plausibilitätsfehler. Component Exhaust temperature sensor has a plausibility error. Le composant Capteur de température d'échappement présente un défaut de plausibilité. El componente Transmisor de temperatura de gases de escape tiene un error de plausibilidad. O componente Sensor de temperatura do gás do escapamento está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Trasduttore di temperatura dei gas di scarico. Komponent Udstødningsgastemperaturføler har en sandsynlighedsfejl. Komponenten temperaturgivare avgas har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa Pakokaasun lämpötilan tunnistin on uskottavuusvirhe. Egzoz sıcaklığı sensörü elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品排気ガス温度センサに妥当性エラーがあります。 부품 배기가스 온도센서에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P122300 Der minimale Raildruck wurde unterschritten. The minimum rail pressure was dropped below/not reached. Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte. No se ha alcanzado la presión del rail mínima. A pressão média da galeria não foi alcançada. Pressione del rail al di sotto del valore minimo. Det minimale railtryk er blevet underskredet. Det minimala railtrycket underskreds. Rail-putken minimipaine on alittunut. Asgari rail basıncının altına inildi. レール・プレッシャが最小値を下回りました。 최소 레일압력에 미달했습니다.
P123900 Der Ladedruck ist zu niedrig. Charge pressure is too low. La pression de suralimentation est trop basse. La presión de carga es demasiado baja. Pressão de carga muito baixa La pressione di sovralimentazione è insufficiente. Ladetryk er for lille. Laddtrycket är för lågt. Ahtopaine on liian pieni. Turboşarj çıkış basıncı çok düşük. ブースト・プレッシャが低すぎます。 부스트 압력이 너무 낮습니다.
P123A00 Der Ladedruck ist zu hoch. Charge pressure is too high. La pression de suralimentation est trop élevée. La presión de carga es demasiado alta. Pressão do carga muito alta La pressione di sovralimentazione è eccessiva. Ladetryk er for stort. Laddtrycket är för högt. Ahtopaine on liian suuri. Turboşarj çıkışı basıncı çok yüksek. ブースト・プレッシャが高すぎます。 부스트 압력이 너무 높습니다.
P123B00 Während der Regeneration des Dieselpartikelfilters wurde ein Fehler erkannt. A fault was detected during regeneration of the diesel particulate filter. Un défaut a été détecté pendant la régénération du filtre à particules diesel. Durante la regeneración del filtro de partículas diésel se ha detectado una avería. Durante a regeneração do filtro de partículas diesel foi reconhecido um erro. Durante la rigenerazione del filtro del particolato diesel è stato individuato un guasto. Under regeneration af dieselpartikelfilteret er der registreret en fejl. Under regenereringen av dieselpartikelfiltret identifierades ett fel. Dieselhiukkassuodattimen regeneroinnin yhteydessä havaittiin vika. Dizel partikül filtresi rejenerasyonu esnasında bir arıza algılandı. パティキュレート・フィルタの再燃焼中に故障が検知されました。 디젤 필터의 재생 동안 결함이 감지되었습니다.
P123C00 Ereignis:Bei der Signalübertragung vom Steuergerät N3/30 (Steuergerät CDI) zum Steuergerät N73 (Steuergerät EZS) ist ein Fehler aufgetreten. Event:A fault occurred during signal transmission from control unit N3/30 (CDI control unit) to control unit N73 (EIS [EZS] control unit). Événement:Lors de la transmission du signal du calculateur N3/30 (Calculateur CDI) au calculateur N73 (calculateur EZS), un défaut est apparu. Evento:Durante la transmisión de señales de la unidad de control N3/30 (unidad de control CDI) hacia la unidad de control N73 (Unidad de control EZS) se ha producido un error. Evento:Na transferência de sinal do módulo de comando N3/30 (módulo de comando CDI) para o módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) surgiu uma falha. Evento:Errore durante la trasmissione dei segnali dalla centralina di comando N3/30 (Centralina di comando CDI) alla centralina di comando N73 (Centralina di comando EZS). Hændelse:Ved signaloverførsel fra styreenhed N3/30 (styreenhed CDI) til styreenhed N73 (styreenhed EZS) forekom en fejl. Händelse:Det uppstod ett fel vid signalöverföringen från styrenheten N3/30 (Styrenhet CDI) till styrenheten N73 (styrdon EZS). Tapahtuma:Signaalien siirrossa ohjainlaitteelta N3/30 (CDI-ohjainlaite) ohjainlaitteelle N73 (EZS-ohjainlaite) on ilmennyt virhe. Olay:N3/30 (CDI kumanda cihazı) kumanda cihazından N73 (EZS kumanda cihazı) kumanda cihazına sinyal aktarımında bir arıza ortaya çıktı. イベント:コントロール・ユニットN3/30 (CDI コントロール・ユニット)からコントロール・ユニットN73 (EZSコントロール・ユニット)へのシグナル伝送の際、エラーが発生しました。 이벤트:컨트롤 유닛 N3/30 (CDI 컨트롤 유닛)에서 컨트롤 유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛) 으로 신호 전송 시 오류가 발생했습니다.
P123D00 Ein interner Fehler im System 'Fahrberechtigung' ist vorhanden. There is an internal fault in system 'Drive authorization'. Un défaut interne est présent dans le système 'Autorisation de conduite'. Existe un error interno en el sistema 'Bloqueo electrónico de arranque'. Existe uma falha interna no sistema 'Liberação para partida'. Errore interno al sistema 'Abilitazione all'avviamento'. En intern fejl i system 'Kørselsgodkendelse' er aktuel. Det finns ett internt fel i systemet Körbefogenhet. Järjestelmässä Ajonesto on sisäinen vika. Sürüş yetkisi sisteminde dahili bir arıza mevcut. システム「ドライバーオーソライゼイション 」に内部故障があります。 시스템 주행허가에 내부오류가 존재하고 있습니다.
P123E00 Der Wert für die Authentifizierung im System 'Fahrberechtigung' ist ungültig. The value for authentication in system 'Drive authorization' is invalid. La valeur pour l'authentification dans le système 'Autorisation de conduite' n'est pas valable. El valor para la autentificación en el sistema 'Bloqueo electrónico de arranque' no es válido. O valor para a autentificação no sistema 'Liberação para partida' é inválido. Il valore per l'autentificazione nel sistema 'Abilitazione all'avviamento' non è valido. Værdien for autentifikation i system 'Kørselsgodkendelse' er ugyldig. Värdet för autentiseringen i systemet 'Körbefogenhet' är ogiltigt. Arvo oikeellisuuden tunnistamiseksi järjestelmässä 'Ajonesto' ei kelpaa. 'Sürüş yetkisi' sistemindeki doğrulama değeri geçersiz. システム「ドライバーオーソライゼイション 」の認証用の値が無効です。 시스템 '주행허가'의 인증을 위한 값이 유효하지 않습니다.
P123F00 Ein gesperrter Schlüssel wurde vom System 'Fahrberechtigung' erkannt. A locked key was detected by system 'Drive authorization'. Une clé bloquée a été détectée par le système 'Autorisation de conduite'. El sistema 'Bloqueo electrónico de arranque' ha reconocido una llave bloqueada. Foi reconhecida uma chave bloqueada pelo sistema 'Liberação para partida' . Il sistema 'Abilitazione all'avviamento' ha riconosciuto una chiave disabilitata. System 'Kørselsgodkendelse' har registreret en spærret nøgle. Systemet 'Körbefogenhet' identifierade en spärrad nyckel. Järjestelmä 'Ajonesto' tunnisti estetyn avaimen. 'Sürüş yetkisi' sistemi tarafından bloke edilmiş bir anahtar algılandı. 使用不能になったキーがシステム「ドライバーオーソライゼイション 」によって検知されました。 차단된 키가 시스템 '주행허가'에 인식되었습니다.
P124600 Sensorversorgung 1-Die Spannungsversorgung der Sensoren ist außerhalb des gültigen Bereiches. Sensor supply 1-The supply voltage to the sensors is outside the valid range. Alimentation de capteur 1-La tension d'alimentation des capteurs est en dehors de plage admissible. Tensión de alimentación del sensor 1-La tensión de alimentación de los sensores está fuera del margen válido. Alimentação do sensor 1-A alimentação de tensão dos sensores está fora da faixa válida. Alimentazione del sensore 1-Tensione di alimentazione dei sensori fuori tolleranza. Sensorforsyning 1-Sensorernes forsyningsspænding ligger udenfor det gyldige område. Sensorförsörjning 1-Sensorernas distributionsspänning ligger utanför det giltiga området. Tunnistimien jänniteensaanti 1-Tunnistimien jännitteensaanti ei ole sallituissa rajoissa. 1 Sensör beslemesi-Sensörlerin besleme gerilimi geçerli aralığın dışında. センサ電源 1-センサの電源電圧は有効範囲外です。 센서전원 1-센서의 공급전압이 유효범위 밖에 있습니다.
P124700 Sensorversorgung 2-Die Spannungsversorgung der Sensoren ist außerhalb des gültigen Bereiches. Sensor supply 2-The supply voltage to the sensors is outside the valid range. Alimentation de capteur 2-La tension d'alimentation des capteurs est en dehors de plage admissible. Tensión de alimentación del sensor 2-La tensión de alimentación de los sensores está fuera del margen válido. Alimentação do sensor 2-A alimentação de tensão dos sensores está fora da faixa válida. Alimentazione del sensore 2-Tensione di alimentazione dei sensori fuori tolleranza. Sensorforsyning 2-Sensorernes forsyningsspænding ligger udenfor det gyldige område. Sensorförsörjning 2-Sensorernas distributionsspänning ligger utanför det giltiga området. Tunnistimien jänniteensaanti 2-Tunnistimien jännitteensaanti ei ole sallituissa rajoissa. 2 Sensör beslemesi-Sensörlerin besleme gerilimi geçerli aralığın dışında. センサ電源 2-センサの電源電圧は有効範囲外です。 센서전원 2-센서의 공급전압이 유효범위 밖에 있습니다.
P124800 Sensorversorgung 3-Die Spannungsversorgung der Sensoren ist außerhalb des gültigen Bereiches. Sensor supply 3-The supply voltage to the sensors is outside the valid range. Alimentation de capteur 3-La tension d'alimentation des capteurs est en dehors de plage admissible. Tensión de alimentación del sensor 3-La tensión de alimentación de los sensores está fuera del margen válido. Alimentação do sensor 3-A alimentação de tensão dos sensores está fora da faixa válida. Alimentazione del sensore 3-Tensione di alimentazione dei sensori fuori tolleranza. Sensorforsyning 3-Sensorernes forsyningsspænding ligger udenfor det gyldige område. Sensorförsörjning 3-Sensorernas distributionsspänning ligger utanför det giltiga området. Tunnistimien jänniteensaanti 3-Tunnistimien jännitteensaanti ei ole sallituissa rajoissa. 3 Sensör beslemesi-Sensörlerin besleme gerilimi geçerli aralığın dışında. センサ電源 3-センサの電源電圧は有効範囲外です。 센서전원 3-센서의 공급전압이 유효범위 밖에 있습니다.
P124900 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät EGS empfangen. Event:No CAN message was received from control unit EGS. Événement:Aucun message CAN du calculateur EGS n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control EGS. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando EGS. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando EGS. Hændelse:Styreenhed EGS har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet EGS. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta EGS ei vastaanotettu. Olay:EGS kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットEGSからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 EGS(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
P124A00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät EWM über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit EWM via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur EWM par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control EWM mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando EWM através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando EWM tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed EWM har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon EWM via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen EWM CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:EWM kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット EWM から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 EWM(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P124F00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist fehlerhaft. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is faulty. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est défectueux. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) está averiado. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) com defeito Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è difettoso. Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har fejl. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är felaktig. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on vika. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) が故障です。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)(이)가 고장입니다.
P125000 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist fehlerhaft. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is faulty. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est défectueux. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) está averiado. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) com defeito Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è difettoso. Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har fejl. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är felaktig. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on vika. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) が故障です。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)(이)가 고장입니다.
P125400 Ereignis:Das CAN-Signal 'Außentemperatur' vom Steuergerät 'SAM' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Ambient temperature' from control unit SAM is implausible. Événement:Signal CAN 'Température extérieure' du calculateur SAM n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Temperatura del exterior' de la unidad de control SAM no es plausible. Evento:O sinal 'Temperatura externa' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Temperatura esterna' della centralina di comando SAM non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Udetemperatur' fra styreenhed SAM er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Yttertemperatur' från styrdonet SAM är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Ulkolämpötila' ohjainlaitteelta SAM ei ole uskottava. Olay:SAM kumanda cihazından gelen ‘Dış sıcaklık’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットSAMからのCANシグナル「外気温」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 SAM의 CAN-시그널 '외부온도'(이)가 무효합니다.
P125C00 Der Ladedruck ist zu niedrig. Charge pressure is too low. La pression de suralimentation est trop basse. La presión de carga es demasiado baja. Pressão de carga muito baixa La pressione di sovralimentazione è insufficiente. Ladetryk er for lille. Laddtrycket är för lågt. Ahtopaine on liian pieni. Turboşarj çıkış basıncı çok düşük. ブースト・プレッシャが低すぎます。 부스트 압력이 너무 낮습니다.
P125E00 Der Ladedruck ist zu hoch. Charge pressure is too high. La pression de suralimentation est trop élevée. La presión de carga es demasiado alta. Pressão do carga muito alta La pressione di sovralimentazione è eccessiva. Ladetryk er for stort. Laddtrycket är för högt. Ahtopaine on liian suuri. Turboşarj çıkışı basıncı çok yüksek. ブースト・プレッシャが高すぎます。 부스트 압력이 너무 높습니다.
P126800 Das Bauteil Y77/8 (Ladedrucksteller) meldet einen Fehler. Component Y77/8 (Boost pressure regulator) reports a fault. Le composant Y77/8 (Variateur de la pression de suralimentation) indique un défaut. El componente Y77/8 (Posicionador de la presión de sobrealimentación) comunica un error. O componente Y77/8 (Regulador da pressão de sobre alimentação do ar da admissão) comunica uma falha. Il componente Y77/8 (Attuatore pressione di sovralimentazione) segnala un guasto. Komponenten Y77/8 (ladetryksindstiller) melder fejl. Komponenten Y77/8 (Laddtrycksställare) skickar ett felmeddelande. Rakenneosa Y77/8 (ahtopaineen säädin) ilmoittaa viasta. Y77/8 (Turboşarj basıncı kumanda elemanı) elemanı bir arıza bildiriyor. 構成部品Y77/8 (ブースト・プレッシャ・アクチュエータ)がエラーを送信します。 부품 Y77/8 (부스트 압력 조절기)에서 펄트시그널을 전송합니다.
P126900 Das Bauteil Y77/8 (Ladedrucksteller) meldet einen Fehler. Component Y77/8 (Boost pressure regulator) reports a fault. Le composant Y77/8 (Variateur de la pression de suralimentation) indique un défaut. El componente Y77/8 (Posicionador de la presión de sobrealimentación) comunica un error. O componente Y77/8 (Regulador da pressão de sobre alimentação do ar da admissão) comunica uma falha. Il componente Y77/8 (Attuatore pressione di sovralimentazione) segnala un guasto. Komponenten Y77/8 (ladetryksindstiller) melder fejl. Komponenten Y77/8 (Laddtrycksställare) skickar ett felmeddelande. Rakenneosa Y77/8 (ahtopaineen säädin) ilmoittaa viasta. Y77/8 (Turboşarj basıncı kumanda elemanı) elemanı bir arıza bildiriyor. 構成部品Y77/8 (ブースト・プレッシャ・アクチュエータ)がエラーを送信します。 부품 Y77/8 (부스트 압력 조절기)에서 펄트시그널을 전송합니다.
P126C00 Die Anzahl der Einspritzungen ist aufgrund der Motorlaufzeit begrenzt. The number of injections is limited due to the engine running time. Le nombre d'injections est limité en raison du temps de fonctionnement du moteur. El número de inyecciones es limitado debido al tiempo de funcionamiento del motor. A quantidade de injeções é limitada baseado no tempo de funcionamento do motor. La quantità di iniezioni è limitata a causa della durata di funzionamento del motore. Antallet af indsprøjtninger er begrænset på grund af motorkøretid. På grund av motorgångstiden är antalet insprutningar begränsat. Ruiskutusten lukumäärää on rajoitettu moottorin käyntiajan vuoksi. Motorun çalışma süresi nedeniyle enjeksiyon sayısı sınırlıdır. インジェクションの回数は、エンジン作動時間に基づいて制限されています。 분사 횟수는 엔진 구동 시간에 의해 제한되어 있습니다.
P126D00 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 1 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 1 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 1 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 1 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 1 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 1 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 1 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 1 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 1 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 1 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 1 인젝터 분사량조정실린더 1
P126E00 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 4 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 4 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 4 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 4 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 4 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 4 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 4 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 4 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 4 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 4 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 4 인젝터 분사량조정실린더 4
P126F00 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 2 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 2 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 2 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 2 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 2 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 2 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 2 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 2 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 2 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSlindir 2 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 2 인젝터 분사량조정실린더 2
P127000 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 5 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 5 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 5 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 5 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 5 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 5 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 5 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 5 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 5 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 5 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 5 인젝터 분사량조정실린더 5
P127100 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 3 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 3 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 3 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 3 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 3 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 3 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 3 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 3 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 3 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 3 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 3 인젝터 분사량조정실린더 3
P127200 Injektor-EinspritzmengenabgleichZylinder 6 Adjustment of injector injection quantitiesCylinder 6 Tarage de la quantité d'injection de l'injecteurCylindre 6 Ajuste del caudal de inyección del inyectorCilindro 6 Adaptação do volume injetado pelo injetorCilindro 6 Compensazione della quantità di iniezione dell'iniettoreCilindro 6 Injektor-indsprøjtningsmængdeudligningCylinder 6 synkronisering av injektorinsprutningsmängdCylinder 6 Injektori-ruiskutusmääräsovitusSylinteri 6 Enjektör püskürtme miktarı ayarıSilindir 6 インジェクタのインジェクション・ボリューム調整シリンダ 6 인젝터 분사량조정실린더 6
P128D00 Die Motordrehzahl ist zu hoch. The engine speed is too high. Le régime moteur est trop élevé. El número de revoluciones del motor es demasiado elevado. A rotação do motor está alta demais. Il n. di giri del motore è troppo alto. Motoromdrejningstallet er for højt. Motorvarvtalet är för högt. Moottorin kierrosluku on liian korkea. Motor devir sayısı çok yüksek. エンジン回転数が高すぎます。 엔진속도가 너무 높습니다.
P129200 Der Rußgehalt des Dieselpartikelfilters ist unplausibel. The soot content of the diesel particulate filter is implausible. La teneur en suie du filtre à particules diesel n'est pas plausible. El contenido de hollín del filtro de partículas diésel no es plausible. A porcentagem de fuligem do filtro de partículas de diesel não é plausível Il tasso di particolato del filtro per il particolato diesel non è plausibile. Dieselpartikelfilterets sodindhold er usandsynligt. Dieselpartikelfiltrets sothalt är osannolik. Dieselhiukkassuodattimen nokimäärä ei ole uskottava. Partikül filtresindeki kurum miktarı mantıksız. パティキュレート・フィルタのススの含有量が妥当ではありません。 디젤 필터의 매연 함량이 유효하지 않습니다.
P129300 Der Rußgehalt des Dieselpartikelfilters ist unplausibel. The soot content of the diesel particulate filter is implausible. La teneur en suie du filtre à particules diesel n'est pas plausible. El contenido de hollín del filtro de partículas diésel no es plausible. A porcentagem de fuligem do filtro de partículas de diesel não é plausível Il tasso di particolato del filtro per il particolato diesel non è plausibile. Dieselpartikelfilterets sodindhold er usandsynligt. Dieselpartikelfiltrets sothalt är osannolik. Dieselhiukkassuodattimen nokimäärä ei ole uskottava. Partikül filtresindeki kurum miktarı mantıksız. パティキュレート・フィルタのススの含有量が妥当ではありません。 디젤 필터의 매연 함량이 유효하지 않습니다.
P129400 Der Rußgehalt des Dieselpartikelfilters ist unplausibel. The soot content of the diesel particulate filter is implausible. La teneur en suie du filtre à particules diesel n'est pas plausible. El contenido de hollín del filtro de partículas diésel no es plausible. A porcentagem de fuligem do filtro de partículas de diesel não é plausível Il tasso di particolato del filtro per il particolato diesel non è plausibile. Dieselpartikelfilterets sodindhold er usandsynligt. Dieselpartikelfiltrets sothalt är osannolik. Dieselhiukkassuodattimen nokimäärä ei ole uskottava. Partikül filtresindeki kurum miktarı mantıksız. パティキュレート・フィルタのススの含有量が妥当ではありません。 디젤 필터의 매연 함량이 유효하지 않습니다.
P129700 Der Dieselpartikelfilter ist defekt. The diesel particulate filter is defective. Le filtre à particules diesel est défectueux. El filtro de partículas diésel está averiado. O filtro de partículas diesel está com defeito. Il filtro per il particolato diesel è difettoso. Dieselpartikelfilteret er defekt. Dieselpartikelfiltret är defekt. Dieselhiukkassuodatin on rikki. Dizel partikül filtresi arızalı. パティキュレート・フィルタが故障しています。 디젤 필터가 고장입니다.
P129A00 Die Position der Nockenwelle ist im Vergleich zur Position der Kurbelwelle unplausibel. The position of the camshaft is implausible compared with the position of the crankshaft. La position de l' arbre à cames n'est pas plausible en comparaison avec la position du vilebrequin. La posición del árbol de levas en comparación con la posición del cigüeñal no es plausible. A posição da árvore de manivelas não é plausível em comparação com a posição da árvore de manivelas. La posizione dell'albero a camme rispetto alla posizione dell'albero motore non è plausibile. Knastakslens position er usandsynlig sammenlignet med krumtapakslen position. Kamaxelns läge är osannolikt i förhållande till vevaxelns läge. Nokka-akselin asento verrattuna kampiakselin asentoon ei ole uskottava. Eksantrik mili konumu, krank mili konumu ile karşılaştırıldığında mantıksız. カムシャフトのポジションが、クランクシャフトのポジションに比べると妥当でありません。 캠 샤프트의 위치가 크랭크 샤프트의 위치와 비교하여 유효하지 않습니다.
P129B00 Es wurde keine LIN-Botschaft vom Bauteil Glühendstufe empfangen. No LIN message was received from component Glow output stage. Aucun message LIN venant du composant Etage de sortie préchauffage n'a été reçu. El componente Etapa final de incandescencia no ha recibido mensaje LIN alguno. Não foi recebida nenhuma mensagem LIN do componente Estágio de potência da incandescência . Il componente Stadio finale di preriscaldamento non ha ricevuto nessun messaggio LIN. Ingen LIN-meddelelse modtaget fra komponent Glødesluttrin. Inget LIN-meddelande från komponenten Glödändläge mottogs. LIN-viestiä ei vastaanotettu rakenneosalta Hehkutuksen pääteaste. Kızdırma nihai safhası elemanı herhangi bir LIN mesajı almamış. 構成部品グロー・アウトプット・ステージからLINメッセージが受信されませんでした。 부품 글로우 출력단(으)로부터 수신된 LIN 메시지가 없습니다.
P12BC00 Der Wirkungsgrad des Diesel- oder Ottopartikelfilters (Zylinderreihe 1) ist nicht ausreichend. The efficiency of the diesel or gasoline particulate filter (cylinder bank 1) is not sufficient. Le rendement du filtre à particules diesel ou essence (rangée de cylindres 1) est insuffisant. El grado de rendimiento del filtro de partículas diésel o gasolina (banco de cilindros 1) es insuficiente. O rendimento do filtro de partículas diesel ou filtro de partículas do motor de ciclo Otto (fileira de cilindros 1) não é suficiente. Il rendimento del filtro antiparticolato per motori diesel o per motori a benzina (bancata cilindri 1) è insufficiente. Diesel- eller benzinpartikelfilterets virkningsgrad (cylinderrække 1) er ikke tilstrækkelig. Verkningsgraden hos partikelfiltret för diesel- eller bensinmotorer (cylinderrad 1) är inte tillräcklig. Diesel- tai bensiinimoottorin hiukkassuodattimen (sylinteririvi 1) hyötysuhde ei ole riittävä. Dizel partikül filtresinin veya Otto (benzin) partikül filtresinin verimliliği (silindir sırası 1) yeterli değil. ディーゼルエンジン/ガソリンエンジンパティキュレートフィルタ(シリンダバンク1)の効率が不十分です。 디젤 또는 가솔린 입자 필터(실린더 뱅크 1)의 효율이 충분하지 않습니다.
P12BD00 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Mengenregelventil ist zu hoch.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The control deviation during rail pressure regulation via the quantity control valve is too high.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de débit est trop élevée.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula magnética está alta demais.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione della portata è troppo grande.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via mængdereguleringsventil er for høj.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av mängdregleringsventilen är för hög.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään määränsäädön venttiilin avulla.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Miktar ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı ボリューム・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 유량 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
P12BE00 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Mengenregelventil ist zu hoch.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The control deviation during rail pressure regulation via the quantity control valve is too high.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de débit est trop élevée.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula magnética está alta demais.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione della portata è troppo grande.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via mængdereguleringsventil er for høj.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av mängdregleringsventilen är för hög.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään määränsäädön venttiilin avulla.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Miktar ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı ボリューム・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 유량 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
P12BF00 Abschaltung der Einspritzung aufgrund zu hoher Motordrehzahl Shutoff of injection due to excessively high engine speed Coupure de l' injection à cause d'un régime moteur trop élevé Corte de la inyección a causa de un número de revoluciones del motor demasiado alto Corte da injeção devido a uma rotação de motor muito elevada Disinserimento dell'iniezione a causa di un n. di giri eccessivo del motore Indsprøjtningen slår fra på grund af for højt motoromdrejningstal Avstängning av insprutning pga. för högt motorvarvtal Ruiskutuksen katkaisu moottorin liian korkean kierrosluvun takia. Çok yüksek motor devir sayısı nedneiyle püskürtme sisteminin devreden çıkması エンジン回転数が高すぎることによる燃料噴射のカットオフ 너무 높은 엔진 속도에 의한 분사의 차단
P12C300 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) é alta demais. La temperatura misurata del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) är för stor. Rakenneosalta B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
P12C400 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) é alta demais. La temperatura misurata del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) är för stor. Rakenneosalta B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
P12C500 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) é alta demais. La temperatura misurata del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) är för stor. Rakenneosalta B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
P12E500 Die Injektorbank 1 hat Kurzschluss. Injector bank 1 has a short circuit. Le banc d'injecteurs 1 présente un court-circuit. El banco de inyectores 1 tiene cortocircuito. A bancada de injetores 1 está em curto. Cortocircuito della bancata iniettori 1. Injektorrække 1 kortslutter. Injektorraden 1 är kortsluten. Injektoriryhmässä 1 on oikosulku. 1 no.lu enjektör sırasında kısa devre var. インジェクタ・バンク1にショートがあります。 인젝터 뱅크 1에 단락이 존재합니다.
P12E600 Die Injektorbank 2 hat Kurzschluss. Injector bank 2 has a short circuit. Le banc d'injecteurs 2 présente un court-circuit. El banco de inyectores 2 tiene cortocircuito. A bancada de injetores 2 está em curto. Cortocircuito della bancata iniettori 2. Injektorrække 2 kortslutter. Injektorraden 2 är kortsluten. Injektoriryhmässä 2 on oikosulku. 2 no.lu enjektör sırasında kısa devre var. インジェクタ・バンク2にショートがあります。 인젝터 뱅크 2에 단락이 존재합니다.
P12ED00 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 1 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 1 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 1 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 1 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 1 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 1. Brændstofinjektor cylinder 1 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 1 är kortsluten. Sylinterin 1 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 1 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ1のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 1의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
P12EE00 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 4 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 4 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 4 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 4 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 4 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 4. Brændstofinjektor cylinder 4 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 4 är kortsluten. Sylinterin 4 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 4 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ4のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 4의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
P12EF00 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 2 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 2 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 2 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 2 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 2 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 2. Brændstofinjektor cylinder 2 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 2 är kortsluten. Sylinterin 2 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 2 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ2のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 2의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
P12F000 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 5 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 5 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 5 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 5 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 5 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 5. Brændstofinjektor cylinder 5 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 5 är kortsluten. Sylinterin 5 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 5 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ5のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 5의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
P12F100 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 3 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 3 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 3 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 3 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 3 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 3. Brændstofinjektor cylinder 3 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 3 är kortsluten. Sylinterin 3 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 3 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ3のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 3의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
P12F200 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 6 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 6 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 6 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 6 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 6 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 6. Brændstofinjektor cylinder 6 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 6 är kortsluten. Sylinterin 6 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 6 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ6のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 6의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
P12F300 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 1 hat Kurzschluss zwischen Plus und Masse. The fuel injector of cylinder 1 has a short circuit between positive and ground. L'injecteur de carburant du cylindre 1 présente un court-circuit entre le plus et la masse. El inyector de combustible del cilindro 1 tiene cortocircuito entre el polo positivo y la masa. O injetor de combustível do cilindro 1 está em curto entre positivo e massa. Cortocircuito tra positivo e massa dell'iniettore nel cilindro 1 . Brændstofinjektor cylinder 1 kortslutter mellem plus og stel. Bränsleinjektorn till cylinder 1 är kortsluten mellan plus och jord. Sylinterin 1 polttonesteinjektorissa on oikosulku plussan ja maadotuksen välillä. Silindir 1'nin yakıt enjektöründe artı kutup ve şase arasında kısa devre var. シリンダ1のフューエル・インジェクタにプラスおよびアース間へのショートがあります。 실린더 1의 연료 주입구에 (+)극과 (-)극 단락이 발생하였습니다.
P12F400 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 4 hat Kurzschluss zwischen Plus und Masse. The fuel injector of cylinder 4 has a short circuit between positive and ground. L'injecteur de carburant du cylindre 4 présente un court-circuit entre le plus et la masse. El inyector de combustible del cilindro 4 tiene cortocircuito entre el polo positivo y la masa. O injetor de combustível do cilindro 4 está em curto entre positivo e massa. Cortocircuito tra positivo e massa dell'iniettore nel cilindro 4 . Brændstofinjektor cylinder 4 kortslutter mellem plus og stel. Bränsleinjektorn till cylinder 4 är kortsluten mellan plus och jord. Sylinterin 4 polttonesteinjektorissa on oikosulku plussan ja maadotuksen välillä. Silindir 4'nin yakıt enjektöründe artı kutup ve şase arasında kısa devre var. シリンダ4のフューエル・インジェクタにプラスおよびアース間へのショートがあります。 실린더 4의 연료 주입구에 (+)극과 (-)극 단락이 발생하였습니다.
P12F500 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 2 hat Kurzschluss zwischen Plus und Masse. The fuel injector of cylinder 2 has a short circuit between positive and ground. L'injecteur de carburant du cylindre 2 présente un court-circuit entre le plus et la masse. El inyector de combustible del cilindro 2 tiene cortocircuito entre el polo positivo y la masa. O injetor de combustível do cilindro 2 está em curto entre positivo e massa. Cortocircuito tra positivo e massa dell'iniettore nel cilindro 2 . Brændstofinjektor cylinder 2 kortslutter mellem plus og stel. Bränsleinjektorn till cylinder 2 är kortsluten mellan plus och jord. Sylinterin 2 polttonesteinjektorissa on oikosulku plussan ja maadotuksen välillä. Silindir 2'nin yakıt enjektöründe artı kutup ve şase arasında kısa devre var. シリンダ2のフューエル・インジェクタにプラスおよびアース間へのショートがあります。 실린더 2의 연료 주입구에 (+)극과 (-)극 단락이 발생하였습니다.
P12F600 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 5 hat Kurzschluss zwischen Plus und Masse. The fuel injector of cylinder 5 has a short circuit between positive and ground. L'injecteur de carburant du cylindre 5 présente un court-circuit entre le plus et la masse. El inyector de combustible del cilindro 5 tiene cortocircuito entre el polo positivo y la masa. O injetor de combustível do cilindro 5 está em curto entre positivo e massa. Cortocircuito tra positivo e massa dell'iniettore nel cilindro 5 . Brændstofinjektor cylinder 5 kortslutter mellem plus og stel. Bränsleinjektorn till cylinder 5 är kortsluten mellan plus och jord. Sylinterin 5 polttonesteinjektorissa on oikosulku plussan ja maadotuksen välillä. Silindir 5'nin yakıt enjektöründe artı kutup ve şase arasında kısa devre var. シリンダ5のフューエル・インジェクタにプラスおよびアース間へのショートがあります。 실린더 5의 연료 주입구에 (+)극과 (-)극 단락이 발생하였습니다.
P12F700 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 3 hat Kurzschluss zwischen Plus und Masse. The fuel injector of cylinder 3 has a short circuit between positive and ground. L'injecteur de carburant du cylindre 3 présente un court-circuit entre le plus et la masse. El inyector de combustible del cilindro 3 tiene cortocircuito entre el polo positivo y la masa. O injetor de combustível do cilindro 3 está em curto entre positivo e massa. Cortocircuito tra positivo e massa dell'iniettore nel cilindro 3 . Brændstofinjektor cylinder 3 kortslutter mellem plus og stel. Bränsleinjektorn till cylinder 3 är kortsluten mellan plus och jord. Sylinterin 3 polttonesteinjektorissa on oikosulku plussan ja maadotuksen välillä. Silindir 3'nin yakıt enjektöründe artı kutup ve şase arasında kısa devre var. シリンダ3のフューエル・インジェクタにプラスおよびアース間へのショートがあります。 실린더 3의 연료 주입구에 (+)극과 (-)극 단락이 발생하였습니다.
P12F800 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 6 hat Kurzschluss zwischen Plus und Masse. The fuel injector of cylinder 6 has a short circuit between positive and ground. L'injecteur de carburant du cylindre 6 présente un court-circuit entre le plus et la masse. El inyector de combustible del cilindro 6 tiene cortocircuito entre el polo positivo y la masa. O injetor de combustível do cilindro 6 está em curto entre positivo e massa. Cortocircuito tra positivo e massa dell'iniettore nel cilindro 6 . Brændstofinjektor cylinder 6 kortslutter mellem plus og stel. Bränsleinjektorn till cylinder 6 är kortsluten mellan plus och jord. Sylinterin 6 polttonesteinjektorissa on oikosulku plussan ja maadotuksen välillä. Silindir 6'nin yakıt enjektöründe artı kutup ve şase arasında kısa devre var. シリンダ6のフューエル・インジェクタにプラスおよびアース間へのショートがあります。 실린더 6의 연료 주입구에 (+)극과 (-)극 단락이 발생하였습니다.
P130200 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P130300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P130400 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P130500 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P130600 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P130800 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P130900 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P130A00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P130B00 Das Motordrehmoment ist unplausibel. The engine torque is implausible. Le couple moteur n'est pas plausible. El par motor no es plausible. O torque do motor não é plausível. La coppia del motore non è plausibile. Motorens drejningsmoment er usandsynligt. Motorns vridmoment är osannolikt. Moottorin vääntömomentti ei ole uskottava. Motor torku mantıksız. エンジン・トルクが妥当でありません。 엔진 토크가 유효하지 않습니다.
P130C00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P130D00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P130E00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P130F00 Der Lernwert des Druckregelventils hat den oberen Grenzwert überschritten. The learned value of the pressure regulator valve has exceeded the upper limit value. La valeur d'initialisation de la valve de régulation de pression a dépassé la valeur limite supérieure. El valor de reprogramación de la válvula reguladora de presión ha sobrepasado el valor límite superior. O valor programado da válvula reguladora de pressão ultrapassou o valor limite superior. Il valore di inizializzazione della valvola di regolazione pressione ha superato il valore limite superiore. Trykreguleringsventilens programmeringsværdi har overskredet den øverste grænseværdi. Tryckregleringsventilens programmeringsvärde har överskridit det övre gränsvärdet. Paineensäätöventtiilin perusasetusarvo on ylittänyt ylemmän raja-arvon. Basınç ayar valfinin tanıtma değeri, üst sınır değeri aştı. プレッシャ・コントロール・バルブの認識値が上限値を上回りました。 압력 조절 밸브의 설정값이 최대 한계값을 초과했습니다.
P131000 Der Lernwert des Druckregelventils hat den unteren Grenzwert unterschritten. The learned value of the pressure regulator valve has dropped below the lower limit value. La valeur d'initialisation de la valve de régulation de pression est tombée sous la valeur limite inférieure. El valor de reprogramación de la válvula reguladora de presión ha sobrepasado el valor límite inferior. O valor programado da válvula reguladora de pressão não atingiu o valor limite inferior. Il valore di inizializzazione della valvola di regolazione pressione non ha raggiunto il valore limite inferiore. Trykreguleringsventilens programmeringsværdi har underskredet den nederste grænseværdi. Tryckregleringsventilens programmeringsvärde har underskridit det nedre gränsvärdet. Paineensäätöventtiilin perusasetusarvo on alittanut alemman raja-arvon. Basınç ayar valfinin tanıtma değeri, alt sınır değerin altına düştü. プレッシャ・コントロール・バルブの認識値が下限値を下回りました。 압력 조절 밸브의 설정값이 최소 한계값에 미달되었습니다.
P131100 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation is too high. L'écart de régulation pour la régulation de la pression de rail est trop élevé. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail es demasiado elevada. O desvio de regulagem na regulagem de pressão da galeria está alto demais. Lo scostamento di regolazione nella regolazione pressione del rail è troppo elevato. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen är för hög. Säätöpoikkeama Rail-putken paineensäädössä liian suuri. Rail basıncı kumandası sırasında kumanda sapması çok yüksek. レール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 레일 압력 제어 시 제어편차가 너무 큽니다.
P131200 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Mengenregelventil ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the quantity control valve is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de débit est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula magnética está alta demais. Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione della portata è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via mængdereguleringsventil er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av mängdregleringsventilen är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään määränsäädön venttiilin avulla. Miktar ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek. ボリューム・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 유량 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
P131300 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation is too high. L'écart de régulation pour la régulation de la pression de rail est trop élevé. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail es demasiado elevada. O desvio de regulagem na regulagem de pressão da galeria está alto demais. Lo scostamento di regolazione nella regolazione pressione del rail è troppo elevato. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen är för hög. Säätöpoikkeama Rail-putken paineensäädössä liian suuri. Rail basıncı kumandası sırasında kumanda sapması çok yüksek. レール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 레일 압력 제어 시 제어편차가 너무 큽니다.
P131400 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Druckregelventil ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation via the pressure regulator valve is too high. La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de pression est trop élevée. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de presión es demasiado alta. O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula reguladora de pressão está alta demais. Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione pressione è troppo grande. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via trykreguleringsventil er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av tryckregleringsventilen är för hög. Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään paineensäätöventtiilin avulla. Basınç ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek. プレッシャ・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 압력 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.
P131500 Der maximale Raildruck wurde überschritten. The maximum rail pressure was exceeded. La pression de rail maxi a été dépassée. Se ha sobrepasado la presión máxima del rail. Pressão do Rail acima do máximo. La pressione massima del rail è stata superata. Det maksimale railtryk er blevet overskredet. Max. railtryck överskreds. Maksimi Rail-paine ylittyi. Azami rail basıncı aşıldı. レール・プレッシャが最大値を超えました。 최대 레일 압력이 초과되었습니다.
P131700 Fehler beim Auslesen des EEPROM Fault when reading the EEPROM Défaut lors de la lecture de la mémoire EEPROM Error en la lectura de EEPROM Erro na leitura da EEPROM Errore durante la lettura dell'EEPROM Fejl ved aflæsning af EEPROM Fel vid avläsning av EEPROM Vika EEPROMia luettaessa EEPROM-Okumasında hata EEPROM の読み出し時の故障 EEPROM 판독 시 펄트
P131A00 Das Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has a plausibility error. Le composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico). Komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) on uskottavuusvirhe. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P131C00 Der obere Grenzwert von Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist überschritten. The upper limit value of component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape). O valor limite superior do componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har underskridits. Rakenneosan B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) ylempi raja-arvo on ylitetty. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P131D00 Der untere Grenzwert von Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist unterschritten. The lower limit value of component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) foi transgredido. Il valore del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har underskridits. Rakenneosan B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) alempi raja-arvo on alitettu. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P131E00 Ereignis:Der Tankfüllstand ist zu gering. Event:The fuel tank level is too low. Événement:Le niveau de remplissage du réservoir est insuffisant. Evento:El nivel de llenado del depóstito de combustible es demasiado bajo. Evento:Nível insuficiente de combustível no tanque Evento:Il livello di rifornimento del serbatoio è insufficiente. Hændelse:Tankpåfyldingsstand er for lav. Händelse:Tankpåfyllningsnivån är för låg. Tapahtuma:Tankissa on liian vähän polttonestettä. Olay:Depo seviyesi çok düşük. イベント:フューエル・タンク充填レベルが低すぎます。 이벤트:탱크주유수준이 너무 낮습니다.
P131F00 Das Bauteil Y74/6 (Druckregelventil) hat einen Plausibilitätsfehler. Component Y74/6 (Pressure regulator valve) has a plausibility error. Le composant Y74/6 (Valve de régulateur de pression) présente un défaut de plausibilité. El componente Y74/6 (Válvula reguladora de presión) tiene un error de plausibilidad. O componente Y74/6 (Válvula reguladora da pressão) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Y74/6 (Valvola di regolazione pressione). Komponent Y74/6 (trykreguleringsventil) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten Y74/6 (Tryckregleringsventil) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa Y74/6 (paineensäätöventtiili) on uskottavuusvirhe. Y74/6 (Basınç ayar valfi) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品Y74/6 (プレッシャ・コントロール・バルブ)に妥当性エラーがあります。 부품 Y74/6 (압력조절밸브)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P132000 Der minimale Raildruck wurde unterschritten.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The minimum rail pressure was dropped below/not reached.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide No se ha alcanzado la presión del rail mínima.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible A pressão média da galeria não foi alcançada.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio Pressione del rail al di sotto del valore minimo.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Det minimale railtryk er blevet underskredet.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Det minimala railtrycket underskreds.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Rail-putken minimipaine on alittunut.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Asgari rail basıncının altına inildi.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı レール・プレッシャが最小値を下回りました。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 최소 레일압력에 미달했습니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
P132300 Der Raildruck bei der Regelung über das Mengenregelventil ist zu niedrig.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The rail pressure is too low during regulation via the quantity control valve.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty La pression de rail pour la régulation par la vanne de régulation de débit est trop faible.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide La presión del rail en la regulación mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado baja.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible A pressão da galeria na regulagem através da válvula magnética está baixa demais.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio La pressione del rail per la regolazione tramite la valvola di regolazione della portata è troppo bassa.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Railtryk ved regulering via mængdereguleringsventil er for lavt.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Railtrycket vid reglering med hjälp av mängdregleringsventilen är för lågt.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Rail-putken paine on liian matala määränsäädön venttiilin avulla säädettäessä.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Miktar ayar valfi vasıtasıyla ayarlama sırasında rail basıncı çok düşük.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı ボリューム・コントロール・バルブを介した制御の際、レール・プレッシャが低すぎます。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 유량 조절밸브를 통한 제어의 경우 레일압력이 너무 낮습니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
P132400 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung ist zu hoch.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The control deviation during rail pressure regulation is too high.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty L'écart de régulation pour la régulation de la pression de rail est trop élevé.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail es demasiado elevada.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible O desvio de regulagem na regulagem de pressão da galeria está alto demais.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio Lo scostamento di regolazione nella regolazione pressione del rail è troppo elevato.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering er for høj.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen är för hög.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Säätöpoikkeama Rail-putken paineensäädössä liian suuri.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Rail basıncı kumandası sırasında kumanda sapması çok yüksek.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı レール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 레일 압력 제어 시 제어편차가 너무 큽니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
P132500 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Druckregelventil ist zu hoch.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The control deviation during rail pressure regulation via the pressure regulator valve is too high.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de pression est trop élevée.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de presión es demasiado alta.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula reguladora de pressão está alta demais.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione pressione è troppo grande.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via trykreguleringsventil er for høj.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av tryckregleringsventilen är för hög.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään paineensäätöventtiilin avulla.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Basınç ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı プレッシャ・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 압력 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
P132600 Der minimale Raildruck wurde unterschritten.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The minimum rail pressure was dropped below/not reached.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty Le pression de rail minimale n'a pas été atteinte.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide No se ha alcanzado la presión del rail mínima.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible A pressão média da galeria não foi alcançada.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio Pressione del rail al di sotto del valore minimo.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Det minimale railtryk er blevet underskredet.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Det minimala railtrycket underskreds.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Rail-putken minimipaine on alittunut.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Asgari rail basıncının altına inildi.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı レール・プレッシャが最小値を下回りました。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 최소 레일압력에 미달했습니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
P13AB00 Die Versorgungsspannung des Steuergeräts N3/30 (Steuergerät CDI) ist zu gering (Unterspannung). The supply voltage of control unit N3/30 (CDI control unit) is too low (undervoltage). La tension d'alimentation du calculateur N3/30 (Calculateur CDI) est trop faible (sous-tension). La tensión de alimentación de la unidad de control N3/30 (unidad de control CDI) es demasiado reducida (subtensión). A tensão de alimentação do módulo de comando N3/30 (módulo de comando CDI) é muito baixa (subtensão). La tensione di alimentazione della centralina di comando N3/30 (Centralina di comando CDI) è insufficiente (sottotensione). Forsyningsspændingen til styreenheden N3/30 (styreenhed CDI) er for lav (underspænding). Försörjningsspänningen för styrdon N3/30 (Styrenhet CDI) är för låg (underspänning). Ohjainlaitteen N3/30 (CDI-ohjainlaite) jännitteensaanti liian pieni (alijännite) N3/30 (CDI kumanda cihazı) kumanda cihazının besleme gerilimi çok düşük (gerilim düşüklüğü). コントロール・ユニット N3/30 (CDI コントロール・ユニット) の電源電圧が低すぎます (電圧不足)。 컨트롤유닛 N3/30 (CDI 컨트롤 유닛)의 공급전압이 너무 낮습니다 (저전압).
P13AC00 Die Endstufe der Heizung für die Kurbelgehäuseentlüftung hat Kurzschluss nach Plus. The output stage of the heater for the crankcase ventilation system has a short circuit to positive. Le chauffage pour la purge du bloc-cylindres présente un court-circuit avec le plus. La etapa final de la calefacción para la ventilación del bloque motor tiene cortocircuito contra el polo positivo. O aquecimento para o respiro do bloco do motor está em curto para positivo. Cortocircuito su positivo dello stadio finale del riscaldamento per lo sfiato del basamento. Sluttrin varmesystem til motorblokudluftning kortslutter til plus. Slutsteget för värmesystemet för vevhusventilationen är kortslutet mot plus. Kampikammion huohotuksen lämmityksen pääteasteessa on oikosulku plussaan. Karter havalandırması ısıtıcısının son kademesinde artı kutba kısa devre var. クランクケース・ベンチレーション・ヒータのアウトプット・ステージにプラスへのショートがあります。 크랭크 하우징 배기장치를 위한 히터의 최종단계에서 (+)극 단락이 발생하였었습니다.
P13AD00 Die Endstufe der Heizung für die Kurbelgehäuseentlüftung hat Kurzschluss nach Masse. The output stage of the heater for the crankcase ventilation system has a short circuit to ground. Le chauffage pour la purge du bloc-cylindres présente un court-circuit avec la masse. La etapa final de la calefacción para la ventilación del bloque motor tiene cortocircuito contra masa. O aquecimento para o respiro do bloco do motor está em curto para massa. Cortocircuito su massa dello stadio finale del riscaldamento per lo sfiato del basamento. Sluttrin varmesystem til motorblokudluftning kortslutter til stel. Slutsteget för värmesystemet för vevhusventilationen är kortslutet mot jord. Kampikammion huohotuksen lämmityksen pääteasteessa on oikosulku maadotukseen. Karter havalandırması ısıtıcısının son kademesinde şaseye kısa devre var. クランクケース・ベンチレーション・ヒータのアウトプット・ステージにアースへのショートがあります。 크랭크 하우징 배기장치를 위한 히터의 최종단계에서 (-)극 단락이 발생하였습니다.
P13AE00 Die Heizung für die Kurbelgehäuseentlüftung hat einen Fehler an der Endstufe. The heater for the crankcase ventilation system has a fault at the output stage. Le chauffage pour la purge du bloc-cylindres présente un défaut au niveau de l'étage final. La calefacción para la ventilación del bloque motor tiene una avería en la etapa final. O aquecimento para o respiro do bloco do motor está com uma anomalia no estágio final. Errore nello stadio finale del riscaldamento per lo sfiato del basamento. Varmesystemet til motorblokudluftningen har en fejl i sluttrinnet. Värmesystemet för vevhusventilationen har ett fel vid slutsteget. Kampikammion huohotuksen lämmityksessä on sisäinen vika pääteasteessa. Karter havalandırması ısıtıcısının son kademesinde bir arıza var. クランクケース・ベンチレーション・ヒータのアウトプット・ステージに故障があります。 크랭크 하우징 배기장치를 위한 히터의 최종단계에 이상이 있습니다.
P13AF00 Dieselpartikelfilter-Der Rußgehalt des Partikelfilters ist zu hoch für die Regeneration. Diesel particulate filter-The soot content of the particulate filter is too high for regeneration. Filtre à particules diesel-La teneur en suie du filtre à particules est trop élevée pour la régénération. Filtro de partículas diesel-El contenido de hollín del filtro de partículas es demasiado elevado para la regeneración. Filtro de partículas diesel-O teor de fuligem do filtro de partículas está muito alto para a regeneração. Filtro per il particolato diesel-Il tasso di particolato del filtro di particolato è troppo elevato per poter effettuare la rigenerazione. Dieselpartikelfilter-Partikelfilterets sodindhold er for højt til regeneration. Dieselpartikelfilter-Partikelfiltrets sothalt är för hög för regenereringen. Dieselhiukkassuodatin-Hiukkassuodattimen nokipitoisuus on liian korkea regenerointia varten. Dizel partikül filtresi-Partikül filtresindeki kurum miktarı, rejenerasyon için çok fazla. エグゾースト・ガス・フィルタ-再燃焼を行うにあたってパティケル・フィルタのススの含有量が多すぎる。 디젤입자필터-입자필터의 수트함량이 재생하기에 너무 높습니다.
P13B000 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P13B100 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P13B200 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P13B300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P13B400 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P13B500 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P13B600 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P13B700 Die manuelle Regeneration muss deaktiviert sein. Manual regeneration must be deactivated. La régénération manuelle doit être désactivée. La regeneración manual tiene que estar desactivada. A regeneração manual deve estar desativada. La rigenerazione manuale deve essere disattivata. Den manuelle regeneration skal være deaktiveret. Den manuella regenereringen måste deaktiveras. Manuaalinen regenerointi on oltava deaktivoitu. Manuel rejenerasyon aktif durumdan çıkarılmış olmalıdır. 手動による再燃焼は作動解除されている必要があります。 수동 재생이 비활성화 되어 있어야 합니다.
P13B800 Verschmutzungsgrenze des Luftfilters ist erreicht. Soiling limit of air cleaner is reached. La limite d'encrassement du filtre à air est atteinte. Se ha alcanzado el límite de ensuciamiento del filtro de aire. Foi atingido o limite de contaminação do filtro de ar Raggiunto il limite massimo di imbrattamento del filtro dell'aria. Luftfilterets tilsmudsningsgrænse er nået. Luftfiltrets nedsmutsningsgräns har uppnåtts. Ilmansuodattimen likaantumisraja on saavutettu. Hava filtresinin kirlenme sınırına ulaşılmış. エア・クリーナが汚れの限界に達しました。 에어필터의 오염한계에 도달했습니다.
P13B900 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung über das Mengenregelventil ist zu hoch.Raildruckabweichung durch Luftbildung im System bei leer gefahrenem Tank The control deviation during rail pressure regulation via the quantity control valve is too high.Rail pressure deviation due to air forming in the system when the fuel tank is run empty La déviation de régulation pour la régulation de la pression de rail par la vanne de régulation de débit est trop élevée.Écart de pression du rail suite à la formation de bulles d'air dans le système, le réservoir étant vide La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail mediante la válvula reguladora de caudal es demasiado alta.Divergencia de la presión del rail por formación de aire en el sistema habiéndose vaciado el depósito de combustible O desvio de regulagem na regulagem da pressão da galeria através da válvula magnética está alta demais.Desvio da pressão do Rail devido à formação de ar no sistema com o tanque completamente vazio Lo scostamento di regolazione per la regolazione pressione del rail tramite la valvola di regolazione della portata è troppo grande.Scostamento di pressione nel rail a causa della formazione di aria all'interno del sistema in seguito al completo svuotamento del serbatoio Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering via mængdereguleringsventil er for høj.Railtrykafvigelse på grund af luftdannelse i systemet når tanken er kørt tom Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen med hjälp av mängdregleringsventilen är för hög.railtryckavvikelse på grund av att det bildats luft i systemet när tanken körts tom Säätöpoikkeama on liian suuri, kun rail-putken paine säädetään määränsäädön venttiilin avulla.Rail-painepoikkeama koska järjestelmään muodostuu ilmaa kun tankki ajettu tyhjäksi Miktar ayar valfi vasıtasıyla rail basıncı ayarı sırasında kumanda sapması çok yüksek.Depo boşaldığında sistemde hava oluşumu dolayısıyla Rail basıncı farkı ボリューム・コントロール・バルブを介したレール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。燃料タンクが空で走行した場合にシステム内にエアが混入することによるレール・プレッシャ差 유량 조절밸브를 통한 레일압력 제어의 경우 제어 편차가 너무 큽니다.연료탱크가 비어질 때 시스템 내의 에어형성으로 인한 레일압력 편차
P13BA00 Überschreitung der maximalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 1 Maximum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 1 exceeded Dépassement de la durée d'actionnement maximale pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 1 Tiempo de activación máximo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 1 Transgressão da máxima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 1 La durata di attivazione massima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 1 è stata superata. Overskridelse af den maksimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 1 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 1 har maximiaktiveringstiden överskridits. Ohjauksen maksimikesto ylittyi sylinterin 1 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 1'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında azami kumanda süresinin aşılması シリンダ1のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最大制御時間を超過しました。 실린더 1의 인젝터 제로량 측정 시 최대 구동기간 초과
P13BB00 Überschreitung der maximalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 4 Maximum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 4 exceeded Dépassement de la durée d'actionnement maximale pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 4 Tiempo de activación máximo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 4 Transgressão da máxima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 4 La durata di attivazione massima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 4 è stata superata. Overskridelse af den maksimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 4 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 4 har maximiaktiveringstiden överskridits. Ohjauksen maksimikesto ylittyi sylinterin 4 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 4'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında azami kumanda süresinin aşılması シリンダ4のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最大制御時間を超過しました。 실린더 4의 인젝터 제로량 측정 시 최대 구동기간 초과
P13BC00 Überschreitung der maximalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 2 Maximum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 2 exceeded Dépassement de la durée d'actionnement maximale pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 2 Tiempo de activación máximo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 2 Transgressão da máxima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 2 La durata di attivazione massima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 2 è stata superata. Overskridelse af den maksimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 2 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 2 har maximiaktiveringstiden överskridits. Ohjauksen maksimikesto ylittyi sylinterin 2 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 2'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında azami kumanda süresinin aşılması シリンダ2のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最大制御時間を超過しました。 실린더 2의 인젝터 제로량 측정 시 최대 구동기간 초과
P13BD00 Überschreitung der maximalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 5 Maximum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 5 exceeded Dépassement de la durée d'actionnement maximale pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 5 Tiempo de activación máximo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 5 Transgressão da máxima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 5 La durata di attivazione massima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 5 è stata superata. Overskridelse af den maksimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 5 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 5 har maximiaktiveringstiden överskridits. Ohjauksen maksimikesto ylittyi sylinterin 5 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 5'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında azami kumanda süresinin aşılması シリンダ5のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最大制御時間を超過しました。 실린더 5의 인젝터 제로량 측정 시 최대 구동기간 초과
P13BE00 Überschreitung der maximalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 3 Maximum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 3 exceeded Dépassement de la durée d'actionnement maximale pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 3 Tiempo de activación máximo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 3 Transgressão da máxima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 3 La durata di attivazione massima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 3 è stata superata. Overskridelse af den maksimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 3 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 3 har maximiaktiveringstiden överskridits. Ohjauksen maksimikesto ylittyi sylinterin 3 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 3'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında azami kumanda süresinin aşılması シリンダ3のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最大制御時間を超過しました。 실린더 3의 인젝터 제로량 측정 시 최대 구동기간 초과
P13BF00 Überschreitung der maximalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 6 Maximum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 6 exceeded Dépassement de la durée d'actionnement maximale pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 6 Tiempo de activación máximo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 6 Transgressão da máxima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 6 La durata di attivazione massima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 6 è stata superata. Overskridelse af den maksimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 6 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 6 har maximiaktiveringstiden överskridits. Ohjauksen maksimikesto ylittyi sylinterin 6 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 6'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında azami kumanda süresinin aşılması シリンダ6のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最大制御時間を超過しました。 실린더 6의 인젝터 제로량 측정 시 최대 구동기간 초과
P13C000 Unterschreitung der minimalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 1 Minimum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 1 not reached Durée d'actionnement minimale pas atteinte pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 1 No se alcanza el tiempo de activación mínimo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 1 Não alcance da mínima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 1 La durata di attivazione minima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 1 non è stata raggiunta. Underskridelse af den minimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 1 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 1 har minimiaktiveringstiden underskridits. Ohjauksen minimikesto alittui sylinterin 1 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 1'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında asgari kumanda süresinin altına inilmesi シリンダ1のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最小制御時間を下回りました。 실린더 1의 인젝터 제로량 측정 시 최소 구동기간 미달
P13C100 Unterschreitung der minimalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 4 Minimum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 4 not reached Durée d'actionnement minimale pas atteinte pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 4 No se alcanza el tiempo de activación mínimo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 4 Não alcance da mínima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 4 La durata di attivazione minima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 4 non è stata raggiunta. Underskridelse af den minimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 4 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 4 har minimiaktiveringstiden underskridits. Ohjauksen minimikesto alittui sylinterin 4 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 4'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında asgari kumanda süresinin altına inilmesi シリンダ4のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最小制御時間を下回りました。 실린더 4의 인젝터 제로량 측정 시 최소 구동기간 미달
P13C200 Unterschreitung der minimalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 2 Minimum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 2 not reached Durée d'actionnement minimale pas atteinte pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 2 No se alcanza el tiempo de activación mínimo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 2 Não alcance da mínima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 2 La durata di attivazione minima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 2 non è stata raggiunta. Underskridelse af den minimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 2 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 2 har minimiaktiveringstiden underskridits. Ohjauksen minimikesto alittui sylinterin 2 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 2'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında asgari kumanda süresinin altına inilmesi シリンダ2のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最小制御時間を下回りました。 실린더 2의 인젝터 제로량 측정 시 최소 구동기간 미달
P13C300 Unterschreitung der minimalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 5 Minimum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 5 not reached Durée d'actionnement minimale pas atteinte pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 5 No se alcanza el tiempo de activación mínimo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 5 Não alcance da mínima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 5 La durata di attivazione minima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 5 non è stata raggiunta. Underskridelse af den minimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 5 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 5 har minimiaktiveringstiden underskridits. Ohjauksen minimikesto alittui sylinterin 5 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 5'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında asgari kumanda süresinin altına inilmesi シリンダ5のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最小制御時間を下回りました。 실린더 5의 인젝터 제로량 측정 시 최소 구동기간 미달
P13C400 Unterschreitung der minimalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 3 Minimum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 3 not reached Durée d'actionnement minimale pas atteinte pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 3 No se alcanza el tiempo de activación mínimo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 3 Não alcance da mínima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 3 La durata di attivazione minima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 3 non è stata raggiunta. Underskridelse af den minimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 3 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 3 har minimiaktiveringstiden underskridits. Ohjauksen minimikesto alittui sylinterin 3 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 3'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında asgari kumanda süresinin altına inilmesi シリンダ3のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最小制御時間を下回りました。 실린더 3의 인젝터 제로량 측정 시 최소 구동기간 미달
P13C500 Unterschreitung der minimalen Ansteuerungsdauer bei der Nullmengenkalibrierung für den Injektor von Zylinder 6 Minimum actuation duration for zero quantity calibration for injector of cylinder 6 not reached Durée d'actionnement minimale pas atteinte pour le calibrage de quantité zéro pour l'injecteur du cylindre 6 No se alcanza el tiempo de activación mínimo en el calibrado del caudal cero para el inyector del cilindro 6 Não alcance da mínima duração de comando durante a calibração do volume zero para o injetor do cilindro 6 La durata di attivazione minima alla calibratura della quantità zero per l'iniettore del cilindro 6 non è stata raggiunta. Underskridelse af den minimale aktiveringsperiode ved nulmængdekalibrering af injektor cylinder 6 Vid nollmängdskalibreringen av injektorn till cylinder 6 har minimiaktiveringstiden underskridits. Ohjauksen minimikesto alittui sylinterin 6 injektorin nollamääräkalibroinnissa Silindir 6'nin enjektörü için sıfır miktarı kalibrasyonu sırasında asgari kumanda süresinin altına inilmesi シリンダ6のインジェクタ用ゼロ・ボリューム・キャリブレーションにおいて最小制御時間を下回りました。 실린더 6의 인젝터 제로량 측정 시 최소 구동기간 미달
P13C600 Das Bauteil Glühendstufe hat Übertemperatur. Component Glow output stage has excess temperature. Le composant Etage de sortie préchauffage présente une température excessive. El componente Etapa final de incandescencia tiene temperatura excesiva. O componente Estágio de potência da incandescência tem superaquecimento Il componente Stadio finale di preriscaldamento è surriscaldato. Komponent Glødesluttrin har overtemperatur. Komponent Glödändläge har övertemperatur. Rakenneosa Hehkutuksen pääteaste on ylikuumentunut. Kızdırma nihai safhası Elemanında aşırı sıcaklık var. 構成部品 グロー・アウトプット・ステージ が過熱状態です。 부품 글로우 출력단에는 과온이 존재합니다.
P13C700 Das Bauteil Glühendstufe hat eine Funktionsstörung. Component Glow output stage has a malfunction. Le composant Etage de sortie préchauffage présente un défaut de fonctionnement. El componente Etapa final de incandescencia tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente Estágio de potência da incandescência está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente Stadio finale di preriscaldamento. Komponent Glødesluttrin har funktionsfejl. Komponenten Glödändläge har funktionsstörning. Rakenneosassa Hehkutuksen pääteaste on toimintahäiriö. Kızdırma nihai safhası elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品グロー・アウトプット・ステージに機能障害があります。 부품 글로우 출력단에 작동 오류가 생겼습니다.
P13C800 Die Versorgungsspannung des Bauteils Glühendstufe ist zu gering (Unterspannung). The supply voltage of component Glow output stage is too low (undervoltage). L'alimentation en tension du composant Etage de sortie préchauffage est trop faible (sous-tension). La tensión de alimentación del componente Etapa final de incandescencia es demasiado baja (subtensión). Tensão de alimentação do componente Estágio de potência da incandescência muito baixa (subtensão). La tensione di alimentazione del componente Stadio finale di preriscaldamento è troppo bassa (sottotensione). Forsyningsspænding komponent Glødesluttrin er for lav (underspænding). Försörjningsspänning till komponent Glödändläge är för låg (underspänning). Rakenneosan Hehkutuksen pääteaste jännitteensaannissa alijännite. Kızdırma nihai safhası Parçasının besleme gerilimi çok düşük (gerilim düşüklüğü). 構成部品 グロー・アウトプット・ステージ の電源電圧が低すぎます(アンダ・ボルテージ)。 부품 글로우 출력단의 공급전압이 너무 낮습니다 (저전압).
P13C900 Ein interner Fehler im Bauteil Glühendstufe ist vorhanden. There is an internal fault in component Glow output stage. Un défaut interne est présent dans le composant Etage de sortie préchauffage . Existe un error interno en el componente Etapa final de incandescencia. Existe uma falha interna no componente Estágio de potência da incandescência. Errore interno al componente Stadio finale di preriscaldamento. En intern fejl i komponent Glødesluttrin er aktuel. Det finns ett internt fel i komponenten Glödändläge. Rakenneosassa Hehkutuksen pääteaste on sisäinen vika. Kızdırma nihai safhası elemanında dahili bir arıza mevcut. 構成部品グロー・アウトプット・ステージに内部故障があります。 부품 글로우 출력단에 내부오류가 존재합니다.
P13CA00 Das Bauteil R9/1 (Glühkerze Zylinder 1) hat Unterbrechung. Component R9/1 (Cylinder 1 glow plug) has Open circuit. Le composant R9/1 (Bougie cylindre 1) présente Interruption. El componente R9/1 (Bujía de incandescencia, cilindro 1) tiene Interrupción. Componente R9/1 (Vela incandescente cilindro 1) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente R9/1 (Candeletta ad incandescenza cilindro 1). Komponent R9/1 (gløderør cylinder 1) har Afbrydelse. Komponent R9/1 (glödstift cylinder 1) har Avbrott. Rakenneosassa R9/1 (hehkutulppa sylinteri 1) on Virtakatkos. R9/1 (Kızdırma bujisi, silindir 1) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 R9/1 (グロー・プラグ(シリンダ1)) に 断線 があります。 부품 R9/1 (실린더 1 글로우플러그)에 중단(이)가 존재합니다.
P13CB00 Das Bauteil R9/2 (Glühkerze Zylinder 2) hat Unterbrechung. Component R9/2 (Cylinder 2 glow plug) has Open circuit. Le composant R9/2 (Bougie de préchauffage du cylindre 2) présente Interruption. El componente R9/2 (Bujía de incandescencia, cilindro 2) tiene Interrupción. Componente R9/2 (Vela incandescente cilindro 2) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente R9/2 (Candeletta a incandescenza cilindro 2). Komponent R9/2 (gløderør cylinder 2) har Afbrydelse. Komponent R9/2 (glödstift cylinder 2) har Avbrott. Rakenneosassa R9/2 (hehkutulppa sylinteri 2) on Virtakatkos. R9/2 (Kızdırma bujisi, silindir 2) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 R9/2 (グロー・プラグ(シリンダ2)) に 断線 があります。 부품 R9/2 (실린더 2 글로우플러그)에 중단(이)가 존재합니다.
P13CC00 Das Bauteil R9/3 (Glühkerze Zylinder 3) hat Unterbrechung. Component R9/3 (Cylinder 3 glow plug) has Open circuit. Le composant R9/3 (Bougie de préchauffage cylindre 3) présente Interruption. El componente R9/3 (Bujía de incandescencia, cilindro 3) tiene Interrupción. Componente R9/3 (Vela incandescente cilindro 3) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente R9/3 (Candeletta a incandescenza cilindro 3). Komponent R9/3 (gløderør cylinder 3) har Afbrydelse. Komponent R9/3 (glödstift cylinder 3) har Avbrott. Rakenneosassa R9/3 (hehkutulppa sylinteri 3) on Virtakatkos. R9/3 (Kızdırma bujisi, silindir 3) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 R9/3 (グロー・プラグ(シリンダ3)) に 断線 があります。 부품 R9/3 (실린더 3 글로우플러그)에 중단(이)가 존재합니다.
P13CD00 Das Bauteil R9/4 (Glühkerze Zylinder 4) hat Unterbrechung. Component R9/4 (Cylinder 4 glow plug) has Open circuit. Le composant R9/4 (Bougie de préchauffage cylindre 4) présente Interruption. El componente R9/4 (Bujía de incandescencia, cilindro 4) tiene Interrupción. Componente R9/4 (Vela incandescente cilindro 4) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente R9/4 (Candeletta ad incandescenza cilindro 4). Komponent R9/4 (gløderør cylinder 4) har Afbrydelse. Komponent R9/4 (glödstift cylinder 4) har Avbrott. Rakenneosassa R9/4 (hehkutulppa sylinteri 4) on Virtakatkos. R9/4 (Kızdırma bujisi, silindir 4) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 R9/4 (グロー・プラグ(シリンダ4)) に 断線 があります。 부품 R9/4 (실린더 4 글로우플러그)에 중단(이)가 존재합니다.
P13CE00 Das Bauteil R9/5 (Glühkerze Zylinder 5) hat Unterbrechung. Component R9/5 (Cylinder 5 glow plug) has Open circuit. Le composant R9/5 (Bougie cylindre 5) présente Interruption. El componente R9/5 (Bujía de incandescencia, cilindro 5) tiene Interrupción. Componente R9/5 (Vela incandescente cilindro 5) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente R9/5 (Candeletta ad incandescenza cilindro 5). Komponent R9/5 (gløderør cylinder 5) har Afbrydelse. Komponent R9/5 (glödstift cylinder 5) har Avbrott. Rakenneosassa R9/5 (hehkutulppa sylinteri 5) on Virtakatkos. R9/5 (Kızdırma bujisi, silindir 5) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 R9/5 (グロー・プラグ(シリンダ5)) に 断線 があります。 부품 R9/5 (실린더 5 글로우플러그)에 중단(이)가 존재합니다.
P13CF00 Das Bauteil R9/6 (Glühkerze Zylinder 6) hat Unterbrechung. Component R9/6 (Cylinder 6 glow plug) has Open circuit. Le composant R9/6 (Bougie de préchauffage cylindre 6) présente Interruption. El componente R9/6 (Bujía de incandescencia, cilindro 6) tiene Interrupción. Componente R9/6 (Vela incandescente cilindro 6) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente R9/6 (Candeletta ad incandescenza cilindro 6). Komponent R9/6 (gløderør cylinder 6) har Afbrydelse. Komponent R9/6 (glödstift cylinder 6) har Avbrott. Rakenneosassa R9/6 (hehkutulppa sylinteri 6) on Virtakatkos. R9/6 (Kızdırma bujisi, silindir 6) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 R9/6 (グロー・プラグ(シリンダ6)) に 断線 があります。 부품 R9/6 (실린더 6 글로우플러그)에 중단(이)가 존재합니다.
P13D200 Das Bauteil R9/1 (Glühkerze Zylinder 1) hat Kurzschluss nach Plus. Component R9/1 (Cylinder 1 glow plug) has Short circuit to positive. Le composant R9/1 (Bougie cylindre 1) présente Court-circuit vers plus. El componente R9/1 (Bujía de incandescencia, cilindro 1) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente R9/1 (Vela incandescente cilindro 1) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente R9/1 (Candeletta ad incandescenza cilindro 1). Komponent R9/1 (gløderør cylinder 1) har Kortslutning mod plus. Komponent R9/1 (glödstift cylinder 1) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa R9/1 (hehkutulppa sylinteri 1) on Oikosulku plussaan. R9/1 (Kızdırma bujisi, silindir 1) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 R9/1 (グロー・プラグ(シリンダ1)) に プラスへのショート があります。 부품 R9/1 (실린더 1 글로우플러그)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
P13D300 Das Bauteil R9/2 (Glühkerze Zylinder 2) hat Kurzschluss nach Plus. Component R9/2 (Cylinder 2 glow plug) has Short circuit to positive. Le composant R9/2 (Bougie de préchauffage du cylindre 2) présente Court-circuit vers plus. El componente R9/2 (Bujía de incandescencia, cilindro 2) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente R9/2 (Vela incandescente cilindro 2) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente R9/2 (Candeletta a incandescenza cilindro 2). Komponent R9/2 (gløderør cylinder 2) har Kortslutning mod plus. Komponent R9/2 (glödstift cylinder 2) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa R9/2 (hehkutulppa sylinteri 2) on Oikosulku plussaan. R9/2 (Kızdırma bujisi, silindir 2) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 R9/2 (グロー・プラグ(シリンダ2)) に プラスへのショート があります。 부품 R9/2 (실린더 2 글로우플러그)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
P13D400 Das Bauteil R9/3 (Glühkerze Zylinder 3) hat Kurzschluss nach Plus. Component R9/3 (Cylinder 3 glow plug) has Short circuit to positive. Le composant R9/3 (Bougie de préchauffage cylindre 3) présente Court-circuit vers plus. El componente R9/3 (Bujía de incandescencia, cilindro 3) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente R9/3 (Vela incandescente cilindro 3) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente R9/3 (Candeletta a incandescenza cilindro 3). Komponent R9/3 (gløderør cylinder 3) har Kortslutning mod plus. Komponent R9/3 (glödstift cylinder 3) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa R9/3 (hehkutulppa sylinteri 3) on Oikosulku plussaan. R9/3 (Kızdırma bujisi, silindir 3) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 R9/3 (グロー・プラグ(シリンダ3)) に プラスへのショート があります。 부품 R9/3 (실린더 3 글로우플러그)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
P13D500 Das Bauteil R9/4 (Glühkerze Zylinder 4) hat Kurzschluss nach Plus. Component R9/4 (Cylinder 4 glow plug) has Short circuit to positive. Le composant R9/4 (Bougie de préchauffage cylindre 4) présente Court-circuit vers plus. El componente R9/4 (Bujía de incandescencia, cilindro 4) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente R9/4 (Vela incandescente cilindro 4) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente R9/4 (Candeletta ad incandescenza cilindro 4). Komponent R9/4 (gløderør cylinder 4) har Kortslutning mod plus. Komponent R9/4 (glödstift cylinder 4) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa R9/4 (hehkutulppa sylinteri 4) on Oikosulku plussaan. R9/4 (Kızdırma bujisi, silindir 4) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 R9/4 (グロー・プラグ(シリンダ4)) に プラスへのショート があります。 부품 R9/4 (실린더 4 글로우플러그)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
P13D600 Das Bauteil R9/5 (Glühkerze Zylinder 5) hat Kurzschluss nach Plus. Component R9/5 (Cylinder 5 glow plug) has Short circuit to positive. Le composant R9/5 (Bougie cylindre 5) présente Court-circuit vers plus. El componente R9/5 (Bujía de incandescencia, cilindro 5) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente R9/5 (Vela incandescente cilindro 5) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente R9/5 (Candeletta ad incandescenza cilindro 5). Komponent R9/5 (gløderør cylinder 5) har Kortslutning mod plus. Komponent R9/5 (glödstift cylinder 5) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa R9/5 (hehkutulppa sylinteri 5) on Oikosulku plussaan. R9/5 (Kızdırma bujisi, silindir 5) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 R9/5 (グロー・プラグ(シリンダ5)) に プラスへのショート があります。 부품 R9/5 (실린더 5 글로우플러그)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
P13D700 Das Bauteil R9/6 (Glühkerze Zylinder 6) hat Kurzschluss nach Plus. Component R9/6 (Cylinder 6 glow plug) has Short circuit to positive. Le composant R9/6 (Bougie de préchauffage cylindre 6) présente Court-circuit vers plus. El componente R9/6 (Bujía de incandescencia, cilindro 6) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente R9/6 (Vela incandescente cilindro 6) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente R9/6 (Candeletta ad incandescenza cilindro 6). Komponent R9/6 (gløderør cylinder 6) har Kortslutning mod plus. Komponent R9/6 (glödstift cylinder 6) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa R9/6 (hehkutulppa sylinteri 6) on Oikosulku plussaan. R9/6 (Kızdırma bujisi, silindir 6) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 R9/6 (グロー・プラグ(シリンダ6)) に プラスへのショート があります。 부품 R9/6 (실린더 6 글로우플러그)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
P13DA00 Das Bauteil R9/1 (Glühkerze Zylinder 1) hat Kurzschluss nach Masse. Component R9/1 (Cylinder 1 glow plug) has Short circuit to ground. Le composant R9/1 (Bougie cylindre 1) présente Court-circuit vers masse. El componente R9/1 (Bujía de incandescencia, cilindro 1) tiene Cortocircuito contra masa. Componente R9/1 (Vela incandescente cilindro 1) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente R9/1 (Candeletta ad incandescenza cilindro 1). Komponent R9/1 (gløderør cylinder 1) har Kortslutning mod masse. Komponent R9/1 (glödstift cylinder 1) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa R9/1 (hehkutulppa sylinteri 1) on Oikosulku maadotukseen. R9/1 (Kızdırma bujisi, silindir 1) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 R9/1 (グロー・プラグ(シリンダ1)) に アースへのショート があります。 부품 R9/1 (실린더 1 글로우플러그)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P13DB00 Das Bauteil R9/2 (Glühkerze Zylinder 2) hat Kurzschluss nach Masse. Component R9/2 (Cylinder 2 glow plug) has Short circuit to ground. Le composant R9/2 (Bougie de préchauffage du cylindre 2) présente Court-circuit vers masse. El componente R9/2 (Bujía de incandescencia, cilindro 2) tiene Cortocircuito contra masa. Componente R9/2 (Vela incandescente cilindro 2) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente R9/2 (Candeletta a incandescenza cilindro 2). Komponent R9/2 (gløderør cylinder 2) har Kortslutning mod masse. Komponent R9/2 (glödstift cylinder 2) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa R9/2 (hehkutulppa sylinteri 2) on Oikosulku maadotukseen. R9/2 (Kızdırma bujisi, silindir 2) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 R9/2 (グロー・プラグ(シリンダ2)) に アースへのショート があります。 부품 R9/2 (실린더 2 글로우플러그)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P13DC00 Das Bauteil R9/3 (Glühkerze Zylinder 3) hat Kurzschluss nach Masse. Component R9/3 (Cylinder 3 glow plug) has Short circuit to ground. Le composant R9/3 (Bougie de préchauffage cylindre 3) présente Court-circuit vers masse. El componente R9/3 (Bujía de incandescencia, cilindro 3) tiene Cortocircuito contra masa. Componente R9/3 (Vela incandescente cilindro 3) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente R9/3 (Candeletta a incandescenza cilindro 3). Komponent R9/3 (gløderør cylinder 3) har Kortslutning mod masse. Komponent R9/3 (glödstift cylinder 3) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa R9/3 (hehkutulppa sylinteri 3) on Oikosulku maadotukseen. R9/3 (Kızdırma bujisi, silindir 3) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 R9/3 (グロー・プラグ(シリンダ3)) に アースへのショート があります。 부품 R9/3 (실린더 3 글로우플러그)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P13DD00 Das Bauteil R9/4 (Glühkerze Zylinder 4) hat Kurzschluss nach Masse. Component R9/4 (Cylinder 4 glow plug) has Short circuit to ground. Le composant R9/4 (Bougie de préchauffage cylindre 4) présente Court-circuit vers masse. El componente R9/4 (Bujía de incandescencia, cilindro 4) tiene Cortocircuito contra masa. Componente R9/4 (Vela incandescente cilindro 4) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente R9/4 (Candeletta ad incandescenza cilindro 4). Komponent R9/4 (gløderør cylinder 4) har Kortslutning mod masse. Komponent R9/4 (glödstift cylinder 4) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa R9/4 (hehkutulppa sylinteri 4) on Oikosulku maadotukseen. R9/4 (Kızdırma bujisi, silindir 4) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 R9/4 (グロー・プラグ(シリンダ4)) に アースへのショート があります。 부품 R9/4 (실린더 4 글로우플러그)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P13DE00 Das Bauteil R9/5 (Glühkerze Zylinder 5) hat Kurzschluss nach Masse. Component R9/5 (Cylinder 5 glow plug) has Short circuit to ground. Le composant R9/5 (Bougie cylindre 5) présente Court-circuit vers masse. El componente R9/5 (Bujía de incandescencia, cilindro 5) tiene Cortocircuito contra masa. Componente R9/5 (Vela incandescente cilindro 5) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente R9/5 (Candeletta ad incandescenza cilindro 5). Komponent R9/5 (gløderør cylinder 5) har Kortslutning mod masse. Komponent R9/5 (glödstift cylinder 5) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa R9/5 (hehkutulppa sylinteri 5) on Oikosulku maadotukseen. R9/5 (Kızdırma bujisi, silindir 5) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 R9/5 (グロー・プラグ(シリンダ5)) に アースへのショート があります。 부품 R9/5 (실린더 5 글로우플러그)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P13DF00 Das Bauteil R9/6 (Glühkerze Zylinder 6) hat Kurzschluss nach Masse. Component R9/6 (Cylinder 6 glow plug) has Short circuit to ground. Le composant R9/6 (Bougie de préchauffage cylindre 6) présente Court-circuit vers masse. El componente R9/6 (Bujía de incandescencia, cilindro 6) tiene Cortocircuito contra masa. Componente R9/6 (Vela incandescente cilindro 6) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente R9/6 (Candeletta ad incandescenza cilindro 6). Komponent R9/6 (gløderør cylinder 6) har Kortslutning mod masse. Komponent R9/6 (glödstift cylinder 6) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa R9/6 (hehkutulppa sylinteri 6) on Oikosulku maadotukseen. R9/6 (Kızdırma bujisi, silindir 6) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 R9/6 (グロー・プラグ(シリンダ6)) に アースへのショート があります。 부품 R9/6 (실린더 6 글로우플러그)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P13FD00 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 1 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 1 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 1 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 1 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 1 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 1. Brændstofinjektor cylinder 1 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 1 är kortsluten. Sylinterin 1 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 1 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ1のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 1의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
P13FE00 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 4 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 4 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 4 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 4 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 4 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 4. Brændstofinjektor cylinder 4 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 4 är kortsluten. Sylinterin 4 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 4 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ4のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 4의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
P13FF00 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 2 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 2 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 2 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 2 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 2 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 2. Brændstofinjektor cylinder 2 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 2 är kortsluten. Sylinterin 2 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 2 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ2のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 2의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
P140000 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 5 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 5 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 5 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 5 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 5 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 5. Brændstofinjektor cylinder 5 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 5 är kortsluten. Sylinterin 5 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 5 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ5のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 5의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
P140100 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 3 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 3 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 3 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 3 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 3 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 3. Brændstofinjektor cylinder 3 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 3 är kortsluten. Sylinterin 3 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 3 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ3のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 3의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
P140200 Der Kraftstoffinjektor des Zylinders 6 hat Kurzschluss. The fuel injector of cylinder 6 has a short circuit. L'injecteur de carburant du cylindre 6 présente un court-circuit. El inyector de combustible del cilindro 6 tiene cortocircuito. O injetor de combustível do cilindro 6 está em curto. Cortocircuito dell'iniettore di carburante del cilindro 6. Brændstofinjektor cylinder 6 kortslutter. Bränsleinjektorn till cylinder 6 är kortsluten. Sylinterin 6 polttonesteinjektorissa on oikosulku. 6 no.lu silindirin yakıt enjektöründe kısa devre var. シリンダ6のフューエル・インジェクタにショートがあります。 실린더 6의 연료 인젝터에 단락이 존재합니다.
P141600 Die Abgasrückführung wurde aufgrund der Funktionsstörung eines der Heißfilm-Luftmassenmesser abgeschaltet. Exhaust gas recirculation was shut off due to the malfunction of one of the hot film mass air flow sensors. Le recyclage des gaz d'échappement a été coupé à cause du défaut de fonctionnement d'un des débitmètres d'air massique à film chaud. La realimentación de gases de escape se ha desconectado a causa de la irregularidad de funcionamiento de uno de los medidores de la masa de aire por película caliente. A recirculação dos gases de escape foi desligada devido a uma falha de função de um dos medidores de massa de ar a película quente. Il ricircolo dei gas di scarico è stato disinserito a causa del funzionamento irregolare di uno dei misuratori della massa d'aria a film caldo. Udstødningsgastilbageføringen er blevet afbrudt på grund af funktionsfejl i en af varmfilmsluftmassemålerne Avgasåterföringen kopplades från på grund av funktionsstörning i en av luftmassemätarna med värmefilter. Pakokaasun kierrätys kytkettiin pois päältä yhden kuumakalvo-ilmamassanmittaimen toimintahäiriön takia. Egzoz gazı geri gönderme sistemi bir sıcak film hava yoğunluğu ölçerinin fonksiyon arızası nedeniyle devreden çıkarıldı. ホット・フィルム・エア・マス・センサの1つが機能障害を起こしたため、EGRが作動停止しました。 배기가스 재순환 장치(EGR)가 열막식 에어매스 센서의 작동오류에 의해 정지되었습니다.
P141800 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P141900 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P141A00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P141B00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P141C00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P141D00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P141E00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P141F00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P142000 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P142100 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P142200 Der Raildruck ist unplausibel. The rail pressure is implausible. La pression de rail n'est pas plausible. La presión del rail no es plausible. A pressão da galeria não é plausível. La pressione del rail non è plausibile. Railtryk er usandsynligt. Railtrycket är osannolikt. Rail-paine ei ole uskottava. Rail basıncı mantıksız. レール・プレッシャが妥当でありません。 레일압력이 유효하지 않습니다.
P142B00 Der Aschegehalt des Dieselpartikelfilters ist zu hoch. The ash content of the diesel particulate filter is too high. La teneur en cendres du filtre à particules diesel est trop élevée. El contenido de cenizas del filtro de partículas diésel es demasiado alto. O teor de cinzas do filtro de partículas diesel é muito alto. Il tasso di cenere del filtro per il particolato diesel è troppo alto. Dieselpartikelfilterets askeindhold er for højt. Dieselpartikelfiltrets sothalt är för hög. Dieselhiukkassuodattimen tuhkamäärä on liian suuri. Dizel partikül filtresindeki kül miktarı çok fazla. パティキュレート・フィルタの灰の含有量が多すぎます。 디젤 입자 필터의 재함량이 너무 높습니다.
P142C00 Der Aschegehalt des Dieselpartikelfilters hat die Warnschwelle überschritten. The ash content of the diesel particulate filter has exceeded the warning threshold. La teneur en cendres du filtre à particules diesel a dépassé le seuil d'avertissement. El contenido de cenizas del filtro de partículas diésel ha sobrepasado el umbral de advertencia. O teor de cinza do filtro de partículas diesel ultrapassou o limite de advertência. Il tasso di cenere del filtro per il particolato diesel ha superato il valore soglia di avvertimento. Dieselpartikelfilterets askeindhold har overskredet advarselsgrænsen Dieselpartikelfiltrets sothalt har överskridit varningströskeln. Dieselhiukkassuodattimen tuhkamäärä on ylittänyt varoituskynnyksen. Dizel partikül filtresindeki kül miktarı uyarı eşiğini aştı. パティキュレート・フィルタの灰の含有量が警告限界値を超えました。 디젤 입자 필터의 재함량이 경고 임계값을 초과하였습니다.
P142E00 Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft Internal error: data record faulty Défaut interne : bloc de données défectueux Error interno: juego de datos, con error Falha interna: erro no conjunto de dados Errore interno: blocco dati errato Intern fejl: Datasæt har fejl Internt fel: Datapost felaktig Järjestelmävika: tietue viallinen Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı 内部エラー: データ・セットの異常 내부 펄트: 데이터세트 오류
P142F00 Interner Fehler: Datensatz fehlerhaft Internal error: data record faulty Défaut interne : bloc de données défectueux Error interno: juego de datos, con error Falha interna: erro no conjunto de dados Errore interno: blocco dati errato Intern fejl: Datasæt har fejl Internt fel: Datapost felaktig Järjestelmävika: tietue viallinen Dahili hata: Dijital veri cümlesi hatalı 内部エラー: データ・セットの異常 내부 펄트: 데이터세트 오류
P143100 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P143200 Ein Frontalaufprall wurde erkannt. A frontal impact was detected. Un choc frontal a été détecté. Se ha detectado un choque frontal. Foi reconhecida uma colisão frontal. Riconosciuto un impatto frontale. En frontalkollision er blevet registreret. En frontalkrock registrerades. Nokkatörmäys tunnistettiin. Bir önden darbe algılandı. 前面衝突が検知されました。 정면 충돌이 감지되었습니다.
P143300 Das Kontrollsignal vom Steuergerät Airbag ist unplausibel. The check signal from control unit Airbag is implausible. Le signal de contrôle du calculateur Airbag n'est pas plausible. La señal de control de la unidad de control Airbag no es plausible. O sinal de controle do módulo de comando Airbag não é plausível. Il segnale di controllo dalla centralina di comando Airbag non è plausibile. Kontrolsignalet fra styreenhed Airbag er usandsynligt. Kontrollsignalen från styrenheten Krockkudde är osannolik. Ohjainlaitteen Airbag-turvatyyny antama tarkastussignaali ei ole uskottava. Hava yastığı kumanda cihazından gelen kontrol sinyali mantıksız. コントロール・ユニットエアバッグからのコントロール・シグナルが妥当ではありません。 컨트롤 유닛에어백의 제어 신호가 유효하지 않습니다.
P143400 Unterbrechung der Spannungsversorgung an der Klemme 87/1 Open circuit in voltage supply at terminal 87/1 Coupure de l'alimentation en tension sur la borne 87/1 Interrupción de la alimentación de tensión en el borne 87/1 Interrupção da tensão de alimentação no terminal 87/1 Interruzione dell'alimentazione di tensione sul morsetto 87/1 Afbrydelse af spændingsforsyning til klemme 87/1 Brott i spänningsförsörjningen till klämma 87/1 Jännitteensaannissa katkos virtapiirillä 87/1 Uç 87/1'deki gerilim beslemesinde kesiklik ターミナル87/1での電源電圧の遮断 단자 87/1의 전압공급 중단
P143500 Die Spannungsversorgung der Kl. 87/1 hat Überspannung. The voltage supply of circuit 87/1 has overvoltage. L'alimentation électrique de la b. 87/1 présente une surtension. La alimentación de tensión del borne 87/1 tiene sobretensión. A alimentação de tensão do terminal Kl. 87/1 tem sobretensão. Tensione eccessiva al morsetto 87/1 Spændingsforsyningen til klemme 87/1 har overspænding. Spänningsförsörjningen på kl. 87/1 har överspänning. Virtapiirille 87/1 tulee ylijännite. Uç 87/1' in gerilim beslemesinden aşırı gerilim var. ターミナル 87/1 の電源電圧が過電圧になっています。 단자 87/1의 전원장치에 과전압이 존재합니다.
P143600 Die Spannungsversorgung der Kl. 87/1 hat Unterspannung. The voltage supply of circuit 87/1 has undervoltage. L'alimentation électrique de la b. 87/1 présente une sous-tension. La alimentación de tensión del borne 87/1 tiene subtensión. A alimentação de tensão do terminal Kl. 87/1 tem subtensão. Tensione insufficiente al morsetto 87/1 Spændingsforsyningen til klemme 87/1 har underspænding. Spänningsförsörjningen på kl. 87/1 har underspänning. Virtapiirille 87/1 tulee alijännite. Uç 87/1' in gerilim beslemesinden gerilim düşüklüğü var. ターミナル 87/1 の電源電圧が電圧不足です。 단자 87/1의 전원장치에 저전압이 존재합니다.
P143700 Unterbrechung der Spannungsversorgung an der Klemme 87/2 Open circuit in voltage supply at terminal 87/2 Coupure de l'alimentation en tension sur la borne 87/2 Interrupción de la alimentación de tensión en el borne 87/2 Interrupção da tensão de alimentação no terminal 87/2 Interruzione dell'alimentazione di tensione sul morsetto 87/2 Afbrydelse af spændingsforsyning til klemme 87/2 Brott i spänningsförsörjningen till klämma 87/2 Jännitteensaannissa katkos virtapiirillä 87/2 Uç 87/2'deki gerilim beslemesinde kesiklik ターミナル87/2での電源電圧の遮断 단자 87/2의 전압공급 중단
P143800 Die Spannungsversorgung der Kl. 87/2 hat Überspannung. The voltage supply of circuit 87/2 has overvoltage. L'alimentation électrique de la b. 87/2 présente une surtension. La alimentación de tensión del borne 87/2 tiene sobretensión. A alimentação de tensão do terminal Kl. 87/2 tem sobretensão. Tensione eccessiva al morsetto 87/2 Spændingsforsyningen til klemme 87/2 har overspænding. Spänningsförsörjningen på kl. 87/2 har överspänning. Virtapiirille 87/2 tulee ylijännite. Uç 87/2' in gerilim beslemesinden aşırı gerilim var. ターミナル 87/2 の電源電圧が過電圧になっています。 단자 87/2의 전원장치에 과전압이 존재합니다.
P143900 Die Spannungsversorgung der Kl. 87/2 hat Unterspannung. The voltage supply of circuit 87/2 has undervoltage. L'alimentation électrique de la b. 87/2 présente une sous-tension. La alimentación de tensión del borne 87/2 tiene subtensión. A alimentação de tensão do terminal Kl. 87/2 tem subtensão. Tensione insufficiente al morsetto 87/2 Spændingsforsyningen til klemme 87/2 har underspænding. Spänningsförsörjningen på kl. 87/2 har underspänning. Virtapiirille 87/2 tulee alijännite. Uç 87/2' in gerilim beslemesinden gerilim düşüklüğü var. ターミナル 87/2 の電源電圧が電圧不足です。 단자 87/2의 전원장치에 저전압이 존재합니다.
P143A00 Das Bauteil A1e13 (Vorglühkontrollleuchte) ist defekt. Component A1e13 (Preglow indicator lamp) is defective. Le composant A1e131 (Témoin de contrôle préchauffage) est défectueux. El componente A1e13 (Testigo de control de precalentamiento) está averiado. Componente A1e13 (Lâmpada de controle da incandescência preliminar) com defeito Il componente A1e13 (Spia di controllo preriscaldamento) è difettoso. Komponent A1e13 (forglødningskontrollampe) er defekt. Komponent A1e13 (Förglödskontrollampa) är defekt. Rakenneosa A1e13 (hehkutuksen merkkivalo) on rikki. A1e13 (Ön kızdırma kontrol lambası) Parçası arızalıdır. 構成部品 A1e13(グロー・インジケータ・ランプ) が故障です。 부품 A1e13 (예열표시등)(이)가 고장입니다.
P143B00 Ereignis:Das CAN-Signal 'Kraftstoffstand' vom Steuergerät 'A1 (Kombiinstrument)' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Fuel level' from control unit A1 (Instrument cluster) is implausible. Événement:Signal CAN 'Niveau de carburant' du calculateur A1 (combiné d'instruments) n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Nivel de combustible' de la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos) no es plausible. Evento:O sinal 'Nível do combustível' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Livello di carburante' della centralina di comando A1 (Strumento combinato) non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Brændstofstand' fra styreenhed A1 (kombiinstrument) er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Bränslenivå' från styrdonet A1 (kombiinstrument) är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Polttonestemäärä' ohjainlaitteelta A1 (mittaristo) ei ole uskottava. Olay:A1 (Kombi gösterge) kumanda cihazından gelen ‘Yakıt seviyesi’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットA1 (インストルメント・クラスタ)からのCANシグナル「フューエル・レベル」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 A1 (계기판)의 CAN-시그널 '연료 레벨'(이)가 무효합니다.
P144700 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat einen Plausibilitätsfehler. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a plausibility error. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un défaut de plausibilité. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene un error de plausibilidad. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten M16/48 (Gasspjällsstopp) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on uskottavuusvirhe. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)に妥当性エラーがあります。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P144800 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P144900 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. O módulo de comando está com excesso de temperatura. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenheden har overtemperatur. Styrenheten har för hög temperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットが過熱しています。 제어기가 과열되었습니다.
P144A00 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Kurzschluss nach Plus. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a short circuit to positive. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un court-circuit au pôle positif. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) em curto com o positivo. Il componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten M16/48 (gasspjældsindstiller) har kortslutning mod plus. Komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on oikosulku plusaan. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) がプラスへショートしています。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 (+)단락이 존재합니다.
P144C00 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a short circuit to ground. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un court-circuit à la masse. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene cortocircuito contra masa. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) em curto com a massa. Il componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten M16/48 (gasspjældsindstiller) har kortslutning mod stel. Komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on oikosulku maadotukseen. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) がアースへショートしています。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 (-)단락이 존재합니다.
P144D00 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a short circuit to ground. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un court-circuit à la masse. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene cortocircuito contra masa. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) em curto com a massa. Il componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten M16/48 (gasspjældsindstiller) har kortslutning mod stel. Komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on oikosulku maadotukseen. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) がアースへショートしています。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 (-)단락이 존재합니다.
P144E00 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Kurzschluss. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a short circuit. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un court-circuit. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene cortocircuito. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) está em curto. Cortocircuito del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) kortslutter. Komponenten M16/48 (Gasspjällsstopp) är kortsluten. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on oikosulku. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanında kısa devre var. 構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)がショートしています。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 단락이 존재합니다.
P144F00 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. O módulo de comando está com excesso de temperatura. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenheden har overtemperatur. Styrenheten har för hög temperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットが過熱しています。 제어기가 과열되었습니다.
P145000 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P145100 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. O módulo de comando está com excesso de temperatura. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenheden har overtemperatur. Styrenheten har för hög temperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットが過熱しています。 제어기가 과열되었습니다.
P145300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P145400 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P145800 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'FSCM' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit FSCM Événement:Message CAN, provenant du calculateur FSCM absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control FSCM falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando FSCM ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina FSCM manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed FSCM mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon FSCM saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta FSCM puuttuu tai on virheellinen. Olay:FSCM Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:FSCM コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 FSCM의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
P145A00 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Bauteil PSM empfangen. Event:No CAN message received from component PSM. Événement:Aucun message CAN venant du composant PSM n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN del componente PSM. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem CAN pelo componente PSM. Evento:Il componente PSM non ha ricevuto nessun messaggio CAN Hændelse:Ingen CAN-melding modtaget fra komponent PSM. Händelse:Inget CAN-meddelande har mottagits från komponenten PSM. Tapahtuma:CAN-viestiä rakenneosalta PSM ei vastaanotettu. Olay:PSM elemanından herhangi bir CAN mesajı alınamadı. イベント:構成部品PSMからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:부품 PSM(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
P145D00 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat einen Plausibilitätsfehler. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a plausibility error. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un défaut de plausibilité. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene un error de plausibilidad. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten M16/48 (Gasspjällsstopp) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on uskottavuusvirhe. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)に妥当性エラーがあります。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P145E00 Die positive Regelabweichung bei der Regelung der Drosselklappe ist zu hoch. The positive control deviation during throttle valve control is too high. L'écart de régulation positif pour la régulation du papillon des gaz est trop élevé. La divergencia positiva de regulación en la regulación de la mariposa es demasiado elevada. O desvio positivo na regulagem na regulagem da válvula borboleta é alto demais. Lo scostamento di regolazione positivo nella regolazione della valvola a farfalla è troppo elevato. Den positive reguleringsafvigelse ved regulering af gasspjæld er for høj. Den positiva regleringsavvikelsen vid regleringen av gasspjället är för hög. Positiivinen säätöpoikkeama kaasuläpän säädössä on liian suuri. Gaz kelebeği kumandasında pozitif kumanda sapması çok yüksek. スロットル・バルブ制御の際、プラス側の制御のずれが大きすぎます。 스로틀 밸브의 제어 시 플러스 제어편차가 너무 큽니다.
P145F00 Die negative Regelabweichung bei der Regelung der Drosselklappe ist zu hoch. The negative control deviation during throttle valve control is too high. L'écart de régulation négatif pour la régulation du papillon des gaz est trop élevé. La divergencia negativa de regulación en la regulación de la mariposa es demasiado elevada. O desvio negativo na regulagem na regulagem da válvula borboleta é alto demais. Lo scostamento di regolazione negativo nella regolazione della valvola a farfalla è troppo elevato. Den negative reguleringsafvigelse ved regulering af gasspjæld er for høj. Den negativa regleringsavvikelsen vid regleringen av gasspjället är för hög. Negatiivinen säätöpoikkeama kaasuläpän säädössä on liian suuri. Gaz kelebeği kumandasında negatif kumanda sapması çok yüksek. スロットル・バルブ制御の際、マイナス側の制御のずれが大きすぎます。 스로틀 밸브의 제어 시 마이너스 제어 편차가 너무 큽니다.
P146100 Regelabweichung ist zu groß. Control deviation is too large. La différence de réglage est trop importante. La divergencia de regulación es demasiado grande. Desvio muito grande do controle Irregolarità eccessiva. Reguleringsafvigelse er for stor. Regleringsavvikelse är för stor. Säätöpoikkeama on liian suuri. Kumanda sapması çok fazla. 制御誤差が大きすぎます。 제어편차가 너무 큽니다.
P146200 Regelabweichung ist zu groß. Control deviation is too large. La différence de réglage est trop importante. La divergencia de regulación es demasiado grande. Desvio muito grande do controle Irregolarità eccessiva. Reguleringsafvigelse er for stor. Regleringsavvikelse är för stor. Säätöpoikkeama on liian suuri. Kumanda sapması çok fazla. 制御誤差が大きすぎます。 제어편차가 너무 큽니다.
P147800 Der Aschegehalt des Dieselpartikelfilters ist zu hoch. The ash content of the diesel particulate filter is too high. La teneur en cendres du filtre à particules diesel est trop élevée. El contenido de cenizas del filtro de partículas diésel es demasiado alto. O teor de cinzas do filtro de partículas diesel é muito alto. Il tasso di cenere del filtro per il particolato diesel è troppo alto. Dieselpartikelfilterets askeindhold er for højt. Dieselpartikelfiltrets sothalt är för hög. Dieselhiukkassuodattimen tuhkamäärä on liian suuri. Dizel partikül filtresindeki kül miktarı çok fazla. パティキュレート・フィルタの灰の含有量が多すぎます。 디젤 입자 필터의 재함량이 너무 높습니다.
P147900 Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta. A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é alta demais. La differenza di pressione all'interno del filtro del particolato diesel è troppo grande. Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er for højt. Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. Dieselhiukkassuodattimen eropaine on liian korkea. Dizel partikül filtresindeki fark basıncı çok yüksek. パティキュレート・フィルタの差圧が高すぎます。 디젤 입자 필터안의 압력 차이가 너무 큽니다.
P148300 Die Anzahl der zulässigen Startversuche wurde überschritten. The number of permissible start attempts has been exceeded. Le nombre de démarrages autorisés a été dépassé. Se ha sobrepasado la cantidad de intentos de arranque admisibles. Foi ultrapassada a quantidade máxima de tentativas de partidas. E' stato superato il numero di tentativi di avviamento ammesso. Antallet af tilladte startforsøg er blevet overskredet. Antalet tillåtna startförsök har överskridits. Sallittujen käynnistysyritysten lukumäärä ylittyi. Müsaade edilen marş denemesi sayısı aşıldı. 許容されている始動操作の試みの数を超えました。 허용 가능한 시동 시도의 회수를 초과했습니다.
P148A00 Die Anzahl der durchgeführten Regenerationen des Dieselpartikelfilters ist zu hoch. The number of times regeneration of the diesel particulate filter was performed is too high. Le nombre de régénérations du filtre à particules diesel effectuées est trop élevé. La cantidad de regeneraciones realizadas del filtro de partículas diésel es demasiado alta. A quantidade de regenerações do filtro de partículas diesel executadas é muito alta. Il numero di rigenerazioni del filtro per il particolato diesel effettuate è troppo alto. Antallet af udførte regenerationer af dieselpartikelfilteret er for højt. Antalet genomförda regenereringar av dieselpartikelfiltret är för högt. Tehtyjen dieselhiukkassuodattimen regenerointien lukumäärä on liian korkea. Dizel partikül filtresinin yapılmış olan rejenerasyon sayısı çok fazla パティキュレート・フィルタ再燃焼の実行回数が多すぎます。 디젤필터의 실행된 재생 수가 너무 많습니다.
P148B00 Die Abgasrückführrate ist zu hoch. Exhaust gas recirculation rate is too high. Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop élevé. La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado elevada. A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito alta. Tasso di ricircolo gas di scarico troppo elevato. Udstødningsgastilbageføringsrate er for høj. Avgasåterföringskvoten är för hög. Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian suuri. Egzoz gazı geri iletim hızı çok yüksek. EGR 率が高すぎます。 배기가스 재순환율이 너무 높습니다.
P148C00 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P148D00 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P148E00 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P148F00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Plus. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a short circuit to positive. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un court-circuit au pôle positif. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) em curto com o positivo. Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har kortslutning mod plus. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on oikosulku plusaan. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) がプラスへショートしています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (+)단락이 존재합니다.
P149000 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Plus. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a short circuit to positive. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un court-circuit au pôle positif. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) em curto com o positivo. Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har kortslutning mod plus. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on oikosulku plusaan. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) がプラスへショートしています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (+)단락이 존재합니다.
P149100 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a short circuit to ground. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un court-circuit à la masse. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra masa. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) em curto com a massa. Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har kortslutning mod stel. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on oikosulku maadotukseen. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) がアースへショートしています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (-)단락이 존재합니다.
P149200 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a short circuit to ground. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un court-circuit à la masse. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra masa. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) em curto com a massa. Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har kortslutning mod stel. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on oikosulku maadotukseen. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) がアースへショートしています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (-)단락이 존재합니다.
P149300 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P149400 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P149500 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Unterspannung. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has undervoltage. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente une sous-tension. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene subtensión. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) está com baixa tensão. Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) presenta sottotensione. Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har underspænding. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) har för låg spänning. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on alijännite. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanında gerilim düşüklüğü var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) は電圧不足です。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)이(가) 저전압 상태입니다.
P149600 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. O módulo de comando está com excesso de temperatura. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenheden har overtemperatur. Styrenheten har för hög temperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットが過熱しています。 제어기가 과열되었습니다.
P149700 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P149800 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P149900 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P149A00 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P14A000 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P14A100 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P14A300 Das Bauteil 'B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser)' hat einen internen Fehler. Component 'B2/14 (Hot film mass air flow sensor)' has an internal fault. Le composant 'B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud)' présente un défaut interne. El componente 'B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente)' tiene una avería interna. O componente 'B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente)' tem uma falha interna. Il componente 'B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo)' presenta un guasto interno. Komponent 'B2/14 (varmfilm-luftmassemåler)' har en intern fejl. Komponenten 'B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare)' har ett internt fel. Rakenneosassa B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) on sisäinen vika. 'B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)」に内部故障があります。 부품 'B2/14 (열막식 에어매스센서)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P14A600 Die Abgasrückführrate ist zu niedrig. Exhaust gas recirculation rate is too low. Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop bas. La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado baja. A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito baixa. Tasso di ricircolo gas di scarico troppo basso. Udstødningsgastilbageføringsrate er for lille. Avgasåterföringskvoten är för låg. Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian pieni. Egzoz gazı geri iletim hızı çok düşük. EGR 率が低すぎます。 배기가스 재순환율이 너무 낮습니다.
P14A700 Die Abgasrückführrate ist zu hoch. Exhaust gas recirculation rate is too high. Le taux de recyclage des gaz d'échappement est trop élevé. La cuota de recirculación de gases de escape es demasiado elevada. A taxa de realimentação do gás do escapamento está muito alta. Tasso di ricircolo gas di scarico troppo elevato. Udstødningsgastilbageføringsrate er for høj. Avgasåterföringskvoten är för hög. Pakokaasun takaisinkierrätysosuus on liian suuri. Egzoz gazı geri iletim hızı çok yüksek. EGR 率が高すぎます。 배기가스 재순환율이 너무 높습니다.
P14A900 Der Abgasgegendruck ist zu hoch./Das Bauteil Turbolader ist defekt. Exhaust backpressure is too high./Component Turbocharger is defective. La contre-pression des gaz d'échappement est trop élevée./Le composant Turbocompresseur est défectueux. La contrapresión de los gases de escape es demasiado elevada./El componente Turbocompresor está averiado. Contra-pressão do gás do escapamento muito alta/Componente Turboalimentador com defeito La pressione antagonista dei gas di scarico è eccessiva./Il componente Turbocompressore di sovalimentazione è difettoso. Udstødningsgasmodtryk er for højt./Komponent Turbolader er defekt. Avgasmottrycket är för högt./Komponent Turboaggregat är defekt. Pakokaasujen vastapaine on liian suuri./Rakenneosa Ahdin on rikki. Egzoz karşı basıncı çok yüksek/Turboşarj Parçası arızalıdır. 排気ガスの背圧が高すぎます。/構成部品 ターボ・チャージャ が故障です。 배기가스 역압이 너무 높습니다./부품 터보차저(이)가 고장입니다.
P14AB00 ÜberwachungsfunktionB16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) Monitoring functionB16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) Fonction de surveillanceB16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) Función de vigilanciaB16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) Função de monitoraçãoB16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) Funzione di monitoraggioB16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) OvervågningsfunktionB16/11 (temperaturføler før turbolader) ÖvervakningsfunktionB16/11 (temperatursensor före turboaggregat) ValvontatoimintoB16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) Kontrol işleviB16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) モニタ機能B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ) 감시기능B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)
P14AC00 ÜberwachungsfunktionB16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) Monitoring functionB16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) Fonction de surveillanceB16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) Función de vigilanciaB16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) Função de monitoraçãoB16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) Funzione di monitoraggioB16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) OvervågningsfunktionB16/11 (temperaturføler før turbolader) ÖvervakningsfunktionB16/11 (temperatursensor före turboaggregat) ValvontatoimintoB16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) Kontrol işleviB16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) モニタ機能B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ) 감시기능B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)
P14AE00 Das Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist defekt. Component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) is defective. Le composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) est défectueux. El componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) está averiado. Componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) com defeito Il componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) è difettoso. Komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) er defekt. Komponent B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) är defekt. Rakenneosa B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) on rikki. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) Parçası arızalıdır. 構成部品 B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ) が故障です。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)(이)가 고장입니다.
P14B100 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Es liegt ein Signal oberhalb des zulässigen Grenzwertes. Intake air system/Charge air system-There is a signal above the permissible limit value. Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Un signal se trouve au dessus de la valeur limite autorisée. Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Existe una señal por encima del valor límite admisible. Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Existe um sinal acima do valor limite admissível. Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Un segnale è al di sopra del valore limite ammesso. Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Der er tale om et signal over den tilladte grænseværdi. Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-Det finns en signal ovanför det tillåtna gränsvärdet. Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Signaali on yli sallitun raja-arvon. Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Müsaade edilen sınır değerin üstünde bir sinyal mevcut. インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-許容限界値以上のシグナルがあります。 흡기장치/차지에어 시스템-시그널이 허용 한계값 이상입니다.
P14B200 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Es liegt ein Signal unterhalb des zulässigen Grenzwertes. Intake air system/Charge air system-There is a signal below the permissible limit value. Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Un signal se trouve en dessous de la valeur limite autorisée. Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Existe una señal por debajo del valor límite admisible. Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Existe um sinal abaixo do valor limite admissível. Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Un segnale è al di sotto del valore limite ammesso. Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Der er tale om et signal under den tilladte grænseværdi. Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-Det finns en signal nedanför det tillåtna gränsvärdet. Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Signaali on alle sallitun raja-arvon. Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Müsaade edilen sınır değerin altında bir sinyal mevcut. インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-許容限界値以下のシグナルがあります。 흡기장치/차지에어 시스템-시그널이 허용 한계값 이하입니다.
P14B400 Die Regelabweichung des Bauteils Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist zu hoch.(Motor beim Kaltstart) The control deviation of component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is too high.(Engine during cold start) La déviation de régulation du composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est trop élevée.(Moteur en démarrage à froid) La divergencia de regulación del componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) es demasiado alta.(Motor en arranque en frío) O desvio de regulagem do componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) está alto demais.(Partida a frio do motor) Lo scostamento di regolazione del componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è troppo elevato.(Motore in fase di avviamento a freddo) Reguleringsafvigelsen for komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) er for høj.(Motor under koldstart) Komponentens Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) regleravvikelse är för hög.(Motor vid kallstart) Rakenneosan Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) säätöpoikkeama on liian suuri.(Moottori kylmäkäynnistettäessä) Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanının kumanda sapması çok yüksek.(Soğuk marş sırasında motor) 構成部品Y27/17 (EGRアクチュエータ)の制御のずれが大きすぎます。(エンジンコールドスタート) 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)의 제어 편차가 너무 큽니다.(냉간 시동 시 엔진)
P14B600 Die Regelabweichung des Bauteils Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist zu hoch. The control deviation of component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is too high. La déviation de régulation du composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est trop élevée. La divergencia de regulación del componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) es demasiado alta. O desvio de regulagem do componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) está alto demais. Lo scostamento di regolazione del componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è troppo elevato. Reguleringsafvigelsen for komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) er for høj. Komponentens Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) regleravvikelse är för hög. Rakenneosan Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) säätöpoikkeama on liian suuri. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanının kumanda sapması çok yüksek. 構成部品Y27/17 (EGRアクチュエータ)の制御のずれが大きすぎます。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)의 제어 편차가 너무 큽니다.
P14B700 Das Abgasrückführventil klemmt in geschlossenem Zustand. The exhaust gas recirculation valve sticks when closed. La valve de recyclage des gaz d'échappement colle à l'état fermé. La válvula de realimentación de gases de escape se atasca estando cerrada. Válvula de realimentação do ar secundário prendendo na condição de fechada. La valvola di ricircolo dei gas di scarico è inceppata nello stato di chiusura. Udstødningsgasreturventil binder i lukket tilstand. Avgasåterföringsventilen sitter fast i stängt läge. Pakokaasujen takaisinkierrätysventtiili jumittuu kiinni. Egzoz gazı geri iletim valfi, kapalı konumda sıkışma yapıyor EGR バルブが閉じた状態で引っかかっています。 배기가스 재순환 밸브가 닫힌 상태에서 끼였습니다.
P14B800 Das Abgasrückführventil klemmt in geöffnetem Zustand. EGR valve jams in opened position. La valve de recyclage des gaz d'échappement coince à l'état ouvert. La válvula de recirculación de gases de escape está atascada en estado abierto Válvula de realimentação do gás do escapamento prendendo na condição de aberta. Inceppamento valvola di ricircolo gas di scarico in stato di apertura Udstødningsgasreturventil klemmer i åben tilstand. Avgasåterföringsventilen sitter fast i öppet tillstånd. Pakokaasujen takaisinkierrätysventtiili jumittuu auki. Egzoz geri iletim valfi açık durumda sıkışma yapıyor. 排気ガス循環バルブが開いた状態で引っかかって作動しません。 배기가스 재순환 밸브가 개방된 상태에서 끼였습니다.
P14CF00 Ereignis:Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' war temporär schwergängig.(Lageregelungsabweichung) Event:Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' was temporarily sluggish.(Position control deviation) Événement:Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présentait un fonctionnement dur temporaire.(Divergence de régulation de position) Evento:El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' se ha movido temporalmente con dificultad.(Divergencia de la regulación de posición) Evento:O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' estava temporariamente com funcionamento difícil.(Desvio de regulagem de condição) Evento:Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' è stato temporaneamente duro.(Scostamento della regolazione della posizione) Hændelse:Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' havde midlertidigt tung gang.(Lejereguleringsafvigelse) Händelse:Komponent 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' var temporär tröggående.(Avvikelse från reglering av läge) Tapahtuma:Rakenneosa 'Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin)' oli tilapäisesti raskasliikkeinen.(Asennonsäädön poikkeama) Olay:'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' yapı elemanı geçici olarak zor çalışmış.(Konum ayarı sapması) イベント:構成部品'Y27/17 (EGRアクチュエータ)'が一時的にスムーズに動きませんでした。(ポジション・コントロール偏差) 이벤트:부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'(이)가 일시적으로 잘 작동되지 않았습니다.(위치 제어 편차)
P14D000 Das Bauteil B40/8 (Motorölsensor) ist defekt. Component B40/8 (Engine oil sensor) is defective. Le composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) est défectueux. El componente B40/8 (Sensor del aceite de motor) está averiado. Componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) com defeito Il componente B40/8 (Sensore olio motore) è difettoso. Komponent B40/8 (motoroliesensor) er defekt. Komponent B40/8 (Motoroljesensor) är defekt. Rakenneosa B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) on rikki. B40/8 (Motor yağı sensörü) Parçası arızalıdır. 構成部品 B40/8 (エンジン・オイル・センサ) が故障です。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)(이)가 고장입니다.
P14D100 Der obere Grenzwert von Bauteil B40/8 (Motorölsensor) ist überschritten. The upper limit value of component B40/8 (Engine oil sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B40/8 (Sensor del aceite de motor). O valor limite superior do componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B40/8 (Sensore olio motore) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B40/8 (motoroliesensor) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B40/8 (Motoroljesensor) har underskridits. Rakenneosan B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B40/8 (Motor yağı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B40/8 (エンジン・オイル・センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P14D200 Der untere Grenzwert von Bauteil B40/8 (Motorölsensor) ist unterschritten. The lower limit value of component B40/8 (Engine oil sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B40/8 (Sensor del aceite de motor) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) foi transgredido. Il valore del componente B40/8 (Sensore olio motore) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B40/8 (motoroliesensor) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B40/8 (Motoroljesensor) har underskridits. Rakenneosan B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B40/8 (Motor yağı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B40/8 (エンジン・オイル・センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P14D300 Das Signal vom Bauteil B40/8 (Motorölsensor) ist unplausibel. The signal from component B40/8 (Engine oil sensor) is implausible. Le signal du composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) n'est pas plausible. La señal del componente B40/8 (Sensor del aceite de motor) no es plausible. O sinal do componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) não plausível. Il segnale del componente B40/8 (Sensore olio motore) non è plausibile. Signalet fra komponenten B40/8 (motoroliesensor) er usandsynligt. Signalen från komponent B40/8 (Motoroljesensor) är osannolik. Rakenneosalta B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) tuleva signaali ei ole uskottava. B40/8 (Motor yağı sensörü) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 B40/8 (エンジン・オイル・センサ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)의 시그널이 무효합니다.
P14D400 Das Signal vom Bauteil B40/8 (Motorölsensor) ist unplausibel. The signal from component B40/8 (Engine oil sensor) is implausible. Le signal du composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) n'est pas plausible. La señal del componente B40/8 (Sensor del aceite de motor) no es plausible. O sinal do componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) não plausível. Il segnale del componente B40/8 (Sensore olio motore) non è plausibile. Signalet fra komponenten B40/8 (motoroliesensor) er usandsynligt. Signalen från komponent B40/8 (Motoroljesensor) är osannolik. Rakenneosalta B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) tuleva signaali ei ole uskottava. B40/8 (Motor yağı sensörü) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 B40/8 (エンジン・オイル・センサ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)의 시그널이 무효합니다.
P14D500 Ereignis:Wasser im Motoröl Event:Water in engine oil Événement:Eau dans l'huile moteur Evento:Agua en el aceite del motor Evento:Água no óleo do motor Evento:Acqua nell'olio motore Hændelse:Vand i motorolien Händelse:Vatten i motorolja Tapahtuma:Vettä moottoriöljyssä Olay:Motor yağında su イベント:エンジン・オイル内の水 이벤트:엔진오일 내의 수분
P14D600 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P14D700 Das Steuergerät CDI hat Überspannung erkannt. Control module CDI has detected overvoltage. Le calculateur CDI a détecté une surtension. La unidad de control CDI ha reconocido sobretensión. O módulo de comando CDI reconheceu sobretensão. La centralina di comando CDI ha rilevato sovratensione. Styreenheden CDI har registreret overspænding. Styrdon CDI har registrerat överspänning. Ohjainlaite CDI on tunnistanut ylijännitteen. CDI Kumanda cihazı aşırı gerilim algıladı. コントロール・ユニット CDI が過電圧を検知しました。 컨트롤유닛 CDI에서 과전압을 인식했습니다.
P14D800 Das Steuergerät CDI hat Unterspannung erkannt. Control module CDI has detected undervoltage. Le calculateur CDI a détecté une sous-tension. La unidad de control CDI ha detectado subtensión. O módulo de comando CDI reconheceu subtensão La centralina di comando CDI ha riconosciuto sottotensione. Styreenhed CDI har registreret underspænding. Styrdon CDI har registrerat underspänning. Ohjainlaite CDI on tunnistanut alijännitteen. CDI Kumanda cihazı gerilim düşüklüğü algıladı. コントロール・ユニット CDI が電圧不足を検知しました。 컨트롤유닛 CDI(이)가 저전압을 감지했습니다.
P14D900 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Unterbrechung.(Nernstzelle) Component B85/3 (Oxygen sensor) has an open circuit.(Nernst cell) Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente une coupure.(Cellule Nernst) El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene interrupción.(Pila de Nernst) O componente B85/3 (Sonda Lambda) está com interrupção.(Célula de Nernst) Interruzione del componente B85/3 (Sonda lambda).(Cella di Nerst) Komponent B85/3 (Lambda-sonde) har afbrydelse.(Nernstcelle) Komponenten B85/3 (Lambdasond) har ledningsbrott.(Nernst-cell) Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on virtakatkos.(Nernstin kenno) B85/3 (Lambda sondası) elemanında kopukluk var.(Nernst hücresi) 構成部品B85/3 (O2 センサ)に断線があります。(ネルンスト素子) 부품 B85/3 (산소 센서)이(가) 단선 되었습니다.(센서 셀)
P14DB00 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Unterbrechung.(Pumpenstrom) Component B85/3 (Oxygen sensor) has an open circuit.(Pump current) Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente une coupure.(Courant de pompe) El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene interrupción.(Corriente de la bomba) O componente B85/3 (Sonda Lambda) está com interrupção.(Corrente da bomba) Interruzione del componente B85/3 (Sonda lambda).(Corrente della pompa) Komponent B85/3 (Lambda-sonde) har afbrydelse.(Pumpestrøm) Komponenten B85/3 (Lambdasond) har ledningsbrott.(Pumpström) Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on virtakatkos.(Pumppuvirta) B85/3 (Lambda sondası) elemanında kopukluk var.(Pompa akımı) 構成部品B85/3 (O2 センサ)に断線があります。(ポンプ電流) 부품 B85/3 (산소 센서)이(가) 단선 되었습니다.(펌프전류)
P14DD00 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Unterbrechung.(Virtuelle Masse) Component B85/3 (Oxygen sensor) has an open circuit.(Virtual ground) Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente une coupure.(Masse virtuelle) El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene interrupción.(Masa virtual) O componente B85/3 (Sonda Lambda) está com interrupção.(Massa virtual) Interruzione del componente B85/3 (Sonda lambda).(Massa virtuale) Komponent B85/3 (Lambda-sonde) har afbrydelse.(Virtuel stel) Komponenten B85/3 (Lambdasond) har ledningsbrott.(Virtuell jord) Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on virtakatkos.(Virtuaalimaadotus) B85/3 (Lambda sondası) elemanında kopukluk var.(Sanal şase) 構成部品B85/3 (O2 センサ)に断線があります。(仮想アース) 부품 B85/3 (산소 센서)이(가) 단선 되었습니다.(가상 접지)
P14DF00 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Kurzschluss nach Plus.(Heizung) Component B85/3 (Oxygen sensor) has a short circuit to positive.(Heating) Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit au pôle positif.(Chauffage) El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene cortocircuito contra el polo positivo.(Calefacción) O componente B85/3 (Sonda Lambda) em curto com o positivo.(Aquecimento) Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta un cortocircuito verso positivo.(Riscaldamento) Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har kortslutning mod plus.(Varme) Komponent B85/3 (Lambdasond) är kortsluten mot plus.(Värmesystem) Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on oikosulku plusaan.(Lämmitys) B85/3 (Lambda sondası) yapı parçasında artıya kısa devre var.(Kalorifer) 構成部品 B85/3 (O2 センサ) がプラスへショートしています。(ヒータ) 부품 B85/3 (산소 센서)에 (+)단락이 존재합니다.(히터)
P14E000 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Kurzschluss nach Plus.(Heizung) Component B85/3 (Oxygen sensor) has a short circuit to positive.(Heating) Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit au pôle positif.(Chauffage) El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene cortocircuito contra el polo positivo.(Calefacción) O componente B85/3 (Sonda Lambda) em curto com o positivo.(Aquecimento) Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta un cortocircuito verso positivo.(Riscaldamento) Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har kortslutning mod plus.(Varme) Komponent B85/3 (Lambdasond) är kortsluten mot plus.(Värmesystem) Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on oikosulku plusaan.(Lämmitys) B85/3 (Lambda sondası) yapı parçasında artıya kısa devre var.(Kalorifer) 構成部品 B85/3 (O2 センサ) がプラスへショートしています。(ヒータ) 부품 B85/3 (산소 센서)에 (+)단락이 존재합니다.(히터)
P14E100 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. O módulo de comando está com excesso de temperatura. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenheden har overtemperatur. Styrenheten har för hög temperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットが過熱しています。 제어기가 과열되었습니다.
P14E300 Die Ansteuerung des Bauteils B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel.(Heizung) The actuation of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible.(Heating) L'actionnement du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible.(Chauffage) La activación del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible.(Calefacción) A ativação do componente B85/3 (Sonda Lambda) não é plausível.(Aquecimento) L'attivazione del componente B85/3 (Sonda lambda) non è plausibile.(Riscaldamento) Aktivering af komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig.(Varme) Aktiveringen av komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolik.(Värmesystem) Rakenneosan B85/3 (lambdatunnistin) ohjaus on epälooginen.(Lämmitys) B85/3 (Lambda sondası) elemanının kumandası mantıksız.(Kalorifer) 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の制御が妥当ではありません。(ヒータ) 부품 B85/3 (산소 센서)의 구동이 무효합니다.(히터)
P14E400 Das Signal vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The signal from component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. Le signal du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. La señal del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O sinal do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível. Il segnale del componente B85/3 (Sonda lambda) non è plausibile. Signalet fra komponenten B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynligt. Signalen från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolik. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) tuleva signaali ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 시그널이 무효합니다.
P14E500 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P14E600 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P14E700 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Kurzschluss nach Plus. Component B85/3 (Oxygen sensor) has a short circuit to positive. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit au pôle positif. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente B85/3 (Sonda Lambda) em curto com o positivo. Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har kortslutning mod plus. Komponent B85/3 (Lambdasond) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on oikosulku plusaan. B85/3 (Lambda sondası) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) がプラスへショートしています。 부품 B85/3 (산소 센서)에 (+)단락이 존재합니다.
P14E800 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Kurzschluss nach Masse. Component B85/3 (Oxygen sensor) has a short circuit to ground. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit à la masse. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene cortocircuito contra masa. O componente B85/3 (Sonda Lambda) em curto com a massa. Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har kortslutning mod stel. Komponent B85/3 (Lambdasond) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on oikosulku maadotukseen. B85/3 (Lambda sondası) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) がアースへショー぀ˆしています。 부품 B85/3 (산소 센서)에 (-)단락이 존재합니다.
P14E900 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Übertemperatur. Component B85/3 (Oxygen sensor) has excess temperature. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente une température excessive. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene temperatura excesiva. O componente B85/3 (Sonda Lambda) tem superaquecimento Il componente B85/3 (Sonda lambda) è surriscaldato. Komponent B85/3 (Lambda-sonde) har overtemperatur. Komponent B85/3 (Lambdasond) har övertemperatur. Rakenneosa B85/3 (lambdatunnistin) on ylikuumentunut. B85/3 (Lambda sondası) Elemanında aşırı sıcaklık var. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) が過熱状態です。 부품 B85/3 (산소 센서)에는 과온이 존재합니다.
P14EA00 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Untertemperatur. Component B85/3 (Oxygen sensor) has undertemperature. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente une température insuffisante. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene una temperatura demasiado baja. O componente B85/3 (Sonda Lambda) está com temperatura baixa. Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta una temperatura insufficiente. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har undertemperatur. Komponenten B85/3 (Lambdasond) har undertemperatur. Rakenneosan B85/3 (lambdatunnistin) lämpötila on liian pieni. Yapı elemanında B85/3 (Lambda sondası), düşük sıcaklık var. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) に温度の低下がみられます。 부품 B85/3 (산소 센서)이(가) 과열되었습니다.
P14EB00 Das Signal vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The signal from component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. Le signal du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. La señal del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O sinal do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível. Il segnale del componente B85/3 (Sonda lambda) non è plausibile. Signalet fra komponenten B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynligt. Signalen från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolik. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) tuleva signaali ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 시그널이 무효합니다.
P14EC00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P14EE00 Der untere Grenzwert von Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unterschritten. The lower limit value of component B85/3 (Oxygen sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B85/3 (Sonda lambda) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B85/3 (Sonda Lambda) foi transgredido. Il valore del componente B85/3 (Sonda lambda) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B85/3 (Lambda-sonde) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B85/3 (Lambdasond) har underskridits. Rakenneosan B85/3 (lambdatunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B85/3 (Lambda sondası) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B85/3 (O2 センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B85/3 (산소 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P14EF00 Der untere Grenzwert von Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unterschritten. The lower limit value of component B85/3 (Oxygen sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B85/3 (Sonda lambda) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B85/3 (Sonda Lambda) foi transgredido. Il valore del componente B85/3 (Sonda lambda) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B85/3 (Lambda-sonde) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B85/3 (Lambdasond) har underskridits. Rakenneosan B85/3 (lambdatunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B85/3 (Lambda sondası) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B85/3 (O2 センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B85/3 (산소 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P14F000 Die Sauerstoffkonzentration im Volllastbetrieb ist unplausibel (zu hoch). The oxygen concentration in full-load operation is implausible (too high). La concentration d'oxygène en fonctionnement à pleine charge n'est pas plausible (trop élevée). La concentración de oxígeno en el servicio de plena carga no es plausible (es demasiado alta). A concentração de oxigênio na faixa de carga máxima não é plausível (muito alta). La concentrazione di ossigeno in esercizio a pieno carico non è plausibile (troppo alta). Iltkoncentrationen i fuldgaskørsel er usandsynlig (for høj). Syrekoncentrationen vid fullastdrift är osannolik (för hög). Happipitoisuus täyskuormituksessa ei ole uskottava (liian korkea). Tam yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok yüksek). 全負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(高すぎます)。 전부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 높음).
P14F100 Die Sauerstoffkonzentration im Schubbetrieb ist unplausibel (zu hoch). The oxygen concentration in deceleration mode is implausible (too high). La concentration d'oxygène en poussée n'est pas plausible (trop élevée). La concentración de oxígeno en régimen de retención no es plausible (es demasiado alta). A concentração de oxigênio em operação de freio motor não é plausível (muito alta). La concentrazione di ossigeno in fase di rilascio non è plausibile (troppo alta). Iltkoncentrationen i medløbskørsel er usandsynlig (for høj). Syrekoncentrationen vid motorbromsning är osannolik (för hög). Happipitoisuus moottorijarrutuksessa ei ole uskottava (liian korkea). Gaz kesme esnasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok yüksek). 惰走時の酸素濃度が妥当でありません(高すぎます)。 오버런 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 높음).
P14F200 Die Sauerstoffkonzentration im Teillastbetrieb ist unplausibel (zu hoch). The oxygen concentration in partial load operation is implausible (too high). La concentration d'oxygène en fonctionnement en charge partielle n'est pas plausible (trop élevée). La concentración de oxígeno en el servicio de carga parcial no es plausible (es demasiado alta). A concentração de oxigênio na faixa de carga parcial não é plausível (muito alta). La concentrazione di ossigeno in marcia sotto carico parziale non è plausibile (troppo alta). Iltkoncentrationen i dellastkørsel er usandsynlig (for høj). Syrekoncentrationen vid dellastdrift är osannolik (för hög). Happipitoisuus osakuormituksessa ei ole uskottava (liian korkea). Kısmi yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok yüksek). 部分負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(高すぎます)。 부분부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 높음).
P14F300 Die Sauerstoffkonzentration im Volllastbetrieb ist unplausibel (zu niedrig). The oxygen concentration in full-load operation is implausible (too low). La concentration d'oxygène en fonctionnement à pleine charge n'est pas plausible (trop faible). La concentración de oxígeno en el servicio de plena carga no es plausible (es demasiado baja). A concentração de oxigênio na faixa de carga máxima não é plausível (muito baixa). La concentrazione di ossigeno in esercizio a pieno carico non è plausibile (troppo bassa). Iltkoncentrationen i fuldgaskørsel er usandsynlig (for lav). Syrekoncentrationen vid fullastdrift är osannolik (för låg). Happipitoisuus täyskuormituksessa ei ole uskottava (liian alhainen). Tam yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok düşük). 全負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(低すぎます)。 전부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 낮음).
P14F400 Die Sauerstoffkonzentration im Schubbetrieb ist unplausibel (zu niedrig). The oxygen concentration in deceleration mode is implausible (too low). La concentration d'oxygène en poussée n'est pas plausible (trop faible). La concentración de oxígeno en régimen de retención no es plausible (es demasiado baja). A concentração de oxigênio em operação de freio motor não é plausível (muito baixa). La concentrazione di ossigeno in fase di rilascio non è plausibile (troppo bassa). Iltkoncentrationen i medløbskørsel er usandsynlig (for lav). Syrekoncentrationen vid motorbromsning är osannolik (för låg). Happipitoisuus moottorijarrutuksessa ei ole uskottava (liian alhainen). Gaz kesme esnasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok düşük). 惰走時の酸素濃度が妥当でありません(低すぎます)。 오버런 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 낮음).
P14F500 Die Sauerstoffkonzentration im Teillastbetrieb ist unplausibel (zu niedrig). The oxygen concentration in partial load operation is implausible (too low). La concentration d'oxygène en fonctionnement en charge partielle n'est pas plausible (trop faible). La concentración de oxígeno en servicio de carga parcial no es plausible (es demasiado baja). A concentração de oxigênio na faixa de carga parcial não é plausível (muito baixa). La concentrazione di ossigeno in marcia sotto carico parziale non è plausibile (troppo bassa). Iltkoncentrationen i dellastkørsel er usandsynlig (for lav). Syrekoncentrationen vid dellastdrift är osannolik (för låg). Happipitoisuus osakuormituksessa ei ole uskottava (liian alhainen). Kısmi yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok düşük). 部分負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(低すぎます)。 부분부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 낮음).
P14F600 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P14F800 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P14FA00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P14FB00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P14FC00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P14FE00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P150000 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P150100 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Offsetdrift im Leerlauf Intake air system/Charge air system-Offset drift at idle Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Écart de décalage au ralenti Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Deriva del offset en ralentí Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Flutuação em marcha lenta Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Drift offset al minimo Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Offsetdrift i tomgang Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-offsetdrift vid tomgång Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Offset-siirtymä tyhjäkäynnillä Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Rölantide offset kayması インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-アイドリングでのオフセット・ドリフト 흡기장치/차지에어 시스템-공회전 시 옵셋 드리프트
P150200 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Offsetdrift unter Motorlast2 Intake air system/Charge air system-Offset drift under engine load2 Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Écart de décalage sous charge du moteur2 Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Deriva del offset bajo carga del motor2 Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Flutuação com motor com carga2 Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Drift offset con motore sotto carico2 Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Offsetdrift med ydende motor2 Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-offsetdrift under motorlast2 Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Offset-siirtymä moottorin kuormituksessa2 Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Motor yük altındayken offset kayması2 インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-エンジン負荷時でのオフセット・ドリフト2 흡기장치/차지에어 시스템-엔진 부하 시 옵셋 드리프트2
P150300 Ansaugluftsystem/Ladeluftsystem -Offsetdrift unter Motorlast1 Intake air system/Charge air system-Offset drift under engine load1 Système d'admission d'air/Système d'air de suralimentation-Écart de décalage sous charge du moteur1 Sistema de admisión de aire/Sistema de aire de sobrealimentación-Deriva del offset bajo carga del motor1 Sistema de ar de admissão/Sistema do ar do turbo-Flutuação com motor com carga1 Sistema di aspirazione dell'aria/Sistema aria di sovralimentazione-Drift offset con motore sotto carico1 Indsugningsluftsystem/Ladeluftsystem-Offsetdrift med ydende motor1 Insugningsluftsystem/Laddluftsystem-offsetdrift under motorlast1 Imuilmajärjestelmä/Ahtoilmajärjestelmä-Offset-siirtymä moottorin kuormituksessa1 Emiş havası sistemi/Şarj havası sistemi-Motor yük altındayken offset kayması1 インテーク・エア・システム/ブースト・エア・システム-エンジン負荷時でのオフセット・ドリフト1 흡기장치/차지에어 시스템-엔진 부하 시 옵셋 드리프트1
P150400 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P150500 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P150F00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P151100 CAN-Signal 'Arbeitsdrehzahlregelung' vom Steuergerät PSM ist fehlerhaft. CAN signal 'Working speed control' from control unit PSM is faulty. Le signal CAN 'Régulation du régime de travail' du calculateur PSM est défectueux. La señal CAN 'Regulación régimen de trabajo' de la unidad de control PSM es errónea. Falha do sinal 'Controle da rotação de serviço' do CAN transmitido pelo módulo de comando PSM. Segnale CAN 'Regolazione del regime di lavoro' errato dalla centralina PSM. CAN-signal 'Arbejdsomdrejningstalsregulering' fra styreenhed PSM er ukorrekt. CAN-signalen 'Arbetsvarvtalsreglering' från styrdonet PSM är felaktig. CAN-signaali 'Ulosottokierroslukusäätö' ohjainlaitteelta PSM on virheellinen. PSM kumanda cihazının ‘Çalışma devri kumandası’ CAN sinyali hatalı. コントロール・ユニットPSMからのCANデータ・バス・シグナル「コンスタント・スピード・コントロール」が不良です。 컨트롤유닛 PSM의 CAN-시그널 '작업속도 제어'에 오류가 존재합니다.
P151200 CAN-Signal 'Motor-Start-Stopp-Funktion' vom Steuergerät PSM ist fehlerhaft. CAN signal 'Engine start-stop function' from control unit PSM is faulty. Le signal CAN 'Fonction de démarrage-arrêt du moteur' du calculateur PSM est défectueux. La señal CAN 'Función arranque/parada del motor' de la unidad de control PSM es errónea. Falha do sinal 'Função Motor-Start-Stopp' do CAN transmitido pelo módulo de comando PSM. Segnale CAN 'Funzione di avviamento-arresto motore' errato dalla centralina PSM. CAN-signal 'Motorstart/-stopfunktion' fra styreenhed PSM er ukorrekt. CAN-signalen 'Motor-start-stopp-funktion' från styrdonet PSM är felaktig. CAN-signaali 'Moottorin start-stop-toiminto' ohjainlaitteelta PSM on virheellinen. PSM kumanda cihazının ‘Motor-Start-Stop fonksiyonu’ CAN sinyali hatalı. コントロール・ユニットPSMからのCANデータ・バス・シグナル「エンジン・スタート・ストップ機能」が不良です。 컨트롤유닛 PSM의 CAN-시그널 '엔진-시동-정지-기능'에 오류가 존재합니다.
P151300 CAN-Signal 'Drehmomentbegrenzung' vom Steuergerät PSM ist fehlerhaft. CAN signal 'Torque limitation' from control unit PSM is faulty. Le signal CAN 'Limitation du couple' du calculateur PSM est défectueux. La señal CAN 'Limitación del par motor' de la unidad de control PSM es errónea. Falha do sinal 'Limitação do torque' do CAN transmitido pelo módulo de comando PSM. Segnale CAN 'Limitazione della coppia' errato dalla centralina PSM. CAN-signal 'Drejningsmomentbegrænsning' fra styreenhed PSM er ukorrekt. CAN-signalen 'Vridmomentsbegränsning' från styrdonet PSM är felaktig. CAN-signaali 'Momentinrajoitus' ohjainlaitteelta PSM on virheellinen. PSM kumanda cihazının ‘Tork sınırlamasıö’ CAN sinyali hatalı. コントロール・ユニットPSMからのCANデータ・バス・シグナル「トルク・リミッタ」が不良です。 컨트롤유닛 PSM의 CAN-시그널 '토크 한계값'에 오류가 존재합니다.
P151400 CAN-Signal 'Geschwindigkeitsbegrenzung' vom Steuergerät PSM ist fehlerhaft. CAN signal 'Vehicle speed limit' from control unit PSM is faulty. Le signal CAN 'Limite de vitesse' du calculateur PSM est défectueux. La señal CAN 'Limitación de velocidad' de la unidad de control PSM es errónea. Falha do sinal 'Limitação da velocidade' do CAN transmitido pelo módulo de comando PSM. Segnale CAN 'Limitazione della velocità' errato dalla centralina PSM. CAN-signal 'Hastighedsbegrænsning' fra styreenhed PSM er ukorrekt. CAN-signalen 'Hastighetsbegränsning' från styrdonet PSM är felaktig. CAN-signaali 'Ajonopeusrajoitus' ohjainlaitteelta PSM on virheellinen. PSM kumanda cihazının ‘Hız sınırlaması’ CAN sinyali hatalı. コントロール・ユニットPSMからのCANデータ・バス・シグナル「スピード・リミッタ」が不良です。 컨트롤유닛 PSM의 CAN-시그널 '차량속도제한'에 오류가 존재합니다.
P151500 Das Bauteil Magnetventil 'Abgasrückführkühlung' hat Übertemperatur. Component Solenoid valve 'Exhaust gas recirculation cooling' has excess temperature. Le composant Électrovalve 'refroidissement du recyclage des gaz' présente une température excessive. El componente Válvula electromagnética 'refrigeración de la realimentación de gases de escape' tiene temperatura excesiva. O componente Válvula eletromagnética do 'esfriamento da recirculação dos gases de escape' tem superaquecimento Il componente Elettrovalvola 'Raffreddamento dei gas di scarico di ricircolo' è surriscaldato. Komponent Magnetventil 'udstødningsreturføringskøling' har overtemperatur. Komponent Magnetventil 'avgasåterföringskylning' har övertemperatur. Rakenneosa Magneettiventtiili 'pakokaasun kierrätyksen jäähdytin' on ylikuumentunut. "Egzoz gazı geri gönderme soğutma sistemi" manyetik valfi Elemanında aşırı sıcaklık var. 構成部品 「EGR 冷却」ソレノイド・バルブ が過熱状態です。 부품 '배기가스 재순환 냉각' 솔레노이드 밸브에는 과온이 존재합니다.
P151C00 Das Signal des Bauteils B40/8 (Motorölsensor) und (oder) B11/19 (Temperaturfühler Kühlmittel) ist unplausibel. The signal of component B40/8 (Engine oil sensor) and (or) B11/19 (Coolant temperature sensor) is implausible. Le signal du composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) et (ou) B11/19 (Capteur de température liquide de refroidissement) n'est pas plausible. La señal del componente B40/8 (Sensor del aceite de motor) y (o) B11/19 (Sonda térmica para el líquido refrigerante) no es plausible. O sinal do componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) e (ou) B11/19 (Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento) não é plausível. Segnale componente B40/8 (Sensore olio motore) e/o B11/19 (Sonda termica del liquido di raffreddamento) non plausibile Signalet fra komponenten B40/8 (motoroliesensor) og (eller) B11/19 (temperaturføler kølervæske) er usandsynligt. Signalen för komponent B40/8 (Motoroljesensor) och (eller) B11/19 (Temperatursensor kylarvätska) är osannolik. Rakenneosan B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) ja (tai) B11/19 (jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistin) signaali ei ole uskottava. B40/8 (Motor yağı sensörü) ve (veya) B11/19 (Soğutma maddesi sıcaklığı sensörü) elemanının sinyali uygunsuz. 構成部品 B40/8 (エンジン・オイル・センサ) および (または) B11/19 (クーラント温度センサ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서) 및 (또는) B11/19 (냉각수 온도 센서)의 시그널이 무효합니다.
P151D00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P151F00 Die Drosselklappe ist aufgrund von Vereisung blockiert. The throttle valve is blocked due to ice. Le papillon des gaz est bloqué à cause d'un givrage. La mariposa está bloqueada debido a helamiento. A válvula borboleta está bloqueada devido ao congelamento. La valvola a farfalla è bloccata a causa di formazione di ghiaccio. Gasspjældet er blokeret på grund af tilisning. Gasspjället är blockerat på grund av nedisning. Kaasuläppä on jumissa jäätymisen vuoksi. Gaz kelebeği buzlanma nedeniyle bloke olmuş. スロットル・バルブがフロストのためブロックされています。 스로틀 밸브가 결빙으로 인해 차단되었습니다.
P152000 Das Signal vom Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) ist unplausibel. The signal from component M16/48 (Throttle valve actuator) is implausible. Le signal du composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) n'est pas plausible. La señal del componente M16/48 (Posicionador de mariposa) no es plausible. O sinal do componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) não plausível. Il segnale del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) non è plausibile. Signalet fra komponenten M16/48 (gasspjældsindstiller) er usandsynligt. Signalen från komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) är osannolik. Rakenneosalta M16/48 (kaasuläppäsäädin) tuleva signaali ei ole uskottava. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)의 시그널이 무효합니다.
P152100 Das Signal vom Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) ist unplausibel. The signal from component M16/48 (Throttle valve actuator) is implausible. Le signal du composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) n'est pas plausible. La señal del componente M16/48 (Posicionador de mariposa) no es plausible. O sinal do componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) não plausível. Il segnale del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) non è plausibile. Signalet fra komponenten M16/48 (gasspjældsindstiller) er usandsynligt. Signalen från komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) är osannolik. Rakenneosalta M16/48 (kaasuläppäsäädin) tuleva signaali ei ole uskottava. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)의 시그널이 무효합니다.
P152200 Das Signal vom Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist unplausibel. The signal from component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is implausible. Le signal du composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) n'est pas plausible. La señal del componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) no es plausible. O sinal do componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) não plausível. Il segnale del componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) non è plausibile. Signalet fra komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) er usandsynligt. Signalen från komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är osannolik. Rakenneosalta Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) tuleva signaali ei ole uskottava. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)의 시그널이 무효합니다.
P152300 Das Bauteil 'B6/24 (Nockenwellensensor)' hat einen internen Fehler. Component 'B6/24 (Camshaft sensor)' has an internal fault. Le composant 'B6/24 (Capteur d'arbre à cames)' présente un défaut interne. El componente 'B6/24 (Sensor del árbol de levas)' tiene una avería interna. O componente 'B6/24 (Sensor da árvore de comando das válvulas)' tem uma falha interna. Il componente 'B6/24 (Sensore albero a camme)' presenta un guasto interno. Komponent 'B6/24 (knastakselsensor)' har en intern fejl. Komponenten 'B6/24 (Kamaxelsensor)' har ett internt fel. Rakenneosassa B6/24 (nokka-akselianturi) on sisäinen vika. 'B6/24 (Eksantrik mili sensörü)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「B6/24 (カムシャフト・センサ)」に内部故障があります。 부품 'B6/24 (캠 샤프트 센서)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P152400 Ereignis:Kommunikationsstörung mit Steuergerät EZS Event:Communication fault with control unit EZS Événement:Communication perturbée avec le calculateur EZS Evento:Error de comunicación con la unidad de control EZS Evento:Problemas de comunicação com o módulo de comando EZS Evento:Disturbo di comunicazione con centralina EZS Hændelse:Kommunikationsfejl med styreenhed EZS Händelse:Kommunikationsstörning med styrdon EZS Tapahtuma:Tiedonsiirtohäiriö ohjainlaitteen EZS kanssa Olay:EZS kumanda cihazı ile iletişim hatası イベント:コントロール・ユニット EZS との通信障害 이벤트:컨트롤유닛 EZS의 통신 장애
P152500 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P152600 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P152700 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P152800 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P152900 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P152A00 Das Drehzahlsignal des Bauteils A27/2 (Viskolüfter) ist unplausibel. The rpm signal of component A27/2 (Viscous fan) is implausible. Le signal de régime du composant A27/2 (Viscoventilateur) n'est pas plausible. La señal de número de revoluciones del componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico) no es plausible. O sinal de rotação do componente A27/2 (Ventilador visco) não é plausível. Il segnale n. di giri del componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico) non è plausibile. Omdrejningssignal komponent A27/2 (viskoseventilator) er usandsynlig. Varvtalssignalen från komponenten A27/2 (Viskofläkt) är osannolik. Rakenneosan A27/2 (viskotuuletin) pyörintänopeussignaali on epälooginen. A27/2 (Visko fan) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. 構成部品A27/2 (ビスカス・ファン)のスピード・シグナルが妥当でありません。 부품 A27/2 (비스커스 팬)의 엔진속도 시그널이 무효합니다.
P152B00 Das Drehzahlsignal des Bauteils A27/2 (Viskolüfter) ist unplausibel. The rpm signal of component A27/2 (Viscous fan) is implausible. Le signal de régime du composant A27/2 (Viscoventilateur) n'est pas plausible. La señal de número de revoluciones del componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico) no es plausible. O sinal de rotação do componente A27/2 (Ventilador visco) não é plausível. Il segnale n. di giri del componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico) non è plausibile. Omdrejningssignal komponent A27/2 (viskoseventilator) er usandsynlig. Varvtalssignalen från komponenten A27/2 (Viskofläkt) är osannolik. Rakenneosan A27/2 (viskotuuletin) pyörintänopeussignaali on epälooginen. A27/2 (Visko fan) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. 構成部品A27/2 (ビスカス・ファン)のスピード・シグナルが妥当でありません。 부품 A27/2 (비스커스 팬)의 엔진속도 시그널이 무효합니다.
P152C00 Der obere Grenzwert von Bauteil A27/2 (Viskolüfter) ist überschritten. The upper limit value of component A27/2 (Viscous fan) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant A27/2 (Viscoventilateur) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico). O valor limite superior do componente A27/2 (Ventilador visco) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent A27/2 (viskoseventilator) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten A27/2 (Viskofläkt) har underskridits. Rakenneosan A27/2 (viskotuuletin) ylempi raja-arvo on ylitetty. A27/2 (Visko fan) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品A27/2 (ビスカス・ファン)の上方限度値を上回っています。 부품 A27/2 (비스커스 팬)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P152D00 Der obere Grenzwert von Bauteil A27/2 (Viskolüfter) ist überschritten. The upper limit value of component A27/2 (Viscous fan) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant A27/2 (Viscoventilateur) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente A27/2 (Ventilador hidrodinámico). O valor limite superior do componente A27/2 (Ventilador visco) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente A27/2 (Ventilatore a giunto viscostatico) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent A27/2 (viskoseventilator) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten A27/2 (Viskofläkt) har underskridits. Rakenneosan A27/2 (viskotuuletin) ylempi raja-arvo on ylitetty. A27/2 (Visko fan) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品A27/2 (ビスカス・ファン)の上方限度値を上回っています。 부품 A27/2 (비스커스 팬)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P154000 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P154100 Undichtheit des Luftansaugrohrs oder des Ladeluftsystems Leakage in air intake pipe or charge air system Fuite de la tubulure d'admission d'air ou du système de suralimentation Falta de estanqueidad del tubo de aspiración de aire o del sistema de aire de sobrealimentación Tubo ou sistema do ar de sobrealimentação não estanque Perdita del collettore di aspirazione o del sistema di sovralimentazione Utæthed i luftindsugningsrøret eller ladeluftsystemet Läckage i luftinsugningsröret eller i laddluftssystemet Imuilmaputken tai ahtoilmajärjestelmän vuoto Hava emiş borusu veya turboşarj havası sisteminin sızdırması エア・インテーク・パイプまたはブースト・エア・システムの漏れ 공기 흡입관 또는 충전 공기 시스템에서의 누출
P154600 Die Anforderung der Lüfterleistung ist unplausibel. The request for fan output is implausible. La demande de puissance du ventilateur n'est pas plausible. El requerimiento de la potencia del ventilador no es plausible. A solicitação do rendimento do ventilador não é plausível. La richiesta della potenza del ventilatore non è plausibile. Kommando ventilatorydelse er usandsynlig. Fläkteffektens krav är osannolika. Tuulettimen tehon vaatimus ei ole uskottava. Fan gücü talebi mantıksız. ファン出力の要求が妥当でありません。 팬 출력의 요구수준은 유효하지 않습니다.
P154700 Die Anforderung der Lüfterleistung ist unplausibel. The request for fan output is implausible. La demande de puissance du ventilateur n'est pas plausible. El requerimiento de la potencia del ventilador no es plausible. A solicitação do rendimento do ventilador não é plausível. La richiesta della potenza del ventilatore non è plausibile. Kommando ventilatorydelse er usandsynlig. Fläkteffektens krav är osannolika. Tuulettimen tehon vaatimus ei ole uskottava. Fan gücü talebi mantıksız. ファン出力の要求が妥当でありません。 팬 출력의 요구수준은 유효하지 않습니다.
P154800 Das Bauteil Ladeluftkühler ist defekt. Component Charge air cooler is defective. Le composant Refroidisseur d'air de suralimentation est défectueux. El componente Radiador de aire de carga está averiado. Componente Radiador do ar de sobrealimentação com defeito Il componente Intercooler è difettoso. Komponent Ladeluftkøler er defekt. Komponent Laddluftskylare är defekt. Rakenneosa Välijäähdytin on rikki. Intercooler Parçası arızalıdır. 構成部品 ブースト・エア・ラジエタ が故障です。 부품 차지에어쿨러(이)가 고장입니다.
P154900 Das Bauteil Magnetventil 'Abgasrückführkühlung' ist defekt. Component Solenoid valve 'Exhaust gas recirculation cooling' is defective. Le composant Électrovalve 'refroidissement du recyclage des gaz' est défectueux. El componente Válvula electromagnética 'refrigeración de la realimentación de gases de escape' está averiado. Componente Válvula eletromagnética do 'esfriamento da recirculação dos gases de escape' com defeito Il componente Elettrovalvola 'Raffreddamento dei gas di scarico di ricircolo' è difettoso. Komponent Magnetventil 'udstødningsreturføringskøling' er defekt. Komponent Magnetventil 'avgasåterföringskylning' är defekt. Rakenneosa Magneettiventtiili 'pakokaasun kierrätyksen jäähdytin' on rikki. "Egzoz gazı geri gönderme soğutma sistemi" manyetik valfi Parçası arızalıdır. 構成部品 「EGR 冷却」ソレノイド・バルブ が故障です。 부품 '배기가스 재순환 냉각' 솔레노이드 밸브(이)가 고장입니다.
P154D00 Ereignis:Die NOx-Konzentration ist zu hoch. Event:The NOx concentration is too high. Événement:La concentration de NOx est trop élevée. Evento:La concentración de NOx es demasiado alta. Evento:A concentração de NOx está muito alta. Evento:La concentrazione NOx è troppo elevata. Hændelse:NOx-koncentrationen er for høj. Händelse:NOx-koncentrationen är för hög. Tapahtuma:NOx-pitoisuus on liian korkea. Olay:NOx konsantrasyonu çok yüksek. イベント:NOx濃度が高すぎます。 이벤트:NOx 농도가 너무 높습니다.
P155500 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P155700 Motor kann nicht gestartet werden.(Blockierung) Engine cannot be started.(Blocking) Le moteur ne peut pas être lancé.(Blocage) No se puede arrancar el motor.(Bloqueo) Não pode ser dada partida no motor(Bloqueio) Il motore nonpuò essere avvviato.(Bloccaggio) Motor kan ikke startes.(Blokering) Motor kan inte startas.(Blockering) Moottoria ei pysty käynnistämään.(Pysähtynyt/jumissa) Motor çalıştırılamaz.(Blokaj) エンジンを始動できません。(ロック) 엔진을 시동할 수 없읍니다.(블록킹)
P155C00 Das Signal 'Motorabstellzeit' vom Steuergerät KI ist unplausibel. Signal 'Engine off time' from control unit KI is implausible. Le signal Temps d'arrêt du moteur du calculateurKI n'est pas plausible. La señal 'Tiempo de parada del motor' de la unidad de control KI no es plausible. O sinal do Tempo de desligamento do motor módulo de comando KI não é plausível. Il segnale 'Tempo di arresto del motore' della centralina di comando KI non è plausibile. Signal 'Motorfrakoblingstid' fra styreenhed KI er usandsynligt. Signalen 'Motoravstängningstid' från styrenhet KI är osannolik. Signaali 'Moottorin pysäytysaika' ohjainlaitteelta KIei ole uskottava. KI kumanda kutusundan gelen Motoru durdurma zamanı sinyali uymuyor. コントロール・ユニットKIのシグナル「エンジン停止時間」が妥当ではありません。 컨트롤 유닛 KI의 신호 '엔진정지시간'이(가) 유효하지 않습니다.
P155D00 Abgasrückführsteller-Temporärer Fehler Exhaust gas recirculation positioner-Temporary fault Actionneur de recyclage des gaz d'échappement-Défaut temporaire Posicionador de la recirculación de gases de escape-Averías temporales Atuador da realimentação do gás do escapamento-Falha temporária Regolatore ricircolo gas di scarico-Anomalia temporanea Udstødningsgastilbageføringsindstiller-Midlertidig fejl Ställdon för avgasåterföring-Temporärt fel Pakokaasujen takaisinkierrätyksen säädin-Tilapäinen vika Egzos gazı geri iletim ayarlayıcısı-Geçici arıza 排気ガス再循環アクチュエータ-一時的なエラー 배기가스 재순환 엑추에이터-일시적 오류
P155F00 Die positive Regelabweichung bei der Regelung der Abgasrückführung ist zu hoch. The positive control deviation of exhaust gas recirculation control is too high. La déviation de régulation positive pour la régulation du recyclage des gaz d'échappement est trop élevée. La divergencia de regulación positiva en la regulación de la realimentación de gases de escape es demasiado elevada. O desvio positivo na regulagem do retorno dos gases de escape é alto demais. Lo scostamento di regolazione positivo del ricircolo gas di scarico è troppo grande. Den positive reguleringsafvigelse ved regulering af udstødningstilbageføring er for høj. Den positiva regleringsavvikelsen vid regleringen av avgasåterföringen är för hög. Positiivinen säätöpoikkeama pakokaasun kierrätyksen säädössä on liian suuri. Egzoz gazı geri iletim kumandasında pozitif kumanda sapması çok yüksek. EGR制御時のプラス側の制御のずれが大きすぎます。 배기가스 재순환 장치 제어의 플러스 제어 편차가 너무 높습니다.
P156000 Die negative Regelabweichung bei der Regelung der Abgasrückführung ist zu hoch. The negative control deviation of exhaust gas recirculation control is too high. La déviation de régulation négative pour la régulation du recyclage des gaz d'échappement est trop élevée. La divergencia de regulación negativa en la regulación de la realimentación de gases de escape es demasiado elevada. O desvio negativo na regulagem do retorno dos gases de escape é alto demais. Lo scostamento di regolazione negativo del ricircolo gas di scarico è troppo grande. Den negative reguleringsafvigelse ved regulering af udstødningstilbageføring er for høj. Den negativa regleringsavvikelsen vid regleringen av avgasåterföringen är för hög. Negatiivinen säätöpoikkeama pakokaasun kierrätyksen säädössä on liian suuri. Egzoz gazı geri iletim kumandasında negatif kumanda sapması çok yüksek. EGR制御時のマイナス側の制御のずれが大きすぎます。 배기가스 재순환 장치 제어 시 마이너스 제어 편차가 너무 높습니다.
P156100 Mengenkorrektur1 Quantity correction1 Correction de débit1 Corrección de caudal1 Correção do volume1 Correzione della portata1 Mængdekorrigering1 mängdkorrigering1 Määränkorjaus1 Miktar düzeltmesi1 ボリューム補正1 분사량 보정1
P156200 Mengenkorrektur2 Quantity correction2 Correction de débit2 Corrección de caudal2 Correção do volume2 Correzione della portata2 Mængdekorrigering2 mängdkorrigering2 Määränkorjaus2 Miktar düzeltmesi2 ボリューム補正2 분사량 보정2
P156300 Mengenkorrektur3 Quantity correction3 Correction de débit3 Corrección de caudal3 Correção do volume3 Correzione della portata3 Mængdekorrigering3 mängdkorrigering3 Määränkorjaus3 Miktar düzeltmesi3 ボリューム補正3 분사량 보정3
P156400 Mengenkorrektur4 Quantity correction4 Correction de débit4 Corrección de caudal4 Correção do volume4 Correzione della portata4 Mængdekorrigering4 mängdkorrigering4 Määränkorjaus4 Miktar düzeltmesi4 ボリューム補正4 분사량 보정4
P156500 Mengenkorrektur5 Quantity correction5 Correction de débit5 Corrección de caudal5 Correção do volume5 Correzione della portata5 Mængdekorrigering5 mängdkorrigering5 Määränkorjaus5 Miktar düzeltmesi5 ボリューム補正5 분사량 보정5
P156600 Mengenkorrektur6 Quantity correction6 Correction de débit6 Corrección de caudal6 Correção do volume6 Correzione della portata6 Mængdekorrigering6 mängdkorrigering6 Määränkorjaus6 Miktar düzeltmesi6 ボリューム補正6 분사량 보정6
P156800 Der Wert vom Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist unplausibel. The value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) is implausible. La valeur du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) n'est pas plausible. El valor del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) no es plausible. O valor do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) não plausível Valore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) non plausibile Værdi komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er usandsynlig. Värdet från komponent B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) är osannolikt. Rakenneosalta B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) saatu arvo ei ole uskottava. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 값이 무효합니다.
P156F00 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. Superaquecimento do módulo de comando. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenhed har overtemperatur. Styrdonet har övertemperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットがオーバ・ヒートしています。 제어기가 과온입니다.
P157600 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P157700 Das Bauteil 'Y27/17 (Abgasrückführsteller)' hat einen internen Fehler. Component 'Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner)' has an internal fault. Le composant 'Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'Y27/17 (Avgasåterföringsställdon)' har ett internt fel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on sisäinen vika. 'Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「Y27/17 (EGRアクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'Y27/17 (배기가스 재순환 장치)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P157800 Die Anforderung der Lüfterleistung ist unplausibel. The request for fan output is implausible. La demande de puissance du ventilateur n'est pas plausible. El requerimiento de la potencia del ventilador no es plausible. A solicitação do rendimento do ventilador não é plausível. La richiesta della potenza del ventilatore non è plausibile. Kommando ventilatorydelse er usandsynlig. Fläkteffektens krav är osannolika. Tuulettimen tehon vaatimus ei ole uskottava. Fan gücü talebi mantıksız. ファン出力の要求が妥当でありません。 팬 출력의 요구수준은 유효하지 않습니다.
P159100 Der Wert vom Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist unplausibel. The value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) is implausible. La valeur du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) n'est pas plausible. El valor del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) no es plausible. O valor do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) não plausível Valore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) non plausibile Værdi komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er usandsynlig. Värdet från komponent B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) är osannolikt. Rakenneosalta B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) saatu arvo ei ole uskottava. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 값이 무효합니다.
P159200 Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu niedrig. The pressure differential in the diesel particulate filter is too low. La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop faible. La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado baja. A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é baixa demais. La differenza di pressione all'interno del filtro del particolato diesel è troppo piccola. Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er for lavt. Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för låg. Dieselhiukkassuodattimen eropaine on liian pieni. Dizel partikül filtresindeki fark basıncı çok düşük. パティキュレート・フィルタの差圧が低すぎます。 디젤 입자 필터안의 압력 차이가 너무 적습니다.
P159C00 Das Bauteil 'B28/19 (Saugrohrdrucksensor)' hat einen internen Fehler. Component 'B28/19 (Intake manifold pressure sensor)' has an internal fault. Le composant 'B28/19 (Capteur de pression de la tubulure d'admission)' présente un défaut interne. El componente 'B28/19 (Sensor de presión del tubo de admisión)' tiene una avería interna. O componente 'B28/19 (Sensor de pressão do tubo do ar de admissão)' tem uma falha interna. Il componente 'B28/19 (Sensore della pressione del collettore di aspirazione)' presenta un guasto interno. Komponent 'B28/19 (indsugningsrørtryksensor)' har en intern fejl. Komponenten 'B28/19 (Insugningsrörstrycksensor)' har ett internt fel. Rakenneosassa B28/19 (imusarjan paineentunnistin) on sisäinen vika. 'B28/19 (Emiş borusu basıncı sensörü)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「B28/19 (インテーク・マニホールド・プレッシャ・センサ)」に内部故障があります。 부품 'B28/19 (흡기 매니폴드 압력 센서)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P159D00 Das Bauteil B28/19 (Saugrohrdrucksensor) hat einen elektrischen Fehler. Component B28/19 (Intake manifold pressure sensor) has an electrical fault. Le composant B28/19 (Capteur de pression de la tubulure d'admission) présente un défaut électrique. El componente B28/19 (Sensor de presión del tubo de admisión) tiene una avería eléctrica. O componente B28/19 (Sensor de pressão do tubo do ar de admissão) tem uma falha elétrica. Guasto elettrico nel componente B28/19 (Sensore della pressione del collettore di aspirazione). Komponent B28/19 (indsugningsrørtryksensor) har en elektrisk fejl. Komponenten B28/19 (Insugningsrörstrycksensor) har ett elektriskt fel. Rakenneosassa B28/19 (imusarjan paineentunnistin) on sähköinen vika. B28/19 (Emiş borusu basıncı sensörü) elemanında elektriksel bir arıza var. 構成部品B28/19 (インテーク・マニホールド・プレッシャ・センサ)に電気的故障があります。 부품 B28/19 (흡기 매니폴드 압력 센서)에 전기적 결함이 있습니다.
P159E00 Das Bauteil B28/19 (Saugrohrdrucksensor) hat einen elektrischen Fehler. Component B28/19 (Intake manifold pressure sensor) has an electrical fault. Le composant B28/19 (Capteur de pression de la tubulure d'admission) présente un défaut électrique. El componente B28/19 (Sensor de presión del tubo de admisión) tiene una avería eléctrica. O componente B28/19 (Sensor de pressão do tubo do ar de admissão) tem uma falha elétrica. Guasto elettrico nel componente B28/19 (Sensore della pressione del collettore di aspirazione). Komponent B28/19 (indsugningsrørtryksensor) har en elektrisk fejl. Komponenten B28/19 (Insugningsrörstrycksensor) har ett elektriskt fel. Rakenneosassa B28/19 (imusarjan paineentunnistin) on sähköinen vika. B28/19 (Emiş borusu basıncı sensörü) elemanında elektriksel bir arıza var. 構成部品B28/19 (インテーク・マニホールド・プレッシャ・センサ)に電気的故障があります。 부품 B28/19 (흡기 매니폴드 압력 센서)에 전기적 결함이 있습니다.
P159F00 Ereignis:Unplausible Daten wurden vom Steuergerät 'Parametrierbares Sondermodul (PSM)' empfangen. Event:Implausible data were received from control unit 'Parameterizable special module (PSM)'. Événement:Des données non plausibles ont été reçues du calculateur module spécial paramétrable (PSM). Evento:La unidad de control 'módulo especial parametrizable (PSM)' ha recibido datos no plausibles. Evento:Foram recebidos dados não plausíveis do módulo de comando do 'módulo especial parametrizável (PSM). Evento:La centralina di comando 'Modulo speciale parametrizzabile (PSM)' ha ricevuto dati non plausibili. Hændelse:Usandsynlige data blev modtaget af styreenheden 'Parameterindstilleligt specialmodul (PSM)'. Händelse:Osannolika data mottogs från styrenheten för 'parametrerbar specialmodul (PSM)'. Tapahtuma:Parametritettävän erikoismodulin (PSM) ohjainlaitteelta vastaanotettiin epäuskottavia tietoja. Olay:'Parametrelenebilir özel modül (PSM)' kumanda kutusu tarafından uymayan veriler alındı. イベント:コントロール・ユニット「パラメータ入力可能スペシャル・モジュール(PSM)」が妥当でないデータを受信しました。 이벤트:유효하지 않은 데이터가 '매개변수 입력이 가능한 특수 모듈(PSM)' 컨트롤 유닛에 의해 수신되었습니다.
P159F00 Ereignis:Dieser Fehlercode kann ignoriert und gelöscht werden. Event:This error code can be ignored and erased. Événement:Ce code défaut peut être ignoré et effacé. Evento:Este código de avería se puede ignorar y borrar. Evento:Este código de falha pode ser ignorado e deletado. Evento:Questo codice guasto può essere ignorato e cancellato. Hændelse:Denne fejlkode kan ignoreres og slettes. Händelse:Denna felkod kan ignoreras och raderas. Tapahtuma:Tämän vikakoodin voi jättää huomiotta ja sen voi nollata. Olay:Bu arıza kodu önemsenmeyebilir ve silinebilir. イベント:この故障コードは無視して消去することができます。 이벤트:이 폴트코드를 무시하고 삭제할 수 있습니다.
P15A000 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P15A100 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P15A200 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P15A300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P15A400 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P15A500 Ereignis:Das CAN-Signal 'Raddrehzahlen' vom Steuergerät 'ESP' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Wheel speeds' from control unit ESP is implausible. Événement:Signal CAN 'Vitesses de rotation de roue' du calculateur ESP n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Números de revoluciones de rueda' de la unidad de control ESP no es plausible. Evento:O sinal 'Rotações das rodas' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Numero di giri della ruota' della centralina di comando ESP non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Hjulomdrejningstal' fra styreenhed ESP er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Hjulvarvtal' från styrdonet ESP är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Pyörien pyörintänopeudet' ohjainlaitteelta ESP ei ole uskottava. Olay:ESP kumanda cihazından gelen ‘Tekerlek devir sayıları’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットESPからのCANシグナル「ホイール・スピード」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 ESP의 CAN-시그널 '휠 속도'(이)가 무효합니다.
P15A600 Ereignis:Eine oder mehrere vom Steuergerät SRS über den CAN-Bus gesendeten Botschaften sind zeitweise nicht verfügbar. Event:One or more messages transmitted by control unit SRS via the CAN bus are intermittently not available. Événement:Un ou plusieurs messages envoyés par le calculateur SRS via le bus CAN ne sont temporairement pas disponibles. Evento:Uno o varios mensajes enviados por la unidad de control SRS por medio del bus CAN no siempre están disponibles. Evento:Uma ou mais mensagens enviadas pelo módulo de comando SRS através do CAN Bus não estão disponíveis temporariamente. Evento:Uno o più messaggi inviati dalla centralina di comando SRS tramite il bus CAN sono parzialmente non disponibili. Hændelse:En eller flere meddelelser sendt fra styreenhed SRS via CAN-bus er i perioder ikke tilgængelige. Händelse:Ett eller flera meddelanden som skickats från styrenhet SRS via CAN-bussen är periodvis ej tillgängliga. Tapahtuma:Yhtä tai useampaa CAN-väylän kautta tulevaa sähkettä ohjainlaitteelta SRS ei ole saatavana. Olay:SRS kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilmiş bir veya bir kaç mesaj arasıra mevcut değil イベント:CAN バスを経由してコントロール・ユニット SRS から送信された 1 つ以上のメッセージが、一時的に使用できません。 이벤트:컨트롤 유닛 SRS에서 CAN 버스를 통해 전송된 한 개 또는 여러 개의 메시지를 간헐적으로 이용할 수 없습니다.
P15AB00 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P15AC00 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P15AD00 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P15B200 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P15B300 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P15CF00 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat einen Plausibilitätsfehler. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a plausibility error. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un défaut de plausibilité. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene un error de plausibilidad. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten M16/48 (Gasspjällsstopp) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on uskottavuusvirhe. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)に妥当性エラーがあります。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P15D000 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat einen Plausibilitätsfehler. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a plausibility error. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un défaut de plausibilité. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene un error de plausibilidad. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla). Komponent M16/48 (gasspjældsindstiller) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten M16/48 (Gasspjällsstopp) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on uskottavuusvirhe. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)に妥当性エラーがあります。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P15E200 Ereignis:Eine oder mehrere vom Steuergerät EZS über den CAN-Bus gesendeten Botschaften sind zeitweise nicht verfügbar. Event:One or more messages transmitted by control unit EZS via the CAN bus are intermittently not available. Événement:Un ou plusieurs messages envoyés par le calculateur EZS via le bus CAN ne sont temporairement pas disponibles. Evento:Uno o varios mensajes enviados por la unidad de control EZS por medio del bus CAN no siempre están disponibles. Evento:Uma ou mais mensagens enviadas pelo módulo de comando EZS através do CAN Bus não estão disponíveis temporariamente. Evento:Uno o più messaggi inviati dalla centralina di comando EZS tramite il bus CAN sono parzialmente non disponibili. Hændelse:En eller flere meddelelser sendt fra styreenhed EZS via CAN-bus er i perioder ikke tilgængelige. Händelse:Ett eller flera meddelanden som skickats från styrenhet EZS via CAN-bussen är periodvis ej tillgängliga. Tapahtuma:Yhtä tai useampaa CAN-väylän kautta tulevaa sähkettä ohjainlaitteelta EZS ei ole saatavana. Olay:EZS kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilmiş bir veya bir kaç mesaj arasıra mevcut değil イベント:CAN バスを経由してコントロール・ユニット EZS から送信された 1 つ以上のメッセージが、一時的に使用できません。 이벤트:컨트롤 유닛 EZS에서 CAN 버스를 통해 전송된 한 개 또는 여러 개의 메시지를 간헐적으로 이용할 수 없습니다.
P15E600 Der Status vom Bauteil 'S62/41 (Schalter Motorhaube)' ist unplausibel. The status of component 'S62/41 (Engine hood switch)' is implausible. L'état du composant 'S62/41 (Contacteur capot moteur)' n'est pas plausible. El estado del componente 'S62/41 (Interruptor capó)' no es plausible. A condição do componente 'S62/41 (Interruptor do capô do motor)' não é plausível. Lo stato del componente 'S62/41 (Interruttore cofano motore)' non è plausibile. Status komponent 'S62/41 (kontakt motorhjelm)' er usandsynlig. Status för komponenten 'S62/41 (Strömbrytare motorhuv)' är osannolik. Tilatieto rakenneosalta 'S62/41 (konepeltikatkaisin)' on epälooginen. ’S62/41 (Motor kaputu şalteri)’ elemanının statüsü mantıksız. 構成部品「S62/41 (エンジン・フード・スイッチ)」のステータスが妥当でありません。. 부품 'S62/41 (엔진 후드 스위치)'의 상태가 무효합니다.
P15E700 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P15E900 Das Signal vom Bauteil S164 (Schalter Neutralstellung Getriebe) ist unplausibel. The signal from component S164 (Transmission neutral position switch) is implausible. Le signal du composant S164 (Contacteur position point mort boîte de vitesses) n'est pas plausible. La señal del componente S164 (Interruptor, punto muerto del cambio) no es plausible. O sinal do componente S164 (Interruptor da transmissão em Neutro) não plausível. Il segnale del componente S164 (Interruttore posizione di folle cambio) non è plausibile. Signalet fra komponenten S164 (Neutralstillingskontakt gearkasse) er usandsynligt. Signalen från komponent S164 (kontakt friläge växellåda) är osannolik. Rakenneosalta S164 (katkaisin vapaa-asento vaihteisto) tuleva signaali ei ole uskottava. S164 (Şanzıman boş konum şalteri) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 S164 (トランスミッション・ニュートラル・ポジション・スイッチ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 S164 (변속기 중립위치 스위치)의 시그널이 무효합니다.
P15FC00 Die Lernwerte für das Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) sind außerhalb des zulässigen Bereichs. The learned values for component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) are outside the permissible range. Les valeurs d'initialisation pour le composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) se situent hors de la plage admissible. Los valores de reprogramación para el componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) están fuera del margen admisible. Os valores de programação do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) estão fora da faixa admissível. I valori di inizializzazione per il componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) sono al di fuori del campo ammesso. Programmeringsværdierne for komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) ligger uden for det tilladte område. Inläsningsvärdet för komponent B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) ligger utanför det tillåtna området. Rakenneosan B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) perusasetusarvot ovat sallitun alueen ulkopuolella. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elamanı için olan tanıtma değerleri, müsaade edilen aralığın dışında. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)の認識値が許容範囲外にあります。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)용 학습값이 허용된 범위 밖에 있습니다.
P15FD00 B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter)-Der Mindestdruck ist unterschritten. B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor)-The minimum pressure was not attained. B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel)-La pression minimale n'est pas atteinte. B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel)-No se ha alcanzado la presión mínima. B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel)-Pressão abaixo da mínima. B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel)-La pressione minima non è stata raggiunta. B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter)-Minimumtrykket er underskredet. B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter)-Lägsta tryck har underskridits. B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin)-Minimipaine on alittunut. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü)-Asgari basıncın altına inilmiş. B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)-最低圧力を下回っています。 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)-최소 압력에 미달된 상태입니다.
P15FE00 B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter)-Signal unplausibel B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor)-Signal implausible B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel)-Signal non plausible B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel)-Señal, no plausible B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel)-Sinal não plausível B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel)-Segnale non plausibile B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter)-Signal usandsynligt B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter)-Signal orimlig B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin)-Signaali ei ole uskottava B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü)-Sinyal uygunsuz. B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)-シグナルが妥当でない B28/20 (디젤 필터 차압 센서)-시그널이 무효함
P15FF00 B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter)-Signal unplausibel B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor)-Signal implausible B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel)-Signal non plausible B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel)-Señal, no plausible B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel)-Sinal não plausível B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel)-Segnale non plausibile B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter)-Signal usandsynligt B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter)-Signal orimlig B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin)-Signaali ei ole uskottava B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü)-Sinyal uygunsuz. B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)-シグナルが妥当でない B28/20 (디젤 필터 차압 센서)-시그널이 무효함
P162400 Das Bauteil 'R53/1 (Kraftstofffilterheizung mit Wasserstandssensor)' hat einen internen Fehler. Component 'R53/1 (Fuel filter heater with water level sensor)' has an internal fault. Le composant 'R53/1 (Chauffage de filtre à carburant avec capteur de niveau d'eau)' présente un défaut interne. El componente 'R53/1 (Calefacción del filtro de combustible con sensor del nivel de agua)' tiene una avería interna. O componente 'R53/1 (Aquecimento do filtro do combustível com sensor nível de água)' tem uma falha interna. Il componente 'R53/1 (Riscaldamento filtro carburante con sensore livello acqua)' presenta un guasto interno. Komponent 'R53/1 (brændstoffiltervarme med væskestandssensor)' har en intern fejl. Komponenten 'R53/1 (Bränslefilteruppvärmning med vattennivåsensor)' har ett internt fel. Rakenneosassa R53/1 (polttonesteen suodattimen lämmitys ja vesimäärän tunnistin) on sisäinen vika. 'R53/1 (Su seviyesi sensörü olan yakıt filtresi ısıtıcısı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「R53/1 (ウォータ・レベル・センサ付きフューエル・フィルタ・ヒータ)」に内部故障があります。 부품 'R53/1 (냉각수 레벨 센서가 있는 연료 필터 히터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P162500 Der Wassergehalt im Kraftstofffilter hat den oberen Grenzwert erreicht. The water content of the fuel filter has reached the upper limit value. La teneur en eau du filtre à carburant a atteint la valeur limite supérieur. El contenido de agua en el filtro de combustible ha alcanzado el valor límite superior. O teor de água no filtro de combustível alcançou o limite superior. La presenza di acqua nel filtro carburante ha raggiunto il limite massimo. Vandindholdet i brændstoffilteret har nået den øverste grænseværdi. Vattenmängden i bränslefiltret har nått det övre gränsvärdet. Polttonestesuodattimen vesimäärä on saavuttanut ylemmän raja-arvonsa. Yakıt filtresindeki su miktarı üst sınır değere ulaştı. フューエル・フィルタの水分含有量が上限に達しました。 연료필터의 수분함량은 상한 한계값에 도달했습니다.
P162A00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist schwergängig oder blockiert. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is stiff or blocked. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est dur ou bloqué. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) se mueve con dificultad o está bloqueado. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) prendendo ou bloqueado Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è duro da azionare o si blocca. Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har ikke let gang eller er blokeret. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är trög eller blockerad. Rakenneosa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on raskasliikkeinen tai jumittaa. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanı zor hareket ediyor veya bloke olmuş. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) の動きがスムーズでないか、またはブロックされています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)이 작동불량이거나 블록킹되어 있습니다.
P162B00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist schwergängig oder blockiert. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is stiff or blocked. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est dur ou bloqué. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) se mueve con dificultad o está bloqueado. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) prendendo ou bloqueado Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è duro da azionare o si blocca. Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har ikke let gang eller er blokeret. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är trög eller blockerad. Rakenneosa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on raskasliikkeinen tai jumittaa. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanı zor hareket ediyor veya bloke olmuş. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) の動きがスムーズでないか、またはブロックされています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)이 작동불량이거나 블록킹되어 있습니다.
P162C00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a short circuit to ground. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un court-circuit à la masse. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra masa. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) em curto com a massa. Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har kortslutning mod stel. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on oikosulku maadotukseen. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) がアースへショートしています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (-)단락이 존재합니다.
P162D00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Kurzschluss nach Masse. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a short circuit to ground. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un court-circuit à la masse. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene cortocircuito contra masa. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) em curto com a massa. Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har kortslutning mod stel. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on oikosulku maadotukseen. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) がアースへショートしています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 (-)단락이 존재합니다.
P163C00 Der Motorstart wurde abgebrochen. The engine start was aborted. Le démarrage du moteur a été interrompu. Se ha interrumpido el arranque del motor. A partida do motor foi interrompida. L'avviamento del motore è stato interrotto. Motorstarten er afbrudt. Motorstarten avbröts. Moottorin käynnistys keskeytyi. Motor marş işlemi iptal edildi. エンジン始動が中断しました。 엔진 시동이 중단되었습니다.
P163D00 Ereignis:Die CAN-Botschaft 'Außentemperatur' vom Steuergerät SAM fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No CAN message 'Ambient temperature' from control module SAM or message is faulty. Événement:Le message CAN "Température extérieure" du calculateur SAM manque ou est erroné. Evento:El mensaje CAN 'Temperatura del exterior' de la unidad de control SAM falta o es erróneo. Evento:A mensagem CAN 'Temperatura externa' do módulo de comando SAM está faltando ou tam falha. Evento:Messaggio CAN 'Temperatura esterna' dalla centralina di comando SAM assente o anomalo. Hændelse:CAN-meldingen 'Udetemperatur' fra styreenheden SAM mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande 'Yttertemperatur' från styrdon SAM saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke 'Ulkolämpötila' ohjainlaitteelta SAM puuttuu tai on virheellinen. Olay:SAM kumanda cihazından 'Dış sıcaklık' CAN mesajı yok veya hatalı. イベント:コントロール・ユニット SAM の CAN メッセージ「外気温」がないか、または異常があります。 이벤트:컨트롤유닛 SAM의 CAN-메시지 '외부온도'(이)가 결여되어 있거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다.
P164000 Das Bauteil 'Kraftstoffpumpe mit Tankgeber' hat einen internen Fehler.(Notlaufbetrieb) Component 'Fuel pump with fuel tank sensor' has an internal fault.(Emergency running mode) Le composant 'Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir' présente un défaut interne.(Marche de secours) El componente 'Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito' tiene una avería interna.(Funcionamiento de emergencia) O componente 'Bomba de combustível com sensor do tanque' tem uma falha interna.(Funcionamento de emergência) Il componente 'Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio' presenta un guasto interno.(Funzionamento d'emergenza) Komponent 'Brændstofpumpe med tankføler' har en intern fejl.(Nødkørsel) Komponenten 'Bränslepump med tanksensor' har ett internt fel.(Nödfunktion) Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on sisäinen vika.(Hätäkäyttö) 'Depo sensörlü yakıt pompası' elemanında dahili bir arıza var.(Acil durum çalışması) 構成部品「フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプ」に内部故障があります。(エマージェンシ作動) 부품 '탱크센서가 장착된 연료펌프'에 내부 펄트가 존재합니다.(비상운전모드)
P164100 Das Bauteil 'Kraftstoffpumpe mit Tankgeber' hat einen internen Fehler. Component 'Fuel pump with fuel tank sensor' has an internal fault. Le composant 'Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir' présente un défaut interne. El componente 'Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito' tiene una avería interna. O componente 'Bomba de combustível com sensor do tanque' tem uma falha interna. Il componente 'Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio' presenta un guasto interno. Komponent 'Brændstofpumpe med tankføler' har en intern fejl. Komponenten 'Bränslepump med tanksensor' har ett internt fel. Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on sisäinen vika. 'Depo sensörlü yakıt pompası' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプ」に内部故障があります。 부품 '탱크센서가 장착된 연료펌프'에 내부 펄트가 존재합니다.
P164200 Das Bauteil Kraftstoffpumpe mit Tankgeber hat Leitungsunterbrechung. Component Fuel pump with fuel tank sensor has an open circuit in the wiring. Le composant Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir présente une coupure de câble. El componente Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito tiene una interrupción de cable. O componente Bomba de combustível com sensor do tanque tem linha interrompida. Il componente Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio presenta un'interruzione del cavo. Komponenten Brændstofpumpe med tankføler har ledningsafbrydelse. Komponent Bränslepump med tanksensor har ledningsavbrott. Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on johtokatkos. Depo sensörlü yakıt pompası yapı parçasında hat kopukluğu var. 構成部品 フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプ に配線の遮断があります。 부품 탱크센서가 장착된 연료펌프에 케이블 단선이 존재합니다.
P164300 Das Bauteil Kraftstoffpumpe mit Tankgeber hat Kurzschluss. Component Fuel pump with fuel tank sensor has a short circuit. Le composant Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir présente un court-circuit. El componente Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito tiene cortocircuito. O componente Bomba de combustível com sensor do tanque está em curto. Cortocircuito del componente Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio. Komponent Brændstofpumpe med tankføler kortslutter. Komponenten Bränslepump med tanksensor är kortsluten. Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on oikosulku. Depo sensörlü yakıt pompası elemanında kısa devre var. 構成部品フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプがショートしています。 부품 탱크센서가 장착된 연료펌프에 단락이 존재합니다.
P164400 Das Bauteil 'Kraftstoffpumpe mit Tankgeber' hat einen internen Fehler. Component 'Fuel pump with fuel tank sensor' has an internal fault. Le composant 'Pompe à carburant avec capteur de niveau de réservoir' présente un défaut interne. El componente 'Bomba de combustible con transmisor de nivel del depósito' tiene una avería interna. O componente 'Bomba de combustível com sensor do tanque' tem uma falha interna. Il componente 'Pompa carburante con trasduttore di livello nel serbatoio' presenta un guasto interno. Komponent 'Brændstofpumpe med tankføler' har en intern fejl. Komponenten 'Bränslepump med tanksensor' har ett internt fel. Rakenneosassa Polttonestepumppu ja tankin anturi on sisäinen vika. 'Depo sensörlü yakıt pompası' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「フューエル・タンク・センサ付きフューエル・ポンプ」に内部故障があります。 부품 '탱크센서가 장착된 연료펌프'에 내부 펄트가 존재합니다.
P164900 Der Wert vom Bauteil B50/6 (Temperaturfühler Kraftstoff) ist unplausibel. The value of component B50/6 (Fuel temperature sensor) is implausible. La valeur du composant B50/6 (Capteur de température de carburant) n'est pas plausible. El valor del componente B50/6 (Sonda térmica para el combustible) no es plausible. O valor do componente B50/6 (Sensor de temperatura do combustível) não plausível Valore del componente B50/6 (Sensore di temperatura carburante) non plausibile Værdi komponent B50/6 (temperaturføler brændstof) er usandsynlig. Värdet från komponent B50/6 (Temperatursensor bränsle) är osannolikt. Rakenneosalta B50/6 (polttonesteen lämpötilantunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B50/6 (Yakıt sıcaklığı sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B50/6 (フューエル温度センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B50/6 (연료 온도 센서)의 값이 무효합니다.
P164C00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät VG ist fehlerhaft. Event:CAN message from control module VG is faulty. Événement:Le message CAN venant du calculateur VG est erroné. Evento:El mensaje CAN de la unidad de control VG es erróneo. Evento:Falha da mensagem do CAN do módulo de comando VG. Evento:Messaggio CAN proveniente dalla centralina VG erroneo. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed VG har fejl. Händelse:CAN-meddelandet från styrdon VG är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta VG on virheellinen. Olay:VG kumanda cihazının CAN mesajı hatalı. イベント:コントロール・ユニット VG の CAN メッセージに異常があります。 이벤트:컨트롤유닛 VG의 CAN-메시지에 오류가 존재합니다.
P164D00 Ereignis:Eine oder mehrere vom Steuergerät VG über den CAN-Bus gesendeten Botschaften sind zeitweise nicht verfügbar. Event:One or more messages transmitted by control unit VG via the CAN bus are intermittently not available. Événement:Un ou plusieurs messages envoyés par le calculateur VG via le bus CAN ne sont temporairement pas disponibles. Evento:Uno o varios mensajes enviados por la unidad de control VG por medio del bus CAN no siempre están disponibles. Evento:Uma ou mais mensagens enviadas pelo módulo de comando VG através do CAN Bus não estão disponíveis temporariamente. Evento:Uno o più messaggi inviati dalla centralina di comando VG tramite il bus CAN sono parzialmente non disponibili. Hændelse:En eller flere meddelelser sendt fra styreenhed VG via CAN-bus er i perioder ikke tilgængelige. Händelse:Ett eller flera meddelanden som skickats från styrenhet VG via CAN-bussen är periodvis ej tillgängliga. Tapahtuma:Yhtä tai useampaa CAN-väylän kautta tulevaa sähkettä ohjainlaitteelta VG ei ole saatavana. Olay:VG kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilmiş bir veya bir kaç mesaj arasıra mevcut değil イベント:CAN バスを経由してコントロール・ユニット VG から送信された 1 つ以上のメッセージが、一時的に使用できません。 이벤트:컨트롤 유닛 VG에서 CAN 버스를 통해 전송된 한 개 또는 여러 개의 메시지를 간헐적으로 이용할 수 없습니다.
P167000 Das Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) has a plausibility error. Le composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) présente un défaut de plausibilité. El componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) tiene un error de plausibilidad. O componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel). Komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) on uskottavuusvirhe. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P16B200 Das Bauteil R53/1 (Kraftstofffilterheizung mit Wasserstandssensor) hat Unterbrechung. Component R53/1 (Fuel filter heater with water level sensor) has an open circuit. Le composant R53/1 (Chauffage de filtre à carburant avec capteur de niveau d'eau) présente une coupure. El componente R53/1 (Calefacción del filtro de combustible con sensor del nivel de agua) tiene interrupción. O componente R53/1 (Aquecimento do filtro do combustível com sensor nível de água) está com interrupção. Interruzione del componente R53/1 (Riscaldamento filtro carburante con sensore livello acqua). Komponent R53/1 (brændstoffiltervarme med væskestandssensor) har afbrydelse. Komponenten R53/1 (Bränslefilteruppvärmning med vattennivåsensor) har ledningsbrott. Rakenneosassa R53/1 (polttonesteen suodattimen lämmitys ja vesimäärän tunnistin) on virtakatkos. R53/1 (Su seviyesi sensörü olan yakıt filtresi ısıtıcısı) elemanında kopukluk var. 構成部品R53/1 (ウォータ・レベル・センサ付きフューエル・フィルタ・ヒータ)に断線があります。 부품 R53/1 (냉각수 레벨 센서가 있는 연료 필터 히터)이(가) 단선 되었습니다.
P16B300 Das Signal vom Bauteil R53/1 (Kraftstofffilterheizung mit Wasserstandssensor) ist unplausibel. The signal from component R53/1 (Fuel filter heater with water level sensor) is implausible. Le signal du composant R53/1 (Chauffage de filtre à carburant avec capteur de niveau d'eau) n'est pas plausible. La señal del componente R53/1 (Calefacción del filtro de combustible con sensor del nivel de agua) no es plausible. O sinal do componente R53/1 (Aquecimento do filtro do combustível com sensor nível de água) não plausível. Il segnale del componente R53/1 (Riscaldamento filtro carburante con sensore livello acqua) non è plausibile. Signalet fra komponenten R53/1 (brændstoffiltervarme med væskestandssensor) er usandsynligt. Signalen från komponent R53/1 (Bränslefilteruppvärmning med vattennivåsensor) är osannolik. Rakenneosalta R53/1 (polttonesteen suodattimen lämmitys ja vesimäärän tunnistin) tuleva signaali ei ole uskottava. R53/1 (Su seviyesi sensörü olan yakıt filtresi ısıtıcısı) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 R53/1 (ウォータ・レベル・センサ付きフューエル・フィルタ・ヒータ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 R53/1 (냉각수 레벨 센서가 있는 연료 필터 히터)의 시그널이 무효합니다.
P16B400 Das Bauteil R53/1 (Kraftstofffilterheizung mit Wasserstandssensor) hat Kurzschluss. Component R53/1 (Fuel filter heater with water level sensor) has a short circuit. Le composant R53/1 (Chauffage de filtre à carburant avec capteur de niveau d'eau) présente un court-circuit. El componente R53/1 (Calefacción del filtro de combustible con sensor del nivel de agua) tiene cortocircuito. O componente R53/1 (Aquecimento do filtro do combustível com sensor nível de água) está em curto. Cortocircuito del componente R53/1 (Riscaldamento filtro carburante con sensore livello acqua). Komponent R53/1 (brændstoffiltervarme med væskestandssensor) kortslutter. Komponenten R53/1 (Bränslefilteruppvärmning med vattennivåsensor) är kortsluten. Rakenneosassa R53/1 (polttonesteen suodattimen lämmitys ja vesimäärän tunnistin) on oikosulku. R53/1 (Su seviyesi sensörü olan yakıt filtresi ısıtıcısı) elemanında kısa devre var. 構成部品R53/1 (ウォータ・レベル・センサ付きフューエル・フィルタ・ヒータ)がショートしています。 부품 R53/1 (냉각수 레벨 센서가 있는 연료 필터 히터)에 단락이 존재합니다.
P16B500 Das Bauteil R53/1 (Kraftstofffilterheizung mit Wasserstandssensor) hat Unterbrechung. Component R53/1 (Fuel filter heater with water level sensor) has an open circuit. Le composant R53/1 (Chauffage de filtre à carburant avec capteur de niveau d'eau) présente une coupure. El componente R53/1 (Calefacción del filtro de combustible con sensor del nivel de agua) tiene interrupción. O componente R53/1 (Aquecimento do filtro do combustível com sensor nível de água) está com interrupção. Interruzione del componente R53/1 (Riscaldamento filtro carburante con sensore livello acqua). Komponent R53/1 (brændstoffiltervarme med væskestandssensor) har afbrydelse. Komponenten R53/1 (Bränslefilteruppvärmning med vattennivåsensor) har ledningsbrott. Rakenneosassa R53/1 (polttonesteen suodattimen lämmitys ja vesimäärän tunnistin) on virtakatkos. R53/1 (Su seviyesi sensörü olan yakıt filtresi ısıtıcısı) elemanında kopukluk var. 構成部品R53/1 (ウォータ・レベル・センサ付きフューエル・フィルタ・ヒータ)に断線があります。 부품 R53/1 (냉각수 레벨 센서가 있는 연료 필터 히터)이(가) 단선 되었습니다.
P16B600 Das Bauteil R53/1 (Kraftstofffilterheizung mit Wasserstandssensor) hat Kurzschluss. Component R53/1 (Fuel filter heater with water level sensor) has a short circuit. Le composant R53/1 (Chauffage de filtre à carburant avec capteur de niveau d'eau) présente un court-circuit. El componente R53/1 (Calefacción del filtro de combustible con sensor del nivel de agua) tiene cortocircuito. O componente R53/1 (Aquecimento do filtro do combustível com sensor nível de água) está em curto. Cortocircuito del componente R53/1 (Riscaldamento filtro carburante con sensore livello acqua). Komponent R53/1 (brændstoffiltervarme med væskestandssensor) kortslutter. Komponenten R53/1 (Bränslefilteruppvärmning med vattennivåsensor) är kortsluten. Rakenneosassa R53/1 (polttonesteen suodattimen lämmitys ja vesimäärän tunnistin) on oikosulku. R53/1 (Su seviyesi sensörü olan yakıt filtresi ısıtıcısı) elemanında kısa devre var. 構成部品R53/1 (ウォータ・レベル・センサ付きフューエル・フィルタ・ヒータ)がショートしています。 부품 R53/1 (냉각수 레벨 센서가 있는 연료 필터 히터)에 단락이 존재합니다.
P16D900 Der Ladedruck ist zu hoch. Charge pressure is too high. La pression de suralimentation est trop élevée. La presión de carga es demasiado alta. Pressão do carga muito alta La pressione di sovralimentazione è eccessiva. Ladetryk er for stort. Laddtrycket är för högt. Ahtopaine on liian suuri. Turboşarj çıkışı basıncı çok yüksek. ブースト・プレッシャが高すぎます。 부스트 압력이 너무 높습니다.
P16DA00 Der Ladedruck ist zu hoch. Charge pressure is too high. La pression de suralimentation est trop élevée. La presión de carga es demasiado alta. Pressão do carga muito alta La pressione di sovralimentazione è eccessiva. Ladetryk er for stort. Laddtrycket är för högt. Ahtopaine on liian suuri. Turboşarj çıkışı basıncı çok yüksek. ブースト・プレッシャが高すぎます。 부스트 압력이 너무 높습니다.
P16DB00 Der Ladedruck ist zu niedrig. Charge pressure is too low. La pression de suralimentation est trop basse. La presión de carga es demasiado baja. Pressão de carga muito baixa La pressione di sovralimentazione è insufficiente. Ladetryk er for lille. Laddtrycket är för lågt. Ahtopaine on liian pieni. Turboşarj çıkış basıncı çok düşük. ブースト・プレッシャが低すぎます。 부스트 압력이 너무 낮습니다.
P16DC00 Der Ladedruck ist zu niedrig. Charge pressure is too low. La pression de suralimentation est trop basse. La presión de carga es demasiado baja. Pressão de carga muito baixa La pressione di sovralimentazione è insufficiente. Ladetryk er for lille. Laddtrycket är för lågt. Ahtopaine on liian pieni. Turboşarj çıkış basıncı çok düşük. ブースト・プレッシャが低すぎます。 부스트 압력이 너무 낮습니다.
P16E400 Der Wert vom Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist unplausibel. The value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) is implausible. La valeur du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) n'est pas plausible. El valor del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) no es plausible. O valor do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) não plausível Valore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) non plausibile Værdi komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er usandsynlig. Värdet från komponent B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) är osannolikt. Rakenneosalta B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) saatu arvo ei ole uskottava. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 값이 무효합니다.
P16E600 B50/6 (Temperaturfühler Kraftstoff)-Plausibilitätsfehler B50/6 (Fuel temperature sensor)-Plausibility error B50/6 (Capteur de température de carburant)-Défaut de plausibilité B50/6 (Sonda térmica para el combustible)-Error de plausibilidad B50/6 (Sensor de temperatura do combustível)-Erro de plausibilidade B50/6 (Sensore di temperatura carburante)-Errore di plausibilità B50/6 (temperaturføler brændstof)-Sandsynlighedsfejl B50/6 (Temperatursensor bränsle)-Sannolikhetsfel B50/6 (polttonesteen lämpötilantunnistin)-Uskottavuusvika B50/6 (Yakıt sıcaklığı sensörü)-Mantık hatası B50/6 (フューエル温度センサ)-妥当性異常 B50/6 (연료 온도 센서)-타당성 오류
P16FA00 Der Aschegehalt des Dieselpartikelfilters ist zu hoch. The ash content of the diesel particulate filter is too high. La teneur en cendres du filtre à particules diesel est trop élevée. El contenido de cenizas del filtro de partículas diésel es demasiado alto. O teor de cinzas do filtro de partículas diesel é muito alto. Il tasso di cenere del filtro per il particolato diesel è troppo alto. Dieselpartikelfilterets askeindhold er for højt. Dieselpartikelfiltrets sothalt är för hög. Dieselhiukkassuodattimen tuhkamäärä on liian suuri. Dizel partikül filtresindeki kül miktarı çok fazla. パティキュレート・フィルタの灰の含有量が多すぎます。 디젤 입자 필터의 재함량이 너무 높습니다.
P170400 DifferenzdrucksensorDieselpartikelfilter-Plausibilitätsfehler durch defekte Schlauchleitungen Differential pressure sensorDiesel particulate filter-Plausibility error due to defective hose lines Capteur de pression différentielleFiltre à particules diesel-Défaut de plausibilité en raison de flexibles défectueux Sensor de presión diferencialFiltro de partículas diesel-Error de plausibilidad debido a tuberías flexibles averiadas Sensor de pressão diferencialFiltro de partículas diesel-Erro de plausibilidade por mangueiras defeituosas Sensore della differenza di pressioneFiltro per il particolato diesel-Errore di plausibilità a causa di flessibili difettosi DifferencetryksensorDieselpartikelfilter-Troværdighedsfejl på grund af defekte slangeledninger DifferentialtrycksensorDieselpartikelfilter-sannolikhetsfel på grund av defekta slangledningar Eropaineen tunnistinDieselhiukkassuodatin-Viallisten letkujen aiheuttama loogisuusvirhe Basınç farkı sensörüDizel partikül filtresi-Arızalı hortumlar dolayısıyla mantıksallık hatası 差圧センサエグゾースト・ガス・フィルタ-配管の不具合による妥当性エラー 차압 센서디젤입자필터-고장난 호스관으로 인한 타당성 오류
P171500 Ereignis:Der Kraftstofffilter ist stark verschmutzt. Event:The fuel filter is heavily soiled. Événement:Le filtre à carburant est fortement encrassé. Evento:El filtro de combustible está muy sucio. Evento:O filtro de combustível está muito sujo. Evento:Il filtro del carburante è molto sporco. Hændelse:Brændstoffilteret er meget snavset. Händelse:Bränslefiltret är mycket smutsigt. Tapahtuma:Polttonestesuodatin on hyvin likainen. Olay:Yakıt filtresi çok kirli. イベント:フューエル・フィルタがひどく汚れています。 이벤트:연료 필터가 심하게 오염되었습니다.
P171600 Ereignis:Der Kraftstofffilter ist verschmutzt. Event:The fuel filter is contaminated. Événement:Le filtre à carburant est encrassé. Evento:El filtro de combustible está sucio. Evento:O filtro de combustível está sujo. Evento:Il filtro del carburante è sporco. Hændelse:Brændstoffilter er snavset. Händelse:Bränslefiltret är smutsigt. Tapahtuma:Polttonestesuodatin on likaantunut. Olay:Yakıt filtresi kirli. イベント:フューエル・フィルタが汚れています。 이벤트:연료 필터가 오염되었습니다.
P172000 Funktionsstörung der Motor-Start-Stopp-Automatik Malfunction of automatic engine start/stop Défaut de fonctionnement du démarrage-arrêt moteur automatique Irregularidad de funcionamiento del arranque y parada automática del motor Falha de função do automático de partida e parada do motor Anomalia di funzionamento dell'avviamento e arresto automatici del motore Funktionsfejl i motorstart-stop-automatik Funktionsstörning start-/stoppautomatik motor Moottorin start-stop-automatiikan toimintahäiriö Motor start-stop otomatiğinde fonksiyon arızası オートマチック・エンジン・スタート・ストップの機能障害 엔진 시동-정지 자동 장치 작동 오류
100200 Die Differenz bei der Messung der Luftmasse liegt außerhalb der definierten Grenzwerte. The difference in the air mass measurement is outside the defined limits. La différence pour la mesure de la masse d'air se situe en dehors de la valeur limite définie. La diferencia en la medición de la masa de aire se encuentra fuera de los valores límites definidos. A diferença na medição da massa de ar está fora valor limite definido. La differenza della massa d'aria misurata supera i valori limiti predefiniti. Forskellen ved måling af luftmasse ligger udenfor de definerede grænseværdier. Skillnaden vid mätningen av luftmassan ligger utanför det definierade gränsvärdet. Ilmamassan mittauksessa ero ei ole määritettyjen raja-arvojen rajoissa. Hava kütlesinin ölçümü sırasındaki fark, tanımlanmış sınır değerlerin dışında. エアマス測定時の差が、定義された限界値を超えます。 에어 유량 측정 시의 편차는 규정된 한계값에서 벗어나 있습니다.
100800 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
100A00 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
100C00 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
100E00 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
101000 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
101200 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
101400 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
101600 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
101800 Das Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has a plausibility error. Le composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) présente un défaut de plausibilité. El componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente) tiene un error de plausibilidad. O componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo). Komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) on uskottavuusvirhe. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
101A00 Das Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has a plausibility error. Le composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) présente un défaut de plausibilité. El componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente) tiene un error de plausibilidad. O componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo). Komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) on uskottavuusvirhe. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
102300 Ereignis:Das CAN-Signal 'Drehmomentanforderung' vom Steuergerät 'Distronic' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Torque request' from control unit Distronic is implausible. Événement:Signal CAN 'Sollicitation du couple' du calculateur Distronic n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Requerimiento de par de giro' de la unidad de control Distronic no es plausible. Evento:O sinal 'Solicitação de torque' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Richiesta di coppia' della centralina di comando Distronic non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Hentning af drejningsmoment' fra styreenhed Distronic er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Vridmomentsbegäran' från styrdonet Distronic är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Vääntömomenttivaatimus' ohjainlaitteelta Distronic ei ole uskottava. Olay:Distronik kumanda cihazından gelen ‘Tork talebi’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットDTRからのCANシグナル「トルク要求」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 Distronic의 CAN-시그널 '토크요청'(이)가 무효합니다.
102B00 Abschaltung der Einspritzmenge zur Vermeidung von Resonanz des Viermassen-Schwungrads Shutoff of injection quantity to prevent resonance of four-mass flywheel. Coupure du débit d'injection pour éviter toute résonance du volant moteur à quatre masses Corte del caudal de inyección para evitar la resonancia del volante de inercia de cuatro masas Desligamento do volume de injeção para evitar a ressonância do volante de quatro massas Disinserimento della quantità di iniezione per evitare la risonanza del volano a quattro masse Frakobling af indsprøjtningsmængden for at undgå resonans fra firedelt svinghjul Deaktivering av insprutningsmängden för att undvika resonans från det fyrdelade svänghjulet Ruiskutusmäärän katkaiseminen nelimassavauhtipyörän värinän estämiseksi Dört kütleli volanda rezonanstan kaçınmak için enjeksiyon miktarının kesilmesi フォー・マス・フライホイールの共振を防ぐための燃料噴射量カットオフ 4중구조 플라이휠의 공명을 방지하기 위해 분사량을 차단
103D00 Die dynamische Prüfung des Bauteils B11/19 (Temperaturfühler Kühlmittel) war nicht erfolgreich. The dynamic test of component B11/19 (Coolant temperature sensor) was not successful. Le contrôle dynamique du composant B11/19 (Capteur de température liquide de refroidissement) n'a pas réussi. La comprobación dinámica del componente B11/19 (Sonda térmica para el líquido refrigerante) no ha tenido éxito. O teste dinâmico do componente B11/19 (Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento) não obteve sucesso. Il controllo dinamico del componente B11/19 (Sonda termica del liquido di raffreddamento) non è riuscito. Den dynamiske kontrol af komponent B11/19 (temperaturføler kølervæske) var ikke korrekt. Den dynamiska kontrollen av komponenten B11/19 (Temperatursensor kylarvätska) kunde inte genomföras. Rakenneosan B11/19 (jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistin) dynaaminen tarkastus ei onnistunut. B11/19 (Soğutma maddesi sıcaklığı sensörü) elemanının dinamik kontrolü başarılı olmadı. 構成部品B11/19 (クーラント温度センサ)のダイナミック・テストに失敗しました。 부품 B11/19 (냉각수 온도 센서)의 동적 검사가 실패하였습니다.
104C00 Die Differenz zwischen der aktuell gemessenen und der zuletzt gemessenen Abgastemperatur von Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist zu groß. The difference between the current measurement and the most recent measurement of the exhaust gas temperature from component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is too great. La différence entre la température des gaz d'échappement du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) mesurée actuellement et celle mesurée en dernièrement est trop élevée. La diferencia entre la temperatura de los gases de escape medida actualmente y en último término del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura dos gases de escape medida atual e da última medição anterior no componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) está alta demais. La temperatura dei gas di scarico del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) misurata adesso è troppo diversa dalla temperatura misurata l'ultima volta. Forskellen mellem den aktuelt målte og den senest målte udstødningstemperatur for komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er for høj. Skillnaden mellan den nyss uppmätta och den senast uppmätta avgastemperaturen från komponenten B19/18 (temperatursensor före katalysator) är för stor. Rakenneosalta B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) tällä hetkellä mitatun pakokaasun lämpötilan ja pakokaasun viimeksi mitatun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının aktüel olarak ölçülen ve son ölçülen egzoz sıcaklığı arasındaki fark çok fazla. 構成部品B19/18 (温度センサ、触媒の前)の現在測定された排気ガス温度と最後に測定された排気ガス温度の差が大きすぎます。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 현재 측정한 배기가스 온도와 마지막으로 측정한 배기가스 온도간의 차이가 너무 큽니다.
104D00 Die Differenz zwischen der aktuell gemessenen und der zuletzt gemessenen Abgastemperatur von Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) ist zu groß. The difference between the current measurement and the most recent measurement of the exhaust gas temperature from component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) is too great. La différence entre la température des gaz d'échappement du composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) mesurée actuellement et celle mesurée en dernièrement est trop élevée. La diferencia entre la temperatura de los gases de escape medida actualmente y en último término del componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura dos gases de escape medida atual e da última medição anterior no componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) está alta demais. La temperatura dei gas di scarico del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) misurata adesso è troppo diversa dalla temperatura misurata l'ultima volta. Forskellen mellem den aktuelt målte og den senest målte udstødningstemperatur for komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) er for høj. Skillnaden mellan den nyss uppmätta och den senast uppmätta avgastemperaturen från komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) är för stor. Rakenneosalta B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) tällä hetkellä mitatun pakokaasun lämpötilan ja pakokaasun viimeksi mitatun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının aktüel olarak ölçülen ve son ölçülen egzoz sıcaklığı arasındaki fark çok fazla. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)の現在測定された排気ガス温度と最後に測定された排気ガス温度の差が大きすぎます。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)의 현재 측정한 배기가스 온도와 마지막으로 측정한 배기가스 온도간의 차이가 너무 큽니다.
105800 Ereignis:Die Anforderungen vom Steuergerät N30/4 (Steuergerät ESP) zur Erhöhung der Leerlaufdrehzahl sind nicht erfüllt. Event:The requirements of control unit N30/4 (ESP control unit) for increasing the idle speed are not fulfilled. Événement:Les conditions du calculateur N30/4 (Calculateur ESP) pour l'augmentation du régime de ralenti ne sont pas remplies. Evento:No se cumplen los requerimientos de la unidad de control N30/4 (Unidad de control ESP) para aumentar el número de revoluciones de ralentí. Evento:Os pré requisitos do módulo de comando N30/4 (Módulo de comando ESP) para a elevação da rotação de marcha lenta não foram atendidos. Evento:Le richieste della centralina di comando N30/4 Centralina di comando ESP per l'aumento del n. di giri al minimo non sono soddisfatte. Hændelse:Kommandoerne fra styreenhed N30/4 (styreenhed ESP) om forøgelse af tomgangsomdrejningstallet er ikke opfyldt. Händelse:Begäran från styrenheten N30/4 (styrdon ESP) om att höja tomgångsvarvtalet har inte uppfyllts. Tapahtuma:Ohjainlaitteen N30/4 (ES-ohjainlaite) vaatimuksia tyhjäkäyntikierrosluvun nostamiseksi ei ole täytetty. Olay:N30/4 (ESP kumanda cihazı) kumanda cihazını rölanti devrinin yükseltilmesi talepleri yerine getirilmemiş. イベント:アイドル・スピードを上昇させるためのコントロール・ユニットN30/4 (ESPコントロール・ユニット)の必要条件が満たされていません。 이벤트:공회전 속도를 높이기 위한 컨트롤 유닛 N30/4 (ESP 컨트롤유닛)의 요청이 이루어지지 않았습니다.
105900 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät N30/4 (Steuergerät ESP) über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit N30/4 (ESP control unit) via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur N30/4 (Calculateur ESP) par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control N30/4 (Unidad de control ESP) mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando N30/4 (Módulo de comando ESP) através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando N30/4 Centralina di comando ESP tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed N30/4 (styreenhed ESP) har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon N30/4 (styrdon ESP) via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen N30/4 (ES-ohjainlaite) CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:N30/4 (ESP kumanda cihazı) kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット N30/4 (ESPコントロール・ユニット) から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 N30/4 (ESP 컨트롤유닛)(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
106900 Die Motordrehzahl ist zu hoch. The engine speed is too high. Le régime moteur est trop élevé. El número de revoluciones del motor es demasiado elevado. A rotação do motor está alta demais. Il n. di giri del motore è troppo alto. Motoromdrejningstallet er for højt. Motorvarvtalet är för högt. Moottorin kierrosluku on liian korkea. Motor devir sayısı çok yüksek. エンジン回転数が高すぎます。 엔진속도가 너무 높습니다.
106A00 Die Motordrehzahl ist zu niedrig. The engine speed is too low. Le régime moteur est trop bas. El número de revoluciones del motor es demasiado bajo. A rotação do motor está baixa demais. N. di giri motore troppo basso. Motoromdrejningstallet er for lavt. Motorvarvtalet är för lågt. Moottorin kierrosluku on liian alhainen. Motor devir sayısı çok düşük. エンジン回転数が低すぎます。 엔진속도가 너무 낮습니다.
106B00 Das Bauteil R48 (Heizelement Kühlmittelthermostat) hat Übertemperatur. Component R48 (Coolant thermostat heating element) has excess temperature. Le composant R48 (Élément chauffant thermostat de liquide de refroidissement) présente une température excessive. El componente R48 (Elemento calefactor, termostato de líquido refrigerante) tiene temperatura excesiva. O componente R48 (Elemento aquecedor termostato do líquido de arrefecimento) tem superaquecimento Il componente R48 (Elemento termico del termostato del liquido di raffreddamento) è surriscaldato. Komponent R48 (varmeelement kølervæsketermostat) har overtemperatur. Komponent R48 (Värmeelement kylarvätsketermostat) har övertemperatur. Rakenneosa R48 (lämmityselementti jäähdytysnesteen termostaatti) on ylikuumentunut. R48 (Soğutma maddesi termostatı rezistansı) Elemanında aşırı sıcaklık var. 構成部品 R48 (サーモスタット・ヒータ・エレメント) が過熱状態です。 부품 R48 (냉매 서모스탯 열선)에는 과온이 존재합니다.
106D00 Zurzeit ist diese Funktion nicht verfügbar. This function is not available at present. Cette fonction n'est pas disponible actuellement. De momento no está disponible esta función. Atualmente esta função não está disponível. Questa funzione non è al momento disponibile. I øjeblikket er denne funktion ikke til rådighed. Denna funktion är för närvarande inte tillgänglig. Toistaiseksi tämä toiminto ei ole käytettävissä. Halihazırda bu fonksiyon yoktur. 現在この機能は使用できません。 현재는 이 기능이 제공되지 않습니다.
107A00 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B11/19 (Temperaturfühler Kühlmittel) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B11/19 (Coolant temperature sensor) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B11/19 (Capteur de température liquide de refroidissement) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B11/19 (Sonda térmica para el líquido refrigerante) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B11/19 (Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento) é alta demais. La temperatura misurata del componente B11/19 (Sonda termica del liquido di raffreddamento) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B11/19 (temperaturføler kølervæske) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B11/19 (Temperatursensor kylarvätska) är för stor. Rakenneosalta B11/19 (jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistin) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B11/19 (Soğutma maddesi sıcaklığı sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B11/19 (クーラント温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B11/19 (냉각수 온도 센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
107D00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
107E00 Der obere Grenzwert von Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist erreicht. The upper limit value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel). O valor limite superior do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) har nåtts. Rakenneosan B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) ylempi raja-arvo on saavutettu. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
107F00 Der obere Grenzwert von Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist überschritten. The upper limit value of component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape). O valor limite superior do componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har underskridits. Rakenneosan B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) ylempi raja-arvo on ylitetty. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
108000 Der obere Grenzwert von Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist überschritten. The upper limit value of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT). O valor limite superior do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B19/18 (temperatursensor före katalysator) har underskridits. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) ylempi raja-arvo on ylitetty. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B19/18 (温度センサ、触媒の前)の上方限度値を上回っています。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
108100 Der untere Grenzwert von Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist erreicht. The lower limit value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel). O valor limite inferior do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) har nåtts. Rakenneosan B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) alempi raja-arvo on saavutettu. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
108200 Der untere Grenzwert von Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist unterschritten. The lower limit value of component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) foi transgredido. Il valore del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har underskridits. Rakenneosan B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) alempi raja-arvo on alitettu. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
108300 Der untere Grenzwert von Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unterschritten. The lower limit value of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) foi transgredido. Il valore del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B19/18 (temperatursensor före katalysator) har underskridits. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) alempi raja-arvo on alitettu. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B19/18 (温度センサ、触媒の前)の下方限度値を下回っています。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
108400 Die Signalspannung des Bauteils Atmosphärendrucksensor ist zu hoch. The signal voltage of component Atmospheric pressure sensor is too high. La tension du signal du composant Capteur de pression atmosphérique est trop élevée. La tensión de señal del componente Sensor de presión atmosférica es demasiado alta. A tensão do sinal do componente Sensor da pressão atmosférica está alta demais. La tensione del segnale del componente 'Sensore della pressione atmosferica' è troppo alta. Signalspænding komponent Atmosfæretryksensor er for høj. Komponentens Atmosfärstryckssensor signalspänning är för hög. Rakenneosan ilmanpainetunnistin signaalijännite on liian suuri. Atmosferik basınç sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品大気圧センサのシグナル電圧が高すぎます。 부품 대기압 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
108500 Die Signalspannung des Bauteils Atmosphärendrucksensor ist zu niedrig. The signal voltage of component Atmospheric pressure sensor is too low. La tension du signal du composant Capteur de pression atmosphérique est trop faible. La tensión de señal del componente Sensor de presión atmosférica es demasiado baja. A tensão do sinal do componente Sensor da pressão atmosférica está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'Sensore della pressione atmosferica' è troppo bassa. Signalspænding komponent Atmosfæretryksensor er for lav. Komponentens Atmosfärstryckssensor signalspänning är för låg. Rakenneosan ilmanpainetunnistin signaalijännite on liian pieni Atmosferik basınç sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品大気圧センサのシグナル電圧が低すぎます。 부품 대기압 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
108C00 Der Wert vom Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The value of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La valeur du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. El valor del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. O valor do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) não plausível Valore del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non plausibile Værdi komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er usandsynlig. Värdet från komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolikt. Rakenneosalta B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) saatu arvo ei ole uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) の値が妥当ではありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 값이 무효합니다.
108D00 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) é alta demais. La temperatura misurata del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) är för stor. Rakenneosalta B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
108E00 Die Bauteile B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) und B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) liefern unplausible Werte. Components B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) and B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) supply implausible values. Les composants B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) et B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) délivrent des valeurs non plausibles. Los componentes B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) y B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) suministran valores no plausibles. Os componentes B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) e B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) fornecem valores não plausíveis I componenti B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) e B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) forniscono valori non plausibili. Komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) og B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) leverer usandsynlige værdier. Komponenterna B19/18 (temperatursensor före katalysator) och B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) levererar orimliga värden. Rakenneosilta B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) ja B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) saadut arvot eivät ole uskottavia. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) ve B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanları uygunsuz değerler veriyor. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) および B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ) が妥当でない値を供給します。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서) 및 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)(이)가 무효한 값을 제공합니다.
10A800 Der obere Grenzwert von Bauteil B28/21 (Differenzdrucksensor Kurbelgehäuseentlüftung) ist überschritten. The upper limit value of component B28/21 (Crankcase ventilation system differential pressure sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B28/21 (Capteur de pression différentielle purge du bloc-cylindres) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B28/21 (Sensor de presión diferencial ventilación del bloque motor). O valor limite superior do componente B28/21 (Sensor da pressão diferencial do respiro do bloco do motor) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B28/21 (Sensore della differenza di pressione sfiato del basamento) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B28/21 (differencetryksensor motorblokudluftning) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B28/21 (Differenstryckgivare vevhusventilation) har underskridits. Rakenneosan B28/21 ( kampikammion huohotuksen eropaineen tunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B28/21 (Karter havalandırması fark basıncı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B28/21 (クランクケース・ベンチレーション差圧センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B28/21 (크랭크 케이스 배기 차압센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
10A900 Der untere Grenzwert von Bauteil B28/21 (Differenzdrucksensor Kurbelgehäuseentlüftung) ist unterschritten. The lower limit value of component B28/21 (Crankcase ventilation system differential pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B28/21 (Capteur de pression différentielle purge du bloc-cylindres) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B28/21 (Sensor de presión diferencial ventilación del bloque motor) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B28/21 (Sensor da pressão diferencial do respiro do bloco do motor) foi transgredido. Il valore del componente B28/21 (Sensore della differenza di pressione sfiato del basamento) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B28/21 (differencetryksensor motorblokudluftning) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B28/21 (Differenstryckgivare vevhusventilation) har underskridits. Rakenneosan B28/21 ( kampikammion huohotuksen eropaineen tunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B28/21 (Karter havalandırması fark basıncı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B28/21 (クランクケース・ベンチレーション差圧センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B28/21 (크랭크 케이스 배기 차압센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
10AA00 Der obere Grenzwert von Bauteil B28/21 (Differenzdrucksensor Kurbelgehäuseentlüftung) ist überschritten. The upper limit value of component B28/21 (Crankcase ventilation system differential pressure sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B28/21 (Capteur de pression différentielle purge du bloc-cylindres) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B28/21 (Sensor de presión diferencial ventilación del bloque motor). O valor limite superior do componente B28/21 (Sensor da pressão diferencial do respiro do bloco do motor) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B28/21 (Sensore della differenza di pressione sfiato del basamento) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B28/21 (differencetryksensor motorblokudluftning) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B28/21 (Differenstryckgivare vevhusventilation) har underskridits. Rakenneosan B28/21 ( kampikammion huohotuksen eropaineen tunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B28/21 (Karter havalandırması fark basıncı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B28/21 (クランクケース・ベンチレーション差圧センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B28/21 (크랭크 케이스 배기 차압센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
10AB00 Der untere Grenzwert von Bauteil B28/21 (Differenzdrucksensor Kurbelgehäuseentlüftung) ist unterschritten. The lower limit value of component B28/21 (Crankcase ventilation system differential pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B28/21 (Capteur de pression différentielle purge du bloc-cylindres) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B28/21 (Sensor de presión diferencial ventilación del bloque motor) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B28/21 (Sensor da pressão diferencial do respiro do bloco do motor) foi transgredido. Il valore del componente B28/21 (Sensore della differenza di pressione sfiato del basamento) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B28/21 (differencetryksensor motorblokudluftning) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B28/21 (Differenstryckgivare vevhusventilation) har underskridits. Rakenneosan B28/21 ( kampikammion huohotuksen eropaineen tunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B28/21 (Karter havalandırması fark basıncı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B28/21 (クランクケース・ベンチレーション差圧センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B28/21 (크랭크 케이스 배기 차압센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
10AC00 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10AD00 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10AE00 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10AF00 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10B000 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10B100 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10B600 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10B700 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10B800 Das Bauteil Abgastemperaturgeber hat einen Plausibilitätsfehler. Component Exhaust temperature sensor has a plausibility error. Le composant Capteur de température d'échappement présente un défaut de plausibilité. El componente Transmisor de temperatura de gases de escape tiene un error de plausibilidad. O componente Sensor de temperatura do gás do escapamento está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Trasduttore di temperatura dei gas di scarico. Komponent Udstødningsgastemperaturføler har en sandsynlighedsfejl. Komponenten temperaturgivare avgas har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa Pakokaasun lämpötilan tunnistin on uskottavuusvirhe. Egzoz sıcaklığı sensörü elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品排気ガス温度センサに妥当性エラーがあります。 부품 배기가스 온도센서에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10BA00 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10BE00 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
10CC00 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B19/21 (Temperaturfühler Abgasrückführkühler) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B19/21 (Exhaust gas recirculation cooler temperature sensor) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B19/21 (Capteur de température radiateur de recyclage des gaz) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B19/21 (Sonda térmica, radiador de realimentación de gases de escape) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B19/21 (Sensor de temperatura do radiador de realimentação do gás do escapamento) é alta demais. La temperatura misurata del componente B19/21 (Sonda termica radiatore ricircolo gas di scarico) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B19/21 (temperaturføler udstødningstilbageføringskøler) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B19/21 (Temperatursensor avgasåterföringskylare) är för stor. Rakenneosalta B19/21 (pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen lämpötilantunnistin) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/21 (Geri iletilen egzoz gazı soğutucusu sıcaklık sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B19/21 (EGRクーラ温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B19/21 (배기가스 재순환 냉각기 온도센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
10CD00 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B19/21 (Temperaturfühler Abgasrückführkühler) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B19/21 (Exhaust gas recirculation cooler temperature sensor) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B19/21 (Capteur de température radiateur de recyclage des gaz) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B19/21 (Sonda térmica, radiador de realimentación de gases de escape) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B19/21 (Sensor de temperatura do radiador de realimentação do gás do escapamento) é alta demais. La temperatura misurata del componente B19/21 (Sonda termica radiatore ricircolo gas di scarico) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B19/21 (temperaturføler udstødningstilbageføringskøler) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B19/21 (Temperatursensor avgasåterföringskylare) är för stor. Rakenneosalta B19/21 (pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen lämpötilantunnistin) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/21 (Geri iletilen egzoz gazı soğutucusu sıcaklık sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B19/21 (EGRクーラ温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B19/21 (배기가스 재순환 냉각기 온도센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
10CF00 B85/3 (Lambdasonde)-Unbekannter Fehlercode B85/3 (Oxygen sensor)-Unknown fault code B85/3 (Sonde lambda)-Code défaut inconnu B85/3 (Sonda lambda)-Código de avería desconocido B85/3 (Sonda Lambda)-Código de falha desconhecido B85/3 (Sonda lambda)-Codice guasto sconosciuto B85/3 (Lambda-sonde)-Ukendt fejlkode B85/3 (Lambdasond)-Okänd felkod B85/3 (lambdatunnistin)-Tuntematon vikakoodi B85/3 (Lambda sondası)-Bilinmeyen arıza kodu B85/3 (O2 センサ)-不明な故障コード B85/3 (산소 센서)-알수 없는 오류코드
10D000 B85/3 (Lambdasonde)-Unbekannter Fehlercode B85/3 (Oxygen sensor)-Unknown fault code B85/3 (Sonde lambda)-Code défaut inconnu B85/3 (Sonda lambda)-Código de avería desconocido B85/3 (Sonda Lambda)-Código de falha desconhecido B85/3 (Sonda lambda)-Codice guasto sconosciuto B85/3 (Lambda-sonde)-Ukendt fejlkode B85/3 (Lambdasond)-Okänd felkod B85/3 (lambdatunnistin)-Tuntematon vikakoodi B85/3 (Lambda sondası)-Bilinmeyen arıza kodu B85/3 (O2 センサ)-不明な故障コード B85/3 (산소 센서)-알수 없는 오류코드
10D100 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation is too high. L'écart de régulation pour la régulation de la pression de rail est trop élevé. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail es demasiado elevada. O desvio de regulagem na regulagem de pressão da galeria está alto demais. Lo scostamento di regolazione nella regolazione pressione del rail è troppo elevato. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen är för hög. Säätöpoikkeama Rail-putken paineensäädössä liian suuri. Rail basıncı kumandası sırasında kumanda sapması çok yüksek. レール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 레일 압력 제어 시 제어편차가 너무 큽니다.
10EC00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
10ED00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
10EE00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
10FC00 Abgastemperatur-Unbekannter Fehlercode Exhaust-gas temperature-Unknown fault code Température des gaz d'échappement-Code défaut inconnu Temperatura de los gases de escape-Código de avería desconocido Temperatura do gás do escapamento-Código de falha desconhecido Temperatura dei gas di scarico-Codice guasto sconosciuto Udstødningsgastemperatur-Ukendt fejlkode Avgastemperatur-Okänd felkod Pakokaasun lämpötila-Tuntematon vikakoodi Egzoz gazı sıcaklığı-Bilinmeyen arıza kodu 排気ガス温度-不明な故障コード 배기가스 온도-알수 없는 오류코드
10FD00 Abgastemperatur-Unbekannter Fehlercode Exhaust-gas temperature-Unknown fault code Température des gaz d'échappement-Code défaut inconnu Temperatura de los gases de escape-Código de avería desconocido Temperatura do gás do escapamento-Código de falha desconhecido Temperatura dei gas di scarico-Codice guasto sconosciuto Udstødningsgastemperatur-Ukendt fejlkode Avgastemperatur-Okänd felkod Pakokaasun lämpötila-Tuntematon vikakoodi Egzoz gazı sıcaklığı-Bilinmeyen arıza kodu 排気ガス温度-不明な故障コード 배기가스 온도-알수 없는 오류코드
10FE00 Abgastemperatur-Unbekannter Fehlercode Exhaust-gas temperature-Unknown fault code Température des gaz d'échappement-Code défaut inconnu Temperatura de los gases de escape-Código de avería desconocido Temperatura do gás do escapamento-Código de falha desconhecido Temperatura dei gas di scarico-Codice guasto sconosciuto Udstødningsgastemperatur-Ukendt fejlkode Avgastemperatur-Okänd felkod Pakokaasun lämpötila-Tuntematon vikakoodi Egzoz gazı sıcaklığı-Bilinmeyen arıza kodu 排気ガス温度-不明な故障コード 배기가스 온도-알수 없는 오류코드
110000 Abgastemperatur-Unbekannter Fehlercode Exhaust-gas temperature-Unknown fault code Température des gaz d'échappement-Code défaut inconnu Temperatura de los gases de escape-Código de avería desconocido Temperatura do gás do escapamento-Código de falha desconhecido Temperatura dei gas di scarico-Codice guasto sconosciuto Udstødningsgastemperatur-Ukendt fejlkode Avgastemperatur-Okänd felkod Pakokaasun lämpötila-Tuntematon vikakoodi Egzoz gazı sıcaklığı-Bilinmeyen arıza kodu 排気ガス温度-不明な故障コード 배기가스 온도-알수 없는 오류코드
110400 Die dynamische Prüfung des Bauteils B85/3 (Lambdasonde) war nicht erfolgreich. The dynamic test of component B85/3 (Oxygen sensor) was not successful. Le contrôle dynamique du composant B85/3 (Sonde lambda) n'a pas réussi. La comprobación dinámica del componente B85/3 (Sonda lambda) no ha tenido éxito. O teste dinâmico do componente B85/3 (Sonda Lambda) não obteve sucesso. Il controllo dinamico del componente B85/3 (Sonda lambda) non è riuscito. Den dynamiske kontrol af komponent B85/3 (Lambda-sonde) var ikke korrekt. Den dynamiska kontrollen av komponenten B85/3 (Lambdasond) kunde inte genomföras. Rakenneosan B85/3 (lambdatunnistin) dynaaminen tarkastus ei onnistunut. B85/3 (Lambda sondası) elemanının dinamik kontrolü başarılı olmadı. 構成部品B85/3 (O2 センサ)のダイナミック・テストに失敗しました。 부품 B85/3 (산소 센서)의 동적 검사가 실패하였습니다.
110500 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
110900 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
111100 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
111C00 Luftansaugung-Offsetdrift unter Motorlast2 Air intake-Offset drift under engine load2 Admission d'air-Écart de décalage sous charge du moteur2 Aspiración de aire-Deriva del offset bajo carga del motor2 Admissão de ar-Flutuação com motor com carga2 Aspirazione aria-Drift offset con motore sotto carico2 Luftindsugning-Offsetdrift med ydende motor2 Luftinsugning-offsetdrift under motorlast2 Imuilmanotto-Offset-siirtymä moottorin kuormituksessa2 Hava emişi-Motor yük altındayken offset kayması2 エア・インテーク-エンジン負荷時でのオフセット・ドリフト2 흡기-엔진 부하 시 옵셋 드리프트2
111D00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
111E00 Luftansaugung-Offsetdrift unter Motorlast2 Air intake-Offset drift under engine load2 Admission d'air-Écart de décalage sous charge du moteur2 Aspiración de aire-Deriva del offset bajo carga del motor2 Admissão de ar-Flutuação com motor com carga2 Aspirazione aria-Drift offset con motore sotto carico2 Luftindsugning-Offsetdrift med ydende motor2 Luftinsugning-offsetdrift under motorlast2 Imuilmanotto-Offset-siirtymä moottorin kuormituksessa2 Hava emişi-Motor yük altındayken offset kayması2 エア・インテーク-エンジン負荷時でのオフセット・ドリフト2 흡기-엔진 부하 시 옵셋 드리프트2
111F00 Luftansaugung-Offsetdrift unter Motorlast1 Air intake-Offset drift under engine load1 Admission d'air-Écart de décalage sous charge du moteur1 Aspiración de aire-Deriva del offset bajo carga del motor1 Admissão de ar-Flutuação com motor com carga1 Aspirazione aria-Drift offset con motore sotto carico1 Luftindsugning-Offsetdrift med ydende motor1 Luftinsugning-offsetdrift under motorlast1 Imuilmanotto-Offset-siirtymä moottorin kuormituksessa1 Hava emişi-Motor yük altındayken offset kayması1 エア・インテーク-エンジン負荷時でのオフセット・ドリフト1 흡기-엔진 부하 시 옵셋 드리프트1
112000 Luftansaugung-Offsetdrift unter Motorlast1 Air intake-Offset drift under engine load1 Admission d'air-Écart de décalage sous charge du moteur1 Aspiración de aire-Deriva del offset bajo carga del motor1 Admissão de ar-Flutuação com motor com carga1 Aspirazione aria-Drift offset con motore sotto carico1 Luftindsugning-Offsetdrift med ydende motor1 Luftinsugning-offsetdrift under motorlast1 Imuilmanotto-Offset-siirtymä moottorin kuormituksessa1 Hava emişi-Motor yük altındayken offset kayması1 エア・インテーク-エンジン負荷時でのオフセット・ドリフト1 흡기-엔진 부하 시 옵셋 드리프트1
112900 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Unterbrechung. Component B85/3 (Oxygen sensor) has an open circuit. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente une coupure. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene interrupción. O componente B85/3 (Sonda Lambda) está com interrupção. Interruzione del componente B85/3 (Sonda lambda). Komponent B85/3 (Lambda-sonde) har afbrydelse. Komponenten B85/3 (Lambdasond) har ledningsbrott. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on virtakatkos. B85/3 (Lambda sondası) elemanında kopukluk var. 構成部品B85/3 (O2 センサ)に断線があります。 부품 B85/3 (산소 센서)이(가) 단선 되었습니다.
113100 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
113200 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
113500 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat einen internen Kurzschluss. Component B85/3 (Oxygen sensor) has an internal short circuit. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit interne. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene un cortocircuito interno. O componente B85/3 (Sonda Lambda) tem um curto-circuito interno. Il componente B85/3 (Sonda lambda) ha un cortocircuito interno. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har en intern kortslutning. Komponenten B85/3 (Lambdasond) har en intern kortslutning. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on sisäinen oikosulku. B85/3 (Lambda sondası) elemanında dahili bir kısa devre var. 構成部品B85/3 (O2 センサ)は内部でショートしています。 부품 B85/3 (산소 센서)의 내부 단락입니다.
113600 Das Bauteil O2-Sonde nach KAT hat einen internen Kurzschluss. Component O2 sensor downstream from catalytic converter has an internal short circuit. Le composant Sonde O2 après KAT présente un court-circuit interne. El componente Sonda de O2 detrás del KAT tiene un cortocircuito interno. O componente Sonda de O2 depois do CAT tem um curto-circuito interno. Il componente Sonda O2 a valle del KAT ha un cortocircuito interno. Komponenten O2-sonde efter KAT har en intern kortslutning. Komponenten O2-sond efter KAT har en intern kortslutning. Rakenneosassa Happitunnistin KAT jälkeen on sisäinen oikosulku. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanında dahili bir kısa devre var. 構成部品O2 センサ、触媒の後は内部でショートしています。 부품 축매장치 후단 산소센서의 내부 단락입니다.
113900 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat einen internen Kurzschluss. Component B85/3 (Oxygen sensor) has an internal short circuit. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit interne. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene un cortocircuito interno. O componente B85/3 (Sonda Lambda) tem um curto-circuito interno. Il componente B85/3 (Sonda lambda) ha un cortocircuito interno. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har en intern kortslutning. Komponenten B85/3 (Lambdasond) har en intern kortslutning. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on sisäinen oikosulku. B85/3 (Lambda sondası) elemanında dahili bir kısa devre var. 構成部品B85/3 (O2 センサ)は内部でショートしています。 부품 B85/3 (산소 센서)의 내부 단락입니다.
113A00 Das Bauteil O2-Sonde nach KAT hat Kurzschluss nach Plus. Component O2 sensor downstream from catalytic converter has a short circuit to positive. Le composant Sonde O2 après KAT présente un court-circuit au pôle positif. El componente Sonda de O2 detrás del KAT tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente Sonda de O2 depois do CAT em curto com o positivo. Il componente Sonda O2 a valle del KAT presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten O2-sonde efter KAT har kortslutning mod plus. Komponent O2-sond efter KAT är kortsluten mot plus. Rakenneosassa Happitunnistin KAT jälkeen on oikosulku plusaan. Katalizatörden sonraki O2 sondası yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 がプラスへショートしています。 부품 축매장치 후단 산소센서에 (+)단락이 존재합니다.
113D00 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Kurzschluss nach Plus. Component B85/3 (Oxygen sensor) has a short circuit to positive. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit au pôle positif. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente B85/3 (Sonda Lambda) em curto com o positivo. Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har kortslutning mod plus. Komponent B85/3 (Lambdasond) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on oikosulku plusaan. B85/3 (Lambda sondası) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) がプラスへショートしています。 부품 B85/3 (산소 센서)에 (+)단락이 존재합니다.
113E00 Das Bauteil O2-Sonde nach KAT hat Kurzschluss nach Masse. Component O2 sensor downstream from catalytic converter has a short circuit to ground. Le composant Sonde O2 après KAT présente un court-circuit à la masse. El componente Sonda de O2 detrás del KAT tiene cortocircuito contra masa. O componente Sonda de O2 depois do CAT em curto com a massa. Il componente Sonda O2 a valle del KAT presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten O2-sonde efter KAT har kortslutning mod stel. Komponent O2-sond efter KAT är kortsluten mot jord. Rakenneosassa Happitunnistin KAT jälkeen on oikosulku maadotukseen. Katalizatörden sonraki O2 sondası yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 がアースへショートしています。 부품 축매장치 후단 산소센서에 (-)단락이 존재합니다.
114500 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Unterbrechung. Component B85/3 (Oxygen sensor) has an open circuit. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente une coupure. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene interrupción. O componente B85/3 (Sonda Lambda) está com interrupção. Interruzione del componente B85/3 (Sonda lambda). Komponent B85/3 (Lambda-sonde) har afbrydelse. Komponenten B85/3 (Lambdasond) har ledningsbrott. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on virtakatkos. B85/3 (Lambda sondası) elemanında kopukluk var. 構成部品B85/3 (O2 センサ)に断線があります。 부품 B85/3 (산소 센서)이(가) 단선 되었습니다.
114600 Das Bauteil O2-Sonde nach KAT hat Unterbrechung. Component O2 sensor downstream from catalytic converter has an open circuit. Le composant Sonde O2 après KAT présente une coupure. El componente Sonda de O2 detrás del KAT tiene interrupción. O componente Sonda de O2 depois do CAT está com interrupção. Interruzione del componente Sonda O2 a valle del KAT. Komponent O2-sonde efter KAT har afbrydelse. Komponenten O2-sond efter KAT har ledningsbrott. Rakenneosassa Happitunnistin KAT jälkeen on virtakatkos. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanında kopukluk var. 構成部品O2 センサ、触媒の後に断線があります。 부품 축매장치 후단 산소센서이(가) 단선 되었습니다.
114900 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
114A00 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
114D00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
114E00 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
115100 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
115200 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
115500 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
115600 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
116100 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
116200 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
116500 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
116600 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
116900 Das Steuergerät CDI6 hat Unterspannung erkannt. Control module CDI6 has detected undervoltage. Le calculateur CDI6 a détecté une sous-tension. La unidad de control CDI6 ha detectado subtensión. O módulo de comando CDI6 reconheceu subtensão La centralina di comando CDI6 ha riconosciuto sottotensione. Styreenhed CDI6 har registreret underspænding. Styrdon CDI6 har registrerat underspänning. Ohjainlaite CDI6 on tunnistanut alijännitteen. CDI6 Kumanda cihazı gerilim düşüklüğü algıladı. コントロール・ユニット CDI6 が電圧不足を検知しました。 컨트롤유닛 CDI6(이)가 저전압을 감지했습니다.
116A00 Das Steuergerät CDI6 hat Unterspannung erkannt. Control module CDI6 has detected undervoltage. Le calculateur CDI6 a détecté une sous-tension. La unidad de control CDI6 ha detectado subtensión. O módulo de comando CDI6 reconheceu subtensão La centralina di comando CDI6 ha riconosciuto sottotensione. Styreenhed CDI6 har registreret underspænding. Styrdon CDI6 har registrerat underspänning. Ohjainlaite CDI6 on tunnistanut alijännitteen. CDI6 Kumanda cihazı gerilim düşüklüğü algıladı. コントロール・ユニット CDI6 が電圧不足を検知しました。 컨트롤유닛 CDI6(이)가 저전압을 감지했습니다.
116D00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
116E00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
117100 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat einen internen Kurzschluss. Component B85/3 (Oxygen sensor) has an internal short circuit. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit interne. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene un cortocircuito interno. O componente B85/3 (Sonda Lambda) tem um curto-circuito interno. Il componente B85/3 (Sonda lambda) ha un cortocircuito interno. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har en intern kortslutning. Komponenten B85/3 (Lambdasond) har en intern kortslutning. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on sisäinen oikosulku. B85/3 (Lambda sondası) elemanında dahili bir kısa devre var. 構成部品B85/3 (O2 センサ)は内部でショートしています。 부품 B85/3 (산소 센서)의 내부 단락입니다.
117200 O2-Sonde nach KAT O2 sensor downstream from catalytic converter Sonde O2 après KAT Sonda de O2 detrás del KAT Sonda de O2 depois do CAT Sonda O2 a valle del KAT O2-sonde efter KAT O2-sond efter KAT Happitunnistin KAT jälkeen Katalizatörden sonraki O2 sondası O2 センサ、触媒の後 축매장치 후단 산소센서
117500 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
117600 O2-Sonde nach KAT O2 sensor downstream from catalytic converter Sonde O2 après KAT Sonda de O2 detrás del KAT Sonda de O2 depois do CAT Sonda O2 a valle del KAT O2-sonde efter KAT O2-sond efter KAT Happitunnistin KAT jälkeen Katalizatörden sonraki O2 sondası O2 センサ、触媒の後 축매장치 후단 산소센서
117900 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
117A00 O2-Sonde nach KAT O2 sensor downstream from catalytic converter Sonde O2 après KAT Sonda de O2 detrás del KAT Sonda de O2 depois do CAT Sonda O2 a valle del KAT O2-sonde efter KAT O2-sond efter KAT Happitunnistin KAT jälkeen Katalizatörden sonraki O2 sondası O2 センサ、触媒の後 축매장치 후단 산소센서
118700 Der Wert vom Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist unplausibel. The value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) is implausible. La valeur du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) n'est pas plausible. El valor del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) no es plausible. O valor do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) não plausível Valore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) non plausibile Værdi komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er usandsynlig. Värdet från komponent B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) är osannolikt. Rakenneosalta B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) saatu arvo ei ole uskottava. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 값이 무효합니다.
118800 Das Signal vom Bauteil Atmosphärendrucksensor ist unplausibel. The signal from component Atmospheric pressure sensor is implausible. Le signal du composant Capteur de pression atmosphérique n'est pas plausible. La señal del componente Sensor de presión atmosférica no es plausible. O sinal do componente Sensor da pressão atmosférica não plausível. Il segnale del componente Sensore della pressione atmosferica non è plausibile. Signalet fra komponenten Atmosfæretryksensor er usandsynligt. Signalen från komponent Atmosfärstryckssensor är osannolik. Rakenneosalta ilmanpainetunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. Atmosferik basınç sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 大気圧センサ のシグナルが妥当ではありません。 부품 대기압 센서의 시그널이 무효합니다.
118C00 Das Bauteil B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) has a plausibility error. Le composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) présente un défaut de plausibilité. El componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B60/4 (Sensore contropressione allo scarico). Komponent B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B60/4 (Sensor avgasmottryck har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) on uskottavuusvirhe. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B60/4 (排ガス背圧センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
119100 Das Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) has a plausibility error. Le composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) présente un défaut de plausibilité. El componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) tiene un error de plausibilidad. O componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel). Komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) on uskottavuusvirhe. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
119A00 Der obere Grenzwert von Bauteil B40/8 (Motorölsensor) ist erreicht. The upper limit value of component B40/8 (Engine oil sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B40/8 (Sensor del aceite de motor). O valor limite superior do componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B40/8 (Sensore olio motore) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B40/8 (motoroliesensor) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B40/8 (Motoroljesensor) har nåtts. Rakenneosan B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) ylempi raja-arvo on saavutettu. B40/8 (Motor yağı sensörü) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B40/8 (エンジン・オイル・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
119B00 Das Bauteil B40/8 (Motorölsensor) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B40/8 (Engine oil sensor) has a plausibility error. Le composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) présente un défaut de plausibilité. El componente B40/8 (Sensor del aceite de motor) tiene un error de plausibilidad. O componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B40/8 (Sensore olio motore). Komponent B40/8 (motoroliesensor) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B40/8 (Motoroljesensor) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) on uskottavuusvirhe. B40/8 (Motor yağı sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B40/8 (エンジン・オイル・センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
119F00 Der Ladedruck ist zu niedrig. Charge pressure is too low. La pression de suralimentation est trop basse. La presión de carga es demasiado baja. Pressão de carga muito baixa La pressione di sovralimentazione è insufficiente. Ladetryk er for lille. Laddtrycket är för lågt. Ahtopaine on liian pieni. Turboşarj çıkış basıncı çok düşük. ブースト・プレッシャが低すぎます。 부스트 압력이 너무 낮습니다.
11A000 Der Ladedruck ist zu hoch. Charge pressure is too high. La pression de suralimentation est trop élevée. La presión de carga es demasiado alta. Pressão do carga muito alta La pressione di sovralimentazione è eccessiva. Ladetryk er for stort. Laddtrycket är för högt. Ahtopaine on liian suuri. Turboşarj çıkışı basıncı çok yüksek. ブースト・プレッシャが高すぎます。 부스트 압력이 너무 높습니다.
11AE00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'Batteriesteuergerät' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit Battery control module Événement:Message CAN, provenant du calculateur Calculateur de batterie absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control Unidad de control de la batería falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Módulo de comando da bateria ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina Centralina di comando della batteria manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed Batteristyreenhed mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon Batteristyrdon saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta Akkuohjainlaite puuttuu tai on virheellinen. Olay:Akü kumanda cihazı Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:バッテリ・コントロール・ユニット コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 배터리 컨트롤모듈의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
11CE00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'ABC' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit ABC Événement:Message CAN, provenant du calculateur ABC absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control ABC falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando ABC ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina ABC manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed ABC mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon ABC saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta ABC puuttuu tai on virheellinen. Olay:ABC Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:ABC コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 ABC의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
11CF00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'ABC' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit ABC Événement:Message CAN, provenant du calculateur ABC absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control ABC falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando ABC ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina ABC manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed ABC mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon ABC saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta ABC puuttuu tai on virheellinen. Olay:ABC Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:ABC コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 ABC의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
11D500 Die Signalspannung des Bauteils B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist zu hoch. The signal voltage of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is too high. La tension du signal du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) est trop élevée. La tensión de señal del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B19/18 (Sonda termica a monte del KAT)' è troppo alta. Signalspænding komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er for høj. Komponentens B19/18 (temperatursensor före katalysator) signalspänning är för hög. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) signaalijännite on liian suuri. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B19/18 (温度センサ、触媒の前)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
11DD00 Die Signalspannung des internen Temperatursensors des Steuergerätes ist zu niedrig. The signal voltage of the internal temperature sensor of the control unit is too low. La tension du signal du capteur de température interne du calculateur est trop faible. La tensión de señal del sensor térmico interno de la unidad de control es demasiado baja. A tensão de sinal do sensor de temperatura interno do módulo de comando está muito baixa. La tensione del segnale del sensore di temperatura interno della centralina di comando è troppo bassa. Signalspænding til intern temperatursensor styreenhed er for lav. Styrenhetens interna temperatursensors signalspänning är för låg. Ohjainlaitteen sisäisen lämpötilatunnistimen signaalijännite on liian matala. Kumanda cihazındaki dahili sıcaklık sensörünün sinyal gerilimi çok düşük. コントロール・ユニット内蔵温度センサのシグナル電圧が低すぎます。 컨트롤 유닛의 내장된 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
11DE00 Die Signalspannung des Bauteils B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist zu niedrig. The signal voltage of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is too low. La tension du signal du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) est trop faible. La tensión de señal del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B19/18 (Sonda termica a monte del KAT)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er for lav. Komponentens B19/18 (temperatursensor före katalysator) signalspänning är för låg. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) signaalijännite on liian pieni B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B19/18 (温度センサ、触媒の前)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
11F000 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/5b1 (Temperaturfühler Ansaugluft) ist überschritten. The upper limit value of component B2/5b1 (Intake air temperature sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B2/5b1 (Capteur de température air d'admission) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B2/5b1 (Sonda térmica de aire de admisión). O valor limite superior do componente B2/5b1 (Sensor de temperatura do ar de aspiração) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B2/5b1 (Sonda termica aria di aspirazione) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B2/5b1 (temperaturføler indsugningsluft) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/5b1 (Temperatursensor insugningsluft) har underskridits. Rakenneosan B2/5b1 (imuilman lämpötilantunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B2/5b1(Emiş hava sıcaklığı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B2/5b1(インテーク・エア・テンパラチャ・センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B2/5b1 (흡기 온도센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
11F200 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/5b1 (Temperaturfühler Ansaugluft) ist unterschritten. The lower limit value of component B2/5b1 (Intake air temperature sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B2/5b1 (Capteur de température air d'admission) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B2/5b1 (Sonda térmica de aire de admisión) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B2/5b1 (Sensor de temperatura do ar de aspiração) foi transgredido. Il valore del componente B2/5b1 (Sonda termica aria di aspirazione) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B2/5b1 (temperaturføler indsugningsluft) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/5b1 (Temperatursensor insugningsluft) har underskridits. Rakenneosan B2/5b1 (imuilman lämpötilantunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B2/5b1(Emiş hava sıcaklığı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B2/5b1(インテーク・エア・テンパラチャ・センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B2/5b1 (흡기 온도센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
11F400 Die Signalspannung des Bauteils B2/5b1 (Ansaugluft-Temperatursensor) ist zu hoch. The signal voltage of component B2/5b1 (Intake air temperature sensor) is too high. La tension du signal du composant B2/5b1 (Capteur de température d' air d'admission) est trop élevée. La tensión de señal del componente B2/5b1 (Sensor de temperatura del aire de admisión) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B2/5b1 (Sensor de temperatura do ar de admissão) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B2/5b1 (Sensore di temperatura aria aspirata)' è troppo alta. Signalspænding komponent B2/5b1 (temperatursensor indsugningsluft) er for høj. Komponentens B2/5b1 (Insugningsluftstemperatursensor) signalspänning är för hög. Rakenneosan B2/5b1 (imuilman lämpötilantunnistin) signaalijännite on liian suuri. B2/5b1 (Emiş havası sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B2/5b1 (吸気温度センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B2/5b1 (흡기 온도센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
11F600 Die Signalspannung des Bauteils B2/5b1 (Ansaugluft-Temperatursensor) ist zu niedrig. The signal voltage of component B2/5b1 (Intake air temperature sensor) is too low. La tension du signal du composant B2/5b1 (Capteur de température d' air d'admission) est trop faible. La tensión de señal del componente B2/5b1 (Sensor de temperatura del aire de admisión) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B2/5b1 (Sensor de temperatura do ar de admissão) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B2/5b1 (Sensore di temperatura aria aspirata)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B2/5b1 (temperatursensor indsugningsluft) er for lav. Komponentens B2/5b1 (Insugningsluftstemperatursensor) signalspänning är för låg. Rakenneosan B2/5b1 (imuilman lämpötilantunnistin) signaalijännite on liian pieni B2/5b1 (Emiş havası sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B2/5b1 (吸気温度センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B2/5b1 (흡기 온도센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
11F700 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist überschritten. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har underskridits. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on ylitetty. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
11F800 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/5b1 (Temperaturfühler Ansaugluft) ist überschritten. The upper limit value of component B2/5b1 (Intake air temperature sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B2/5b1 (Capteur de température air d'admission) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B2/5b1 (Sonda térmica de aire de admisión). O valor limite superior do componente B2/5b1 (Sensor de temperatura do ar de aspiração) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B2/5b1 (Sonda termica aria di aspirazione) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B2/5b1 (temperaturføler indsugningsluft) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/5b1 (Temperatursensor insugningsluft) har underskridits. Rakenneosan B2/5b1 (imuilman lämpötilantunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B2/5b1(Emiş hava sıcaklığı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B2/5b1(インテーク・エア・テンパラチャ・センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B2/5b1 (흡기 온도센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
11F900 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist unterschritten. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi transgredido. Il valore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har underskridits. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on alitettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
11FA00 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/5b1 (Temperaturfühler Ansaugluft) ist überschritten. The upper limit value of component B2/5b1 (Intake air temperature sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B2/5b1 (Capteur de température air d'admission) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B2/5b1 (Sonda térmica de aire de admisión). O valor limite superior do componente B2/5b1 (Sensor de temperatura do ar de aspiração) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B2/5b1 (Sonda termica aria di aspirazione) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B2/5b1 (temperaturføler indsugningsluft) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/5b1 (Temperatursensor insugningsluft) har underskridits. Rakenneosan B2/5b1 (imuilman lämpötilantunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B2/5b1(Emiş hava sıcaklığı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B2/5b1(インテーク・エア・テンパラチャ・センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B2/5b1 (흡기 온도센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
121000 Ereignis:Die Plausibilitätsprüfung für die Drehmomentanforderung vom Steuergerät DISTRONIC wurde nicht durchgeführt. Event:The plausibility check for the torque request from control unit DISTRONIC was not performed. Événement:Le contrôle de plausibilité pour la sollicitation du couple par le calculateur DISTRONIC n'a pas été effectué. Evento:No se ha realizado la comprobación de plausibilidad para el requerimiento de par de giro de la unidad de control DISTRONIC. Evento:Não foi executado o teste de plausibilidade para a solicitação de torque pelo módulo de comando DISTRONIC . Evento:Non è stato eseguito il controllo di plausibilità per la richiesta della coppia della centralina di comando DISTRONIC. Hændelse:Sandsynlighedskontrol af drejningsmomentkommando styreenhed DISTRONIC er ikke blevet gennemført. Händelse:Sannolikhetskontrollen av vridmomentsbegäran från styrenheten DISTRONIC genomfördes inte. Tapahtuma:Ohjainlaitteen DISTRONIC vääntömomenttivaatimuksen uskottavuustarkastusta ei tehty. Olay:DISTRONIC kumanda cihazından tork talebi için mantıklılık kontrolü yapılmadı. イベント:コントロール・ユニットディストロニックからのトルク要求の妥当性テストが行われませんでした。 이벤트:컨트롤 유닛 DISTRONIC으로부터 토크 요청을 하기 위한 타당성 테스트가 실행되지 않았습니다.
121B00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät A1 (Kombiinstrument) über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit A1 (Instrument cluster) via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur A1 (combiné d'instruments) par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos) mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando A1 (Instrumento combinado) através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando A1 (Strumento combinato) tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed A1 (kombiinstrument) har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon A1 (kombiinstrument) via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen A1 (mittaristo) CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:A1 (Kombi gösterge) kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット A1 (インストルメント・クラスタ) から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 A1 (계기판)(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
122100 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'EFB' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit EFB Événement:Message CAN, provenant du calculateur EFB absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control EFB falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando EFB ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina EFB manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed EFB mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon EFB saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta EFB puuttuu tai on virheellinen. Olay:EFB Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:EFB コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 EFB의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
122200 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'EFB' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit EFB Événement:Message CAN, provenant du calculateur EFB absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control EFB falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando EFB ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina EFB manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed EFB mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon EFB saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta EFB puuttuu tai on virheellinen. Olay:EFB Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:EFB コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 EFB의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
122400 Der obere Grenzwert für die Injektorspannung ist überschritten. The upper limit value for injector voltage has been exceeded. La valeur limite supérieure pour la tension d'injecteur est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior para la tensión del inyector. O limite superior para a tensão do injetor é transgredida. Il valore limite superiore per la tensione iniettore è stato superato. Den øverste grænseværdi for injektorspænding er blevet overskredet. Det övre gränsvärdet för injektorspänningen överskreds. Injektorijännitteen ylempi raja-arvo ylittyi. Enjektör gerilimi için üst sınır değer aşıldı. インジェクタ電圧の限界値の上限を上回っています。 인젝터 전압을 위한 상한값을 초과하였습니다.
122500 Der untere Grenzwert für die Injektorspannung ist unterschritten. The lower limit value for injector voltage has been dropped below. La tension d'injecteur est descendue en dessous de la valeur limite inférieure. No se ha alcanzado el valor límite inferior para la tensión del inyector. O limite inferior para a tensão do injetor é transgredida. Il valore limite inferiore per la tensione iniettore non è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for injektorspænding er blevet underskredet. Det undre gränsvärdet för injektorspänningen underskreds. Injektorijännitteen alempi raja-arvo alittui. Enjektör gerilimi için alt sınır değerin altına inildi. インジェクタ電圧の限界値の下限を下回っています。 인젝터 전압을 위한 하한값에 미달하였습니다.
122C00 Das Bauteil Y76/18 (Injektor Zylinder 1) ist fehlerhaft. Component Y76/18 (Cylinder 1 injector) is faulty. Le composant Y76/18 (Injecteur cylindre 1) est défectueux. El componente Y76/18 (Inyector, cilindro 1) está averiado. Componente Y76/18 (Injetor do cilindro 1) com defeito Il componente Y76/18 (Iniettore cilindro 1) è difettoso. Komponent Y76/18 (injektor cylinder 1) har fejl. Komponent Y76/18 (Injektor cylinder 1) är felaktig. Rakenneosassa Y76/18 (injektori sylinteri 1) on vika. Y76/18 (Enjektör, silindir 1) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y76/18 (インジェクタ(シリンダ1)) が故障です。 부품 Y76/18 (실린더 1 인젝터)(이)가 고장입니다.
122D00 Das Bauteil Y76/21 (Injektor Zylinder 4) ist fehlerhaft. Component Y76/21 (Cylinder 4 injector) is faulty. Le composant Y76/21 (Injecteur cylindre 4) est défectueux. El componente Y76/21 (Inyector, cilindro 4) está averiado. Componente Y76/21 (Injetor do cilindro 4) com defeito Il componente Y76/21 (Iniettore cilindro 4) è difettoso. Komponent Y76/21 (injektor cylinder 4) har fejl. Komponent Y76/21 (Injektor cylinder 4) är felaktig. Rakenneosassa Y76/21 (injektori sylinteri 4) on vika. Y76/21 (Enjektör, silindir 4) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y76/21 (インジェクタ(シリンダ4)) が故障です。 부품 Y76/21 (실린더 4 인젝터)(이)가 고장입니다.
122E00 Das Bauteil Y76/19 (Injektor Zylinder 2) ist fehlerhaft. Component Y76/19 (Cylinder 2 injector) is faulty. Le composant Y76/19 (Injecteur cylindre 2) est défectueux. El componente Y76/19 (Inyector, cilindro 2) está averiado. Componente Y76/19 (Injetor do cilindro 2) com defeito Il componente Y76/19 (Iniettore cilindro 2) è difettoso. Komponent Y76/19 (injektor cylinder 2) har fejl. Komponent Y76/19 (Injektor cylinder 2) är felaktig. Rakenneosassa Y76/19 (injektori sylinteri 2) on vika. Y76/19 (Enjektör, silindir 2) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y76/19 (インジェクタ(シリンダ2)) が故障です。 부품 Y76/19 (실린더 2 인젝터)(이)가 고장입니다.
122F00 Das Bauteil Y76/22 (Injektor Zylinder 5) ist fehlerhaft. Component Y76/22 (Cylinder 5 injector) is faulty. Le composant Y76/22 (Injecteur cylindre 5) est défectueux. El componente Y76/22 (Inyector, cilindro 5) está averiado. Componente Y76/22 (Injetor do cilindro 5) com defeito Il componente Y76/22 (Iniettore cilindro 5) è difettoso. Komponent Y76/22 (injektor cylinder 5) har fejl. Komponent Y76/22 (Injektor cylinder 5) är felaktig. Rakenneosassa Y76/22 (injektori sylinteri 5) on vika. Y76/22 (Enjektör, silindir 5) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y76/22 (インジェクタ(シリンダ5)) が故障です。 부품 Y76/22 (실린더 5 인젝터)(이)가 고장입니다.
123000 Das Bauteil Y76/20 (Injektor Zylinder 3) ist fehlerhaft. Component Y76/20 (Cylinder 3 injector) is faulty. Le composant Y76/20 (Injecteur cylindre 3) est défectueux. El componente Y76/20 (Inyector, cilindro 3) está averiado. Componente Y76/20 (Injetor do cilindro 3) com defeito Il componente Y76/20 (Iniettore cilindro 3) è difettoso. Komponent Y76/20 (injektor cylinder 3) har fejl. Komponent Y76/20 (Injektor cylinder 3) är felaktig. Rakenneosassa Y76/20 (injektori sylinteri 3) on vika. Y76/20 (Enjektör, silindir 3) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y76/20 (インジェクタ(シリンダ3)) が故障です。 부품 Y76/20 (실린더 3 인젝터)(이)가 고장입니다.
123100 Das Bauteil Y76/23 (Injektor Zylinder 6) ist fehlerhaft. Component Y76/23 (Cylinder 6 injector) is faulty. Le composant Y76/23 (Injecteur cylindre 6) est défectueux. El componente Y76/23 (Inyector cilindro 6) está averiado. Componente Y76/23 (Injetor do cilindro 6) com defeito Il componente Y76/23 (Iniettore, cilindro 6) è difettoso. Komponent Y76/23 (injektor cylinder 6) har fejl. Komponent Y76/23 (Injektor cylinder 6) är felaktig. Rakenneosassa Y76/23 (injektori sylinteri 6) on vika. Y76/23 (Enjektör, silindir 6) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y76/23 (インジェクタ(シリンダ6)) が故障です。 부품 Y76/23 (실린더 6 인젝터)(이)가 고장입니다.
125100 Ereignis:Das CAN-Signal 'Außentemperatur' vom Steuergerät 'KLA' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Ambient temperature' from control unit KLA is implausible. Événement:Signal CAN 'Température extérieure' du calculateur KLA n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Temperatura del exterior' de la unidad de control KLA no es plausible. Evento:O sinal 'Temperatura externa' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Temperatura esterna' della centralina di comando KLA non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Udetemperatur' fra styreenhed KLA er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Yttertemperatur' från styrdonet KLA är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Ulkolämpötila' ohjainlaitteelta KLA ei ole uskottava. Olay:KLA kumanda cihazından gelen ‘Dış sıcaklık’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットKLAからのCANシグナル「外気温」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 KLA의 CAN-시그널 '외부온도'(이)가 무효합니다.
125900 Die Erhöhung der Leerlaufdrehzahl wurde freigegeben (aktive Anforderung). The idle speed increase was approved (active request). L'augmentation du régime de ralenti a été autorisée (sollicitation active). El aumento del número de revoluciones de ralentí ha sido autorizado (requerimiento activo). A elevação da rotação da marcha lenta foi liberada (solicitação ativa). L'aumento del n. di giri al minimo è stato approvato (richiesta attiva). Forøgelsen af tomgangsomdrejningstallet er blevet godkendt (aktiv kommando). Höjningen av tomgångsvarvtalet godkändes (aktiv begäran). Tyhjäkäyntikierrosluvun nosto sallittiin (aktiivinen vaatimus). Rölanti devir sayısının arttırılmasına izin verildi (aktif talep) アイドル・スピードの承認されました(能動的要求)。 공회전 속도의 증가가 승인되었습니다(능동적인 요청).
125B00 Die Erhöhung der Leerlaufdrehzahl wurde freigegeben (passive Anforderung). The idle speed increase was approved (passive request). L'augmentation du régime de ralenti a été autorisée (sollicitation passive). El aumento del número de revoluciones de ralentí ha sido autorizado (requerimiento pasivo). A elevação da rotação da marcha lenta foi liberada (solicitação passiva). L'aumento del n. di giri al minimo è stato approvato (richiesta passiva). Forøgelsen af tomgangsomdrejningstallet er blevet godkendt (passiv kommando). Höjningen av tomgångsvarvtalet godkändes (passiv begäran). Tyhjäkäyntikierrosluvun nosto sallittiin (passiivinen vaatimus). Rölanti devir sayısının arttırılmasına izin verildi (pasif talep) アイドル・スピードの承認されました(受動的要求)。 공회전 속도의 증가가 승인되었습니다(수동적인 요청).
126000 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
126100 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
126200 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
126300 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
126400 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
126500 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
126600 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
126700 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
127900 Der Schalter zur Auswahl der Injektorbank im Steuergerät hat einen Kurzschluss (Injektorbank 1). The switch for selecting the injector bank in the control unit has a short circuit (injector bank 1). Le contacteur de sélection du banc d'injecteurs dans le calculateur présente un court-circuit (banc d'injecteurs 1). El interruptor de selección del banco de inyectores en la unidad de control tiene un cortocircuito (banco de inyectores 1). O interruptor para escolha da bancada de injetores no módulo de comando está em curto (bancada de injetores 1). Cortocircuito dell'interruttore per la scelta della bancata iniettori nella centralina di comando (bancata iniettori 1). Kontakt til valg af injektorrække i styreenhed kortslutter (injektorrække 1). Strömbrytaren för att välja injektorrad i styrenheten är kortsluten (injektorrad 1). Katkaisimessa injektoriryhmän valitsemiseksi ohjainlaitteessa on oikosulku (injektoriryhmä 1). Kumanda cihazında enjektör sırasının seçilmesi için olan şalterde kısa devre var (enjektör sırası 1). コントロール・ユニットのインジェクタ・バンクを選択するためのスイッチにショートがあります(インジェクタ・バンク1)。 컨트롤 유닛에서 인젝터 뱅크의 선택을 위한 스위치에 단락이 존재합니다(인젝터 뱅크 1).
127A00 Der Schalter zur Auswahl der Injektorbank im Steuergerät hat einen Kurzschluss (Injektorbank 2). The switch for selecting the injector bank in the control unit has a short circuit (injector bank 2). Le contacteur de sélection du banc d'injecteurs dans le calculateur présente un court-circuit (banc d'injecteurs 2). El interruptor de selección del banco de inyectores en la unidad de control tiene un cortocircuito (banco de inyectores 2). O interruptor para escolha da bancada de injetores no módulo de comando está em curto (bancada de injetores 2). Cortocircuito dell'interruttore per la scelta della bancata iniettori nella centralina di comando (bancata iniettori 2). Kontakt til valg af injektorrække i styreenhed kortslutter (injektorrække 2). Strömbrytaren för att välja injektorrad i styrenheten är kortsluten (injektorrad 2). Katkaisimessa injektoriryhmän valitsemiseksi ohjainlaitteessa on oikosulku (injektoriryhmä 2). Kumanda cihazında enjektör sırasının seçilmesi için olan şalterde kısa devre var (enjektör sırası 2). コントロール・ユニットのインジェクタ・バンクを選択するためのスイッチにショートがあります(インジェクタ・バンク2)。 컨트롤 유닛에서 인젝터 뱅크의 선택을 위한 스위치에 단락이 존재합니다(인젝터 뱅크 2).
129600 Das Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) meldet einen Fehler aufgrund vertauschter Anschlüsse. Component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) reports a fault due to swapped connections. Le composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) signale un défaut à cause de raccords intervertis. El componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) comunica una avería a causa de conexiones permutadas. O componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) informa uma falha devido a inversão de ligações. Il componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) segnala un guasto per inversione dei contatti. Komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) melder en fejl på grund af ombyttede tilslutninger. Komponenten B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) signalerar ett fel på grund av förväxlade anslutningar. Rakenneosa B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) ilmoittaa vääristä liitännöistä johtuvan vian. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanı karıştırılmış bağlantılardan dolayı bir arıza bildiriyor. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)が、コネクタの取違えによって生じた故障を送信します。 뒤바뀐 연결부 때문에 부품B28/20 (디젤 필터 차압 센서)이(가) 오류를 알립니다.
129C00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 1) Event:Transmission control (fault 1) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 1) Evento:Gestión del cambio (avería 1) Evento:Comando da transmissão (falha 1) Evento:Gestione del cambio (errore 1) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 1) Händelse:Växellådsstyrning (fel 1) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 1) Olay:Şanzıman kumandası (1 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障1) 이벤트:변속제어장치 (오류 1)
129D00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 10) Event:Transmission control (fault 10) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 10) Evento:Gestión del cambio (avería 10) Evento:Comando da transmissão (falha 10) Evento:Gestione del cambio (errore 10) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 10) Händelse:Växellådsstyrning (fel 10) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 10) Olay:Şanzıman kumandası (10 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障10) 이벤트:변속제어장치 (오류 10)
129E00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 11) Event:Transmission control (fault 11) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 11) Evento:Gestión del cambio (avería 11) Evento:Comando da transmissão (falha 11) Evento:Gestione del cambio (errore 11) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 11) Händelse:Växellådsstyrning (fel 11) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 11) Olay:Şanzıman kumandası (11 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障11) 이벤트:변속제어장치 (오류 11)
129F00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 12) Event:Transmission control (fault 12) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 12) Evento:Gestión del cambio (avería 12) Evento:Comando da transmissão (falha 12) Evento:Gestione del cambio (errore 12) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 12) Händelse:Växellådsstyrning (fel 12) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 12) Olay:Şanzıman kumandası (12 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障12) 이벤트:변속제어장치 (오류 12)
12A000 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 13) Event:Transmission control (fault 13) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 13) Evento:Gestión del cambio (avería 13) Evento:Comando da transmissão (falha 13) Evento:Gestione del cambio (errore 13) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 13) Händelse:Växellådsstyrning (fel 13) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 13) Olay:Şanzıman kumandası (13 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障13) 이벤트:변속제어장치 (오류 13)
12A100 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 14) Event:Transmission control (fault 14) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 14) Evento:Gestión del cambio (avería 14) Evento:Comando da transmissão (falha 14) Evento:Gestione del cambio (errore 14) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 14) Händelse:Växellådsstyrning (fel 14) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 14) Olay:Şanzıman kumandası (14 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障14) 이벤트:변속제어장치 (오류 14)
12A200 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 15) Event:Transmission control (fault 15) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 15) Evento:Gestión del cambio (avería 15) Evento:Comando da transmissão (falha 15) Evento:Gestione del cambio (errore 15) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 15) Händelse:Växellådsstyrning (fel 15) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 15) Olay:Şanzıman kumandası (15 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障15) 이벤트:변속제어장치 (오류 15)
12A300 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 16) Event:Transmission control (fault 16) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 16) Evento:Gestión del cambio (avería 16) Evento:Comando da transmissão (falha 16) Evento:Gestione del cambio (errore 16) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 16) Händelse:Växellådsstyrning (fel 16) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 16) Olay:Şanzıman kumandası (16 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障16) 이벤트:변속제어장치 (오류 16)
12A400 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 17) Event:Transmission control (fault 17) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 17) Evento:Gestión del cambio (avería 17) Evento:Comando da transmissão (falha 17) Evento:Gestione del cambio (errore 17) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 17) Händelse:Växellådsstyrning (fel 17) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 17) Olay:Şanzıman kumandası (17 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障17) 이벤트:변속제어장치 (오류 17)
12A500 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 18) Event:Transmission control (fault 18) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 18) Evento:Gestión del cambio (avería 18) Evento:Comando da transmissão (falha 18) Evento:Gestione del cambio (errore 18) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 18) Händelse:Växellådsstyrning (fel 18) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 18) Olay:Şanzıman kumandası (18 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障18) 이벤트:변속제어장치 (오류 18)
12A600 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 19) Event:Transmission control (fault 19) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 19) Evento:Gestión del cambio (avería 19) Evento:Comando da transmissão (falha 19) Evento:Gestione del cambio (errore 19) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 19) Händelse:Växellådsstyrning (fel 19) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 19) Olay:Şanzıman kumandası (19 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障19) 이벤트:변속제어장치 (오류 19)
12A700 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 3) Event:Transmission control (fault 3) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 3) Evento:Gestión del cambio (avería 3) Evento:Comando da transmissão (falha 3) Evento:Gestione del cambio (errore 3) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 3) Händelse:Växellådsstyrning (fel 3) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 3) Olay:Şanzıman kumandası (3 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障3) 이벤트:변속제어장치 (오류 3)
12A800 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 20) Event:Transmission control (fault 20) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 20) Evento:Gestión del cambio (avería 20) Evento:Comando da transmissão (falha 20) Evento:Gestione del cambio (errore 20) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 20) Händelse:Växellådsstyrning (fel 20) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 20) Olay:Şanzıman kumandası (20 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障20) 이벤트:변속제어장치 (오류 20)
12A900 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 21) Event:Transmission control (fault 21) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 21) Evento:Gestión del cambio (avería 21) Evento:Comando da transmissão (falha 21) Evento:Gestione del cambio (errore 21) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 21) Händelse:Växellådsstyrning (fel 21) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 21) Olay:Şanzıman kumandası (21 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障21) 이벤트:변속제어장치 (오류 21)
12AA00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 22) Event:Transmission control (fault 22) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 22) Evento:Gestión del cambio (avería 22) Evento:Comando da transmissão (falha 22) Evento:Gestione del cambio (errore 22) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 22) Händelse:Växellådsstyrning (fel 22) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 22) Olay:Şanzıman kumandası (22 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障22) 이벤트:변속제어장치 (오류 22)
12AB00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 23) Event:Transmission control (fault 23) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 23) Evento:Gestión del cambio (avería 23) Evento:Comando da transmissão (falha 23) Evento:Gestione del cambio (errore 23) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 23) Händelse:Växellådsstyrning (fel 23) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 23) Olay:Şanzıman kumandası (23 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障23) 이벤트:변속제어장치 (오류 23)
12AC00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 24) Event:Transmission control (fault 24) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 24) Evento:Gestión del cambio (avería 24) Evento:Comando da transmissão (falha 24) Evento:Gestione del cambio (errore 24) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 24) Händelse:Växellådsstyrning (fel 24) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 24) Olay:Şanzıman kumandası (24 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障24) 이벤트:변속제어장치 (오류 24)
12AD00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 25) Event:Transmission control (fault 25) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 25) Evento:Gestión del cambio (avería 25) Evento:Comando da transmissão (falha 25) Evento:Gestione del cambio (errore 25) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 25) Händelse:Växellådsstyrning (fel 25) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 25) Olay:Şanzıman kumandası (25 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障25) 이벤트:변속제어장치 (오류 25)
12AE00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 26) Event:Transmission control (fault 26) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 26) Evento:Gestión del cambio (avería 26) Evento:Comando da transmissão (falha 26) Evento:Gestione del cambio (errore 26) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 26) Händelse:Växellådsstyrning (fel 26) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 26) Olay:Şanzıman kumandası (26 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障26) 이벤트:변속제어장치 (오류 26)
12AF00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 27) Event:Transmission control (fault 27) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 27) Evento:Gestión del cambio (avería 27) Evento:Comando da transmissão (falha 27) Evento:Gestione del cambio (errore 27) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 27) Händelse:Växellådsstyrning (fel 27) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 27) Olay:Şanzıman kumandası (27 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障27) 이벤트:변속제어장치 (오류 27)
12B000 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 28) Event:Transmission control (fault 28) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 28) Evento:Gestión del cambio (avería 28) Evento:Comando da transmissão (falha 28) Evento:Gestione del cambio (errore 28) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 28) Händelse:Växellådsstyrning (fel 28) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 28) Olay:Şanzıman kumandası (28 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障28) 이벤트:변속제어장치 (오류 28)
12B100 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 29) Event:Transmission control (fault 29) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 29) Evento:Gestión del cambio (avería 29) Evento:Comando da transmissão (falha 29) Evento:Gestione del cambio (errore 29) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 29) Händelse:Växellådsstyrning (fel 29) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 29) Olay:Şanzıman kumandası (29 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障29) 이벤트:변속제어장치 (오류 29)
12B200 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 3) Event:Transmission control (fault 3) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 3) Evento:Gestión del cambio (avería 3) Evento:Comando da transmissão (falha 3) Evento:Gestione del cambio (errore 3) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 3) Händelse:Växellådsstyrning (fel 3) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 3) Olay:Şanzıman kumandası (3 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障3) 이벤트:변속제어장치 (오류 3)
12B300 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 30) Event:Transmission control (fault 30) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 30) Evento:Gestión del cambio (avería 30) Evento:Comando da transmissão (falha 30) Evento:Gestione del cambio (errore 30) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 30) Händelse:Växellådsstyrning (fel 30) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 30) Olay:Şanzıman kumandası (30 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障30) 이벤트:변속제어장치 (오류 30)
12B400 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 31) Event:Transmission control (fault 31) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 31) Evento:Gestión del cambio (avería 31) Evento:Comando da transmissão (falha 31) Evento:Gestione del cambio (errore 31) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 31) Händelse:Växellådsstyrning (fel 31) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 31) Olay:Şanzıman kumandası (31 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障31) 이벤트:변속제어장치 (오류 31)
12B500 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 32) Event:Transmission control (fault 32) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 32) Evento:Gestión del cambio (avería 32) Evento:Comando da transmissão (falha 32) Evento:Gestione del cambio (errore 32) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 32) Händelse:Växellådsstyrning (fel 32) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 32) Olay:Şanzıman kumandası (32 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障32) 이벤트:변속제어장치 (오류 32)
12B600 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 4) Event:Transmission control (fault 4) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 4) Evento:Gestión del cambio (avería 4) Evento:Comando da transmissão (falha 4) Evento:Gestione del cambio (errore 4) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 4) Händelse:Växellådsstyrning (fel 4) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 4) Olay:Şanzıman kumandası (4 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障4) 이벤트:변속제어장치 (오류 4)
12B700 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 5) Event:Transmission control (fault 5) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 5) Evento:Gestión del cambio (avería 5) Evento:Comando da transmissão (falha 5) Evento:Gestione del cambio (errore 5) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 5) Händelse:Växellådsstyrning (fel 5) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 5) Olay:Şanzıman kumandası (5 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障5) 이벤트:변속제어장치 (오류 5)
12B800 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 6) Event:Transmission control (fault 6) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 6) Evento:Gestión del cambio (avería 6) Evento:Comando da transmissão (falha 6) Evento:Gestione del cambio (errore 6) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 6) Händelse:Växellådsstyrning (fel 6) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 6) Olay:Şanzıman kumandası (6 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障6) 이벤트:변속제어장치 (오류 6)
12B900 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 7) Event:Transmission control (fault 7) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 7) Evento:Gestión del cambio (avería 7) Evento:Comando da transmissão (falha 7) Evento:Gestione del cambio (errore 7) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 7) Händelse:Växellådsstyrning (fel 7) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 7) Olay:Şanzıman kumandası (7 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障7) 이벤트:변속제어장치 (오류 7)
12BA00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 8) Event:Transmission control (fault 8) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 8) Evento:Gestión del cambio (avería 8) Evento:Comando da transmissão (falha 8) Evento:Gestione del cambio (errore 8) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 8) Händelse:Växellådsstyrning (fel 8) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 8) Olay:Şanzıman kumandası (8 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障8) 이벤트:변속제어장치 (오류 8)
12BB00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 9) Event:Transmission control (fault 9) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 9) Evento:Gestión del cambio (avería 9) Evento:Comando da transmissão (falha 9) Evento:Gestione del cambio (errore 9) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 9) Händelse:Växellådsstyrning (fel 9) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 9) Olay:Şanzıman kumandası (9 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障9) 이벤트:변속제어장치 (오류 9)
12C000 Die Temperatur des Bauteils 'B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter)' liegt außerhalb des gültigen Bereichs. The temperature of component 'B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter)' is outside the valid range. La température du composant 'B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel)' se trouve en dehors de la zone valable. La temperatura del componente 'B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel)' se encuentra fuera del margen válido. A temperatura do componente 'B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel)' está fora da faixa admissível. La temperatura del componente 'B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel)' è al di fuori dell'intervallo di validità. Temperaturen på komponenten 'B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter)' ligger uden for det gyldige område. Komponentens 'B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter)' temperatur ligger utanför giltigt område. Rakenneosan 'B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta)' lämpötila ei ole sallituissa rajoissa. ‘B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü)’ elemanının sıcaklığı, geçerli aralığın dışında. 構成部品「B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)」の温度が有効範囲外です。 부품 'B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)'의 온도가 유효 범위를 초과합니다.
12C100 Die Temperatur des Bauteils 'B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter)' liegt außerhalb des gültigen Bereichs. The temperature of component 'B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter)' is outside the valid range. La température du composant 'B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel)' se trouve en dehors de la zone valable. La temperatura del componente 'B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel)' se encuentra fuera del margen válido. A temperatura do componente 'B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel)' está fora da faixa admissível. La temperatura del componente 'B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel)' è al di fuori dell'intervallo di validità. Temperaturen på komponenten 'B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter)' ligger uden for det gyldige område. Komponentens 'B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter)' temperatur ligger utanför giltigt område. Rakenneosan 'B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta)' lämpötila ei ole sallituissa rajoissa. ‘B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü)’ elemanının sıcaklığı, geçerli aralığın dışında. 構成部品「B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)」の温度が有効範囲外です。 부품 'B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)'의 온도가 유효 범위를 초과합니다.
12CA00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 1 hat den oberen Grenzwert überschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 1 has exceeded the upper limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 1 a dépassé la limite supérieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 1 ha sobrepasado el valor límite superior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 1 está acima do valor limite superior. Il consumo energetico dell'iniettore nel 1 ha superato il valore massimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 1 har overskredet den øverste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 1 har överskridit det övre gränsvärdet. Sylinterin 1 polttonesteinjektorin energiankulutus on ylittänyt ylemmän raja-arvon. Silindir 1'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi üst sınır değeri aştı. シリンダ1のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が上部限界値を超過しました。 실린더 1의 연료 주입구 에너지 소비량이 상한 한계값을 초과했습니다.
12CB00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 4 hat den oberen Grenzwert überschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 4 has exceeded the upper limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 4 a dépassé la limite supérieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 4 ha sobrepasado el valor límite superior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 4 está acima do valor limite superior. Il consumo energetico dell'iniettore nel 4 ha superato il valore massimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 4 har overskredet den øverste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 4 har överskridit det övre gränsvärdet. Sylinterin 4 polttonesteinjektorin energiankulutus on ylittänyt ylemmän raja-arvon. Silindir 4'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi üst sınır değeri aştı. シリンダ4のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が上部限界値を超過しました。 실린더 4의 연료 주입구 에너지 소비량이 상한 한계값을 초과했습니다.
12CC00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 2 hat den oberen Grenzwert überschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 2 has exceeded the upper limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 2 a dépassé la limite supérieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 2 ha sobrepasado el valor límite superior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 2 está acima do valor limite superior. Il consumo energetico dell'iniettore nel 2 ha superato il valore massimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 2 har overskredet den øverste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 2 har överskridit det övre gränsvärdet. Sylinterin 2 polttonesteinjektorin energiankulutus on ylittänyt ylemmän raja-arvon. Silindir 2'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi üst sınır değeri aştı. シリンダ2のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が上部限界値を超過しました。 실린더 2의 연료 주입구 에너지 소비량이 상한 한계값을 초과했습니다.
12CD00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 5 hat den oberen Grenzwert überschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 5 has exceeded the upper limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 5 a dépassé la limite supérieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 5 ha sobrepasado el valor límite superior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 5 está acima do valor limite superior. Il consumo energetico dell'iniettore nel 5 ha superato il valore massimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 5 har overskredet den øverste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 5 har överskridit det övre gränsvärdet. Sylinterin 5 polttonesteinjektorin energiankulutus on ylittänyt ylemmän raja-arvon. Silindir 5'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi üst sınır değeri aştı. シリンダ5のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が上部限界値を超過しました。 실린더 5의 연료 주입구 에너지 소비량이 상한 한계값을 초과했습니다.
12CE00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 3 hat den oberen Grenzwert überschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 3 has exceeded the upper limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 3 a dépassé la limite supérieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 3 ha sobrepasado el valor límite superior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 3 está acima do valor limite superior. Il consumo energetico dell'iniettore nel 3 ha superato il valore massimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 3 har overskredet den øverste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 3 har överskridit det övre gränsvärdet. Sylinterin 3 polttonesteinjektorin energiankulutus on ylittänyt ylemmän raja-arvon. Silindir 3'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi üst sınır değeri aştı. シリンダ3のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が上部限界値を超過しました。 실린더 3의 연료 주입구 에너지 소비량이 상한 한계값을 초과했습니다.
12CF00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 6 hat den oberen Grenzwert überschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 6 has exceeded the upper limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 6 a dépassé la limite supérieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 6 ha sobrepasado el valor límite superior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 6 está acima do valor limite superior. Il consumo energetico dell'iniettore nel 6 ha superato il valore massimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 6 har overskredet den øverste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 6 har överskridit det övre gränsvärdet. Sylinterin 6 polttonesteinjektorin energiankulutus on ylittänyt ylemmän raja-arvon. Silindir 6'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi üst sınır değeri aştı. シリンダ6のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が上部限界値を超過しました。 실린더 6의 연료 주입구 에너지 소비량이 상한 한계값을 초과했습니다.
12D000 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 1 hat den unteren Grenzwert unterschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 1 has dropped below the lower limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 1 n'a pas atteint la limite inférieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 1 no ha alcanzado el valor límite inferior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 1 está abaixo do valor limite inferior. Il consumo energetico dell'iniettore nel cilindro 1 è sceso al di sotto del valore minimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 1 har underskredet den nederste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 1 har underskridit det nedre gränsvärdet. Sylinterin 1 polttonesteinjektorin energiankulutus on alittanut alemman raja-arvon. Silindir 1'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi alt sınır değerin altına indi. シリンダ1のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が下部限界値を下回りました。 실린더 1의 연료 주입구 에너지 소비량이 하한 한계값에 미달했습니다.
12D100 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 4 hat den unteren Grenzwert unterschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 4 has dropped below the lower limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 4 n'a pas atteint la limite inférieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 4 no ha alcanzado el valor límite inferior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 4 está abaixo do valor limite inferior. Il consumo energetico dell'iniettore nel cilindro 4 è sceso al di sotto del valore minimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 4 har underskredet den nederste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 4 har underskridit det nedre gränsvärdet. Sylinterin 4 polttonesteinjektorin energiankulutus on alittanut alemman raja-arvon. Silindir 4'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi alt sınır değerin altına indi. シリンダ4のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が下部限界値を下回りました。 실린더 4의 연료 주입구 에너지 소비량이 하한 한계값에 미달했습니다.
12D200 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 2 hat den unteren Grenzwert unterschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 2 has dropped below the lower limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 2 n'a pas atteint la limite inférieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 2 no ha alcanzado el valor límite inferior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 2 está abaixo do valor limite inferior. Il consumo energetico dell'iniettore nel cilindro 2 è sceso al di sotto del valore minimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 2 har underskredet den nederste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 2 har underskridit det nedre gränsvärdet. Sylinterin 2 polttonesteinjektorin energiankulutus on alittanut alemman raja-arvon. Silindir 2'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi alt sınır değerin altına indi. シリンダ2のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が下部限界値を下回りました。 실린더 2의 연료 주입구 에너지 소비량이 하한 한계값에 미달했습니다.
12D300 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 5 hat den unteren Grenzwert unterschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 5 has dropped below the lower limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 5 n'a pas atteint la limite inférieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 5 no ha alcanzado el valor límite inferior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 5 está abaixo do valor limite inferior. Il consumo energetico dell'iniettore nel cilindro 5 è sceso al di sotto del valore minimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 5 har underskredet den nederste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 5 har underskridit det nedre gränsvärdet. Sylinterin 5 polttonesteinjektorin energiankulutus on alittanut alemman raja-arvon. Silindir 5'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi alt sınır değerin altına indi. シリンダ5のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が下部限界値を下回りました。 실린더 5의 연료 주입구 에너지 소비량이 하한 한계값에 미달했습니다.
12D400 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 3 hat den unteren Grenzwert unterschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 3 has dropped below the lower limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 3 n'a pas atteint la limite inférieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 3 no ha alcanzado el valor límite inferior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 3 está abaixo do valor limite inferior. Il consumo energetico dell'iniettore nel cilindro 3 è sceso al di sotto del valore minimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 3 har underskredet den nederste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 3 har underskridit det nedre gränsvärdet. Sylinterin 3 polttonesteinjektorin energiankulutus on alittanut alemman raja-arvon. Silindir 3'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi alt sınır değerin altına indi. シリンダ3のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が下部限界値を下回りました。 실린더 3의 연료 주입구 에너지 소비량이 하한 한계값에 미달했습니다.
12D500 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 6 hat den unteren Grenzwert unterschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 6 has dropped below the lower limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 6 n'a pas atteint la limite inférieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 6 no ha alcanzado el valor límite inferior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 6 está abaixo do valor limite inferior. Il consumo energetico dell'iniettore nel cilindro 6 è sceso al di sotto del valore minimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 6 har underskredet den nederste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 6 har underskridit det nedre gränsvärdet. Sylinterin 6 polttonesteinjektorin energiankulutus on alittanut alemman raja-arvon. Silindir 6'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi alt sınır değerin altına indi. シリンダ6のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が下部限界値を下回りました。 실린더 6의 연료 주입구 에너지 소비량이 하한 한계값에 미달했습니다.
12D600 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 1 ist unplausibel. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 1 is implausible. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 1 n'est pas plausible. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 1 no es plausible. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 1 não é plausível. Il consumo energetico dell'iniettore del cilindro 1 non è plausibile. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 1 er usandsynligt. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 1 är osannolik. Sylinterin 1 polttonesteinjektorin energiankulutus ei ole uskottava. Silindir 1'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi mantıksız. シリンダ1のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が妥当でありません。 실린더 1의 연료 주입구의 에너지 소비량이 유효하지 않습니다.
12D700 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 4 ist unplausibel. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 4 is implausible. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 4 n'est pas plausible. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 4 no es plausible. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 4 não é plausível. Il consumo energetico dell'iniettore del cilindro 4 non è plausibile. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 4 er usandsynligt. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 4 är osannolik. Sylinterin 4 polttonesteinjektorin energiankulutus ei ole uskottava. Silindir 4'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi mantıksız. シリンダ4のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が妥当でありません。 실린더 4의 연료 주입구의 에너지 소비량이 유효하지 않습니다.
12D800 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 2 ist unplausibel. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 2 is implausible. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 2 n'est pas plausible. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 2 no es plausible. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 2 não é plausível. Il consumo energetico dell'iniettore del cilindro 2 non è plausibile. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 2 er usandsynligt. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 2 är osannolik. Sylinterin 2 polttonesteinjektorin energiankulutus ei ole uskottava. Silindir 2'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi mantıksız. シリンダ2のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が妥当でありません。 실린더 2의 연료 주입구의 에너지 소비량이 유효하지 않습니다.
12D900 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 5 ist unplausibel. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 5 is implausible. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 5 n'est pas plausible. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 5 no es plausible. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 5 não é plausível. Il consumo energetico dell'iniettore del cilindro 5 non è plausibile. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 5 er usandsynligt. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 5 är osannolik. Sylinterin 5 polttonesteinjektorin energiankulutus ei ole uskottava. Silindir 5'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi mantıksız. シリンダ5のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が妥当でありません。 실린더 5의 연료 주입구의 에너지 소비량이 유효하지 않습니다.
12DA00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 3 ist unplausibel. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 3 is implausible. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 3 n'est pas plausible. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 3 no es plausible. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 3 não é plausível. Il consumo energetico dell'iniettore del cilindro 3 non è plausibile. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 3 er usandsynligt. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 3 är osannolik. Sylinterin 3 polttonesteinjektorin energiankulutus ei ole uskottava. Silindir 3'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi mantıksız. シリンダ3のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が妥当でありません。 실린더 3의 연료 주입구의 에너지 소비량이 유효하지 않습니다.
12DB00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 6 ist unplausibel. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 6 is implausible. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 6 n'est pas plausible. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 6 no es plausible. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 6 não é plausível. Il consumo energetico dell'iniettore del cilindro 6 non è plausibile. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 6 er usandsynligt. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 6 är osannolik. Sylinterin 6 polttonesteinjektorin energiankulutus ei ole uskottava. Silindir 6'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi mantıksız. シリンダ6のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が妥当でありません。 실린더 6의 연료 주입구의 에너지 소비량이 유효하지 않습니다.
12E200 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
12E300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
12FA00 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Kurzschluss nach Plus. Component B85/3 (Oxygen sensor) has a short circuit to positive. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit au pôle positif. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente B85/3 (Sonda Lambda) em curto com o positivo. Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har kortslutning mod plus. Komponent B85/3 (Lambdasond) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on oikosulku plusaan. B85/3 (Lambda sondası) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) がプラスへショートしています。 부품 B85/3 (산소 센서)에 (+)단락이 존재합니다.
12FB00 O2-Sonde nach KAT O2 sensor downstream from catalytic converter Sonde O2 après KAT Sonda de O2 detrás del KAT Sonda de O2 depois do CAT Sonda O2 a valle del KAT O2-sonde efter KAT O2-sond efter KAT Happitunnistin KAT jälkeen Katalizatörden sonraki O2 sondası O2 センサ、触媒の後 축매장치 후단 산소센서
12FE00 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Kurzschluss nach Masse. Component B85/3 (Oxygen sensor) has a short circuit to ground. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit à la masse. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene cortocircuito contra masa. O componente B85/3 (Sonda Lambda) em curto com a massa. Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har kortslutning mod stel. Komponent B85/3 (Lambdasond) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on oikosulku maadotukseen. B85/3 (Lambda sondası) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) がアースへショートしています。 부품 B85/3 (산소 센서)에 (-)단락이 존재합니다.
12FF00 O2-Sonde nach KAT O2 sensor downstream from catalytic converter Sonde O2 après KAT Sonda de O2 detrás del KAT Sonda de O2 depois do CAT Sonda O2 a valle del KAT O2-sonde efter KAT O2-sond efter KAT Happitunnistin KAT jälkeen Katalizatörden sonraki O2 sondası O2 センサ、触媒の後 축매장치 후단 산소센서
132700 TemperatursensorSCR Temperature sensorSCR Capteur de températureSCR Sensor de temperaturaSCR Sensor de temperaturaSCR Sensore di temperaturaSCR TemperatursensorSCR TemperatursensorSCR LämpötilantunnistinSCR Sıcaklık sensörüSCR 温度センサSCR 온도센서SCR
132B00 Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) außerhalb zulässigen Wertebereichs Component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) not within permissible range of values Composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) hors de la plage de valeurs admissible Componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT), fuera del margen de valores admisibles Componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) fora da faixa de valores admissíveis Componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) fuori del campo di valore ammissibile Komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) udenfor det korrekte værdiområde Komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) utanför tillåtet värdeområde Rakenneosa B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) sallitun arvoalueen ulkopuolella B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) yapı parçası müsaade edilen değer aralığının dışında 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) の値が許容範囲外 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)(이)가 허용 값범위를 초과함
132C00 Der untere Grenzwert von Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) ist unterschritten. The lower limit value of component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) foi transgredido. Il valore del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har underskridits. Rakenneosan B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) alempi raja-arvo on alitettu. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
132D00 TemperatursensorSCR Temperature sensorSCR Capteur de températureSCR Sensor de temperaturaSCR Sensor de temperaturaSCR Sensore di temperaturaSCR TemperatursensorSCR TemperatursensorSCR LämpötilantunnistinSCR Sıcaklık sensörüSCR 温度センサSCR 온도센서SCR
133B00 Luftansaugung/Offsetdrift im Leerlauf Air intake/Offset drift at idle Admission d'air/Écart de décalage au ralenti Aspiración de aire/Deriva del offset en ralentí Admissão de ar/Flutuação em marcha lenta Aspirazione aria/Drift offset al minimo Luftindsugning/Offsetdrift i tomgang Luftinsugning/offsetdrift vid tomgång Imuilmanotto/Offset-siirtymä tyhjäkäynnillä Hava emişi/Rölantide offset kayması エア・インテーク/アイドリングでのオフセット・ドリフト 흡기/공회전 시 옵셋 드리프트
133C00 Luftansaugung-Offsetdrift im Leerlauf Air intake-Offset drift at idle Admission d'air-Écart de décalage au ralenti Aspiración de aire-Deriva del offset en ralentí Admissão de ar-Flutuação em marcha lenta Aspirazione aria-Drift offset al minimo Luftindsugning-Offsetdrift i tomgang Luftinsugning-offsetdrift vid tomgång Imuilmanotto-Offset-siirtymä tyhjäkäynnillä Hava emişi-Rölantide offset kayması エア・インテーク-アイドリングでのオフセット・ドリフト 흡기-공회전 시 옵셋 드리프트
134200 Der Wert vom Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The value of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La valeur du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. El valor del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. O valor do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) não plausível Valore del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non plausibile Værdi komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er usandsynlig. Värdet från komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolikt. Rakenneosalta B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) saatu arvo ei ole uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) の値が妥当ではありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 값이 무효합니다.
135500 Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) außerhalb zulässigen Wertebereichs Component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) not within permissible range of values Composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) hors de la plage de valeurs admissible Componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT), fuera del margen de valores admisibles Componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) fora da faixa de valores admissíveis Componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) fuori del campo di valore ammissibile Komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) udenfor det korrekte værdiområde Komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) utanför tillåtet värdeområde Rakenneosa B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) sallitun arvoalueen ulkopuolella B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) yapı parçası müsaade edilen değer aralığının dışında 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) の値が許容範囲外 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)(이)가 허용 값범위를 초과함
135600 Der obere Grenzwert von Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) ist überschritten. The upper limit value of component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR). O valor limite superior do componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har underskridits. Rakenneosan B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) ylempi raja-arvo on ylitetty. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
135900 Die CAN-Botschaft 'Abgastemperatur' vom Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist fehlerhaft. CAN message 'Exhaust-gas temperature' from control unit NOx sensor downstream of SCR catalytic converter is faulty. Le message CAN 'Température des gaz d'échappement' du calculateur Capteur NOx après catalyseur SCR est défectueux. El mensaje CAN 'Temperatura de los gases de escape' de la unidad de control Sensor de NOx detrás del catalizador SCR es incorrecto. A mensagem CAN 'Temperatura do gás do escapamento' do módulo de comando Sensor de NOx após o SCR-catalisador está com falhas. Il messaggio CAN 'Temperatura dei gas di scarico' della centralina di comando Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è errato. CAN-meddelelse 'Udstødningsgastemperatur' fra styreenhed NOx-sensor efter SCR-katalysator er forkert. CAN-meddelandet 'Avgastemperatur' från styrenheten NOx-sensor efter SCR-katalysator är felaktigt. CAN-viesti 'Pakokaasun lämpötila' ohjainlaitteelta NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen on virheellinen. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazından verilen 'Egzoz gazı sıcaklığı' CAN mesajı hatalı. コントロール・ユニットNOxセンサ(SCR触媒の後)からのCANメッセージ排気ガス温度が正しくありません。 컨트롤 유닛 배기가스 온도의 CAN-메세지 'SCR-촉매장치 이후 Nox-센서'에 오류가 있습니다.
135A00 Die CAN-Botschaft 'Abgastemperatur' vom Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist fehlerhaft. CAN message 'Exhaust-gas temperature' from control unit NOx sensor upstream of SCR catalytic converter is faulty. Le message CAN 'Température des gaz d'échappement' du calculateur Capteur NOx avant catalyseur SCR est défectueux. El mensaje CAN 'Temperatura de los gases de escape' de la unidad de control Sensor de NOx delante del catalizador SCR es incorrecto. A mensagem CAN 'Temperatura do gás do escapamento' do módulo de comando Sensor de NOx antes do SCR-catalisador está com falhas. Il messaggio CAN 'Temperatura dei gas di scarico' della centralina di comando Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR è errato. CAN-meddelelse 'Udstødningsgastemperatur' fra styreenhed NOx-sensor før SCR-katalysator er forkert. CAN-meddelandet 'Avgastemperatur' från styrenheten NOx-sensor före SCR-katalysator är felaktigt. CAN-viesti 'Pakokaasun lämpötila' ohjainlaitteelta NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria on virheellinen. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazından verilen 'Egzoz gazı sıcaklığı' CAN mesajı hatalı. コントロール・ユニットNOxセンサ(SCR触媒の前)からのCANメッセージ排気ガス温度が正しくありません。 컨트롤 유닛 배기가스 온도의 CAN-메세지 'SCR-촉매장치 이전 Nox-센서'에 오류가 있습니다.
13A800 Die Abgastemperatur ist zu niedrig. The exhaust gas temperature is too low. La température des gaz d'échappement est trop faible. La temperatura de los gases de escape es demasiado baja. A temperatura do gás do escapamento está muito baixa. La temperatura dei gas di scarico è troppo bassa. Udstødningsgastemperatur er for lav. Avgastemperaturen är för låg. Pakokaasun lämpötila on liian alhainen. Atık gaz sıcaklığı çok düşük. 排気ガス・テンパラチャが低すぎます。 배기가스 온도가 너무 낮습니다.
13A900 Die Abgastemperatur ist zu hoch. The exhaust-gas temperature is too high. La température des gaz d'échappement est trop élevée. La temperatura de los gases de escape es demasiado elevada. A temperatura do gás do escapamento está muito alta. La temperatura dei gas di scarico è eccessiva. Udstødningsgastemperaturen er for høj. Avgastemperaturen är för hög. Pakokaasun lämpötila on liian korkea. Egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. 排気ガス温度が高すぎます。 배기가스 온도가 너무 높습니다.
13AA00 Die Versorgungsspannung des Steuergeräts N3/30 (Steuergerät CDI) ist zu hoch (Überspannung). The supply voltage of control unit N3/30 (CDI control unit) is too high (overvoltage). La tension d'alimentation du calculateur N3/30 (Calculateur CDI) est trop élevée (surtension). La alimentación de tensión de la unidad de control N3/30 (unidad de control CDI) es demasiado elevada (sobretensión). A tensão de alimentação do módulo de comando N3/30 (módulo de comando CDI) é muito alta (sobretensão). La tensione di alimentazione della centralina di comando N3/30 (Centralina di comando CDI) è eccessiva (sovratensione). Forsyningsspændingen til styreenheden N3/30 (styreenhed CDI) er for høj (overspænding). Försörjningsspänningen för styrdon N3/30 (Styrenhet CDI) är för hög (överspänning). Ohjainlaitteen N3/30 (CDI-ohjainlaite) jännitteensaanti liian suuri (ylijännite) N3/30 (CDI kumanda cihazı) kumanda cihazının besleme gerilimi çok yüksek (aşırı gerilim). コントロール・ユニット N3/30 (CDI コントロール・ユニット) の電源電圧が高すぎます (過電圧)。 컨트롤유닛 N3/30 (CDI 컨트롤 유닛)의 공급전압이 너무 높습니다 (과전압).
13D000 Glühkerze 7 Glow plug 7 Bougie de préchauffage 7 Bujía de incandescencia 7 Vela incandescente 7 Candela ad incandescenza 7 Gløderør 7 Glödrör 7 Hehkutulppa 7 7 kızdırma bujisi グロー・プラグ 7 글로우 플러그 7
13D100 Glühkerze 8 Glow plug 8 Bougie de préchauffage 8 Bujía de incandescencia 8 Vela incandescente 8 Candela ad incandescenza 8 Gløderør 8 Glödrör 8 Hehkutulppa 8 8 kızdırma bujisi グロー・プラグ 8 글로우 플러그 8
13D800 Glühkerze 7 Glow plug 7 Bougie de préchauffage 7 Bujía de incandescencia 7 Vela incandescente 7 Candela ad incandescenza 7 Gløderør 7 Glödrör 7 Hehkutulppa 7 7 kızdırma bujisi グロー・プラグ 7 글로우 플러그 7
13D900 Glühkerze 8 Glow plug 8 Bougie de préchauffage 8 Bujía de incandescencia 8 Vela incandescente 8 Candela ad incandescenza 8 Gløderør 8 Glödrör 8 Hehkutulppa 8 8 kızdırma bujisi グロー・プラグ 8 글로우 플러그 8
13E000 Glühkerze 7 Glow plug 7 Bougie de préchauffage 7 Bujía de incandescencia 7 Vela incandescente 7 Candela ad incandescenza 7 Gløderør 7 Glödrör 7 Hehkutulppa 7 7 kızdırma bujisi グロー・プラグ 7 글로우 플러그 7
13E100 Glühkerze 8 Glow plug 8 Bougie de préchauffage 8 Bujía de incandescencia 8 Vela incandescente 8 Candela ad incandescenza 8 Gløderør 8 Glödrör 8 Hehkutulppa 8 8 kızdırma bujisi グロー・プラグ 8 글로우 플러그 8
13E200 Der untere Grenzwert von Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist unterschritten. The lower limit value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) foi transgredido. Il valore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) har underskridits. Rakenneosan B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) alempi raja-arvo on alitettu. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
13E300 Injektor Zylinder 7 Injector cylinder 7 Injecteur cylindre 7 Inyector, cilindro 7 Injetor do cilindro 7 Iniettore cilindro 7 Injektor cylinder 7 Injektor cylinder 7 Sylinterin 7 injektori 7 Silindir enjektörü インジェクタ・シリンダ 7 7번 실린더 인젝터
13E400 Injektor Zylinder 8 Injector cylinder 8 Injecteur cylindre 8 Inyector, cilindro 8 Injetor do cilindro 8 Iniettore cilindro 8 Injektor cylinder 8 Injektor cylinder 8 Sylinterin 8 injektori 8 Silindir enjektörü インジェクタ・シリンダ 8 8번 실린더 인젝터
13E700 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 1 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 1 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 1 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 1. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 1 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 1 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 1 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 1 överskreds. Sylinterin 1 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 1 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ1のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 1의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
13E800 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 4 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 4 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 4 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 4. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 4 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 4 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 4 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 4 överskreds. Sylinterin 4 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 4 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ4のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 4의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
13E900 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 2 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 2 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 2 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 2. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 2 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 2 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 2 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 2 överskreds. Sylinterin 2 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 2 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ2のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 2의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
13EA00 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 5 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 5 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 5 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 5. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 5 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 5 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 5 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 5 överskreds. Sylinterin 5 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 5 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ5のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 5의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
13EB00 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 3 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 3 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 3 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 3. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 3 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 3 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 3 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 3 överskreds. Sylinterin 3 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 3 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ3のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 3의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
13EC00 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 6 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 6 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 6 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 6. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 6 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 6 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 6 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 6 överskreds. Sylinterin 6 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 6 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ6のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 6의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
13ED00 Injektor Zylinder 7 Injector cylinder 7 Injecteur cylindre 7 Inyector, cilindro 7 Injetor do cilindro 7 Iniettore cilindro 7 Injektor cylinder 7 Injektor cylinder 7 Sylinterin 7 injektori 7 Silindir enjektörü インジェクタ・シリンダ 7 7번 실린더 인젝터
13EE00 Injektor Zylinder 8 Injector cylinder 8 Injecteur cylindre 8 Inyector, cilindro 8 Injetor do cilindro 8 Iniettore cilindro 8 Injektor cylinder 8 Injektor cylinder 8 Sylinterin 8 injektori 8 Silindir enjektörü インジェクタ・シリンダ 8 8번 실린더 인젝터
13EF00 Injektor Zylinder 7 Injector cylinder 7 Injecteur cylindre 7 Inyector, cilindro 7 Injetor do cilindro 7 Iniettore cilindro 7 Injektor cylinder 7 Injektor cylinder 7 Sylinterin 7 injektori 7 Silindir enjektörü インジェクタ・シリンダ 7 7번 실린더 인젝터
13F000 Injektor Zylinder 8 Injector cylinder 8 Injecteur cylindre 8 Inyector, cilindro 8 Injetor do cilindro 8 Iniettore cilindro 8 Injektor cylinder 8 Injektor cylinder 8 Sylinterin 8 injektori 8 Silindir enjektörü インジェクタ・シリンダ 8 8번 실린더 인젝터
13F100 Dauerhafte Regelabweichung bei der Entladezeit des Kraftstoffinjektors von Zylinder 1 Continuous control deviation during discharge time of fuel injector of cylinder 1 Écart de régulation permanent pendant le temps de décharge de l'injecteur de carburant du cylindre 1 Divergencia permanente de regulación en el tiempo de descarga del inyector de combustible del cilindro 1 Constante desvio de regulagem no tempo de descarga do injetor de combustível do cilindro 1 Scostamento permanente di regolazione durante il tempo di scarica dell'iniettore di carburante del cilindro 1 Konstant reguleringsafvigelse ved afladetid brændstofinjektor cylinder 1 Permanent regleringsavvikelse vid bränsleinjektorns frånkopplingstid från cylinder 1 Jatkuva säätöpoikkeama sylinterin 1 polttonesteinjektorin purkausajassa 1 no.lu silindirin yakıt enjektörünün boşalma süresinde sürekli kumanda sapması シリンダ1のフューエル・インジェクタ開放時間の際の連続的な制御のずれ 실린더 1 연료 인젝터의 방전시간 동안 지속적인 제어편차
13F200 Dauerhafte Regelabweichung bei der Entladezeit des Kraftstoffinjektors von Zylinder 4 Continuous control deviation during discharge time of fuel injector of cylinder 4 Écart de régulation permanent pendant le temps de décharge de l'injecteur de carburant du cylindre 4 Divergencia permanente de regulación en el tiempo de descarga del inyector de combustible del cilindro 4 Constante desvio de regulagem no tempo de descarga do injetor de combustível do cilindro 4 Scostamento permanente di regolazione durante il tempo di scarica dell'iniettore di carburante del cilindro 4 Konstant reguleringsafvigelse ved afladetid brændstofinjektor cylinder 4 Permanent regleringsavvikelse vid bränsleinjektorns frånkopplingstid från cylinder 4 Jatkuva säätöpoikkeama sylinterin 4 polttonesteinjektorin purkausajassa 4 no.lu silindirin yakıt enjektörünün boşalma süresinde sürekli kumanda sapması シリンダ4のフューエル・インジェクタ開放時間の際の連続的な制御のずれ 실린더 4 연료 인젝터의 방전시간 동안 지속적인 제어편차
13F300 Dauerhafte Regelabweichung bei der Entladezeit des Kraftstoffinjektors von Zylinder 2 Continuous control deviation during discharge time of fuel injector of cylinder 2 Écart de régulation permanent pendant le temps de décharge de l'injecteur de carburant du cylindre 2 Divergencia permanente de regulación en el tiempo de descarga del inyector de combustible del cilindro 2 Constante desvio de regulagem no tempo de descarga do injetor de combustível do cilindro 2 Scostamento permanente di regolazione durante il tempo di scarica dell'iniettore di carburante del cilindro 2 Konstant reguleringsafvigelse ved afladetid brændstofinjektor cylinder 2 Permanent regleringsavvikelse vid bränsleinjektorns frånkopplingstid från cylinder 2 Jatkuva säätöpoikkeama sylinterin 2 polttonesteinjektorin purkausajassa 2 no.lu silindirin yakıt enjektörünün boşalma süresinde sürekli kumanda sapması シリンダ2のフューエル・インジェクタ開放時間の際の連続的な制御のずれ 실린더 2 연료 인젝터의 방전시간 동안 지속적인 제어편차
13F400 Dauerhafte Regelabweichung bei der Entladezeit des Kraftstoffinjektors von Zylinder 5 Continuous control deviation during discharge time of fuel injector of cylinder 5 Écart de régulation permanent pendant le temps de décharge de l'injecteur de carburant du cylindre 5 Divergencia permanente de regulación en el tiempo de descarga del inyector de combustible del cilindro 5 Constante desvio de regulagem no tempo de descarga do injetor de combustível do cilindro 5 Scostamento permanente di regolazione durante il tempo di scarica dell'iniettore di carburante del cilindro 5 Konstant reguleringsafvigelse ved afladetid brændstofinjektor cylinder 5 Permanent regleringsavvikelse vid bränsleinjektorns frånkopplingstid från cylinder 5 Jatkuva säätöpoikkeama sylinterin 5 polttonesteinjektorin purkausajassa 5 no.lu silindirin yakıt enjektörünün boşalma süresinde sürekli kumanda sapması シリンダ5のフューエル・インジェクタ開放時間の際の連続的な制御のずれ 실린더 5 연료 인젝터의 방전시간 동안 지속적인 제어편차
13F500 Dauerhafte Regelabweichung bei der Entladezeit des Kraftstoffinjektors von Zylinder 3 Continuous control deviation during discharge time of fuel injector of cylinder 3 Écart de régulation permanent pendant le temps de décharge de l'injecteur de carburant du cylindre 3 Divergencia permanente de regulación en el tiempo de descarga del inyector de combustible del cilindro 3 Constante desvio de regulagem no tempo de descarga do injetor de combustível do cilindro 3 Scostamento permanente di regolazione durante il tempo di scarica dell'iniettore di carburante del cilindro 3 Konstant reguleringsafvigelse ved afladetid brændstofinjektor cylinder 3 Permanent regleringsavvikelse vid bränsleinjektorns frånkopplingstid från cylinder 3 Jatkuva säätöpoikkeama sylinterin 3 polttonesteinjektorin purkausajassa 3 no.lu silindirin yakıt enjektörünün boşalma süresinde sürekli kumanda sapması シリンダ3のフューエル・インジェクタ開放時間の際の連続的な制御のずれ 실린더 3 연료 인젝터의 방전시간 동안 지속적인 제어편차
13F600 Dauerhafte Regelabweichung bei der Entladezeit des Kraftstoffinjektors von Zylinder 6 Continuous control deviation during discharge time of fuel injector of cylinder 6 Écart de régulation permanent pendant le temps de décharge de l'injecteur de carburant du cylindre 6 Divergencia permanente de regulación en el tiempo de descarga del inyector de combustible del cilindro 6 Constante desvio de regulagem no tempo de descarga do injetor de combustível do cilindro 6 Scostamento permanente di regolazione durante il tempo di scarica dell'iniettore di carburante del cilindro 6 Konstant reguleringsafvigelse ved afladetid brændstofinjektor cylinder 6 Permanent regleringsavvikelse vid bränsleinjektorns frånkopplingstid från cylinder 6 Jatkuva säätöpoikkeama sylinterin 6 polttonesteinjektorin purkausajassa 6 no.lu silindirin yakıt enjektörünün boşalma süresinde sürekli kumanda sapması シリンダ6のフューエル・インジェクタ開放時間の際の連続的な制御のずれ 실린더 6 연료 인젝터의 방전시간 동안 지속적인 제어편차
13F700 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 1 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 1 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 1 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 1. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 1 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 1 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 1 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 1 överskreds. Sylinterin 1 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 1 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ1のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 1의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
13F800 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 4 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 4 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 4 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 4. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 4 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 4 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 4 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 4 överskreds. Sylinterin 4 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 4 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ4のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 4의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
13F900 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 2 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 2 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 2 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 2. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 2 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 2 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 2 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 2 överskreds. Sylinterin 2 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 2 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ2のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 2의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
13FA00 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 5 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 5 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 5 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 5. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 5 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 5 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 5 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 5 överskreds. Sylinterin 5 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 5 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ5のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 5의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
13FB00 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 3 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 3 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 3 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 3. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 3 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 3 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 3 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 3 överskreds. Sylinterin 3 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 3 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ3のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 3의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
13FC00 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 6 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 6 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 6 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 6. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 6 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 6 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 6 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 6 överskreds. Sylinterin 6 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 6 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ6のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 6의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
140500 Die Sauerstoffkonzentration im Schubbetrieb ist unplausibel (zu hoch). The oxygen concentration in deceleration mode is implausible (too high). La concentration d'oxygène en poussée n'est pas plausible (trop élevée). La concentración de oxígeno en régimen de retención no es plausible (es demasiado alta). A concentração de oxigênio em operação de freio motor não é plausível (muito alta). La concentrazione di ossigeno in fase di rilascio non è plausibile (troppo alta). Iltkoncentrationen i medløbskørsel er usandsynlig (for høj). Syrekoncentrationen vid motorbromsning är osannolik (för hög). Happipitoisuus moottorijarrutuksessa ei ole uskottava (liian korkea). Gaz kesme esnasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok yüksek). 惰走時の酸素濃度が妥当でありません(高すぎます)。 오버런 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 높음).
140800 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
140900 Die Sauerstoffkonzentration im Teillastbetrieb ist unplausibel (zu hoch). The oxygen concentration in partial load operation is implausible (too high). La concentration d'oxygène en fonctionnement en charge partielle n'est pas plausible (trop élevée). La concentración de oxígeno en el servicio de carga parcial no es plausible (es demasiado alta). A concentração de oxigênio na faixa de carga parcial não é plausível (muito alta). La concentrazione di ossigeno in marcia sotto carico parziale non è plausibile (troppo alta). Iltkoncentrationen i dellastkørsel er usandsynlig (for høj). Syrekoncentrationen vid dellastdrift är osannolik (för hög). Happipitoisuus osakuormituksessa ei ole uskottava (liian korkea). Kısmi yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok yüksek). 部分負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(高すぎます)。 부분부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 높음).
140C00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
140D00 Die Sauerstoffkonzentration im Volllastbetrieb ist unplausibel (zu hoch). The oxygen concentration in full-load operation is implausible (too high). La concentration d'oxygène en fonctionnement à pleine charge n'est pas plausible (trop élevée). La concentración de oxígeno en el servicio de plena carga no es plausible (es demasiado alta). A concentração de oxigênio na faixa de carga máxima não é plausível (muito alta). La concentrazione di ossigeno in esercizio a pieno carico non è plausibile (troppo alta). Iltkoncentrationen i fuldgaskørsel er usandsynlig (for høj). Syrekoncentrationen vid fullastdrift är osannolik (för hög). Happipitoisuus täyskuormituksessa ei ole uskottava (liian korkea). Tam yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok yüksek). 全負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(高すぎます)。 전부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 높음).
141000 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
141100 Die Sauerstoffkonzentration im Schubbetrieb ist unplausibel (zu niedrig). The oxygen concentration in deceleration mode is implausible (too low). La concentration d'oxygène en poussée n'est pas plausible (trop faible). La concentración de oxígeno en régimen de retención no es plausible (es demasiado baja). A concentração de oxigênio em operação de freio motor não é plausível (muito baixa). La concentrazione di ossigeno in fase di rilascio non è plausibile (troppo bassa). Iltkoncentrationen i medløbskørsel er usandsynlig (for lav). Syrekoncentrationen vid motorbromsning är osannolik (för låg). Happipitoisuus moottorijarrutuksessa ei ole uskottava (liian alhainen). Gaz kesme esnasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok düşük). 惰走時の酸素濃度が妥当でありません(低すぎます)。 오버런 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 낮음).
141400 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
142300 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
142400 Die Sauerstoffkonzentration im Volllastbetrieb ist unplausibel (zu hoch). The oxygen concentration in full-load operation is implausible (too high). La concentration d'oxygène en fonctionnement à pleine charge n'est pas plausible (trop élevée). La concentración de oxígeno en el servicio de plena carga no es plausible (es demasiado alta). A concentração de oxigênio na faixa de carga máxima não é plausível (muito alta). La concentrazione di ossigeno in esercizio a pieno carico non è plausibile (troppo alta). Iltkoncentrationen i fuldgaskørsel er usandsynlig (for høj). Syrekoncentrationen vid fullastdrift är osannolik (för hög). Happipitoisuus täyskuormituksessa ei ole uskottava (liian korkea). Tam yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok yüksek). 全負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(高すぎます)。 전부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 높음).
142700 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
142800 Die Sauerstoffkonzentration im Teillastbetrieb ist unplausibel (zu niedrig). The oxygen concentration in partial load operation is implausible (too low). La concentration d'oxygène en fonctionnement en charge partielle n'est pas plausible (trop faible). La concentración de oxígeno en servicio de carga parcial no es plausible (es demasiado baja). A concentração de oxigênio na faixa de carga parcial não é plausível (muito baixa). La concentrazione di ossigeno in marcia sotto carico parziale non è plausibile (troppo bassa). Iltkoncentrationen i dellastkørsel er usandsynlig (for lav). Syrekoncentrationen vid dellastdrift är osannolik (för låg). Happipitoisuus osakuormituksessa ei ole uskottava (liian alhainen). Kısmi yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok düşük). 部分負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(低すぎます)。 부분부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 낮음).
143C00 Die Versorgungsspannung des Bauteils B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The supply voltage of the component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La tension d'alimentation du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. La tensión de alimentación del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. A tensão de alimentação ao componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) é não plausível La tensione di alimentazione del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non è plausibile. Komponentens B19/18 (temperaturføler før katalysator) forsyningsspænding er usandsynlig. Försörjningsspänning för komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolik. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) jännitteensaanti ei uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) Parçasının besleme gerilimi mantıksızdır. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) への供給電圧が正常でありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 공급전압이 무효합니다.
143D00 Die Versorgungsspannung des Bauteils B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The supply voltage of the component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La tension d'alimentation du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. La tensión de alimentación del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. A tensão de alimentação ao componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) é não plausível La tensione di alimentazione del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non è plausibile. Komponentens B19/18 (temperaturføler før katalysator) forsyningsspænding er usandsynlig. Försörjningsspänning för komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolik. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) jännitteensaanti ei uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) Parçasının besleme gerilimi mantıksızdır. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) への供給電圧が正常でありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 공급전압이 무효합니다.
143E00 Die Versorgungsspannung des Bauteils B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The supply voltage of the component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La tension d'alimentation du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. La tensión de alimentación del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. A tensão de alimentação ao componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) é não plausível La tensione di alimentazione del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non è plausibile. Komponentens B19/18 (temperaturføler før katalysator) forsyningsspænding er usandsynlig. Försörjningsspänning för komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolik. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) jännitteensaanti ei uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) Parçasının besleme gerilimi mantıksızdır. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) への供給電圧が正常でありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 공급전압이 무효합니다.
143F00 Das Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) hat Unterbrechung. Component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) has an open circuit. Le composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) présente une coupure. El componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) tiene interrupción. O componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) está com interrupção. Interruzione del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel). Komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) har afbrydelse. Komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) har ledningsbrott. Rakenneosassa B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) on virtakatkos. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanında kopukluk var. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)に断線があります。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)이(가) 단선 되었습니다.
144000 Dieselpartikelfilter2 Diesel particulate filter2 Filtre à particules diesel2 Filtro de partículas diesel2 Filtro de partículas diesel2 Filtro per il particolato diesel2 Dieselpartikelfilter2 Dieselpartikelfilter2 Dieselhiukkassuodatin2 Dizel partikül filtresi2 エグゾースト・ガス・フィルタ2 디젤입자필터2
144100 Dieselpartikelfilter2 Diesel particulate filter2 Filtre à particules diesel2 Filtro de partículas diesel2 Filtro de partículas diesel2 Filtro per il particolato diesel2 Dieselpartikelfilter2 Dieselpartikelfilter2 Dieselhiukkassuodatin2 Dizel partikül filtresi2 エグゾースト・ガス・フィルタ2 디젤입자필터2
144200 Das Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) hat Unterbrechung. Component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has an open circuit. Le composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) présente une coupure. El componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) tiene interrupción. O componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) está com interrupção. Interruzione del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico). Komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) har afbrydelse. Komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har ledningsbrott. Rakenneosassa B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) on virtakatkos. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında kopukluk var. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)に断線があります。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)이(가) 단선 되었습니다.
144300 Turbolader2 Turbocharger2 Turbocompresseur2 Turbocompresor2 Turboalimentador2 Turbocompressore di sovalimentazione2 Turbolader2 Turboaggregat2 Ahdin2 Turboşarj2 ターボ・チャージャ2 터보차저2
144400 Turbolader2 Turbocharger2 Turbocompresseur2 Turbocompresor2 Turboalimentador2 Turbocompressore di sovalimentazione2 Turbolader2 Turboaggregat2 Ahdin2 Turboşarj2 ターボ・チャージャ2 터보차저2
144500 Das Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has a plausibility error. Le composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico). Komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) on uskottavuusvirhe. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
144600 Das Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has a plausibility error. Le composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico). Komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) on uskottavuusvirhe. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
144B00 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Kurzschluss nach Plus. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a short circuit to positive. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un court-circuit au pôle positif. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) em curto com o positivo. Il componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten M16/48 (gasspjældsindstiller) har kortslutning mod plus. Komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on oikosulku plusaan. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) がプラスへショートしています。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 (+)단락이 존재합니다.
145200 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
145700 Einer der Abgastemperatursensoren hat Übertemperatur. One of the exhaust gas temperature sensors has overtemperature. Un des capteurs de température des gaz d'échappement présente une surchauffe. Uno de los sensores de temperatura de los gases de escape tiene una temperatura demasiado alta. Um dos sensores de temperatura dos gases de escape está com sobre temperatura. Uno dei sensori di temperatura gas di scarico presenta una temperatura eccessiva. En af udstødningsgastemperatursensorerne har overtemperatur. En av avgastemperatursensorna har övertemperatur. Yhdessä pakokaasun lämpötilatunnistimessa on liian korkea lämpötila. Egzoz gazı sıcaklık sensörlerinden birinin aşırı sıcaklığı var. 排気ガス温度センサの1つが過熱しています。 배기가스 온도센서 중 하나가 과열되었습니다.
145900 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'Batteriesteuergerät' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit Battery control module Événement:Message CAN, provenant du calculateur Calculateur de batterie absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control Unidad de control de la batería falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Módulo de comando da bateria ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina Centralina di comando della batteria manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed Batteristyreenhed mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon Batteristyrdon saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta Akkuohjainlaite puuttuu tai on virheellinen. Olay:Akü kumanda cihazı Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:バッテリ・コントロール・ユニット コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 배터리 컨트롤모듈의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
145B00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'PremAir' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit PremAir Événement:Message CAN, provenant du calculateur PremAir absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control PremAir falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando PremAir ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina PremAir manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed PremAir mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon PremAir saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta PremAir puuttuu tai on virheellinen. Olay:PremAir Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:PremAir コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 PremAir의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
145C00 Das Steuergerät ESP fordert eine verringerte Lüfterleistung aufgrund von Unterspannung an. Control unit ESP requests reduced fan output due to undervoltage. Le calculateur ESP exige une puissance réduite du ventilateur en raison d'une sous-tension. La unidad de control ESP requiere una potencia reducida del ventilador debido a subtensión. O módulo de comando ESP solicita uma potência menor da ventoinha baseado em tensão baixa. La centralina di comando ESP richiede una potenza del ventilatore ridotta a causa di sottotensione. Styreenhed ESP henter en reduceret ventilatorydelse på grund af underspænding. Styrenheten ESP kräver en nedsatt fläkteffekt pga. underspänning. Ohjainlaite ESP vaatii jäähdytystuulettimen pienempää tehoa alijännitteen takia. Gerilim düşüklüğü nedeniyle ESP kumanda cihazı azaltılmış bir fan gücü talep ediyor. アンダ・ボルテージのため、コントロール・ユニットESPはファン出力の減少を要求します。 저전압으로 인해 컨트롤 유닛 ESP이(가) 감소된 팬 출력을 요청합니다.
146300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
146400 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
146500 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
146600 Getriebeölkühlung Transmission oil cooling Refroidissement de l'huile de boîte Refrigeración del aceite del cambio Refrigeração do óleo da transmissão Raffreddamento dell'olio del cambio Gearoliekøling Växellådsoljekylning Vaihteistoöljyn jäähdytys Şanzıman yağı soğutması トランスミッション・オイル冷却 변속기오일 냉각
146700 Getriebeölkühlung Transmission oil cooling Refroidissement de l'huile de boîte Refrigeración del aceite del cambio Refrigeração do óleo da transmissão Raffreddamento dell'olio del cambio Gearoliekøling Växellådsoljekylning Vaihteistoöljyn jäähdytys Şanzıman yağı soğutması トランスミッション・オイル冷却 변속기오일 냉각
146800 Getriebeölkühlung Transmission oil cooling Refroidissement de l'huile de boîte Refrigeración del aceite del cambio Refrigeração do óleo da transmissão Raffreddamento dell'olio del cambio Gearoliekøling Växellådsoljekylning Vaihteistoöljyn jäähdytys Şanzıman yağı soğutması トランスミッション・オイル冷却 변속기오일 냉각
146900 Getriebeölkühlung Transmission oil cooling Refroidissement de l'huile de boîte Refrigeración del aceite del cambio Refrigeração do óleo da transmissão Raffreddamento dell'olio del cambio Gearoliekøling Växellådsoljekylning Vaihteistoöljyn jäähdytys Şanzıman yağı soğutması トランスミッション・オイル冷却 변속기오일 냉각
146A00 Kühlwasserpumpenansteuerung Coolant pump actuation Actionnement de la pompe d'eau de refroidissement Activación de la bomba de líquido refrigerante Ativação da bomba da água de refrigeração Comando della pompa acqua di raffreddamento Kølepumpeaktivering Kylarvätskepumpsaktivering Jäähdytysnesteen pumpun ohjaus Devirdaim pompası kumandası クーラント・ポンプ制御 냉각수 펌프 구동
146B00 Kühlwasserpumpenansteuerung Coolant pump actuation Actionnement de la pompe d'eau de refroidissement Activación de la bomba de líquido refrigerante Ativação da bomba da água de refrigeração Comando della pompa acqua di raffreddamento Kølepumpeaktivering Kylarvätskepumpsaktivering Jäähdytysnesteen pumpun ohjaus Devirdaim pompası kumandası クーラント・ポンプ制御 냉각수 펌프 구동
146C00 Kühlwasserpumpenansteuerung Coolant pump actuation Actionnement de la pompe d'eau de refroidissement Activación de la bomba de líquido refrigerante Ativação da bomba da água de refrigeração Comando della pompa acqua di raffreddamento Kølepumpeaktivering Kylarvätskepumpsaktivering Jäähdytysnesteen pumpun ohjaus Devirdaim pompası kumandası クーラント・ポンプ制御 냉각수 펌프 구동
146E00 Der obere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist überschritten. The upper limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant Capteur NOx après catalyseur SCR est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR. O valor limite superior do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador foi transgredido. Il valore limite superiore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen ylempi raja-arvo on ylitetty. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の上方限度値を上回っています。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 상한 한계값을 초과했습니다.
146F00 Der untere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist unterschritten. The lower limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant Capteur NOx après catalyseur SCR n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador foi transgredido. Il valore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen alempi raja-arvo on alitettu. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の下方限度値を下回っています。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 하한 한계값에 미달했습니다.
147000 Der obere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist überschritten. The upper limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant Capteur NOx après catalyseur SCR est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR. O valor limite superior do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador foi transgredido. Il valore limite superiore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen ylempi raja-arvo on ylitetty. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の上方限度値を上回っています。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 상한 한계값을 초과했습니다.
147100 Der untere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist unterschritten. The lower limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant Capteur NOx après catalyseur SCR n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador foi transgredido. Il valore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen alempi raja-arvo on alitettu. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の下方限度値を下回っています。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 하한 한계값에 미달했습니다.
147E00 Kühlwasserpumpenansteuerung Coolant pump actuation Actionnement de la pompe d'eau de refroidissement Activación de la bomba de líquido refrigerante Ativação da bomba da água de refrigeração Comando della pompa acqua di raffreddamento Kølepumpeaktivering Kylarvätskepumpsaktivering Jäähdytysnesteen pumpun ohjaus Devirdaim pompası kumandası クーラント・ポンプ制御 냉각수 펌프 구동
147F00 Kühlwasserpumpenansteuerung Coolant pump actuation Actionnement de la pompe d'eau de refroidissement Activación de la bomba de líquido refrigerante Ativação da bomba da água de refrigeração Comando della pompa acqua di raffreddamento Kølepumpeaktivering Kylarvätskepumpsaktivering Jäähdytysnesteen pumpun ohjaus Devirdaim pompası kumandası クーラント・ポンプ制御 냉각수 펌프 구동
149B00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat eine Funktionsstörung. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a malfunction. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un défaut de fonctionnement. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico). Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har funktionsfejl. Komponenten Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) har funktionsstörning. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on toimintahäiriö. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品Y27/17 (EGRアクチュエータ)に機能障害があります。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 작동 오류가 생겼습니다.
149E00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Unterbrechung. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has an open circuit. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente une coupure. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene interrupción. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) está com interrupção. Interruzione del componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico). Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har afbrydelse. Komponenten Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) har ledningsbrott. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on virtakatkos. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanında kopukluk var. 構成部品Y27/17 (EGRアクチュエータ)に断線があります。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)이(가) 단선 되었습니다.
14AA00 Der untere Grenzwert von Bauteil B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) ist unterschritten. The lower limit value of component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) foi transgredido. Il valore del componente B60/4 (Sensore contropressione allo scarico) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B60/4 (Sensor avgasmottryck har underskridits. Rakenneosan B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B60/4 (排ガス背圧センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
14AD00 Der obere Grenzwert von Bauteil B28/21 (Differenzdrucksensor Kurbelgehäuseentlüftung) ist überschritten. The upper limit value of component B28/21 (Crankcase ventilation system differential pressure sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B28/21 (Capteur de pression différentielle purge du bloc-cylindres) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B28/21 (Sensor de presión diferencial ventilación del bloque motor). O valor limite superior do componente B28/21 (Sensor da pressão diferencial do respiro do bloco do motor) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B28/21 (Sensore della differenza di pressione sfiato del basamento) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B28/21 (differencetryksensor motorblokudluftning) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B28/21 (Differenstryckgivare vevhusventilation) har underskridits. Rakenneosan B28/21 ( kampikammion huohotuksen eropaineen tunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B28/21 (Karter havalandırması fark basıncı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B28/21 (クランクケース・ベンチレーション差圧センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B28/21 (크랭크 케이스 배기 차압센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
14AF00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
14B000 Der relative Ladedruck überschreitet den oberen Grenzwert. The relative boost pressure exceeds the upper limit value. La pression de suralimentation relative dépasse la valeur limite supérieure. La presión de sobrealimentación relativa sobrepasa el valor límite superior. A pressão de sobrealimentação relativa ultrapassa o valor limite superior. La pressione di sovralimentazione relativa supera il valore limite. Det relative ladetryk overskrider den øverste grænseværdi. Det relativa laddtrycket överskrider det övre gränsvärdet. Suhteellinen ahtopaine ylittää yläraja-arvon. Göreceli şarj basıncı, üst sınır değeri aşıyor. 相対的なブースト・プレッシャが上限値を超えています。 상대적 부스트 압력이 상한 한계값을 초과했습니다.
14B300 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist schwergängig oder blockiert. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is stiff or blocked. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est dur ou bloqué. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) se mueve con dificultad o está bloqueado. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) prendendo ou bloqueado Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è duro da azionare o si blocca. Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har ikke let gang eller er blokeret. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är trög eller blockerad. Rakenneosa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on raskasliikkeinen tai jumittaa. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanı zor hareket ediyor veya bloke olmuş. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) の動きがスムーズでないか、またはブロックされています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)이 작동불량이거나 블록킹되어 있습니다.
14B900 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
14BA00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
14BB00 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
14CB00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
14BC00 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
14BD00 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
14BE00 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
14BF00 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
14C000 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
14C100 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
14C200 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
14C300 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
14C400 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
14C500 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. Superaquecimento do módulo de comando. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenhed har overtemperatur. Styrdonet har övertemperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットがオーバ・ヒートしています。 제어기가 과온입니다.
14C600 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
14C700 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
14C800 Öldrucksensor Oil pressure sensor Capteur de pression d'huile Sensor de presión del aceite Sensor de pressão do óleo Sensore della pressione d'olio Olietryksensor Oljetryckssensor öljynpaineen tunnistin Yağ basıncı sensörü オイル・プレッシャ・センサ 오일 압력센서
14C900 Öldrucksensor Oil pressure sensor Capteur de pression d'huile Sensor de presión del aceite Sensor de pressão do óleo Sensore della pressione d'olio Olietryksensor Oljetryckssensor öljynpaineen tunnistin Yağ basıncı sensörü オイル・プレッシャ・センサ 오일 압력센서
14CA00 Öldrucksensor Oil pressure sensor Capteur de pression d'huile Sensor de presión del aceite Sensor de pressão do óleo Sensore della pressione d'olio Olietryksensor Oljetryckssensor öljynpaineen tunnistin Yağ basıncı sensörü オイル・プレッシャ・センサ 오일 압력센서
14CC00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
14CD00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
14CE00 Ereignis:CAN-Bus-Fehler Event:CAN bus-fault Événement:Défaut du bus CAN Evento:Avería del bus CAN Evento:Falha do bus do CAN Evento:Errore bus CAN veicolo Hændelse:CAN-bus-fejl Händelse:CAN-buss-fel Tapahtuma:CAN-väylävika Olay:CAN-Bus arızası イベント:CAN バスの故障 이벤트:CAN 버스 고장
14DA00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
14DC00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
14DE00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
14E200 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. Superaquecimento do módulo de comando. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenhed har overtemperatur. Styrdonet har övertemperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットがオーバ・ヒートしています。 제어기가 과온입니다.
14ED00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
14F700 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
14F900 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
14FD00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
14FF00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
150C00 Der Wert vom Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The value of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La valeur du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. El valor del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. O valor do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) não plausível Valore del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non plausibile Værdi komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er usandsynlig. Värdet från komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolikt. Rakenneosalta B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) saatu arvo ei ole uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) の値が妥当ではありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 값이 무효합니다.
151000 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
151600 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
151700 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
151800 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
151900 Unbekannter Fehler Unknown error Défaut inconnu Error desconocido Erro desconhecido Errore sconosciuto Ukendt fejl Okänt fel Tunnistamaton virhe Bilinmeyen hata 原因不明の故障 알 수 없는 오류
151A00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
151B00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
151E00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
154200 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
154300 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
154400 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
154500 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
154B00 Die Abgasrückführung hat Funktionsstörung. Exhaust gas recirculation has a malfunction. Le recyclage des gaz d'échappement présente un défaut de fonctionnement. La realimentación de gases de escape tiene una irregularidad de funcionamiento. A recirculação dos gases de escape está com falha de função. Il ricircolo gas di scarico presenta un'anomalia di funzionamento. Udstødningstilbageføringen har funktionsfejl. Avgasåterföringen har funktionsstörning. Pakokaasun kierrätyksessä on toimintahäiriö. Egzoz gazı geri iletiminde fonksiyon arızası var. EGRに機能障害があります。 배기가스 재순환에 작동오류가 있습니다.
154C00 Die Abgasrückführung wurde abgeschaltet. Exhaust gas recirculation was shut off. Le recyclage des gaz d'échappement a été coupé. Se ha desconectado la realimentación de gases de escape. A recirculação dos gases de escape foi desligada. Il ricircolo gas di scarico è stato disinserito. Udstødningsreturføringen blev frakoblet. Avgasåterföringen har deaktiverats. Pakokaasun kierrätys kytkettiin pois päältä. Egzoz gazı geri iletimi devreden çıkarıldı. EGRは作動停止されました。 배기가스 재순환이 차단되었습니다.
155400 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
155600 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
155E00 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) é alta demais. La temperatura misurata del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) är för stor. Rakenneosalta B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
156700 Plausibilitätsfehler aufgrund defekter Abgasdruckleitungen zwischen dem Dieselpartikelfilter und dem Differenzdrucksensor(OBD) Plausibility error due to defective exhaust gas pressure lines between diesel particulate filter and differential pressure sensor(OBD) Défaut de plausibilité suite à des conduites de pression des gaz d'échappement entre le filtre à particules diesel et le capteur de pression différentielle(OBD) Error de plausibilidad debido a tuberías de presión de gases de escape averiadas entre el filtro de partículas diésel y el sensor de presión diferencial(OBD) Falha de plausibilidade baseado em tubulações de gás de escape com defeito entre o filtro de partículas e o sensor da pressão diferencial(OBD) Errore di plausibilità a causa di tubazioni di mandata dei gas di scarico difettose tra il filtro per il particolato diesel e il sensore della differenza di pressione(OBD) Sandsynlighedsfejl på grund af defekt udstødningsgastrykrør mellem dieselpartikelfilter og differencetryksensor(OBD) Sannolikhetsfel på grund av defekta avgastryckledningar mellan dieselpartikelfiltret och differenstryckgivaren(OBD) Uskottavuusvirhe viallisten pakokaasun painejohtojen vuoksi dieselhiukkassuodattimen ja eropaineen tunnistimen välillä(OBD) Dizel partikül filtresi ile fark basıncı sensörü arasında arızalı egzoz basınç boruları nedeniyle mantıklılık hatası(OBD) パティキュレート・フィルタと差圧センサの間のエグゾースト・ガス・プレッシャ・ラインが故障していることによる妥当性エラー(OBD) 디젤 필터와 차압센서 사이의 고장난 배기가스 압력라인으로 인한 타당성 오류(OBD)
156900 Die Signalspannung des Bauteils B16/13x1 (Steckverbindung Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist zu hoch. The signal voltage of component B16/13x1 (Temperature sensor connector upstream of turbocharger) is too high. La tension du signal du composant B16/13x1 (Connecteur capteur de température avant turbocompresseur) est trop élevée. La tensión de señal del componente B16/13x1 (Unión por enchufe sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B16/13x1 (Conexão elétrica do sensor de temperatura antes de turboalimentador por gases de escape) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B16/13x1 (Connettore a spina sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico)' è troppo alta. Signalspænding komponent B16/13x1 (stikforbindelse temperaturføler før turbolader) er for høj. Komponentens B16/13x1 (stickkontakt temperatursensor före turboaggregat) signalspänning är för hög. Rakenneosan B16/13x1 (pistoke lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) signaalijännite on liian suuri. B16/13x1 Egzoz turboşarj öncesi sıcaklık algılayıcısı soket bağlantısı elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B16/13x1 (コネクタ(温度センサ、ターボ・チャージャ前))のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B16/13x1 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서 커넥터)의 신호전압이 너무 높습니다.
156A00 Die Signalspannung des Bauteils B16/13x1 (Steckverbindung Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist zu niedrig. The signal voltage of component B16/13x1 (Temperature sensor connector upstream of turbocharger) is too low. La tension du signal du composant B16/13x1 (Connecteur capteur de température avant turbocompresseur) est trop faible. La tensión de señal del componente B16/13x1 (Unión por enchufe sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B16/13x1 (Conexão elétrica do sensor de temperatura antes de turboalimentador por gases de escape) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B16/13x1 (Connettore a spina sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B16/13x1 (stikforbindelse temperaturføler før turbolader) er for lav. Komponentens B16/13x1 (stickkontakt temperatursensor före turboaggregat) signalspänning är för låg. Rakenneosan B16/13x1 (pistoke lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) signaalijännite on liian pieni B16/13x1 Egzoz turboşarj öncesi sıcaklık algılayıcısı soket bağlantısı elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B16/13x1 (コネクタ(温度センサ、ターボ・チャージャ前))のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B16/13x1 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서 커넥터)의 신호전압이 너무 낮습니다.
156B00 Die Druckleitung zum Bauteil B16/13x1 (Steckverbindung Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist verstopft. The pressure line to component B16/13x1 (Temperature sensor connector upstream of turbocharger) is clogged. La conduite de pression vers le composant B16/13x1 (Connecteur capteur de température avant turbocompresseur) est colmatée. La tubería de presión hacia el componente B16/13x1 (Unión por enchufe sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) está obstruida. A tubulação de pressão ao componente B16/13x1 (Conexão elétrica do sensor de temperatura antes de turboalimentador por gases de escape) está entupida. La tubazione di mandata verso il componente B16/13x1 (Connettore a spina sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) è intasata. Trykrør til komponent B16/13x1 (stikforbindelse temperaturføler før turbolader) er tilstoppet. Tryckledningen till komponenten B16/13x1 (stickkontakt temperatursensor före turboaggregat) är igensatt. Rakenneosaan B16/13x1 (pistoke lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) menevä paineputki on tukossa. B16/13x1 Egzoz turboşarj öncesi sıcaklık algılayıcısı soket bağlantısı elemanına giden basınç hattı tıkalı 構成部品B16/13x1 (コネクタ(温度センサ、ターボ・チャージャ前))へのプレッシャ・ラインが詰まっています。 부품 B16/13x1 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서 커넥터) 방향 압력 라인이 막혀 있습니다.
156C00 Der Wert vom Bauteil B2/7b1 (Temperaturfühler Ansaugluft) ist unplausibel. The value of component B2/7b1 (Intake air temperature sensor) is implausible. La valeur du composant B2/7b1 (Capteur de température air d'admission) n'est pas plausible. El valor del componente B2/7b1 (Sonda térmica de aire de admisión) no es plausible. O valor do componente B2/7b1 (Sensor de temperatura do ar de aspiração) não plausível Valore del componente B2/7b1 (Sonda termica aria di aspirazione) non plausibile Værdi komponent B2/7b1 (temperaturføler indsugningsluft) er usandsynlig. Värdet från komponent B2/7b1 (Temperatursensor insugningsluft) är osannolikt. Rakenneosalta B2/7b1 (imuilman lämpötilantunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B2/7b1 (Emiş hava sıcaklığı sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B2/7b1(インテーク・エア・テンパラチャ・センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B2/7b1 (흡기 온도센서)의 값이 무효합니다.
156D00 Der Wert vom Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The value of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La valeur du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. El valor del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. O valor do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) não plausível Valore del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non plausibile Værdi komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er usandsynlig. Värdet från komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolikt. Rakenneosalta B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) saatu arvo ei ole uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) の値が妥当ではありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 값이 무효합니다.
156E00 Der Wert vom Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The value of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La valeur du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. El valor del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. O valor do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) não plausível Valore del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non plausibile Værdi komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er usandsynlig. Värdet från komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolikt. Rakenneosalta B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) saatu arvo ei ole uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) の値が妥当ではありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 값이 무효합니다.
157000 M41/3 (Hochdruckpumpe) M41/3 (High-pressure pump) M41/3 (Pompe à haute pression) M41/3 (Bomba de alta presión) M41/3 (Bomba de alta pressão) M41/3 (Pompa di alta pressione) M41/3 (højtrykspumpe) M41/3 (Högtryckspump) M41/3 (korkeapainepumppu) M41/3 (Yüksek basınç pompası) M41/3 (高圧ポンプ) M41/3 (고압펌프)
157100 M41/3 (Hochdruckpumpe) M41/3 (High-pressure pump) M41/3 (Pompe à haute pression) M41/3 (Bomba de alta presión) M41/3 (Bomba de alta pressão) M41/3 (Pompa di alta pressione) M41/3 (højtrykspumpe) M41/3 (Högtryckspump) M41/3 (korkeapainepumppu) M41/3 (Yüksek basınç pompası) M41/3 (高圧ポンプ) M41/3 (고압펌프)
157200 M41/3 (Hochdruckpumpe) M41/3 (High-pressure pump) M41/3 (Pompe à haute pression) M41/3 (Bomba de alta presión) M41/3 (Bomba de alta pressão) M41/3 (Pompa di alta pressione) M41/3 (højtrykspumpe) M41/3 (Högtryckspump) M41/3 (korkeapainepumppu) M41/3 (Yüksek basınç pompası) M41/3 (高圧ポンプ) M41/3 (고압펌프)
157300 M41/3 (Hochdruckpumpe) M41/3 (High-pressure pump) M41/3 (Pompe à haute pression) M41/3 (Bomba de alta presión) M41/3 (Bomba de alta pressão) M41/3 (Pompa di alta pressione) M41/3 (højtrykspumpe) M41/3 (Högtryckspump) M41/3 (korkeapainepumppu) M41/3 (Yüksek basınç pompası) M41/3 (高圧ポンプ) M41/3 (고압펌프)
157400 Der Wert vom Bauteil B16/13x1 (Steckverbindung Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist unplausibel. The value of component B16/13x1 (Temperature sensor connector upstream of turbocharger) is implausible. La valeur du composant B16/13x1 (Connecteur capteur de température avant turbocompresseur) n'est pas plausible. El valor del componente B16/13x1 (Unión por enchufe sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) no es plausible. O valor do componente B16/13x1 (Conexão elétrica do sensor de temperatura antes de turboalimentador por gases de escape) não plausível Valore del componente B16/13x1 (Connettore a spina sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) non plausibile Værdi komponent B16/13x1 (stikforbindelse temperaturføler før turbolader) er usandsynlig. Värdet från komponent B16/13x1 (stickkontakt temperatursensor före turboaggregat) är osannolikt. Rakenneosalta B16/13x1 (pistoke lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) saatu arvo ei ole uskottava. B16/13x1 Egzoz turboşarj öncesi sıcaklık algılayıcısı soket bağlantısı elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B16/13x1 (コネクタ(温度センサ、ターボ・チャージャ前)) の値が妥当ではありません。 부품 B16/13x1 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서 커넥터)의 값이 무효합니다.
157500 Der Wert vom Bauteil B16/13x1 (Steckverbindung Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist unplausibel. The value of component B16/13x1 (Temperature sensor connector upstream of turbocharger) is implausible. La valeur du composant B16/13x1 (Connecteur capteur de température avant turbocompresseur) n'est pas plausible. El valor del componente B16/13x1 (Unión por enchufe sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) no es plausible. O valor do componente B16/13x1 (Conexão elétrica do sensor de temperatura antes de turboalimentador por gases de escape) não plausível Valore del componente B16/13x1 (Connettore a spina sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) non plausibile Værdi komponent B16/13x1 (stikforbindelse temperaturføler før turbolader) er usandsynlig. Värdet från komponent B16/13x1 (stickkontakt temperatursensor före turboaggregat) är osannolikt. Rakenneosalta B16/13x1 (pistoke lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) saatu arvo ei ole uskottava. B16/13x1 Egzoz turboşarj öncesi sıcaklık algılayıcısı soket bağlantısı elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B16/13x1 (コネクタ(温度センサ、ターボ・チャージャ前)) の値が妥当ではありません。 부품 B16/13x1 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서 커넥터)의 값이 무효합니다.
157900 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
157A00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
157B00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
157C00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
157D00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
157E00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
157F00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158000 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158100 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158200 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158300 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158400 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158500 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158600 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158700 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158800 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158900 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158A00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158B00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158C00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158D00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158E00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
158F00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
159000 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
159300 Das Bauteil 'B60/4 (Sensor Abgasgegendruck)' hat einen internen Fehler. Component 'B60/4 (Exhaust back pressure sensor)' has an internal fault. Le composant 'B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'B60/4 (Sensore contropressione allo scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'B60/4 (sensor udstødningsmodtryk)' har en intern fejl. Komponenten 'B60/4 (Sensor avgasmottryck' har ett internt fel. Rakenneosassa B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) on sisäinen vika. 'B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「B60/4 (排ガス背圧センサ)」に内部故障があります。 부품 'B60/4 (배기가스 역압 센서)'에 내부 펄트가 존재합니다.
159400 Das Bauteil 'B60/4 (Sensor Abgasgegendruck)' hat einen internen Fehler. Component 'B60/4 (Exhaust back pressure sensor)' has an internal fault. Le composant 'B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'B60/4 (Sensore contropressione allo scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'B60/4 (sensor udstødningsmodtryk)' har en intern fejl. Komponenten 'B60/4 (Sensor avgasmottryck' har ett internt fel. Rakenneosassa B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) on sisäinen vika. 'B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「B60/4 (排ガス背圧センサ)」に内部故障があります。 부품 'B60/4 (배기가스 역압 센서)'에 내부 펄트가 존재합니다.
159500 Das Bauteil B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) hat einen elektrischen Fehler. Component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) has an electrical fault. Le composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) présente un défaut électrique. El componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) tiene una avería eléctrica. O componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) tem uma falha elétrica. Guasto elettrico nel componente B60/4 (Sensore contropressione allo scarico). Komponent B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) har en elektrisk fejl. Komponenten B60/4 (Sensor avgasmottryck har ett elektriskt fel. Rakenneosassa B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) on sähköinen vika. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) elemanında elektriksel bir arıza var. 構成部品B60/4 (排ガス背圧センサ)に電気的故障があります。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)에 전기적 결함이 있습니다.
159600 Das Bauteil B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) hat Kurzschluss nach Masse. Component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) has a short circuit to ground. Le composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) présente un court-circuit à la masse. El componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) tiene cortocircuito contra masa. O componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) em curto com a massa. Il componente B60/4 (Sensore contropressione allo scarico) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) har kortslutning mod stel. Komponent B60/4 (Sensor avgasmottryck är kortsluten mot jord. Rakenneosassa B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) on oikosulku maadotukseen. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 B60/4 (排ガス背圧センサ) がアースへショートしています。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)에 (-)단락이 존재합니다.
159700 Der Wert vom Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist unplausibel. The value of component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) is implausible. La valeur du composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) n'est pas plausible. El valor del componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) no es plausible. O valor do componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) não plausível Valore del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) non plausibile Værdi komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) er usandsynlig. Värdet från komponent B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) är osannolikt. Rakenneosalta B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) saatu arvo ei ole uskottava. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)의 값이 무효합니다.
159800 Das Bauteil 'B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader)' hat einen internen Fehler. Component 'B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger)' has an internal fault. Le composant 'B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur)' présente un défaut interne. El componente 'B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'B16/11 (temperaturføler før turbolader)' har en intern fejl. Komponenten 'B16/11 (temperatursensor före turboaggregat)' har ett internt fel. Rakenneosassa B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) on sisäinen vika. 'B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)」に内部故障があります。 부품 'B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)'에 내부 펄트가 존재합니다.
159900 Der Wert vom Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist unplausibel. The value of component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) is implausible. La valeur du composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) n'est pas plausible. El valor del componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) no es plausible. O valor do componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) não plausível Valore del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) non plausibile Værdi komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) er usandsynlig. Värdet från komponent B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) är osannolikt. Rakenneosalta B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) saatu arvo ei ole uskottava. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)의 값이 무효합니다.
159A00 Das Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) hat Kurzschluss nach Plus. Component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has a short circuit to positive. Le composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) présente un court-circuit au pôle positif. El componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) em curto com o positivo. Il componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten B16/11 (temperaturføler før turbolader) har kortslutning mod plus. Komponent B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) on oikosulku plusaan. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ) がプラスへショートしています。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)에 (+)단락이 존재합니다.
159B00 Das Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) hat Kurzschluss nach Masse. Component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has a short circuit to ground. Le composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) présente un court-circuit à la masse. El componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) tiene cortocircuito contra masa. O componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) em curto com a massa. Il componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten B16/11 (temperaturføler før turbolader) har kortslutning mod stel. Komponent B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) on oikosulku maadotukseen. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ) がアースへショートしています。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)에 (-)단락이 존재합니다.
15A700 Die Ladedruckregelung ist fehlerhaft. The charge pressure control is faulty. La régulation de la pression de suralimentation est défaillante. La regulación de la presión de carga es errónea. Falha no controle da pressão de carga La regolazione della pressione di sovralimentazione è difettosa Ladetrykregulering har fejl. Laddtryckregleringen är felaktig. Ahtopaineensäädössä on vikaa. Turboşarj basınç kumandası hatalı ブースト・プレッシャ・コントロールに故障があります。 부스트 압력 제어에 오류가 존재합니다.
15A800 Die Ladedruckregelung ist fehlerhaft. The charge pressure control is faulty. La régulation de la pression de suralimentation est défaillante. La regulación de la presión de carga es errónea. Falha no controle da pressão de carga La regolazione della pressione di sovralimentazione è difettosa Ladetrykregulering har fejl. Laddtryckregleringen är felaktig. Ahtopaineensäädössä on vikaa. Turboşarj basınç kumandası hatalı ブースト・プレッシャ・コントロールに故障があります。 부스트 압력 제어에 오류가 존재합니다.
15A900 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'SSM' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit SSM Événement:Message CAN, provenant du calculateur SSM absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control SSM falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando SSM ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina SSM manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed SSM mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon SSM saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta SSM puuttuu tai on virheellinen. Olay:SSM Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:SSM コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 SSM의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
15AA00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'SSM' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit SSM Événement:Message CAN, provenant du calculateur SSM absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control SSM falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando SSM ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina SSM manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed SSM mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon SSM saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta SSM puuttuu tai on virheellinen. Olay:SSM Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:SSM コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 SSM의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
15AE00 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
15AF00 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
15B000 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
15B100 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
15B800 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
15D100 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15D200 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15D300 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15D400 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15D500 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15D600 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15D700 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15D800 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15D900 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15DA00 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15DB00 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15DC00 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15DD00 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15DE00 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15DF00 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15E000 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
15F000 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
15F100 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
15F200 Das Signal vom Bauteil S40/3 (Schalter Kupplungspedal) ist unplausibel. The signal from component S40/3 (Clutch pedal switch) is implausible. Le signal du composant S40/3 (Contacteur pédale d'embrayage) n'est pas plausible. La señal del componente S40/3 (Interruptor pedal del embrague) no es plausible. O sinal do componente S40/3 (Interruptor do pedal da embreagem) não plausível. Il segnale del componente S40/3 (Interruttore pedale della frizione) non è plausibile. Signalet fra komponenten S40/3 (kontakt koblingspedal) er usandsynligt. Signalen från komponent S40/3 (kontakt kopplingspedal) är osannolik. Rakenneosalta S40/3 (kytkinpolkimen katkaisin) tuleva signaali ei ole uskottava. S40/3 (Debriyaj pedalı şalteri) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 S40/3 (クラッチ・ペダル・スイッチ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 S40/3 (클러치페달 스위치)의 시그널이 무효합니다.
15F700 B19/18 (Temperaturfühler vor KAT)-Die Signaländerungsrate ist oberhalb des zulässigen Grenzwertes. B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor)-The signal change rate is above the permissible limit value. B19/18 (Capteur de température en amont du KAT)-La vitesse de variation du signal est au dessus des valeurs limites autorisées. B19/18 (Sonda térmica delante del KAT)-La velocidad de variación de señal es superior al valor límite admisible. B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT)-A cota de mudança do sinal está acima do valor limite admissível. B19/18 (Sonda termica a monte del KAT)-Il tasso di variazione del segnale supera il valore limite ammesso. B19/18 (temperaturføler før katalysator)-Signalændringstakten ligger over den tilladte grænseværdi. B19/18 (temperatursensor före katalysator)-Signaländringstakten ligger ovanför det tillåtna gränsvärdet. B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria)-Signaalimuutosaste on yli sallitun raja-arvon. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü)-Sinyal değişiklik oranı, müsaade edilen sınır değerin üzerinde. B19/18 (温度センサ、触媒の前)-シグナル変調速度は許容限界値以上です。 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)-시그널 변화율이 허용 한계값 이상입니다.
15F800 Die Lernwerte für das Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) sind außerhalb des zulässigen Bereichs. The learned values for component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) are outside the permissible range. Les valeurs d'initialisation pour le composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) se situent hors de la plage admissible. Los valores de reprogramación para el componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) están fuera del margen admisible. Os valores de programação do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) estão fora da faixa admissível. I valori di inizializzazione per il componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) sono al di fuori del campo ammesso. Programmeringsværdierne for komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) ligger uden for det tilladte område. Inläsningsvärdet för komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) ligger utanför det tillåtna området. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) perusasetusarvot ovat sallitun alueen ulkopuolella. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elamanı için olan tanıtma değerleri, müsaade edilen aralığın dışında. 構成部品B19/18 (温度センサ、触媒の前)の認識値が許容範囲外にあります。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)용 학습값이 허용된 범위 밖에 있습니다.
161A00 TemperatursensorKatalysator-Die Signaländerungsrate ist oberhalb des zulässigen Grenzwertes. Temperature sensorCatalytic converter-The signal change rate is above the permissible limit value. Capteur de températureCatalyseur-La vitesse de variation du signal est au dessus des valeurs limites autorisées. Sensor de temperaturaCatalizador-La velocidad de variación de señal es superior al valor límite admisible. Sensor de temperaturaCatalisador-A cota de mudança do sinal está acima do valor limite admissível. Sensore di temperaturaCatalizzatore-Il tasso di variazione del segnale supera il valore limite ammesso. TemperatursensorKatalysator-Signalændringstakten ligger over den tilladte grænseværdi. TemperatursensorKatalysator-Signaländringstakten ligger ovanför det tillåtna gränsvärdet. Lämpötilantunnistinkatalysaattori-Signaalimuutosaste on yli sallitun raja-arvon. Sıcaklık sensörüKatalizatör-Sinyal değişiklik oranı, müsaade edilen sınır değerin üzerinde. 温度センサ触媒-シグナル変調速度は許容限界値以上です。 온도센서촉매장치-시그널 변화율이 허용 한계값 이상입니다.
161B00 Die Lernwerte für das Bauteil B19 (Temperaturfühler KAT) sind außerhalb des zulässigen Bereichs. The learned values for component B19 (TWC temperature sensor) are outside the permissible range. Les valeurs d'initialisation pour le composant B19 (Capteur de température KAT) se situent hors de la plage admissible. Los valores de reprogramación para el componente B19 (sonda térmica KAT) están fuera del margen admisible. Os valores de programação do componente B19 (sensor de temperatura do CAT) estão fora da faixa admissível. I valori di inizializzazione per il componente B19 (Sonda termica KAT) sono al di fuori del campo ammesso. Programmeringsværdierne for komponent B19 (temperaturføler KAT) ligger uden for det tilladte område. Inläsningsvärdet för komponent B19 (temperatursensor KAT) ligger utanför det tillåtna området. Rakenneosan B19 (katalysaattorin lämpötilan tunnistin) perusasetusarvot ovat sallitun alueen ulkopuolella. B19 (Katalizatör sıcaklık sensörü) elamanı için olan tanıtma değerleri, müsaade edilen aralığın dışında. 構成部品B19 (触媒テンパラチャ・センサ)の認識値が許容範囲外にあります。 부품 B19 (촉매장치 온도센서)용 학습값이 허용된 범위 밖에 있습니다.
161F00 TemperatursensorSCR-Katalysator-Die Signaländerungsrate ist oberhalb des zulässigen Grenzwertes. Temperature sensorSCR catalytic converter-The signal change rate is above the permissible limit value. Capteur de températureCatalyseur SCR-La vitesse de variation du signal est au dessus des valeurs limites autorisées. Sensor de temperaturaCatalizador SCR-La velocidad de variación de señal es superior al valor límite admisible. Sensor de temperaturaSCR-catalisador-A cota de mudança do sinal está acima do valor limite admissível. Sensore di temperaturaCatalizzatore SCR-Il tasso di variazione del segnale supera il valore limite ammesso. TemperatursensorSCR-katalysator-Signalændringstakten ligger over den tilladte grænseværdi. TemperatursensorSCR-katalysator-Signaländringstakten ligger ovanför det tillåtna gränsvärdet. LämpötilantunnistinSCR-katalysaattori-Signaalimuutosaste on yli sallitun raja-arvon. Sıcaklık sensörüSCR katalizatörü-Sinyal değişiklik oranı, müsaade edilen sınır değerin üzerinde. 温度センサSCR 触媒-シグナル変調速度は許容限界値以上です。 온도센서SCR 촉매 장치-시그널 변화율이 허용 한계값 이상입니다.
162000 Die Lernwerte für das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) sind außerhalb des zulässigen Bereichs. The learned values for component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) are outside the permissible range. Les valeurs d'initialisation pour le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) se situent hors de la plage admissible. Los valores de reprogramación para el componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) están fuera del margen admisible. Os valores de programação do componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) estão fora da faixa admissível. I valori di inizializzazione per il componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR) sono al di fuori del campo ammesso. Programmeringsværdierne for komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) ligger uden for det tilladte område. Inläsningsvärdet för komponent B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) ligger utanför det tillåtna området. Rakenneosan B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) perusasetusarvot ovat sallitun alueen ulkopuolella. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elamanı için olan tanıtma değerleri, müsaade edilen aralığın dışında. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)の認識値が許容範囲外にあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)용 학습값이 허용된 범위 밖에 있습니다.
162600 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat einen Plausibilitätsfehler. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a plausibility error. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un défaut de plausibilité. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico). Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on uskottavuusvirhe. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品Y27/17 (EGRアクチュエータ)に妥当性エラーがあります。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
162700 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist schwergängig oder blockiert. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is stiff or blocked. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est dur ou bloqué. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) se mueve con dificultad o está bloqueado. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) prendendo ou bloqueado Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è duro da azionare o si blocca. Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har ikke let gang eller er blokeret. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är trög eller blockerad. Rakenneosa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on raskasliikkeinen tai jumittaa. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanı zor hareket ediyor veya bloke olmuş. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) の動きがスムーズでないか、またはブロックされています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)이 작동불량이거나 블록킹되어 있습니다.
162800 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
162900 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
163300 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
163500 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
163600 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
163700 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
163800 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
163900 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
163A00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
163B00 Die Ladedruckregelung ist fehlerhaft. The charge pressure control is faulty. La régulation de la pression de suralimentation est défaillante. La regulación de la presión de carga es errónea. Falha no controle da pressão de carga La regolazione della pressione di sovralimentazione è difettosa Ladetrykregulering har fejl. Laddtryckregleringen är felaktig. Ahtopaineensäädössä on vikaa. Turboşarj basınç kumandası hatalı ブースト・プレッシャ・コントロールに故障があります。 부스트 압력 제어에 오류가 존재합니다.
163E00 Ereignis:Eine oder mehrere vom Steuergerät EWM über den CAN-Bus gesendeten Botschaften sind zeitweise nicht verfügbar. Event:One or more messages transmitted by control unit EWM via the CAN bus are intermittently not available. Événement:Un ou plusieurs messages envoyés par le calculateur EWM via le bus CAN ne sont temporairement pas disponibles. Evento:Uno o varios mensajes enviados por la unidad de control EWM por medio del bus CAN no siempre están disponibles. Evento:Uma ou mais mensagens enviadas pelo módulo de comando EWM através do CAN Bus não estão disponíveis temporariamente. Evento:Uno o più messaggi inviati dalla centralina di comando EWM tramite il bus CAN sono parzialmente non disponibili. Hændelse:En eller flere meddelelser sendt fra styreenhed EWM via CAN-bus er i perioder ikke tilgængelige. Händelse:Ett eller flera meddelanden som skickats från styrenhet EWM via CAN-bussen är periodvis ej tillgängliga. Tapahtuma:Yhtä tai useampaa CAN-väylän kautta tulevaa sähkettä ohjainlaitteelta EWM ei ole saatavana. Olay:EWM kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilmiş bir veya bir kaç mesaj arasıra mevcut değil イベント:CAN バスを経由してコントロール・ユニット EWM から送信された 1 つ以上のメッセージが、一時的に使用できません。 이벤트:컨트롤 유닛 EWM에서 CAN 버스를 통해 전송된 한 개 또는 여러 개의 메시지를 간헐적으로 이용할 수 없습니다.
163F00 Ereignis:Eine oder mehrere vom Steuergerät EWM über den CAN-Bus gesendeten Botschaften sind zeitweise nicht verfügbar. Event:One or more messages transmitted by control unit EWM via the CAN bus are intermittently not available. Événement:Un ou plusieurs messages envoyés par le calculateur EWM via le bus CAN ne sont temporairement pas disponibles. Evento:Uno o varios mensajes enviados por la unidad de control EWM por medio del bus CAN no siempre están disponibles. Evento:Uma ou mais mensagens enviadas pelo módulo de comando EWM através do CAN Bus não estão disponíveis temporariamente. Evento:Uno o più messaggi inviati dalla centralina di comando EWM tramite il bus CAN sono parzialmente non disponibili. Hændelse:En eller flere meddelelser sendt fra styreenhed EWM via CAN-bus er i perioder ikke tilgængelige. Händelse:Ett eller flera meddelanden som skickats från styrenhet EWM via CAN-bussen är periodvis ej tillgängliga. Tapahtuma:Yhtä tai useampaa CAN-väylän kautta tulevaa sähkettä ohjainlaitteelta EWM ei ole saatavana. Olay:EWM kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilmiş bir veya bir kaç mesaj arasıra mevcut değil イベント:CAN バスを経由してコントロール・ユニット EWM から送信された 1 つ以上のメッセージが、一時的に使用できません。 이벤트:컨트롤 유닛 EWM에서 CAN 버스를 통해 전송된 한 개 또는 여러 개의 메시지를 간헐적으로 이용할 수 없습니다.
164500 Kraftstoffdruckgeber Fuel pressure sensor Capteur de pression de carburant Transmisor de presión de combustible Sensor de pressão do combustível Trasduttore pressione carburante Brændstoftrykføler Bränsletrycksensor Polttonesteen painetunnistin Yakıt basıncı sensörü フューエル・プレッシャ・センサ 연료압센서
164600 Kraftstoffdruckgeber Fuel pressure sensor Capteur de pression de carburant Transmisor de presión de combustible Sensor de pressão do combustível Trasduttore pressione carburante Brændstoftrykføler Bränsletrycksensor Polttonesteen painetunnistin Yakıt basıncı sensörü フューエル・プレッシャ・センサ 연료압센서
164700 Kraftstoffdruckgeber Fuel pressure sensor Capteur de pression de carburant Transmisor de presión de combustible Sensor de pressão do combustível Trasduttore pressione carburante Brændstoftrykføler Bränsletrycksensor Polttonesteen painetunnistin Yakıt basıncı sensörü フューエル・プレッシャ・センサ 연료압센서
164800 Kraftstoffdruckgeber Fuel pressure sensor Capteur de pression de carburant Transmisor de presión de combustible Sensor de pressão do combustível Trasduttore pressione carburante Brændstoftrykføler Bränsletrycksensor Polttonesteen painetunnistin Yakıt basıncı sensörü フューエル・プレッシャ・センサ 연료압센서
164A00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'SSM' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit SSM Événement:Message CAN, provenant du calculateur SSM absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control SSM falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando SSM ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina SSM manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed SSM mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon SSM saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta SSM puuttuu tai on virheellinen. Olay:SSM Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:SSM コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 SSM의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
164B00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'SSM' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit SSM Événement:Message CAN, provenant du calculateur SSM absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control SSM falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando SSM ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina SSM manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed SSM mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon SSM saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta SSM puuttuu tai on virheellinen. Olay:SSM Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:SSM コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 SSM의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
16E100 Die Ladedruckregelung ist fehlerhaft. The charge pressure control is faulty. La régulation de la pression de suralimentation est défaillante. La regulación de la presión de carga es errónea. Falha no controle da pressão de carga La regolazione della pressione di sovralimentazione è difettosa Ladetrykregulering har fejl. Laddtryckregleringen är felaktig. Ahtopaineensäädössä on vikaa. Turboşarj basınç kumandası hatalı ブースト・プレッシャ・コントロールに故障があります。 부스트 압력 제어에 오류가 존재합니다.
16E200 Die Ladedruckregelung ist fehlerhaft. The charge pressure control is faulty. La régulation de la pression de suralimentation est défaillante. La regulación de la presión de carga es errónea. Falha no controle da pressão de carga La regolazione della pressione di sovralimentazione è difettosa Ladetrykregulering har fejl. Laddtryckregleringen är felaktig. Ahtopaineensäädössä on vikaa. Turboşarj basınç kumandası hatalı ブースト・プレッシャ・コントロールに故障があります。 부스트 압력 제어에 오류가 존재합니다.
170600 Ereignis:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Event:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Événement:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Evento:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Evento:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Evento:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Hændelse:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Händelse:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Tapahtuma:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Olay:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error イベント:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error 이벤트:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error
170700 Ereignis:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Event:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Événement:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Evento:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Evento:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Evento:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Hændelse:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Händelse:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Tapahtuma:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Olay:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt イベント:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt 이벤트:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt
170800 Ereignis:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Event:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Événement:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Evento:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Evento:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Evento:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Hændelse:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Händelse:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Tapahtuma:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Olay:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error イベント:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error 이벤트:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error
170900 Ereignis:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Event:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Événement:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Evento:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Evento:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Evento:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Hændelse:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Händelse:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Tapahtuma:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Olay:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error イベント:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error 이벤트:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error
171A00 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät PTS empfangen. Event:No CAN message was received from control unit PTS. Événement:Aucun message CAN du calculateur PTS n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control PTS. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando PTS. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando PTS. Hændelse:Styreenhed PTS har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet PTS. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta PTS ei vastaanotettu. Olay:PTS kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットPTSからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 PTS(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
171B00 Ereignis:Das Signal vom Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist unplausibel. Event:The signal from component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter is implausible. Événement:Le signal du composant Capteur NOx avant catalyseur SCR n'est pas plausible. Evento:La señal del componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR no es plausible. Evento:O sinal do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador não plausível. Evento:Il segnale del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR non è plausibile. Hændelse:Signalet fra komponenten NOx-sensor før SCR-katalysator er usandsynligt. Händelse:Signalen från komponent NOx-sensor före SCR-katalysator är osannolik. Tapahtuma:Rakenneosalta NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria tuleva signaali ei ole uskottava. Olay:SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. イベント:構成部品 NOxセンサ(SCR触媒の前) のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서의 시그널이 무효합니다.
171C00 Ereignis:Es wurde keine LIN-Botschaft vom Bauteil Kühlerjalousie empfangen. Event:No LIN message was received from component Radiator blind. Événement:Aucun message LIN venant du composant Volet de radiateur n'a été reçu. Evento:El componente Rejilla del radiador no ha recibido mensaje LIN alguno. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem LIN do componente Veneziana do radiador . Evento:Il componente Parzializzatore del radiatore non ha ricevuto nessun messaggio LIN. Hændelse:Ingen LIN-meddelelse modtaget fra komponent Kølerjalousi. Händelse:Inget LIN-meddelande från komponenten kylargardin mottogs. Tapahtuma:LIN-viestiä ei vastaanotettu rakenneosalta Jäähdyttimen suojus. Olay:Radyatör panjuru elemanı herhangi bir LIN mesajı almamış. イベント:構成部品ラジエタ・シャッタからLINメッセージが受信されませんでした。 이벤트:부품 라디에이터 그릴(으)로부터 수신된 LIN 메시지가 없습니다.
P100200 Die Differenz bei der Messung der Luftmasse liegt außerhalb der definierten Grenzwerte. The difference in the air mass measurement is outside the defined limits. La différence pour la mesure de la masse d'air se situe en dehors de la valeur limite définie. La diferencia en la medición de la masa de aire se encuentra fuera de los valores límites definidos. A diferença na medição da massa de ar está fora valor limite definido. La differenza della massa d'aria misurata supera i valori limiti predefiniti. Forskellen ved måling af luftmasse ligger udenfor de definerede grænseværdier. Skillnaden vid mätningen av luftmassan ligger utanför det definierade gränsvärdet. Ilmamassan mittauksessa ero ei ole määritettyjen raja-arvojen rajoissa. Hava kütlesinin ölçümü sırasındaki fark, tanımlanmış sınır değerlerin dışında. エアマス測定時の差が、定義された限界値を超えます。 에어 유량 측정 시의 편차는 규정된 한계값에서 벗어나 있습니다.
P100800 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
P100A00 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
P100C00 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
P100E00 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
P101000 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
P101200 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
P101400 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
P101600 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist erreicht. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har nåtts. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on saavutettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
P101800 Das Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has a plausibility error. Le composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) présente un défaut de plausibilité. El componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente) tiene un error de plausibilidad. O componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo). Komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) on uskottavuusvirhe. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P101A00 Das Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has a plausibility error. Le composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) présente un défaut de plausibilité. El componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente) tiene un error de plausibilidad. O componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo). Komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) on uskottavuusvirhe. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P102300 Ereignis:Das CAN-Signal 'Drehmomentanforderung' vom Steuergerät 'Distronic' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Torque request' from control unit Distronic is implausible. Événement:Signal CAN 'Sollicitation du couple' du calculateur Distronic n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Requerimiento de par de giro' de la unidad de control Distronic no es plausible. Evento:O sinal 'Solicitação de torque' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Richiesta di coppia' della centralina di comando Distronic non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Hentning af drejningsmoment' fra styreenhed Distronic er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Vridmomentsbegäran' från styrdonet Distronic är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Vääntömomenttivaatimus' ohjainlaitteelta Distronic ei ole uskottava. Olay:Distronik kumanda cihazından gelen ‘Tork talebi’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットDTRからのCANシグナル「トルク要求」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 Distronic의 CAN-시그널 '토크요청'(이)가 무효합니다.
P102B00 Abschaltung der Einspritzmenge zur Vermeidung von Resonanz des Viermassen-Schwungrads Shutoff of injection quantity to prevent resonance of four-mass flywheel. Coupure du débit d'injection pour éviter toute résonance du volant moteur à quatre masses Corte del caudal de inyección para evitar la resonancia del volante de inercia de cuatro masas Desligamento do volume de injeção para evitar a ressonância do volante de quatro massas Disinserimento della quantità di iniezione per evitare la risonanza del volano a quattro masse Frakobling af indsprøjtningsmængden for at undgå resonans fra firedelt svinghjul Deaktivering av insprutningsmängden för att undvika resonans från det fyrdelade svänghjulet Ruiskutusmäärän katkaiseminen nelimassavauhtipyörän värinän estämiseksi Dört kütleli volanda rezonanstan kaçınmak için enjeksiyon miktarının kesilmesi フォー・マス・フライホイールの共振を防ぐための燃料噴射量カットオフ 4중구조 플라이휠의 공명을 방지하기 위해 분사량을 차단
P103D00 Die dynamische Prüfung des Bauteils B11/19 (Temperaturfühler Kühlmittel) war nicht erfolgreich. The dynamic test of component B11/19 (Coolant temperature sensor) was not successful. Le contrôle dynamique du composant B11/19 (Capteur de température liquide de refroidissement) n'a pas réussi. La comprobación dinámica del componente B11/19 (Sonda térmica para el líquido refrigerante) no ha tenido éxito. O teste dinâmico do componente B11/19 (Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento) não obteve sucesso. Il controllo dinamico del componente B11/19 (Sonda termica del liquido di raffreddamento) non è riuscito. Den dynamiske kontrol af komponent B11/19 (temperaturføler kølervæske) var ikke korrekt. Den dynamiska kontrollen av komponenten B11/19 (Temperatursensor kylarvätska) kunde inte genomföras. Rakenneosan B11/19 (jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistin) dynaaminen tarkastus ei onnistunut. B11/19 (Soğutma maddesi sıcaklığı sensörü) elemanının dinamik kontrolü başarılı olmadı. 構成部品B11/19 (クーラント温度センサ)のダイナミック・テストに失敗しました。 부품 B11/19 (냉각수 온도 센서)의 동적 검사가 실패하였습니다.
P104C00 Die Differenz zwischen der aktuell gemessenen und der zuletzt gemessenen Abgastemperatur von Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist zu groß. The difference between the current measurement and the most recent measurement of the exhaust gas temperature from component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is too great. La différence entre la température des gaz d'échappement du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) mesurée actuellement et celle mesurée en dernièrement est trop élevée. La diferencia entre la temperatura de los gases de escape medida actualmente y en último término del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura dos gases de escape medida atual e da última medição anterior no componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) está alta demais. La temperatura dei gas di scarico del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) misurata adesso è troppo diversa dalla temperatura misurata l'ultima volta. Forskellen mellem den aktuelt målte og den senest målte udstødningstemperatur for komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er for høj. Skillnaden mellan den nyss uppmätta och den senast uppmätta avgastemperaturen från komponenten B19/18 (temperatursensor före katalysator) är för stor. Rakenneosalta B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) tällä hetkellä mitatun pakokaasun lämpötilan ja pakokaasun viimeksi mitatun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının aktüel olarak ölçülen ve son ölçülen egzoz sıcaklığı arasındaki fark çok fazla. 構成部品B19/18 (温度センサ、触媒の前)の現在測定された排気ガス温度と最後に測定された排気ガス温度の差が大きすぎます。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 현재 측정한 배기가스 온도와 마지막으로 측정한 배기가스 온도간의 차이가 너무 큽니다.
P104D00 Die Differenz zwischen der aktuell gemessenen und der zuletzt gemessenen Abgastemperatur von Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) ist zu groß. The difference between the current measurement and the most recent measurement of the exhaust gas temperature from component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) is too great. La différence entre la température des gaz d'échappement du composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) mesurée actuellement et celle mesurée en dernièrement est trop élevée. La diferencia entre la temperatura de los gases de escape medida actualmente y en último término del componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura dos gases de escape medida atual e da última medição anterior no componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) está alta demais. La temperatura dei gas di scarico del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) misurata adesso è troppo diversa dalla temperatura misurata l'ultima volta. Forskellen mellem den aktuelt målte og den senest målte udstødningstemperatur for komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) er for høj. Skillnaden mellan den nyss uppmätta och den senast uppmätta avgastemperaturen från komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) är för stor. Rakenneosalta B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) tällä hetkellä mitatun pakokaasun lämpötilan ja pakokaasun viimeksi mitatun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının aktüel olarak ölçülen ve son ölçülen egzoz sıcaklığı arasındaki fark çok fazla. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)の現在測定された排気ガス温度と最後に測定された排気ガス温度の差が大きすぎます。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)의 현재 측정한 배기가스 온도와 마지막으로 측정한 배기가스 온도간의 차이가 너무 큽니다.
P105800 Ereignis:Die Anforderungen vom Steuergerät N30/4 (Steuergerät ESP) zur Erhöhung der Leerlaufdrehzahl sind nicht erfüllt. Event:The requirements of control unit N30/4 (ESP control unit) for increasing the idle speed are not fulfilled. Événement:Les conditions du calculateur N30/4 (Calculateur ESP) pour l'augmentation du régime de ralenti ne sont pas remplies. Evento:No se cumplen los requerimientos de la unidad de control N30/4 (Unidad de control ESP) para aumentar el número de revoluciones de ralentí. Evento:Os pré requisitos do módulo de comando N30/4 (Módulo de comando ESP) para a elevação da rotação de marcha lenta não foram atendidos. Evento:Le richieste della centralina di comando N30/4 Centralina di comando ESP per l'aumento del n. di giri al minimo non sono soddisfatte. Hændelse:Kommandoerne fra styreenhed N30/4 (styreenhed ESP) om forøgelse af tomgangsomdrejningstallet er ikke opfyldt. Händelse:Begäran från styrenheten N30/4 (styrdon ESP) om att höja tomgångsvarvtalet har inte uppfyllts. Tapahtuma:Ohjainlaitteen N30/4 (ES-ohjainlaite) vaatimuksia tyhjäkäyntikierrosluvun nostamiseksi ei ole täytetty. Olay:N30/4 (ESP kumanda cihazı) kumanda cihazını rölanti devrinin yükseltilmesi talepleri yerine getirilmemiş. イベント:アイドル・スピードを上昇させるためのコントロール・ユニットN30/4 (ESPコントロール・ユニット)の必要条件が満たされていません。 이벤트:공회전 속도를 높이기 위한 컨트롤 유닛 N30/4 (ESP 컨트롤유닛)의 요청이 이루어지지 않았습니다.
P105900 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät N30/4 (Steuergerät ESP) über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit N30/4 (ESP control unit) via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur N30/4 (Calculateur ESP) par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control N30/4 (Unidad de control ESP) mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando N30/4 (Módulo de comando ESP) através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando N30/4 Centralina di comando ESP tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed N30/4 (styreenhed ESP) har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon N30/4 (styrdon ESP) via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen N30/4 (ES-ohjainlaite) CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:N30/4 (ESP kumanda cihazı) kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット N30/4 (ESPコントロール・ユニット) から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 N30/4 (ESP 컨트롤유닛)(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P106900 Die Motordrehzahl ist zu hoch. The engine speed is too high. Le régime moteur est trop élevé. El número de revoluciones del motor es demasiado elevado. A rotação do motor está alta demais. Il n. di giri del motore è troppo alto. Motoromdrejningstallet er for højt. Motorvarvtalet är för högt. Moottorin kierrosluku on liian korkea. Motor devir sayısı çok yüksek. エンジン回転数が高すぎます。 엔진속도가 너무 높습니다.
P106A00 Die Motordrehzahl ist zu niedrig. The engine speed is too low. Le régime moteur est trop bas. El número de revoluciones del motor es demasiado bajo. A rotação do motor está baixa demais. N. di giri motore troppo basso. Motoromdrejningstallet er for lavt. Motorvarvtalet är för lågt. Moottorin kierrosluku on liian alhainen. Motor devir sayısı çok düşük. エンジン回転数が低すぎます。 엔진속도가 너무 낮습니다.
P106B00 Das Bauteil R48 (Heizelement Kühlmittelthermostat) hat Übertemperatur. Component R48 (Coolant thermostat heating element) has excess temperature. Le composant R48 (Élément chauffant thermostat de liquide de refroidissement) présente une température excessive. El componente R48 (Elemento calefactor, termostato de líquido refrigerante) tiene temperatura excesiva. O componente R48 (Elemento aquecedor termostato do líquido de arrefecimento) tem superaquecimento Il componente R48 (Elemento termico del termostato del liquido di raffreddamento) è surriscaldato. Komponent R48 (varmeelement kølervæsketermostat) har overtemperatur. Komponent R48 (Värmeelement kylarvätsketermostat) har övertemperatur. Rakenneosa R48 (lämmityselementti jäähdytysnesteen termostaatti) on ylikuumentunut. R48 (Soğutma maddesi termostatı rezistansı) Elemanında aşırı sıcaklık var. 構成部品 R48 (サーモスタット・ヒータ・エレメント) が過熱状態です。 부품 R48 (냉매 서모스탯 열선)에는 과온이 존재합니다.
P106D00 Zurzeit ist diese Funktion nicht verfügbar. This function is not available at present. Cette fonction n'est pas disponible actuellement. De momento no está disponible esta función. Atualmente esta função não está disponível. Questa funzione non è al momento disponibile. I øjeblikket er denne funktion ikke til rådighed. Denna funktion är för närvarande inte tillgänglig. Toistaiseksi tämä toiminto ei ole käytettävissä. Halihazırda bu fonksiyon yoktur. 現在この機能は使用できません。 현재는 이 기능이 제공되지 않습니다.
P107A00 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B11/19 (Temperaturfühler Kühlmittel) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B11/19 (Coolant temperature sensor) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B11/19 (Capteur de température liquide de refroidissement) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B11/19 (Sonda térmica para el líquido refrigerante) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B11/19 (Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento) é alta demais. La temperatura misurata del componente B11/19 (Sonda termica del liquido di raffreddamento) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B11/19 (temperaturføler kølervæske) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B11/19 (Temperatursensor kylarvätska) är för stor. Rakenneosalta B11/19 (jäähdytysnesteen lämpötilan tunnistin) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B11/19 (Soğutma maddesi sıcaklığı sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B11/19 (クーラント温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B11/19 (냉각수 온도 센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
P107D00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P107E00 Der obere Grenzwert von Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist erreicht. The upper limit value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel). O valor limite superior do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) har nåtts. Rakenneosan B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) ylempi raja-arvo on saavutettu. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
P107F00 Der obere Grenzwert von Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist überschritten. The upper limit value of component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape). O valor limite superior do componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har underskridits. Rakenneosan B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) ylempi raja-arvo on ylitetty. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P108000 Der obere Grenzwert von Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist überschritten. The upper limit value of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT). O valor limite superior do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B19/18 (temperatursensor före katalysator) har underskridits. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) ylempi raja-arvo on ylitetty. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B19/18 (温度センサ、触媒の前)の上方限度値を上回っています。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P108100 Der untere Grenzwert von Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist erreicht. The lower limit value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) has been reached. La valeur limite inférieure du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite inferior del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel). O valor limite inferior do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) foi alcançado. Il valore limite inferiore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er nået. Det undre gränsvärdet för komponenten B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) har nåtts. Rakenneosan B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) alempi raja-arvo on saavutettu. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının alt sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)の下方限度値に達しました。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 하한 한계값에 도달했습니다.
P108200 Der untere Grenzwert von Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist unterschritten. The lower limit value of component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) foi transgredido. Il valore del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har underskridits. Rakenneosan B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) alempi raja-arvo on alitettu. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P108300 Der untere Grenzwert von Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unterschritten. The lower limit value of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) foi transgredido. Il valore del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B19/18 (temperatursensor före katalysator) har underskridits. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) alempi raja-arvo on alitettu. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B19/18 (温度センサ、触媒の前)の下方限度値を下回っています。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P108400 Die Signalspannung des Bauteils Atmosphärendrucksensor ist zu hoch. The signal voltage of component Atmospheric pressure sensor is too high. La tension du signal du composant Capteur de pression atmosphérique est trop élevée. La tensión de señal del componente Sensor de presión atmosférica es demasiado alta. A tensão do sinal do componente Sensor da pressão atmosférica está alta demais. La tensione del segnale del componente 'Sensore della pressione atmosferica' è troppo alta. Signalspænding komponent Atmosfæretryksensor er for høj. Komponentens Atmosfärstryckssensor signalspänning är för hög. Rakenneosan ilmanpainetunnistin signaalijännite on liian suuri. Atmosferik basınç sensörü elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品大気圧センサのシグナル電圧が高すぎます。 부품 대기압 센서의 신호전압이 너무 높습니다.
P108500 Die Signalspannung des Bauteils Atmosphärendrucksensor ist zu niedrig. The signal voltage of component Atmospheric pressure sensor is too low. La tension du signal du composant Capteur de pression atmosphérique est trop faible. La tensión de señal del componente Sensor de presión atmosférica es demasiado baja. A tensão do sinal do componente Sensor da pressão atmosférica está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'Sensore della pressione atmosferica' è troppo bassa. Signalspænding komponent Atmosfæretryksensor er for lav. Komponentens Atmosfärstryckssensor signalspänning är för låg. Rakenneosan ilmanpainetunnistin signaalijännite on liian pieni Atmosferik basınç sensörü elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品大気圧センサのシグナル電圧が低すぎます。 부품 대기압 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
P108C00 Der Wert vom Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The value of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La valeur du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. El valor del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. O valor do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) não plausível Valore del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non plausibile Værdi komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er usandsynlig. Värdet från komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolikt. Rakenneosalta B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) saatu arvo ei ole uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) の値が妥当ではありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 값이 무효합니다.
P108D00 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) é alta demais. La temperatura misurata del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) är för stor. Rakenneosalta B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
P108E00 Die Bauteile B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) und B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) liefern unplausible Werte. Components B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) and B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) supply implausible values. Les composants B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) et B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) délivrent des valeurs non plausibles. Los componentes B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) y B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) suministran valores no plausibles. Os componentes B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) e B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) fornecem valores não plausíveis I componenti B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) e B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) forniscono valori non plausibili. Komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) og B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) leverer usandsynlige værdier. Komponenterna B19/18 (temperatursensor före katalysator) och B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) levererar orimliga värden. Rakenneosilta B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) ja B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) saadut arvot eivät ole uskottavia. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) ve B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanları uygunsuz değerler veriyor. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) および B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ) が妥当でない値を供給します。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서) 및 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)(이)가 무효한 값을 제공합니다.
P10A800 Der obere Grenzwert von Bauteil B28/21 (Differenzdrucksensor Kurbelgehäuseentlüftung) ist überschritten. The upper limit value of component B28/21 (Crankcase ventilation system differential pressure sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B28/21 (Capteur de pression différentielle purge du bloc-cylindres) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B28/21 (Sensor de presión diferencial ventilación del bloque motor). O valor limite superior do componente B28/21 (Sensor da pressão diferencial do respiro do bloco do motor) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B28/21 (Sensore della differenza di pressione sfiato del basamento) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B28/21 (differencetryksensor motorblokudluftning) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B28/21 (Differenstryckgivare vevhusventilation) har underskridits. Rakenneosan B28/21 ( kampikammion huohotuksen eropaineen tunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B28/21 (Karter havalandırması fark basıncı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B28/21 (クランクケース・ベンチレーション差圧センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B28/21 (크랭크 케이스 배기 차압센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P10A900 Der untere Grenzwert von Bauteil B28/21 (Differenzdrucksensor Kurbelgehäuseentlüftung) ist unterschritten. The lower limit value of component B28/21 (Crankcase ventilation system differential pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B28/21 (Capteur de pression différentielle purge du bloc-cylindres) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B28/21 (Sensor de presión diferencial ventilación del bloque motor) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B28/21 (Sensor da pressão diferencial do respiro do bloco do motor) foi transgredido. Il valore del componente B28/21 (Sensore della differenza di pressione sfiato del basamento) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B28/21 (differencetryksensor motorblokudluftning) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B28/21 (Differenstryckgivare vevhusventilation) har underskridits. Rakenneosan B28/21 ( kampikammion huohotuksen eropaineen tunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B28/21 (Karter havalandırması fark basıncı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B28/21 (クランクケース・ベンチレーション差圧センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B28/21 (크랭크 케이스 배기 차압센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P10AA00 Der obere Grenzwert von Bauteil B28/21 (Differenzdrucksensor Kurbelgehäuseentlüftung) ist überschritten. The upper limit value of component B28/21 (Crankcase ventilation system differential pressure sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B28/21 (Capteur de pression différentielle purge du bloc-cylindres) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B28/21 (Sensor de presión diferencial ventilación del bloque motor). O valor limite superior do componente B28/21 (Sensor da pressão diferencial do respiro do bloco do motor) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B28/21 (Sensore della differenza di pressione sfiato del basamento) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B28/21 (differencetryksensor motorblokudluftning) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B28/21 (Differenstryckgivare vevhusventilation) har underskridits. Rakenneosan B28/21 ( kampikammion huohotuksen eropaineen tunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B28/21 (Karter havalandırması fark basıncı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B28/21 (クランクケース・ベンチレーション差圧センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B28/21 (크랭크 케이스 배기 차압센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P10AB00 Der untere Grenzwert von Bauteil B28/21 (Differenzdrucksensor Kurbelgehäuseentlüftung) ist unterschritten. The lower limit value of component B28/21 (Crankcase ventilation system differential pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B28/21 (Capteur de pression différentielle purge du bloc-cylindres) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B28/21 (Sensor de presión diferencial ventilación del bloque motor) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B28/21 (Sensor da pressão diferencial do respiro do bloco do motor) foi transgredido. Il valore del componente B28/21 (Sensore della differenza di pressione sfiato del basamento) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B28/21 (differencetryksensor motorblokudluftning) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B28/21 (Differenstryckgivare vevhusventilation) har underskridits. Rakenneosan B28/21 ( kampikammion huohotuksen eropaineen tunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B28/21 (Karter havalandırması fark basıncı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B28/21 (クランクケース・ベンチレーション差圧センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B28/21 (크랭크 케이스 배기 차압센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P10AC00 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10AD00 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10AE00 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10AF00 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10B000 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10B100 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10B600 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10B700 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10B800 Das Bauteil Abgastemperaturgeber hat einen Plausibilitätsfehler. Component Exhaust temperature sensor has a plausibility error. Le composant Capteur de température d'échappement présente un défaut de plausibilité. El componente Transmisor de temperatura de gases de escape tiene un error de plausibilidad. O componente Sensor de temperatura do gás do escapamento está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Trasduttore di temperatura dei gas di scarico. Komponent Udstødningsgastemperaturføler har en sandsynlighedsfejl. Komponenten temperaturgivare avgas har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa Pakokaasun lämpötilan tunnistin on uskottavuusvirhe. Egzoz sıcaklığı sensörü elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品排気ガス温度センサに妥当性エラーがあります。 부품 배기가스 온도센서에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10BA00 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10BE00 Das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has a plausibility error. Le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR). Komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) on uskottavuusvirhe. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P10CC00 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B19/21 (Temperaturfühler Abgasrückführkühler) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B19/21 (Exhaust gas recirculation cooler temperature sensor) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B19/21 (Capteur de température radiateur de recyclage des gaz) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B19/21 (Sonda térmica, radiador de realimentación de gases de escape) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B19/21 (Sensor de temperatura do radiador de realimentação do gás do escapamento) é alta demais. La temperatura misurata del componente B19/21 (Sonda termica radiatore ricircolo gas di scarico) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B19/21 (temperaturføler udstødningstilbageføringskøler) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B19/21 (Temperatursensor avgasåterföringskylare) är för stor. Rakenneosalta B19/21 (pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen lämpötilantunnistin) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/21 (Geri iletilen egzoz gazı soğutucusu sıcaklık sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B19/21 (EGRクーラ温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B19/21 (배기가스 재순환 냉각기 온도센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
P10CD00 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B19/21 (Temperaturfühler Abgasrückführkühler) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B19/21 (Exhaust gas recirculation cooler temperature sensor) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B19/21 (Capteur de température radiateur de recyclage des gaz) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B19/21 (Sonda térmica, radiador de realimentación de gases de escape) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B19/21 (Sensor de temperatura do radiador de realimentação do gás do escapamento) é alta demais. La temperatura misurata del componente B19/21 (Sonda termica radiatore ricircolo gas di scarico) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B19/21 (temperaturføler udstødningstilbageføringskøler) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B19/21 (Temperatursensor avgasåterföringskylare) är för stor. Rakenneosalta B19/21 (pakokaasun kierrätyksen jäähdyttimen lämpötilantunnistin) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/21 (Geri iletilen egzoz gazı soğutucusu sıcaklık sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B19/21 (EGRクーラ温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B19/21 (배기가스 재순환 냉각기 온도센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
P10CF00 B85/3 (Lambdasonde)-Unbekannter Fehlercode B85/3 (Oxygen sensor)-Unknown fault code B85/3 (Sonde lambda)-Code défaut inconnu B85/3 (Sonda lambda)-Código de avería desconocido B85/3 (Sonda Lambda)-Código de falha desconhecido B85/3 (Sonda lambda)-Codice guasto sconosciuto B85/3 (Lambda-sonde)-Ukendt fejlkode B85/3 (Lambdasond)-Okänd felkod B85/3 (lambdatunnistin)-Tuntematon vikakoodi B85/3 (Lambda sondası)-Bilinmeyen arıza kodu B85/3 (O2 センサ)-不明な故障コード B85/3 (산소 센서)-알수 없는 오류코드
P10D000 B85/3 (Lambdasonde)-Unbekannter Fehlercode B85/3 (Oxygen sensor)-Unknown fault code B85/3 (Sonde lambda)-Code défaut inconnu B85/3 (Sonda lambda)-Código de avería desconocido B85/3 (Sonda Lambda)-Código de falha desconhecido B85/3 (Sonda lambda)-Codice guasto sconosciuto B85/3 (Lambda-sonde)-Ukendt fejlkode B85/3 (Lambdasond)-Okänd felkod B85/3 (lambdatunnistin)-Tuntematon vikakoodi B85/3 (Lambda sondası)-Bilinmeyen arıza kodu B85/3 (O2 センサ)-不明な故障コード B85/3 (산소 센서)-알수 없는 오류코드
P10D100 Die Regelabweichung bei der Raildruckregelung ist zu hoch. The control deviation during rail pressure regulation is too high. L'écart de régulation pour la régulation de la pression de rail est trop élevé. La divergencia de regulación en la regulación de la presión del rail es demasiado elevada. O desvio de regulagem na regulagem de pressão da galeria está alto demais. Lo scostamento di regolazione nella regolazione pressione del rail è troppo elevato. Reguleringsafvigelse ved railtrykregulering er for høj. Regleringsavvikelsen vid railtrycksregleringen är för hög. Säätöpoikkeama Rail-putken paineensäädössä liian suuri. Rail basıncı kumandası sırasında kumanda sapması çok yüksek. レール・プレッシャ・コントロールの際、制御のずれが大きすぎます。 레일 압력 제어 시 제어편차가 너무 큽니다.
P10EC00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유‹›에 내부적 결함이 존재합니다.
P10ED00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P10EE00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P10FC00 Abgastemperatur-Unbekannter Fehlercode Exhaust-gas temperature-Unknown fault code Température des gaz d'échappement-Code défaut inconnu Temperatura de los gases de escape-Código de avería desconocido Temperatura do gás do escapamento-Código de falha desconhecido Temperatura dei gas di scarico-Codice guasto sconosciuto Udstødningsgastemperatur-Ukendt fejlkode Avgastemperatur-Okänd felkod Pakokaasun lämpötila-Tuntematon vikakoodi Egzoz gazı sıcaklığı-Bilinmeyen arıza kodu 排気ガス温度-不明な故障コード 배기가스 온도-알수 없는 오류코드
P10FD00 Abgastemperatur-Unbekannter Fehlercode Exhaust-gas temperature-Unknown fault code Température des gaz d'échappement-Code défaut inconnu Temperatura de los gases de escape-Código de avería desconocido Temperatura do gás do escapamento-Código de falha desconhecido Temperatura dei gas di scarico-Codice guasto sconosciuto Udstødningsgastemperatur-Ukendt fejlkode Avgastemperatur-Okänd felkod Pakokaasun lämpötila-Tuntematon vikakoodi Egzoz gazı sıcaklığı-Bilinmeyen arıza kodu 排気ガス温度-不明な故障コード 배기가스 온도-알수 없는 오류코드
P10FE00 Abgastemperatur-Unbekannter Fehlercode Exhaust-gas temperature-Unknown fault code Température des gaz d'échappement-Code défaut inconnu Temperatura de los gases de escape-Código de avería desconocido Temperatura do gás do escapamento-Código de falha desconhecido Temperatura dei gas di scarico-Codice guasto sconosciuto Udstødningsgastemperatur-Ukendt fejlkode Avgastemperatur-Okänd felkod Pakokaasun lämpötila-Tuntematon vikakoodi Egzoz gazı sıcaklığı-Bilinmeyen arıza kodu 排気ガス温度-不明な故障コード 배기가스 온도-알수 없는 오류코드
P110000 Abgastemperatur-Unbekannter Fehlercode Exhaust-gas temperature-Unknown fault code Température des gaz d'échappement-Code défaut inconnu Temperatura de los gases de escape-Código de avería desconocido Temperatura do gás do escapamento-Código de falha desconhecido Temperatura dei gas di scarico-Codice guasto sconosciuto Udstødningsgastemperatur-Ukendt fejlkode Avgastemperatur-Okänd felkod Pakokaasun lämpötila-Tuntematon vikakoodi Egzoz gazı sıcaklığı-Bilinmeyen arıza kodu 排気ガス温度-不明な故障コード 배기가스 온도-알수 없는 오류코드
P110400 Die dynamische Prüfung des Bauteils B85/3 (Lambdasonde) war nicht erfolgreich. The dynamic test of component B85/3 (Oxygen sensor) was not successful. Le contrôle dynamique du composant B85/3 (Sonde lambda) n'a pas réussi. La comprobación dinámica del componente B85/3 (Sonda lambda) no ha tenido éxito. O teste dinâmico do componente B85/3 (Sonda Lambda) não obteve sucesso. Il controllo dinamico del componente B85/3 (Sonda lambda) non è riuscito. Den dynamiske kontrol af komponent B85/3 (Lambda-sonde) var ikke korrekt. Den dynamiska kontrollen av komponenten B85/3 (Lambdasond) kunde inte genomföras. Rakenneosan B85/3 (lambdatunnistin) dynaaminen tarkastus ei onnistunut. B85/3 (Lambda sondası) elemanının dinamik kontrolü başarılı olmadı. 構成部品B85/3 (O2 センサ)のダイナミック・テストに失敗しました。 부품 B85/3 (산소 센서)의 동적 검사가 실패하였습니다.
P110500 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P110900 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P111100 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P111C00 Luftansaugung-Offsetdrift unter Motorlast2 Air intake-Offset drift under engine load2 Admission d'air-Écart de décalage sous charge du moteur2 Aspiración de aire-Deriva del offset bajo carga del motor2 Admissão de ar-Flutuação com motor com carga2 Aspirazione aria-Drift offset con motore sotto carico2 Luftindsugning-Offsetdrift med ydende motor2 Luftinsugning-offsetdrift under motorlast2 Imuilmanotto-Offset-siirtymä moottorin kuormituksessa2 Hava emişi-Motor yük altındayken offset kayması2 エア・インテーク-エンジン負荷時でのオフセット・ドリフト2 흡기-엔진 부하 시 옵셋 드리프트2
P111D00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P111E00 Luftansaugung-Offsetdrift unter Motorlast2 Air intake-Offset drift under engine load2 Admission d'air-Écart de décalage sous charge du moteur2 Aspiración de aire-Deriva del offset bajo carga del motor2 Admissão de ar-Flutuação com motor com carga2 Aspirazione aria-Drift offset con motore sotto carico2 Luftindsugning-Offsetdrift med ydende motor2 Luftinsugning-offsetdrift under motorlast2 Imuilmanotto-Offset-siirtymä moottorin kuormituksessa2 Hava emişi-Motor yük altındayken offset kayması2 エア・インテーク-エンジン負荷時でのオフセット・ドリフト2 흡기-엔진 부하 시 옵셋 드리프트2
P111F00 Luftansaugung-Offsetdrift unter Motorlast1 Air intake-Offset drift under engine load1 Admission d'air-Écart de décalage sous charge du moteur1 Aspiración de aire-Deriva del offset bajo carga del motor1 Admissão de ar-Flutuação com motor com carga1 Aspirazione aria-Drift offset con motore sotto carico1 Luftindsugning-Offsetdrift med ydende motor1 Luftinsugning-offsetdrift under motorlast1 Imuilmanotto-Offset-siirtymä moottorin kuormituksessa1 Hava emişi-Motor yük altındayken offset kayması1 エア・インテーク-エンジン負荷時でのオフセット・ドリフト1 흡기-엔진 부하 시 옵셋 드리프트1
P112000 Luftansaugung-Offsetdrift unter Motorlast1 Air intake-Offset drift under engine load1 Admission d'air-Écart de décalage sous charge du moteur1 Aspiración de aire-Deriva del offset bajo carga del motor1 Admissão de ar-Flutuação com motor com carga1 Aspirazione aria-Drift offset con motore sotto carico1 Luftindsugning-Offsetdrift med ydende motor1 Luftinsugning-offsetdrift under motorlast1 Imuilmanotto-Offset-siirtymä moottorin kuormituksessa1 Hava emişi-Motor yük altındayken offset kayması1 エア・インテーク-エンジン負荷時でのオフセット・ドリフト1 흡기-엔진 부하 시 옵셋 드리프트1
P112900 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Unterbrechung. Component B85/3 (Oxygen sensor) has an open circuit. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente une coupure. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene interrupción. O componente B85/3 (Sonda Lambda) está com interrupção. Interruzione del componente B85/3 (Sonda lambda). Komponent B85/3 (Lambda-sonde) har afbrydelse. Komponenten B85/3 (Lambdasond) har ledningsbrott. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on virtakatkos. B85/3 (Lambda sondası) elemanında kopukluk var. 構成部品B85/3 (O2 センサ)に断線があります。 부품 B85/3 (산소 센서)이(가) 단선 되었습니다.
P113100 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P113200 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
P113500 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat einen internen Kurzschluss. Component B85/3 (Oxygen sensor) has an internal short circuit. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit interne. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene un cortocircuito interno. O componente B85/3 (Sonda Lambda) tem um curto-circuito interno. Il componente B85/3 (Sonda lambda) ha un cortocircuito interno. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har en intern kortslutning. Komponenten B85/3 (Lambdasond) har en intern kortslutning. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on sisäinen oikosulku. B85/3 (Lambda sondası) elemanında dahili bir kısa devre var. 構成部品B85/3 (O2 センサ)は内部でショートしています。 부품 B85/3 (산소 센서)의 내부 단락입니다.
P113600 Das Bauteil O2-Sonde nach KAT hat einen internen Kurzschluss. Component O2 sensor downstream from catalytic converter has an internal short circuit. Le composant Sonde O2 après KAT présente un court-circuit interne. El componente Sonda de O2 detrás del KAT tiene un cortocircuito interno. O componente Sonda de O2 depois do CAT tem um curto-circuito interno. Il componente Sonda O2 a valle del KAT ha un cortocircuito interno. Komponenten O2-sonde efter KAT har en intern kortslutning. Komponenten O2-sond efter KAT har en intern kortslutning. Rakenneosassa Happitunnistin KAT jälkeen on sisäinen oikosulku. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanında dahili bir kısa devre var. 構成部品O2 センサ、触媒の後は内部でショートしています。 부품 축매장치 후단 산소센서의 내부 단락입니다.
P113900 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat einen internen Kurzschluss. Component B85/3 (Oxygen sensor) has an internal short circuit. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit interne. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene un cortocircuito interno. O componente B85/3 (Sonda Lambda) tem um curto-circuito interno. Il componente B85/3 (Sonda lambda) ha un cortocircuito interno. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har en intern kortslutning. Komponenten B85/3 (Lambdasond) har en intern kortslutning. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on sisäinen oikosulku. B85/3 (Lambda sondası) elemanında dahili bir kısa devre var. 構成部品B85/3 (O2 センサ)は内部でショートしています。 부품 B85/3 (산소 센서)의 내부 단락입니다.
P113A00 Das Bauteil O2-Sonde nach KAT hat Kurzschluss nach Plus. Component O2 sensor downstream from catalytic converter has a short circuit to positive. Le composant Sonde O2 après KAT présente un court-circuit au pôle positif. El componente Sonda de O2 detrás del KAT tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente Sonda de O2 depois do CAT em curto com o positivo. Il componente Sonda O2 a valle del KAT presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten O2-sonde efter KAT har kortslutning mod plus. Komponent O2-sond efter KAT är kortsluten mot plus. Rakenneosassa Happitunnistin KAT jälkeen on oikosulku plusaan. Katalizatörden sonraki O2 sondası yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 がプラスへショートしています。 부품 축매장치 후단 산소센서에 (+)단락이 존재합니다.
P113D00 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Kurzschluss nach Plus. Component B85/3 (Oxygen sensor) has a short circuit to positive. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit au pôle positif. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente B85/3 (Sonda Lambda) em curto com o positivo. Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har kortslutning mod plus. Komponent B85/3 (Lambdasond) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on oikosulku plusaan. B85/3 (Lambda sondası) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) がプラスへショートしています。 부품 B85/3 (산소 센서)에 (+)단락이 존재합니다.
P113E00 Das Bauteil O2-Sonde nach KAT hat Kurzschluss nach Masse. Component O2 sensor downstream from catalytic converter has a short circuit to ground. Le composant Sonde O2 après KAT présente un court-circuit à la masse. El componente Sonda de O2 detrás del KAT tiene cortocircuito contra masa. O componente Sonda de O2 depois do CAT em curto com a massa. Il componente Sonda O2 a valle del KAT presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten O2-sonde efter KAT har kortslutning mod stel. Komponent O2-sond efter KAT är kortsluten mot jord. Rakenneosassa Happitunnistin KAT jälkeen on oikosulku maadotukseen. Katalizatörden sonraki O2 sondası yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 がアースへショートしています。 부품 축매장치 후단 산소센서에 (-)단락이 존재합니다.
P114500 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Unterbrechung. Component B85/3 (Oxygen sensor) has an open circuit. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente une coupure. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene interrupción. O componente B85/3 (Sonda Lambda) está com interrupção. Interruzione del componente B85/3 (Sonda lambda). Komponent B85/3 (Lambda-sonde) har afbrydelse. Komponenten B85/3 (Lambdasond) har ledningsbrott. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on virtakatkos. B85/3 (Lambda sondası) elemanında kopukluk var. 構成部品B85/3 (O2 センサ)に断線があります。 부품 B85/3 (산소 센서)이(가) 단선 되었습니다.
P114600 Das Bauteil O2-Sonde nach KAT hat Unterbrechung. Component O2 sensor downstream from catalytic converter has an open circuit. Le composant Sonde O2 après KAT présente une coupure. El componente Sonda de O2 detrás del KAT tiene interrupción. O componente Sonda de O2 depois do CAT está com interrupção. Interruzione del componente Sonda O2 a valle del KAT. Komponent O2-sonde efter KAT har afbrydelse. Komponenten O2-sond efter KAT har ledningsbrott. Rakenneosassa Happitunnistin KAT jälkeen on virtakatkos. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanında kopukluk var. 構成部品O2 センサ、触媒の後に断線があります。 부품 축매장치 후단 산소센서이(가) 단선 되었습니다.
P114900 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
P114A00 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
P114D00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P114E00 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
P115100 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P115200 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
P115500 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P115600 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
P116100 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P116200 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
P116500 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P116600 Der Wert vom Bauteil O2-Sonde nach KAT ist unplausibel. The value of component O2 sensor downstream from catalytic converter is implausible. La valeur du composant Sonde O2 après KAT n'est pas plausible. El valor del componente Sonda de O2 detrás del KAT no es plausible. O valor do componente Sonda de O2 depois do CAT não plausível Valore del componente Sonda O2 a valle del KAT non plausibile Værdi komponent O2-sonde efter KAT er usandsynlig. Värdet från komponent O2-sond efter KAT är osannolikt. Rakenneosalta Happitunnistin KAT jälkeen saatu arvo ei ole uskottava. Katalizatörden sonraki O2 sondası elemanının değeri mantıksız. 構成部品 O2 センサ、触媒の後 の値が妥当ではありません。 부품 축매장치 후단 산소센서의 값이 무효합니다.
P116900 Das Steuergerät CDI6 hat Unterspannung erkannt. Control module CDI6 has detected undervoltage. Le calculateur CDI6 a détecté une sous-tension. La unidad de control CDI6 ha detectado subtensión. O módulo de comando CDI6 reconheceu subtensão La centralina di comando CDI6 ha riconosciuto sottotensione. Styreenhed CDI6 har registreret underspænding. Styrdon CDI6 har registrerat underspänning. Ohjainlaite CDI6 on tunnistanut alijännitteen. CDI6 Kumanda cihazı gerilim düşüklüğü algıladı. コントロール・ユニット CDI6 が電圧不足を検知しました。 컨트롤유닛 CDI6(이)가 저전압을 감지했습니다.
P116A00 Das Steuergerät CDI6 hat Unterspannung erkannt. Control module CDI6 has detected undervoltage. Le calculateur CDI6 a détecté une sous-tension. La unidad de control CDI6 ha detectado subtensión. O módulo de comando CDI6 reconheceu subtensão La centralina di comando CDI6 ha riconosciuto sottotensione. Styreenhed CDI6 har registreret underspænding. Styrdon CDI6 har registrerat underspänning. Ohjainlaite CDI6 on tunnistanut alijännitteen. CDI6 Kumanda cihazı gerilim düşüklüğü algıladı. コントロール・ユニット CDI6 が電圧不足を検知しました。 컨트롤유닛 CDI6(이)가 저전압을 감지했습니다.
P116D00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P116E00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P117100 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat einen internen Kurzschluss. Component B85/3 (Oxygen sensor) has an internal short circuit. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit interne. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene un cortocircuito interno. O componente B85/3 (Sonda Lambda) tem um curto-circuito interno. Il componente B85/3 (Sonda lambda) ha un cortocircuito interno. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har en intern kortslutning. Komponenten B85/3 (Lambdasond) har en intern kortslutning. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on sisäinen oikosulku. B85/3 (Lambda sondası) elemanında dahili bir kısa devre var. 構成部品B85/3 (O2 センサ)は内部でショートしています。 부품 B85/3 (산소 센서)의 내부 단락입니다.
P117200 O2-Sonde nach KAT O2 sensor downstream from catalytic converter Sonde O2 après KAT Sonda de O2 detrás del KAT Sonda de O2 depois do CAT Sonda O2 a valle del KAT O2-sonde efter KAT O2-sond efter KAT Happitunnistin KAT jälkeen Katalizatörden sonraki O2 sondası O2 センサ、触媒の後 축매장치 후단 산소센서
P117500 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P117600 O2-Sonde nach KAT O2 sensor downstream from catalytic converter Sonde O2 après KAT Sonda de O2 detrás del KAT Sonda de O2 depois do CAT Sonda O2 a valle del KAT O2-sonde efter KAT O2-sond efter KAT Happitunnistin KAT jälkeen Katalizatörden sonraki O2 sondası O2 センサ、触媒の後 축매장치 후단 산소센서
P117900 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P117A00 O2-Sonde nach KAT O2 sensor downstream from catalytic converter Sonde O2 après KAT Sonda de O2 detrás del KAT Sonda de O2 depois do CAT Sonda O2 a valle del KAT O2-sonde efter KAT O2-sond efter KAT Happitunnistin KAT jälkeen Katalizatörden sonraki O2 sondası O2 センサ、触媒の後 축매장치 후단 산소센서
P118700 Der Wert vom Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist unplausibel. The value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) is implausible. La valeur du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) n'est pas plausible. El valor del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) no es plausible. O valor do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) não plausível Valore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) non plausibile Værdi komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er usandsynlig. Värdet från komponent B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) är osannolikt. Rakenneosalta B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) saatu arvo ei ole uskottava. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 값이 무효합니다.
P118800 Das Signal vom Bauteil Atmosphärendrucksensor ist unplausibel. The signal from component Atmospheric pressure sensor is implausible. Le signal du composant Capteur de pression atmosphérique n'est pas plausible. La señal del componente Sensor de presión atmosférica no es plausible. O sinal do componente Sensor da pressão atmosférica não plausível. Il segnale del componente Sensore della pressione atmosferica non è plausibile. Signalet fra komponenten Atmosfæretryksensor er usandsynligt. Signalen från komponent Atmosfärstryckssensor är osannolik. Rakenneosalta ilmanpainetunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. Atmosferik basınç sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 大気圧センサ のシグナルが妥当ではありません。 부품 대기압 센서의 시그널이 무효합니다.
P118C00 Das Bauteil B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) has a plausibility error. Le composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) présente un défaut de plausibilité. El componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B60/4 (Sensore contropressione allo scarico). Komponent B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B60/4 (Sensor avgasmottryck har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) on uskottavuusvirhe. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B60/4 (排ガス背圧センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P119100 Das Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) has a plausibility error. Le composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) présente un défaut de plausibilité. El componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) tiene un error de plausibilidad. O componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel). Komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) on uskottavuusvirhe. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P119A00 Der obere Grenzwert von Bauteil B40/8 (Motorölsensor) ist erreicht. The upper limit value of component B40/8 (Engine oil sensor) has been reached. La valeur limite supérieure du composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) est atteinte. Se ha alcanzado el valor límite superior del componente B40/8 (Sensor del aceite de motor). O valor limite superior do componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) foi alcançado. Il valore limite superiore del componente B40/8 (Sensore olio motore) è stato raggiunto. Den øverste grænseværdi for komponent B40/8 (motoroliesensor) er nået. Det övre gränsvärdet för komponenten B40/8 (Motoroljesensor) har nåtts. Rakenneosan B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) ylempi raja-arvo on saavutettu. B40/8 (Motor yağı sensörü) elemanının üst sınır değerine ulaşıldı. 構成部品B40/8 (エンジン・オイル・センサ)の上方限度値に達しました。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)의 상한 한계값에 도달했습니다.
P119B00 Das Bauteil B40/8 (Motorölsensor) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B40/8 (Engine oil sensor) has a plausibility error. Le composant B40/8 (Capteur d'huile moteur) présente un défaut de plausibilité. El componente B40/8 (Sensor del aceite de motor) tiene un error de plausibilidad. O componente B40/8 (Sensor do óleo do motor) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B40/8 (Sensore olio motore). Komponent B40/8 (motoroliesensor) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B40/8 (Motoroljesensor) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B40/8 (moottoriöljyn tunnistin) on uskottavuusvirhe. B40/8 (Motor yağı sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B40/8 (エンジン・オイル・センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B40/8 (엔진 오일 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P119F00 Der Ladedruck ist zu niedrig. Charge pressure is too low. La pression de suralimentation est trop basse. La presión de carga es demasiado baja. Pressão de carga muito baixa La pressione di sovralimentazione è insufficiente. Ladetryk er for lille. Laddtrycket är för lågt. Ahtopaine on liian pieni. Turboşarj çıkış basıncı çok düşük. ブースト・プレッシャが低すぎます。 부스트 압력이 너무 낮습니다.
P11A000 Der Ladedruck ist zu hoch. Charge pressure is too high. La pression de suralimentation est trop élevée. La presión de carga es demasiado alta. Pressão do carga muito alta La pressione di sovralimentazione è eccessiva. Ladetryk er for stort. Laddtrycket är för högt. Ahtopaine on liian suuri. Turboşarj çıkışı basıncı çok yüksek. ブースト・プレッシャが高すぎます。 부스트 압력이 너무 높습니다.
P11AE00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'Batteriesteuergerät' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit Battery control module Événement:Message CAN, provenant du calculateur Calculateur de batterie absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control Unidad de control de la batería falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Módulo de comando da bateria ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina Centralina di comando della batteria manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed Batteristyreenhed mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon Batteristyrdon saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta Akkuohjainlaite puuttuu tai on virheellinen. Olay:Akü kumanda cihazı Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:バッテリ・コントロール・ユニット コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 배터리 컨트롤모듈의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
P11CE00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'ABC' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit ABC Événement:Message CAN, provenant du calculateur ABC absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control ABC falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando ABC ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina ABC manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed ABC mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon ABC saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta ABC puuttuu tai on virheellinen. Olay:ABC Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:ABC コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 ABC의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
P11CF00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'ABC' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit ABC Événement:Message CAN, provenant du calculateur ABC absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control ABC falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando ABC ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina ABC manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed ABC mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon ABC saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta ABC puuttuu tai on virheellinen. Olay:ABC Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:ABC コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 ABC의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
P11D500 Die Signalspannung des Bauteils B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist zu hoch. The signal voltage of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is too high. La tension du signal du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) est trop élevée. La tensión de señal del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B19/18 (Sonda termica a monte del KAT)' è troppo alta. Signalspænding komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er for høj. Komponentens B19/18 (temperatursensor före katalysator) signalspänning är för hög. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) signaalijännite on liian suuri. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B19/18 (温度センサ、触媒の前)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
P11DD00 Die Signalspannung des internen Temperatursensors des Steuergerätes ist zu niedrig. The signal voltage of the internal temperature sensor of the control unit is too low. La tension du signal du capteur de température interne du calculateur est trop faible. La tensión de señal del sensor térmico interno de la unidad de control es demasiado baja. A tensão de sinal do sensor de temperatura interno do módulo de comando está muito baixa. La tensione del segnale del sensore di temperatura interno della centralina di comando è troppo bassa. Signalspænding til intern temperatursensor styreenhed er for lav. Styrenhetens interna temperatursensors signalspänning är för låg. Ohjainlaitteen sisäisen lämpötilatunnistimen signaalijännite on liian matala. Kumanda cihazındaki dahili sıcaklık sensörünün sinyal gerilimi çok düşük. コントロール・ユニット内蔵温度センサのシグナル電圧が低すぎます。 컨트롤 유닛의 내장된 온도 센서의 신호전압이 너무 낮습니다.
P11DE00 Die Signalspannung des Bauteils B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist zu niedrig. The signal voltage of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is too low. La tension du signal du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) est trop faible. La tensión de señal del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B19/18 (Sonda termica a monte del KAT)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er for lav. Komponentens B19/18 (temperatursensor före katalysator) signalspänning är för låg. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) signaalijännite on liian pieni B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B19/18 (温度センサ、触媒の前)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
P11F000 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/5b1 (Temperaturfühler Ansaugluft) ist überschritten. The upper limit value of component B2/5b1 (Intake air temperature sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B2/5b1 (Capteur de température air d'admission) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B2/5b1 (Sonda térmica de aire de admisión). O valor limite superior do componente B2/5b1 (Sensor de temperatura do ar de aspiração) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B2/5b1 (Sonda termica aria di aspirazione) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B2/5b1 (temperaturføler indsugningsluft) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/5b1 (Temperatursensor insugningsluft) har underskridits. Rakenneosan B2/5b1 (imuilman lämpötilantunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B2/5b1(Emiş hava sıcaklığı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B2/5b1(インテーク・エア・テンパラチャ・センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B2/5b1 (흡기 온도센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P11F200 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/5b1 (Temperaturfühler Ansaugluft) ist unterschritten. The lower limit value of component B2/5b1 (Intake air temperature sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B2/5b1 (Capteur de température air d'admission) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B2/5b1 (Sonda térmica de aire de admisión) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B2/5b1 (Sensor de temperatura do ar de aspiração) foi transgredido. Il valore del componente B2/5b1 (Sonda termica aria di aspirazione) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B2/5b1 (temperaturføler indsugningsluft) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/5b1 (Temperatursensor insugningsluft) har underskridits. Rakenneosan B2/5b1 (imuilman lämpötilantunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B2/5b1(Emiş hava sıcaklığı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B2/5b1(インテーク・エア・テンパラチャ・センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B2/5b1 (흡기 온도센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P11F400 Die Signalspannung des Bauteils B2/5b1 (Ansaugluft-Temperatursensor) ist zu hoch. The signal voltage of component B2/5b1 (Intake air temperature sensor) is too high. La tension du signal du composant B2/5b1 (Capteur de température d' air d'admission) est trop élevée. La tensión de señal del componente B2/5b1 (Sensor de temperatura del aire de admisión) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B2/5b1 (Sensor de temperatura do ar de admissão) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B2/5b1 (Sensore di temperatura aria aspirata)' è troppo alta. Signalspænding komponent B2/5b1 (temperatursensor indsugningsluft) er for høj. Komponentens B2/5b1 (Insugningsluftstemperatursensor) signalspänning är för hög. Rakenneosan B2/5b1 (imuilman lämpötilantunnistin) signaalijännite on liian suuri. B2/5b1 (Emiş havası sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B2/5b1 (吸気温度センサ)のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B2/5b1 (흡기 온도센서)의 신호전압이 너무 높습니다.
P11F600 Die Signalspannung des Bauteils B2/5b1 (Ansaugluft-Temperatursensor) ist zu niedrig. The signal voltage of component B2/5b1 (Intake air temperature sensor) is too low. La tension du signal du composant B2/5b1 (Capteur de température d' air d'admission) est trop faible. La tensión de señal del componente B2/5b1 (Sensor de temperatura del aire de admisión) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B2/5b1 (Sensor de temperatura do ar de admissão) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B2/5b1 (Sensore di temperatura aria aspirata)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B2/5b1 (temperatursensor indsugningsluft) er for lav. Komponentens B2/5b1 (Insugningsluftstemperatursensor) signalspänning är för låg. Rakenneosan B2/5b1 (imuilman lämpötilantunnistin) signaalijännite on liian pieni B2/5b1 (Emiş havası sıcaklığı sensörü) elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B2/5b1 (吸気温度センサ)のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B2/5b1 (흡기 온도센서)의 신호전압이 너무 낮습니다.
P11F700 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist überschritten. The upper limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente). O valor limite superior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har underskridits. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) ylempi raja-arvo on ylitetty. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P11F800 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/5b1 (Temperaturfühler Ansaugluft) ist überschritten. The upper limit value of component B2/5b1 (Intake air temperature sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B2/5b1 (Capteur de température air d'admission) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B2/5b1 (Sonda térmica de aire de admisión). O valor limite superior do componente B2/5b1 (Sensor de temperatura do ar de aspiração) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B2/5b1 (Sonda termica aria di aspirazione) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B2/5b1 (temperaturføler indsugningsluft) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/5b1 (Temperatursensor insugningsluft) har underskridits. Rakenneosan B2/5b1 (imuilman lämpötilantunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B2/5b1(Emiş hava sıcaklığı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B2/5b1(インテーク・エア・テンパラチャ・センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B2/5b1 (흡기 온도센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P11F900 Der untere Grenzwert von Bauteil B2/14 (Heißfilm-Luftmassenmesser) ist unterschritten. The lower limit value of component B2/14 (Hot film mass air flow sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B2/14 (Débitmètre d'air massique à film chaud) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B2/14 (Medidor de la masa de aire por película caliente) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B2/14 (Medidor da massa de ar da película quente) foi transgredido. Il valore del componente B2/14 (Misuratore della massa d'aria a film caldo) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B2/14 (varmfilm-luftmassemåler) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B2/14 (Värmefilmsluftmassemätare) har underskridits. Rakenneosan B2/14 (kuumakalvo-ilmamassanmittain) alempi raja-arvo on alitettu. B2/14 (Sıcak filmli hava kütlesi ölçme aleti) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B2/14 (ホット・フィルム・エア・マス・センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B2/14 (열막식 에어매스센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P11FA00 Der obere Grenzwert von Bauteil B2/5b1 (Temperaturfühler Ansaugluft) ist überschritten. The upper limit value of component B2/5b1 (Intake air temperature sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B2/5b1 (Capteur de température air d'admission) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B2/5b1 (Sonda térmica de aire de admisión). O valor limite superior do componente B2/5b1 (Sensor de temperatura do ar de aspiração) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B2/5b1 (Sonda termica aria di aspirazione) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B2/5b1 (temperaturføler indsugningsluft) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B2/5b1 (Temperatursensor insugningsluft) har underskridits. Rakenneosan B2/5b1 (imuilman lämpötilantunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B2/5b1(Emiş hava sıcaklığı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B2/5b1(インテーク・エア・テンパラチャ・センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B2/5b1 (흡기 온도센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P121000 Ereignis:Die Plausibilitätsprüfung für die Drehmomentanforderung vom Steuergerät DISTRONIC wurde nicht durchgeführt. Event:The plausibility check for the torque request from control unit DISTRONIC was not performed. Événement:Le contrôle de plausibilité pour la sollicitation du couple par le calculateur DISTRONIC n'a pas été effectué. Evento:No se ha realizado la comprobación de plausibilidad para el requerimiento de par de giro de la unidad de control DISTRONIC. Evento:Não foi executado o teste de plausibilidade para a solicitação de torque pelo módulo de comando DISTRONIC . Evento:Non è stato eseguito il controllo di plausibilità per la richiesta della coppia della centralina di comando DISTRONIC. Hændelse:Sandsynlighedskontrol af drejningsmomentkommando styreenhed DISTRONIC er ikke blevet gennemført. Händelse:Sannolikhetskontrollen av vridmomentsbegäran från styrenheten DISTRONIC genomfördes inte. Tapahtuma:Ohjainlaitteen DISTRONIC vääntömomenttivaatimuksen uskottavuustarkastusta ei tehty. Olay:DISTRONIC kumanda cihazından tork talebi için mantıklılık kontrolü yapılmadı. イベント:コントロール・ユニットディストロニックからのトルク要求の妥当性テストが行われませんでした。 이벤트:컨트롤 유닛 DISTRONIC으로부터 토크 요청을 하기 위한 타당성 테스트가 실행되지 않았습니다.
P121B00 Ereignis:Ein oder mehrere vom Steuergerät A1 (Kombiinstrument) über den CAN-Bus gesendete Signale sind unplausibel. Event:One or more signals sent from control unit A1 (Instrument cluster) via the CAN bus is implausible. Événement:Un ou plusieurs signaux envoyés par le calculateur A1 (combiné d'instruments) par l'intermédiaire du bus CAN ne sont pas plausibles. Evento:Una o más señales enviadas por la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos) mediante el bus CAN no son plausibles. Evento:Um ou mais sinais transmitidos pelo módulo de comando A1 (Instrumento combinado) através do bus do CAN não são plausíveis. Evento:Uno o più segnali inviati dalla centralina di comando A1 (Strumento combinato) tramite il bus CAN non sono plausibili. Hændelse:Et eller flere signaler, som styreenhed A1 (kombiinstrument) har sendt via CAN-bus, er usandsynlige. Händelse:En eller flera signaler som sänts från styrdon A1 (kombiinstrument) via CAN-bussen är osannolika. Tapahtuma:Yksi tai useampi ohjainlaitteen A1 (mittaristo) CAN-väylän kautta lähettämä signaali on epälooginen. Olay:A1 (Kombi gösterge) kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilen bir veya birçok sinyal mantıksız. イベント:コントロール・ユニット A1 (インストルメント・クラスタ) から CAN バス を介して送信される 1 つないしは複数のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 A1 (계기판)(이)가 CAN 버스를 통해 전송한 하나 또는 복수의 시그널이 무효합니다.
P122100 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'EFB' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit EFB Événement:Message CAN, provenant du calculateur EFB absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control EFB falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando EFB ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina EFB manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed EFB mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon EFB saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta EFB puuttuu tai on virheellinen. Olay:EFB Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:EFB コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 EFB의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
P122200 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'EFB' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit EFB Événement:Message CAN, provenant du calculateur EFB absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control EFB falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando EFB ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina EFB manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed EFB mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon EFB saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta EFB puuttuu tai on virheellinen. Olay:EFB Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:EFB コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 EFB의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
P122400 Der obere Grenzwert für die Injektorspannung ist überschritten. The upper limit value for injector voltage has been exceeded. La valeur limite supérieure pour la tension d'injecteur est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior para la tensión del inyector. O limite superior para a tensão do injetor é transgredida. Il valore limite superiore per la tensione iniettore è stato superato. Den øverste grænseværdi for injektorspænding er blevet overskredet. Det övre gränsvärdet för injektorspänningen överskreds. Injektorijännitteen ylempi raja-arvo ylittyi. Enjektör gerilimi için üst sınır değer aşıldı. インジェクタ電圧の限界値の上限を上回っています。 인젝터 전압을 위한 상한값을 초과하였습니다.
P122500 Der untere Grenzwert für die Injektorspannung ist unterschritten. The lower limit value for injector voltage has been dropped below. La tension d'injecteur est descendue en dessous de la valeur limite inférieure. No se ha alcanzado el valor límite inferior para la tensión del inyector. O limite inferior para a tensão do injetor é transgredida. Il valore limite inferiore per la tensione iniettore non è stato raggiunto. Den nederste grænseværdi for injektorspænding er blevet underskredet. Det undre gränsvärdet för injektorspänningen underskreds. Injektorijännitteen alempi raja-arvo alittui. Enjektör gerilimi için alt sınır değerin altına inildi. インジェクタ電圧の限界値の下限を下回っています。 인젝터 전압을 위한 하한값에 미달하였습니다.
P122C00 Das Bauteil Y76/18 (Injektor Zylinder 1) ist fehlerhaft. Component Y76/18 (Cylinder 1 injector) is faulty. Le composant Y76/18 (Injecteur cylindre 1) est défectueux. El componente Y76/18 (Inyector, cilindro 1) está averiado. Componente Y76/18 (Injetor do cilindro 1) com defeito Il componente Y76/18 (Iniettore cilindro 1) è difettoso. Komponent Y76/18 (injektor cylinder 1) har fejl. Komponent Y76/18 (Injektor cylinder 1) är felaktig. Rakenneosassa Y76/18 (injektori sylinteri 1) on vika. Y76/18 (Enjektör, silindir 1) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y76/18 (インジェクタ(シリンダ1)) が故障です。 부품 Y76/18 (실린더 1 인젝터)(이)가 고장입니다.
P122D00 Das Bauteil Y76/21 (Injektor Zylinder 4) ist fehlerhaft. Component Y76/21 (Cylinder 4 injector) is faulty. Le composant Y76/21 (Injecteur cylindre 4) est défectueux. El componente Y76/21 (Inyector, cilindro 4) está averiado. Componente Y76/21 (Injetor do cilindro 4) com defeito Il componente Y76/21 (Iniettore cilindro 4) è difettoso. Komponent Y76/21 (injektor cylinder 4) har fejl. Komponent Y76/21 (Injektor cylinder 4) är felaktig. Rakenneosassa Y76/21 (injektori sylinteri 4) on vika. Y76/21 (Enjektör, silindir 4) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y76/21 (インジェクタ(シリンダ4)) が故障です。 부품 Y76/21 (실린더 4 인젝터)(이)가 고장입니다.
P122E00 Das Bauteil Y76/19 (Injektor Zylinder 2) ist fehlerhaft. Component Y76/19 (Cylinder 2 injector) is faulty. Le composant Y76/19 (Injecteur cylindre 2) est défectueux. El componente Y76/19 (Inyector, cilindro 2) está averiado. Componente Y76/19 (Injetor do cilindro 2) com defeito Il componente Y76/19 (Iniettore cilindro 2) è difettoso. Komponent Y76/19 (injektor cylinder 2) har fejl. Komponent Y76/19 (Injektor cylinder 2) är felaktig. Rakenneosassa Y76/19 (injektori sylinteri 2) on vika. Y76/19 (Enjektör, silindir 2) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y76/19 (インジェクタ(シリンダ2)) が故障です。 부품 Y76/19 (실린더 2 인젝터)(이)가 고장입니다.
P122F00 Das Bauteil Y76/22 (Injektor Zylinder 5) ist fehlerhaft. Component Y76/22 (Cylinder 5 injector) is faulty. Le composant Y76/22 (Injecteur cylindre 5) est défectueux. El componente Y76/22 (Inyector, cilindro 5) está averiado. Componente Y76/22 (Injetor do cilindro 5) com defeito Il componente Y76/22 (Iniettore cilindro 5) è difettoso. Komponent Y76/22 (injektor cylinder 5) har fejl. Komponent Y76/22 (Injektor cylinder 5) är felaktig. Rakenneosassa Y76/22 (injektori sylinteri 5) on vika. Y76/22 (Enjektör, silindir 5) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y76/22 (インジェクタ(シリンダ5)) が故障です。 부품 Y76/22 (실린더 5 인젝터)(이)가 고장입니다.
P123000 Das Bauteil Y76/20 (Injektor Zylinder 3) ist fehlerhaft. Component Y76/20 (Cylinder 3 injector) is faulty. Le composant Y76/20 (Injecteur cylindre 3) est défectueux. El componente Y76/20 (Inyector, cilindro 3) está averiado. Componente Y76/20 (Injetor do cilindro 3) com defeito Il componente Y76/20 (Iniettore cilindro 3) è difettoso. Komponent Y76/20 (injektor cylinder 3) har fejl. Komponent Y76/20 (Injektor cylinder 3) är felaktig. Rakenneosassa Y76/20 (injektori sylinteri 3) on vika. Y76/20 (Enjektör, silindir 3) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y76/20 (インジェクタ(シリンダ3)) が故障です。 부품 Y76/20 (실린더 3 인젝터)(이)가 고장입니다.
P123100 Das Bauteil Y76/23 (Injektor Zylinder 6) ist fehlerhaft. Component Y76/23 (Cylinder 6 injector) is faulty. Le composant Y76/23 (Injecteur cylindre 6) est défectueux. El componente Y76/23 (Inyector cilindro 6) está averiado. Componente Y76/23 (Injetor do cilindro 6) com defeito Il componente Y76/23 (Iniettore, cilindro 6) è difettoso. Komponent Y76/23 (injektor cylinder 6) har fejl. Komponent Y76/23 (Injektor cylinder 6) är felaktig. Rakenneosassa Y76/23 (injektori sylinteri 6) on vika. Y76/23 (Enjektör, silindir 6) Parçası arızalıdır. 構成部品 Y76/23 (インジェクタ(シリンダ6)) が故障です。 부품 Y76/23 (실린더 6 인젝터)(이)가 고장입니다.
P125100 Ereignis:Das CAN-Signal 'Außentemperatur' vom Steuergerät 'KLA' ist unplausibel. Event:CAN signal 'Ambient temperature' from control unit KLA is implausible. Événement:Signal CAN 'Température extérieure' du calculateur KLA n'est pas plausible. Evento:La señal CAN 'Temperatura del exterior' de la unidad de control KLA no es plausible. Evento:O sinal 'Temperatura externa' do CAN não é plausível. Evento:Il segnale CAN 'Temperatura esterna' della centralina di comando KLA non è plausibile. Hændelse:CAN-signalet 'Udetemperatur' fra styreenhed KLA er uplausibelt. Händelse:CAN-signalen 'Yttertemperatur' från styrdonet KLA är osannolik. Tapahtuma:CAN-signaali 'Ulkolämpötila' ohjainlaitteelta KLA ei ole uskottava. Olay:KLA kumanda cihazından gelen ‘Dış sıcaklık’ CAN sinyali mantıksız. イベント:コントロール・ユニットKLAからのCANシグナル「外気温」が正常ではありません。 이벤트:컨트롤유닛 KLA의 CAN-시그널 '외부온도'(이)가 무효합니다.
P125900 Die Erhöhung der Leerlaufdrehzahl wurde freigegeben (aktive Anforderung). The idle speed increase was approved (active request). L'augmentation du régime de ralenti a été autorisée (sollicitation active). El aumento del número de revoluciones de ralentí ha sido autorizado (requerimiento activo). A elevação da rotação da marcha lenta foi liberada (solicitação ativa). L'aumento del n. di giri al minimo è stato approvato (richiesta attiva). Forøgelsen af tomgangsomdrejningstallet er blevet godkendt (aktiv kommando). Höjningen av tomgångsvarvtalet godkändes (aktiv begäran). Tyhjäkäyntikierrosluvun nosto sallittiin (aktiivinen vaatimus). Rölanti devir sayısının arttırılmasına izin verildi (aktif talep) アイドル・スピードの承認されました(能動的要求)。 공회전 속도의 증가가 승인되었습니다(능동적인 요청).
P125B00 Die Erhöhung der Leerlaufdrehzahl wurde freigegeben (passive Anforderung). The idle speed increase was approved (passive request). L'augmentation du régime de ralenti a été autorisée (sollicitation passive). El aumento del número de revoluciones de ralentí ha sido autorizado (requerimiento pasivo). A elevação da rotação da marcha lenta foi liberada (solicitação passiva). L'aumento del n. di giri al minimo è stato approvato (richiesta passiva). Forøgelsen af tomgangsomdrejningstallet er blevet godkendt (passiv kommando). Höjningen av tomgångsvarvtalet godkändes (passiv begäran). Tyhjäkäyntikierrosluvun nosto sallittiin (passiivinen vaatimus). Rölanti devir sayısının arttırılmasına izin verildi (pasif talep) アイドル・スピードの承認されました(受動的要求)。 공회전 속도의 증가가 승인되었습니다(수동적인 요청).
P126000 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
P126100 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
P126200 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
P126300 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
P126400 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
P126500 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
P126600 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
P126700 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
P127900 Der Schalter zur Auswahl der Injektorbank im Steuergerät hat einen Kurzschluss (Injektorbank 1). The switch for selecting the injector bank in the control unit has a short circuit (injector bank 1). Le contacteur de sélection du banc d'injecteurs dans le calculateur présente un court-circuit (banc d'injecteurs 1). El interruptor de selección del banco de inyectores en la unidad de control tiene un cortocircuito (banco de inyectores 1). O interruptor para escolha da bancada de injetores no módulo de comando está em curto (bancada de injetores 1). Cortocircuito dell'interruttore per la scelta della bancata iniettori nella centralina di comando (bancata iniettori 1). Kontakt til valg af injektorrække i styreenhed kortslutter (injektorrække 1). Strömbrytaren för att välja injektorrad i styrenheten är kortsluten (injektorrad 1). Katkaisimessa injektoriryhmän valitsemiseksi ohjainlaitteessa on oikosulku (injektoriryhmä 1). Kumanda cihazında enjektör sırasının seçilmesi için olan şalterde kısa devre var (enjektör sırası 1). コントロール・ユニットのインジェクタ・バンクを選択するためのスイッチにショートがあります(インジェクタ・バンク1)。 컨트롤 유닛에서 인젝터 뱅크의 선택을 위한 스위치에 단락이 존재합니다(인젝터 뱅크 1).
P127A00 Der Schalter zur Auswahl der Injektorbank im Steuergerät hat einen Kurzschluss (Injektorbank 2). The switch for selecting the injector bank in the control unit has a short circuit (injector bank 2). Le contacteur de sélection du banc d'injecteurs dans le calculateur présente un court-circuit (banc d'injecteurs 2). El interruptor de selección del banco de inyectores en la unidad de control tiene un cortocircuito (banco de inyectores 2). O interruptor para escolha da bancada de injetores no módulo de comando está em curto (bancada de injetores 2). Cortocircuito dell'interruttore per la scelta della bancata iniettori nella centralina di comando (bancata iniettori 2). Kontakt til valg af injektorrække i styreenhed kortslutter (injektorrække 2). Strömbrytaren för att välja injektorrad i styrenheten är kortsluten (injektorrad 2). Katkaisimessa injektoriryhmän valitsemiseksi ohjainlaitteessa on oikosulku (injektoriryhmä 2). Kumanda cihazında enjektör sırasının seçilmesi için olan şalterde kısa devre var (enjektör sırası 2). コントロール・ユニットのインジェクタ・バンクを選択するためのスイッチにショートがあります(インジェクタ・バンク2)。 컨트롤 유닛에서 인젝터 뱅크의 선택을 위한 스위치에 단락이 존재합니다(인젝터 뱅크 2).
P129600 Das Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) meldet einen Fehler aufgrund vertauschter Anschlüsse. Component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) reports a fault due to swapped connections. Le composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) signale un défaut à cause de raccords intervertis. El componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) comunica una avería a causa de conexiones permutadas. O componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) informa uma falha devido a inversão de ligações. Il componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) segnala un guasto per inversione dei contatti. Komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) melder en fejl på grund af ombyttede tilslutninger. Komponenten B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) signalerar ett fel på grund av förväxlade anslutningar. Rakenneosa B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) ilmoittaa vääristä liitännöistä johtuvan vian. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanı karıştırılmış bağlantılardan dolayı bir arıza bildiriyor. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)が、コネクタの取違えによって生じた故障を送信します。 뒤바뀐 연결부 때문에 부품B28/20 (디젤 필터 차압 센서)이(가) 오류를 알립니다.
P129C00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 1) Event:Transmission control (fault 1) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 1) Evento:Gestión del cambio (avería 1) Evento:Comando da transmissão (falha 1) Evento:Gestione del cambio (errore 1) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 1) Händelse:Växellådsstyrning (fel 1) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 1) Olay:Şanzıman kumandası (1 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障1) 이벤트:변속제어장치 (오류 1)
P129D00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 10) Event:Transmission control (fault 10) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 10) Evento:Gestión del cambio (avería 10) Evento:Comando da transmissão (falha 10) Evento:Gestione del cambio (errore 10) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 10) Händelse:Växellådsstyrning (fel 10) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 10) Olay:Şanzıman kumandası (10 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障10) 이벤트:변속제어장치 (오류 10)
P129E00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 11) Event:Transmission control (fault 11) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 11) Evento:Gestión del cambio (avería 11) Evento:Comando da transmissão (falha 11) Evento:Gestione del cambio (errore 11) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 11) Händelse:Växellådsstyrning (fel 11) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 11) Olay:Şanzıman kumandası (11 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障11) 이벤트:변속제어장치 (오류 11)
P129F00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 12) Event:Transmission control (fault 12) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 12) Evento:Gestión del cambio (avería 12) Evento:Comando da transmissão (falha 12) Evento:Gestione del cambio (errore 12) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 12) Händelse:Växellådsstyrning (fel 12) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 12) Olay:Şanzıman kumandası (12 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障12) 이벤트:변속제어장치 (오류 12)
P12A000 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 13) Event:Transmission control (fault 13) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 13) Evento:Gestión del cambio (avería 13) Evento:Comando da transmissão (falha 13) Evento:Gestione del cambio (errore 13) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 13) Händelse:Växellådsstyrning (fel 13) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 13) Olay:Şanzıman kumandası (13 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障13) 이벤트:변속제어장치 (오류 13)
P12A100 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 14) Event:Transmission control (fault 14) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 14) Evento:Gestión del cambio (avería 14) Evento:Comando da transmissão (falha 14) Evento:Gestione del cambio (errore 14) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 14) Händelse:Växellådsstyrning (fel 14) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 14) Olay:Şanzıman kumandası (14 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障14) 이벤트:변속제어장치 (오류 14)
P12A200 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 15) Event:Transmission control (fault 15) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 15) Evento:Gestión del cambio (avería 15) Evento:Comando da transmissão (falha 15) Evento:Gestione del cambio (errore 15) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 15) Händelse:Växellådsstyrning (fel 15) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 15) Olay:Şanzıman kumandası (15 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障15) 이벤트:변속제어장치 (오류 15)
P12A300 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 16) Event:Transmission control (fault 16) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 16) Evento:Gestión del cambio (avería 16) Evento:Comando da transmissão (falha 16) Evento:Gestione del cambio (errore 16) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 16) Händelse:Växellådsstyrning (fel 16) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 16) Olay:Şanzıman kumandası (16 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障16) 이벤트:변속제어장치 (오류 16)
P12A400 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 17) Event:Transmission control (fault 17) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 17) Evento:Gestión del cambio (avería 17) Evento:Comando da transmissão (falha 17) Evento:Gestione del cambio (errore 17) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 17) Händelse:Växellådsstyrning (fel 17) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 17) Olay:Şanzıman kumandası (17 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障17) 이벤트:변속제어장치 (오류 17)
P12A500 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 18) Event:Transmission control (fault 18) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 18) Evento:Gestión del cambio (avería 18) Evento:Comando da transmissão (falha 18) Evento:Gestione del cambio (errore 18) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 18) Händelse:Växellådsstyrning (fel 18) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 18) Olay:Şanzıman kumandası (18 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障18) 이벤트:변속제어장치 (오류 18)
P12A600 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 19) Event:Transmission control (fault 19) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 19) Evento:Gestión del cambio (avería 19) Evento:Comando da transmissão (falha 19) Evento:Gestione del cambio (errore 19) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 19) Händelse:Växellådsstyrning (fel 19) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 19) Olay:Şanzıman kumandası (19 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障19) 이벤트:변속제어장치 (오류 19)
P12A700 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 3) Event:Transmission control (fault 3) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 3) Evento:Gestión del cambio (avería 3) Evento:Comando da transmissão (falha 3) Evento:Gestione del cambio (errore 3) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 3) Händelse:Växellådsstyrning (fel 3) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 3) Olay:Şanzıman kumandası (3 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障3) 이벤트:변속제어장치 (오류 3)
P12A800 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 20) Event:Transmission control (fault 20) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 20) Evento:Gestión del cambio (avería 20) Evento:Comando da transmissão (falha 20) Evento:Gestione del cambio (errore 20) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 20) Händelse:Växellådsstyrning (fel 20) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 20) Olay:Şanzıman kumandası (20 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障20) 이벤트:변속제어장치 (오류 20)
P12A900 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 21) Event:Transmission control (fault 21) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 21) Evento:Gestión del cambio (avería 21) Evento:Comando da transmissão (falha 21) Evento:Gestione del cambio (errore 21) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 21) Händelse:Växellådsstyrning (fel 21) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 21) Olay:Şanzıman kumandası (21 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障21) 이벤트:변속제어장치 (오류 21)
P12AA00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 22) Event:Transmission control (fault 22) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 22) Evento:Gestión del cambio (avería 22) Evento:Comando da transmissão (falha 22) Evento:Gestione del cambio (errore 22) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 22) Händelse:Växellådsstyrning (fel 22) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 22) Olay:Şanzıman kumandası (22 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障22) 이벤트:변속제어장치 (오류 22)
P12AB00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 23) Event:Transmission control (fault 23) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 23) Evento:Gestión del cambio (avería 23) Evento:Comando da transmissão (falha 23) Evento:Gestione del cambio (errore 23) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 23) Händelse:Växellådsstyrning (fel 23) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 23) Olay:Şanzıman kumandası (23 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障23) 이벤트:변속제어장치 (오류 23)
P12AC00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 24) Event:Transmission control (fault 24) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 24) Evento:Gestión del cambio (avería 24) Evento:Comando da transmissão (falha 24) Evento:Gestione del cambio (errore 24) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 24) Händelse:Växellådsstyrning (fel 24) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 24) Olay:Şanzıman kumandası (24 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障24) 이벤트:변속제어장치 (오류 24)
P12AD00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 25) Event:Transmission control (fault 25) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 25) Evento:Gestión del cambio (avería 25) Evento:Comando da transmissão (falha 25) Evento:Gestione del cambio (errore 25) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 25) Händelse:Växellådsstyrning (fel 25) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 25) Olay:Şanzıman kumandası (25 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障25) 이벤트:변속제어장치 (오류 25)
P12AE00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 26) Event:Transmission control (fault 26) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 26) Evento:Gestión del cambio (avería 26) Evento:Comando da transmissão (falha 26) Evento:Gestione del cambio (errore 26) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 26) Händelse:Växellådsstyrning (fel 26) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 26) Olay:Şanzıman kumandası (26 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障26) 이벤트:변속제어장치 (오류 26)
P12AF00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 27) Event:Transmission control (fault 27) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 27) Evento:Gestión del cambio (avería 27) Evento:Comando da transmissão (falha 27) Evento:Gestione del cambio (errore 27) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 27) Händelse:Växellådsstyrning (fel 27) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 27) Olay:Şanzıman kumandası (27 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障27) 이벤트:변속제어장치 (오류 27)
P12B000 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 28) Event:Transmission control (fault 28) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 28) Evento:Gestión del cambio (avería 28) Evento:Comando da transmissão (falha 28) Evento:Gestione del cambio (errore 28) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 28) Händelse:Växellådsstyrning (fel 28) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 28) Olay:Şanzıman kumandası (28 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障28) 이벤트:변속제어장치 (오류 28)
P12B100 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 29) Event:Transmission control (fault 29) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 29) Evento:Gestión del cambio (avería 29) Evento:Comando da transmissão (falha 29) Evento:Gestione del cambio (errore 29) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 29) Händelse:Växellådsstyrning (fel 29) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 29) Olay:Şanzıman kumandası (29 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障29) 이벤트:변속제어장치 (오류 29)
P12B200 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 3) Event:Transmission control (fault 3) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 3) Evento:Gestión del cambio (avería 3) Evento:Comando da transmissão (falha 3) Evento:Gestione del cambio (errore 3) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 3) Händelse:Växellådsstyrning (fel 3) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 3) Olay:Şanzıman kumandası (3 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障3) 이벤트:변속제어장치 (오류 3)
P12B300 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 30) Event:Transmission control (fault 30) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 30) Evento:Gestión del cambio (avería 30) Evento:Comando da transmissão (falha 30) Evento:Gestione del cambio (errore 30) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 30) Händelse:Växellådsstyrning (fel 30) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 30) Olay:Şanzıman kumandası (30 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障30) 이벤트:변속제어장치 (오류 30)
P12B400 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 31) Event:Transmission control (fault 31) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 31) Evento:Gestión del cambio (avería 31) Evento:Comando da transmissão (falha 31) Evento:Gestione del cambio (errore 31) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 31) Händelse:Växellådsstyrning (fel 31) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 31) Olay:Şanzıman kumandası (31 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障31) 이벤트:변속제어장치 (오류 31)
P12B500 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 32) Event:Transmission control (fault 32) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 32) Evento:Gestión del cambio (avería 32) Evento:Comando da transmissão (falha 32) Evento:Gestione del cambio (errore 32) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 32) Händelse:Växellådsstyrning (fel 32) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 32) Olay:Şanzıman kumandası (32 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障32) 이벤트:변속제어장치 (오류 32)
P12B600 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 4) Event:Transmission control (fault 4) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 4) Evento:Gestión del cambio (avería 4) Evento:Comando da transmissão (falha 4) Evento:Gestione del cambio (errore 4) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 4) Händelse:Växellådsstyrning (fel 4) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 4) Olay:Şanzıman kumandası (4 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障4) 이벤트:변속제어장치 (오류 4)
P12B700 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 5) Event:Transmission control (fault 5) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 5) Evento:Gestión del cambio (avería 5) Evento:Comando da transmissão (falha 5) Evento:Gestione del cambio (errore 5) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 5) Händelse:Växellådsstyrning (fel 5) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 5) Olay:Şanzıman kumandası (5 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障5) 이벤트:변속제어장치 (오류 5)
P12B800 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 6) Event:Transmission control (fault 6) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 6) Evento:Gestión del cambio (avería 6) Evento:Comando da transmissão (falha 6) Evento:Gestione del cambio (errore 6) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 6) Händelse:Växellådsstyrning (fel 6) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 6) Olay:Şanzıman kumandası (6 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障6) 이벤트:변속제어장치 (오류 6)
P12B900 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 7) Event:Transmission control (fault 7) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 7) Evento:Gestión del cambio (avería 7) Evento:Comando da transmissão (falha 7) Evento:Gestione del cambio (errore 7) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 7) Händelse:Växellådsstyrning (fel 7) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 7) Olay:Şanzıman kumandası (7 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障7) 이벤트:변속제어장치 (오류 7)
P12BA00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 8) Event:Transmission control (fault 8) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 8) Evento:Gestión del cambio (avería 8) Evento:Comando da transmissão (falha 8) Evento:Gestione del cambio (errore 8) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 8) Händelse:Växellådsstyrning (fel 8) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 8) Olay:Şanzıman kumandası (8 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障8) 이벤트:변속제어장치 (오류 8)
P12BB00 Ereignis:Getriebesteuerung (Fehler 9) Event:Transmission control (fault 9) Événement:Commande de boîte de vitesses (défaut 9) Evento:Gestión del cambio (avería 9) Evento:Comando da transmissão (falha 9) Evento:Gestione del cambio (errore 9) Hændelse:Gearkassestyring (fejl 9) Händelse:Växellådsstyrning (fel 9) Tapahtuma:Vaihteistonohjaus (vika 9) Olay:Şanzıman kumandası (9 arızası) イベント:トランスミッション・コントロール(故障9) 이벤트:변속제어장치 (오류 9)
P12C000 Die Temperatur des Bauteils 'B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter)' liegt außerhalb des gültigen Bereichs. The temperature of component 'B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter)' is outside the valid range. La température du composant 'B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel)' se trouve en dehors de la zone valable. La temperatura del componente 'B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel)' se encuentra fuera del margen válido. A temperatura do componente 'B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel)' está fora da faixa admissível. La temperatura del componente 'B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel)' è al di fuori dell'intervallo di validità. Temperaturen på komponenten 'B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter)' ligger uden for det gyldige område. Komponentens 'B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter)' temperatur ligger utanför giltigt område. Rakenneosan 'B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta)' lämpötila ei ole sallituissa rajoissa. ‘B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü)’ elemanının sıcaklığı, geçerli aralığın dışında. 構成部品「B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)」の温度が有効範囲外です。 부품 'B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)'의 온도가 유효 범위를 초과합니다.
P12C100 Die Temperatur des Bauteils 'B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter)' liegt außerhalb des gültigen Bereichs. The temperature of component 'B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter)' is outside the valid range. La température du composant 'B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel)' se trouve en dehors de la zone valable. La temperatura del componente 'B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel)' se encuentra fuera del margen válido. A temperatura do componente 'B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel)' está fora da faixa admissível. La temperatura del componente 'B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel)' è al di fuori dell'intervallo di validità. Temperaturen på komponenten 'B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter)' ligger uden for det gyldige område. Komponentens 'B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter)' temperatur ligger utanför giltigt område. Rakenneosan 'B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta)' lämpötila ei ole sallituissa rajoissa. ‘B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü)’ elemanının sıcaklığı, geçerli aralığın dışında. 構成部品「B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)」の温度が有効範囲外です。 부품 'B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)'의 온도가 유효 범위를 초과합니다.
P12CA00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 1 hat den oberen Grenzwert überschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 1 has exceeded the upper limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 1 a dépassé la limite supérieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 1 ha sobrepasado el valor límite superior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 1 está acima do valor limite superior. Il consumo energetico dell'iniettore nel 1 ha superato il valore massimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 1 har overskredet den øverste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 1 har överskridit det övre gränsvärdet. Sylinterin 1 polttonesteinjektorin energiankulutus on ylittänyt ylemmän raja-arvon. Silindir 1'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi üst sınır değeri aştı. シリンダ1のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が上部限界値を超過しました。 실린더 1의 연료 주입구 에너지 소비량이 상한 한계값을 초과했습니다.
P12CB00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 4 hat den oberen Grenzwert überschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 4 has exceeded the upper limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 4 a dépassé la limite supérieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 4 ha sobrepasado el valor límite superior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 4 está acima do valor limite superior. Il consumo energetico dell'iniettore nel 4 ha superato il valore massimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 4 har overskredet den øverste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 4 har överskridit det övre gränsvärdet. Sylinterin 4 polttonesteinjektorin energiankulutus on ylittänyt ylemmän raja-arvon. Silindir 4'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi üst sınır değeri aştı. シリンダ4のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が上部限界値を超過しました。 실린더 4의 연료 주입구 에너지 소비량이 상한 한계값을 초과했습니다.
P12CC00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 2 hat den oberen Grenzwert überschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 2 has exceeded the upper limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 2 a dépassé la limite supérieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 2 ha sobrepasado el valor límite superior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 2 está acima do valor limite superior. Il consumo energetico dell'iniettore nel 2 ha superato il valore massimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 2 har overskredet den øverste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 2 har överskridit det övre gränsvärdet. Sylinterin 2 polttonesteinjektorin energiankulutus on ylittänyt ylemmän raja-arvon. Silindir 2'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi üst sınır değeri aştı. シリンダ2のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が上部限界値を超過しました。 실린더 2의 연료 주입구 에너지 소비량이 상한 한계값을 초과했습니다.
P12CD00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 5 hat den oberen Grenzwert überschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 5 has exceeded the upper limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 5 a dépassé la limite supérieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 5 ha sobrepasado el valor límite superior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 5 está acima do valor limite superior. Il consumo energetico dell'iniettore nel 5 ha superato il valore massimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 5 har overskredet den øverste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 5 har överskridit det övre gränsvärdet. Sylinterin 5 polttonesteinjektorin energiankulutus on ylittänyt ylemmän raja-arvon. Silindir 5'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi üst sınır değeri aştı. シリンダ5のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が上部限界値を超過しました。 실린더 5의 연료 주입구 에너지 소비량이 상한 한계값을 초과했습니다.
P12CE00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 3 hat den oberen Grenzwert überschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 3 has exceeded the upper limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 3 a dépassé la limite supérieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 3 ha sobrepasado el valor límite superior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 3 está acima do valor limite superior. Il consumo energetico dell'iniettore nel 3 ha superato il valore massimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 3 har overskredet den øverste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 3 har överskridit det övre gränsvärdet. Sylinterin 3 polttonesteinjektorin energiankulutus on ylittänyt ylemmän raja-arvon. Silindir 3'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi üst sınır değeri aştı. シリンダ3のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が上部限界値を超過しました。 실린더 3의 연료 주입구 에너지 소비량이 상한 한계값을 초과했습니다.
P12CF00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 6 hat den oberen Grenzwert überschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 6 has exceeded the upper limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 6 a dépassé la limite supérieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 6 ha sobrepasado el valor límite superior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 6 está acima do valor limite superior. Il consumo energetico dell'iniettore nel 6 ha superato il valore massimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 6 har overskredet den øverste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 6 har överskridit det övre gränsvärdet. Sylinterin 6 polttonesteinjektorin energiankulutus on ylittänyt ylemmän raja-arvon. Silindir 6'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi üst sınır değeri aştı. シリンダ6のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が上部限界値を超過しました。 실린더 6의 연료 주입구 에너지 소비량이 상한 한계값을 초과했습니다.
P12D000 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 1 hat den unteren Grenzwert unterschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 1 has dropped below the lower limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 1 n'a pas atteint la limite inférieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 1 no ha alcanzado el valor límite inferior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 1 está abaixo do valor limite inferior. Il consumo energetico dell'iniettore nel cilindro 1 è sceso al di sotto del valore minimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 1 har underskredet den nederste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 1 har underskridit det nedre gränsvärdet. Sylinterin 1 polttonesteinjektorin energiankulutus on alittanut alemman raja-arvon. Silindir 1'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi alt sınır değerin altına indi. シリンダ1のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が下部限界値を下回りました。 실린더 1의 연료 주입구 에너지 소비량이 하한 한계값에 미달했습니다.
P12D100 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 4 hat den unteren Grenzwert unterschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 4 has dropped below the lower limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 4 n'a pas atteint la limite inférieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 4 no ha alcanzado el valor límite inferior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 4 está abaixo do valor limite inferior. Il consumo energetico dell'iniettore nel cilindro 4 è sceso al di sotto del valore minimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 4 har underskredet den nederste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 4 har underskridit det nedre gränsvärdet. Sylinterin 4 polttonesteinjektorin energiankulutus on alittanut alemman raja-arvon. Silindir 4'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi alt sınır değerin altına indi. シリンダ4のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が下部限界値を下回りました。 실린더 4의 연료 주입구 에너지 소비량이 하한 한계값에 미달했습니다.
P12D200 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 2 hat den unteren Grenzwert unterschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 2 has dropped below the lower limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 2 n'a pas atteint la limite inférieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 2 no ha alcanzado el valor límite inferior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 2 está abaixo do valor limite inferior. Il consumo energetico dell'iniettore nel cilindro 2 è sceso al di sotto del valore minimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 2 har underskredet den nederste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 2 har underskridit det nedre gränsvärdet. Sylinterin 2 polttonesteinjektorin energiankulutus on alittanut alemman raja-arvon. Silindir 2'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi alt sınır değerin altına indi. シリンダ2のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が下部限界値を下回りました。 실린더 2의 연료 주입구 에너지 소비량이 하한 한계값에 미달했습니다.
P12D300 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 5 hat den unteren Grenzwert unterschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 5 has dropped below the lower limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 5 n'a pas atteint la limite inférieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 5 no ha alcanzado el valor límite inferior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 5 está abaixo do valor limite inferior. Il consumo energetico dell'iniettore nel cilindro 5 è sceso al di sotto del valore minimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 5 har underskredet den nederste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 5 har underskridit det nedre gränsvärdet. Sylinterin 5 polttonesteinjektorin energiankulutus on alittanut alemman raja-arvon. Silindir 5'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi alt sınır değerin altına indi. シリンダ5のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が下部限界値を下回りました。 실린더 5의 연료 주입구 에너지 소비량이 하한 한계값에 미달했습니다.
P12D400 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 3 hat den unteren Grenzwert unterschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 3 has dropped below the lower limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 3 n'a pas atteint la limite inférieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 3 no ha alcanzado el valor límite inferior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 3 está abaixo do valor limite inferior. Il consumo energetico dell'iniettore nel cilindro 3 è sceso al di sotto del valore minimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 3 har underskredet den nederste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 3 har underskridit det nedre gränsvärdet. Sylinterin 3 polttonesteinjektorin energiankulutus on alittanut alemman raja-arvon. Silindir 3'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi alt sınır değerin altına indi. シリンダ3のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が下部限界値を下回りました。 실린더 3의 연료 주입구 에너지 소비량이 하한 한계값에 미달했습니다.
P12D500 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 6 hat den unteren Grenzwert unterschritten. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 6 has dropped below the lower limit value. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 6 n'a pas atteint la limite inférieure. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 6 no ha alcanzado el valor límite inferior. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 6 está abaixo do valor limite inferior. Il consumo energetico dell'iniettore nel cilindro 6 è sceso al di sotto del valore minimo. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 6 har underskredet den nederste grænseværdi. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 6 har underskridit det nedre gränsvärdet. Sylinterin 6 polttonesteinjektorin energiankulutus on alittanut alemman raja-arvon. Silindir 6'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi alt sınır değerin altına indi. シリンダ6のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が下部限界値を下回りました。 실린더 6의 연료 주입구 에너지 소비량이 하한 한계값에 미달했습니다.
P12D600 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 1 ist unplausibel. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 1 is implausible. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 1 n'est pas plausible. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 1 no es plausible. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 1 não é plausível. Il consumo energetico dell'iniettore del cilindro 1 non è plausibile. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 1 er usandsynligt. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 1 är osannolik. Sylinterin 1 polttonesteinjektorin energiankulutus ei ole uskottava. Silindir 1'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi mantıksız. シリンダ1のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が妥当でありません。 실린더 1의 연료 주입구의 에너지 소비량이 유효하지 않습니다.
P12D700 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 4 ist unplausibel. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 4 is implausible. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 4 n'est pas plausible. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 4 no es plausible. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 4 não é plausível. Il consumo energetico dell'iniettore del cilindro 4 non è plausibile. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 4 er usandsynligt. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 4 är osannolik. Sylinterin 4 polttonesteinjektorin energiankulutus ei ole uskottava. Silindir 4'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi mantıksız. シリンダ4のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が妥当でありません。 실린더 4의 연료 주입구의 에너지 소비량이 유효하지 않습니다.
P12D800 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 2 ist unplausibel. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 2 is implausible. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 2 n'est pas plausible. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 2 no es plausible. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 2 não é plausível. Il consumo energetico dell'iniettore del cilindro 2 non è plausibile. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 2 er usandsynligt. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 2 är osannolik. Sylinterin 2 polttonesteinjektorin energiankulutus ei ole uskottava. Silindir 2'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi mantıksız. シリンダ2のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が妥当でありません。 실린더 2의 연료 주입구의 에너지 소비량이 유효하지 않습니다.
P12D900 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 5 ist unplausibel. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 5 is implausible. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 5 n'est pas plausible. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 5 no es plausible. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 5 não é plausível. Il consumo energetico dell'iniettore del cilindro 5 non è plausibile. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 5 er usandsynligt. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 5 är osannolik. Sylinterin 5 polttonesteinjektorin energiankulutus ei ole uskottava. Silindir 5'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi mantıksız. シリンダ5のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が妥当でありません。 실린더 5의 연료 주입구의 에너지 소비량이 유효하지 않습니다.
P12DA00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 3 ist unplausibel. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 3 is implausible. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 3 n'est pas plausible. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 3 no es plausible. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 3 não é plausível. Il consumo energetico dell'iniettore del cilindro 3 non è plausibile. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 3 er usandsynligt. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 3 är osannolik. Sylinterin 3 polttonesteinjektorin energiankulutus ei ole uskottava. Silindir 3'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi mantıksız. シリンダ3のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が妥当でありません。 실린더 3의 연료 주입구의 에너지 소비량이 유효하지 않습니다.
P12DB00 Der Energieverbrauch des Kraftstoffinjektors von Zylinder 6 ist unplausibel. The energy consumption of the fuel injector of cylinder 6 is implausible. La consommation d'energie de l'injecteur de carburant du cylindre 6 n'est pas plausible. El consumo de energía del inyector de combustible del cilindro 6 no es plausible. O consumo de energia do injetor de combustível do cilindro 6 não é plausível. Il consumo energetico dell'iniettore del cilindro 6 non è plausibile. Energiforbrug brændstofinjektor til cylinder 6 er usandsynligt. Bränsleinjektorns energiförbrukning från cylinder 6 är osannolik. Sylinterin 6 polttonesteinjektorin energiankulutus ei ole uskottava. Silindir 6'nin yakıt enjektörünün enerji tüketimi mantıksız. シリンダ6のフューエル・インジェクタのエネルギー消費が妥当でありません。 실린더 6의 연료 주입구의 에너지 소비량이 유효하지 않습니다.
P12E200 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P12E300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P12FA00 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Kurzschluss nach Plus. Component B85/3 (Oxygen sensor) has a short circuit to positive. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit au pôle positif. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente B85/3 (Sonda Lambda) em curto com o positivo. Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har kortslutning mod plus. Komponent B85/3 (Lambdasond) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on oikosulku plusaan. B85/3 (Lambda sondası) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) がプラスへショートしています。 부품 B85/3 (산소 센서)에 (+)단락이 존재합니다.
P12FB00 O2-Sonde nach KAT O2 sensor downstream from catalytic converter Sonde O2 après KAT Sonda de O2 detrás del KAT Sonda de O2 depois do CAT Sonda O2 a valle del KAT O2-sonde efter KAT O2-sond efter KAT Happitunnistin KAT jälkeen Katalizatörden sonraki O2 sondası O2 センサ、触媒の後 축매장치 후단 산소센서
P12FE00 Das Bauteil B85/3 (Lambdasonde) hat Kurzschluss nach Masse. Component B85/3 (Oxygen sensor) has a short circuit to ground. Le composant B85/3 (Sonde lambda) présente un court-circuit à la masse. El componente B85/3 (Sonda lambda) tiene cortocircuito contra masa. O componente B85/3 (Sonda Lambda) em curto com a massa. Il componente B85/3 (Sonda lambda) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten B85/3 (Lambda-sonde) har kortslutning mod stel. Komponent B85/3 (Lambdasond) är kortsluten mot jord. Rakenneosassa B85/3 (lambdatunnistin) on oikosulku maadotukseen. B85/3 (Lambda sondası) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) がアースへショートしています。 부품 B85/3 (산소 센서)에 (-)단락이 존재합니다.
P12FF00 O2-Sonde nach KAT O2 sensor downstream from catalytic converter Sonde O2 après KAT Sonda de O2 detrás del KAT Sonda de O2 depois do CAT Sonda O2 a valle del KAT O2-sonde efter KAT O2-sond efter KAT Happitunnistin KAT jälkeen Katalizatörden sonraki O2 sondası O2 センサ、触媒の後 축매장치 후단 산소센서
P132700 TemperatursensorSCR Temperature sensorSCR Capteur de températureSCR Sensor de temperaturaSCR Sensor de temperaturaSCR Sensore di temperaturaSCR TemperatursensorSCR TemperatursensorSCR LämpötilantunnistinSCR Sıcaklık sensörüSCR 温度センサSCR 온도센서SCR
P132B00 Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) außerhalb zulässigen Wertebereichs Component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) not within permissible range of values Composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) hors de la plage de valeurs admissible Componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT), fuera del margen de valores admisibles Componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) fora da faixa de valores admissíveis Componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) fuori del campo di valore ammissibile Komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) udenfor det korrekte værdiområde Komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) utanför tillåtet värdeområde Rakenneosa B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) sallitun arvoalueen ulkopuolella B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) yapı parçası müsaade edilen değer aralığının dışında 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) の値が許容範囲外 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)(이)가 허용 값범위를 초과함
P132C00 Der untere Grenzwert von Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) ist unterschritten. The lower limit value of component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) foi transgredido. Il valore del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har underskridits. Rakenneosan B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) alempi raja-arvo on alitettu. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P132D00 TemperatursensorSCR Temperature sensorSCR Capteur de températureSCR Sensor de temperaturaSCR Sensor de temperaturaSCR Sensore di temperaturaSCR TemperatursensorSCR TemperatursensorSCR LämpötilantunnistinSCR Sıcaklık sensörüSCR 温度センサSCR 온도센서SCR
P133B00 Luftansaugung/Offsetdrift im Leerlauf Air intake/Offset drift at idle Admission d'air/Écart de décalage au ralenti Aspiración de aire/Deriva del offset en ralentí Admissão de ar/Flutuação em marcha lenta Aspirazione aria/Drift offset al minimo Luftindsugning/Offsetdrift i tomgang Luftinsugning/offsetdrift vid tomgång Imuilmanotto/Offset-siirtymä tyhjäkäynnillä Hava emişi/Rölantide offset kayması エア・インテーク/アイドリングでのオフセット・ドリフト 흡기/공회전 시 옵셋 드리프트
P133C00 Luftansaugung-Offsetdrift im Leerlauf Air intake-Offset drift at idle Admission d'air-Écart de décalage au ralenti Aspiración de aire-Deriva del offset en ralentí Admissão de ar-Flutuação em marcha lenta Aspirazione aria-Drift offset al minimo Luftindsugning-Offsetdrift i tomgang Luftinsugning-offsetdrift vid tomgång Imuilmanotto-Offset-siirtymä tyhjäkäynnillä Hava emişi-Rölantide offset kayması エア・インテーク-アイドリングでのオフセット・ドリフト 흡기-공회전 시 옵셋 드리프트
P134200 Der Wert vom Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The value of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La valeur du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. El valor del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. O valor do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) não plausível Valore del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non plausibile Værdi komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er usandsynlig. Värdet från komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolikt. Rakenneosalta B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) saatu arvo ei ole uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) の値が妥当ではありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 값이 무효합니다.
P135500 Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) außerhalb zulässigen Wertebereichs Component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) not within permissible range of values Composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) hors de la plage de valeurs admissible Componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT), fuera del margen de valores admisibles Componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) fora da faixa de valores admissíveis Componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) fuori del campo di valore ammissibile Komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) udenfor det korrekte værdiområde Komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) utanför tillåtet värdeområde Rakenneosa B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) sallitun arvoalueen ulkopuolella B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) yapı parçası müsaade edilen değer aralığının dışında 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) の値が許容範囲外 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)(이)가 허용 값범위를 초과함
P135600 Der obere Grenzwert von Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) ist überschritten. The upper limit value of component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR). O valor limite superior do componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) har underskridits. Rakenneosan B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) ylempi raja-arvo on ylitetty. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P135900 Die CAN-Botschaft 'Abgastemperatur' vom Steuergerät NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist fehlerhaft. CAN message 'Exhaust-gas temperature' from control unit NOx sensor downstream of SCR catalytic converter is faulty. Le message CAN 'Température des gaz d'échappement' du calculateur Capteur NOx après catalyseur SCR est défectueux. El mensaje CAN 'Temperatura de los gases de escape' de la unidad de control Sensor de NOx detrás del catalizador SCR es incorrecto. A mensagem CAN 'Temperatura do gás do escapamento' do módulo de comando Sensor de NOx após o SCR-catalisador está com falhas. Il messaggio CAN 'Temperatura dei gas di scarico' della centralina di comando Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è errato. CAN-meddelelse 'Udstødningsgastemperatur' fra styreenhed NOx-sensor efter SCR-katalysator er forkert. CAN-meddelandet 'Avgastemperatur' från styrenheten NOx-sensor efter SCR-katalysator är felaktigt. CAN-viesti 'Pakokaasun lämpötila' ohjainlaitteelta NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen on virheellinen. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü kumanda cihazından verilen 'Egzoz gazı sıcaklığı' CAN mesajı hatalı. コントロール・ユニットNOxセンサ(SCR触媒の後)からのCANメッセージ排気ガス温度が正しくありません。 컨트롤 유닛 배기가스 온도의 CAN-메세지 'SCR-촉매장치 이후 Nox-센서'에 오류가 있습니다.
P135A00 Die CAN-Botschaft 'Abgastemperatur' vom Steuergerät NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist fehlerhaft. CAN message 'Exhaust-gas temperature' from control unit NOx sensor upstream of SCR catalytic converter is faulty. Le message CAN 'Température des gaz d'échappement' du calculateur Capteur NOx avant catalyseur SCR est défectueux. El mensaje CAN 'Temperatura de los gases de escape' de la unidad de control Sensor de NOx delante del catalizador SCR es incorrecto. A mensagem CAN 'Temperatura do gás do escapamento' do módulo de comando Sensor de NOx antes do SCR-catalisador está com falhas. Il messaggio CAN 'Temperatura dei gas di scarico' della centralina di comando Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR è errato. CAN-meddelelse 'Udstødningsgastemperatur' fra styreenhed NOx-sensor før SCR-katalysator er forkert. CAN-meddelandet 'Avgastemperatur' från styrenheten NOx-sensor före SCR-katalysator är felaktigt. CAN-viesti 'Pakokaasun lämpötila' ohjainlaitteelta NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria on virheellinen. SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü kumanda cihazından verilen 'Egzoz gazı sıcaklığı' CAN mesajı hatalı. コントロール・ユニットNOxセンサ(SCR触媒の前)からのCANメッセージ排気ガス温度が正しくありません。 컨트롤 유닛 배기가스 온도의 CAN-메세지 'SCR-촉매장치 이전 Nox-센서'에 오류가 있습니다.
P13A800 Die Abgastemperatur ist zu niedrig. The exhaust gas temperature is too low. La température des gaz d'échappement est trop faible. La temperatura de los gases de escape es demasiado baja. A temperatura do gás do escapamento está muito baixa. La temperatura dei gas di scarico è troppo bassa. Udstødningsgastemperatur er for lav. Avgastemperaturen är för låg. Pakokaasun lämpötila on liian alhainen. Atık gaz sıcaklığı çok düşük. 排気ガス・テンパラチャが低すぎます。 배기가스 온도가 너무 낮습니다.
P13A900 Die Abgastemperatur ist zu hoch. The exhaust-gas temperature is too high. La température des gaz d'échappement est trop élevée. La temperatura de los gases de escape es demasiado elevada. A temperatura do gás do escapamento está muito alta. La temperatura dei gas di scarico è eccessiva. Udstødningsgastemperaturen er for høj. Avgastemperaturen är för hög. Pakokaasun lämpötila on liian korkea. Egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. 排気ガス温度が高すぎます。 배기가스 온도가 너무 높습니다.
P13AA00 Die Versorgungsspannung des Steuergeräts N3/30 (Steuergerät CDI) ist zu hoch (Überspannung). The supply voltage of control unit N3/30 (CDI control unit) is too high (overvoltage). La tension d'alimentation du calculateur N3/30 (Calculateur CDI) est trop élevée (surtension). La alimentación de tensión de la unidad de control N3/30 (unidad de control CDI) es demasiado elevada (sobretensión). A tensão de alimentação do módulo de comando N3/30 (módulo de comando CDI) é muito alta (sobretensão). La tensione di alimentazione della centralina di comando N3/30 (Centralina di comando CDI) è eccessiva (sovratensione). Forsyningsspændingen til styreenheden N3/30 (styreenhed CDI) er for høj (overspænding). Försörjningsspänningen för styrdon N3/30 (Styrenhet CDI) är för hög (överspänning). Ohjainlaitteen N3/30 (CDI-ohjainlaite) jännitteensaanti liian suuri (ylijännite) N3/30 (CDI kumanda cihazı) kumanda cihazının besleme gerilimi çok yüksek (aşırı gerilim). コントロール・ユニット N3/30 (CDI コントロール・ユニット) の電源電圧が高すぎます (過電圧)。 컨트롤유닛 N3/30 (CDI 컨트롤 유닛)의 공급전압이 너무 높습니다 (과전압).
P13D000 Glühkerze 7 Glow plug 7 Bougie de préchauffage 7 Bujía de incandescencia 7 Vela incandescente 7 Candela ad incandescenza 7 Gløderør 7 Glödrör 7 Hehkutulppa 7 7 kızdırma bujisi グロー・プラグ 7 글로우 플러그 7
P13D100 Glühkerze 8 Glow plug 8 Bougie de préchauffage 8 Bujía de incandescencia 8 Vela incandescente 8 Candela ad incandescenza 8 Gløderør 8 Glödrör 8 Hehkutulppa 8 8 kızdırma bujisi グロー・プラグ 8 글로우 플러그 8
P13D800 Glühkerze 7 Glow plug 7 Bougie de préchauffage 7 Bujía de incandescencia 7 Vela incandescente 7 Candela ad incandescenza 7 Gløderør 7 Glödrör 7 Hehkutulppa 7 7 kızdırma bujisi グロー・プラグ 7 글로우 플러그 7
P13D900 Glühkerze 8 Glow plug 8 Bougie de préchauffage 8 Bujía de incandescencia 8 Vela incandescente 8 Candela ad incandescenza 8 Gløderør 8 Glödrör 8 Hehkutulppa 8 8 kızdırma bujisi グロー・プラグ 8 글로우 플러그 8
P13E000 Glühkerze 7 Glow plug 7 Bougie de préchauffage 7 Bujía de incandescencia 7 Vela incandescente 7 Candela ad incandescenza 7 Gløderør 7 Glödrör 7 Hehkutulppa 7 7 kızdırma bujisi グロー・プラグ 7 글로우 플러그 7
P13E100 Glühkerze 8 Glow plug 8 Bougie de préchauffage 8 Bujía de incandescencia 8 Vela incandescente 8 Candela ad incandescenza 8 Gløderør 8 Glödrör 8 Hehkutulppa 8 8 kızdırma bujisi グロー・プラグ 8 글로우 플러그 8
P13E200 Der untere Grenzwert von Bauteil B28/20 (Differenzdrucksensor Dieselpartikelfilter) ist unterschritten. The lower limit value of component B28/20 (Diesel particulate filter differential pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B28/20 (Capteur de pression différentielle filtre à particules diesel) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B28/20 (Sensor de presión diferencial, filtro de partículas diesel) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B28/20 (Sensor da diferencial de pressão do filtro de partículas diesel) foi transgredido. Il valore del componente B28/20 (Sensore della differenza di pressione filtro per il particolato diesel) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B28/20 (differencetryksensor dieselpartikelfilter) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B28/20 (Differenstryckgivare dieselpartikelfilter) har underskridits. Rakenneosan B28/20 (eropaineen tunnistin dieselhiukkassuodatin) alempi raja-arvo on alitettu. B28/20 (Dizel partikül filtresi fark basıncı sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B28/20 (パティキュレート・フィルタ差圧センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B28/20 (디젤 필터 차압 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P13E300 Injektor Zylinder 7 Injector cylinder 7 Injecteur cylindre 7 Inyector, cilindro 7 Injetor do cilindro 7 Iniettore cilindro 7 Injektor cylinder 7 Injektor cylinder 7 Sylinterin 7 injektori 7 Silindir enjektörü インジェクタ・シリンダ 7 7번 실린더 인젝터
P13E400 Injektor Zylinder 8 Injector cylinder 8 Injecteur cylindre 8 Inyector, cilindro 8 Injetor do cilindro 8 Iniettore cilindro 8 Injektor cylinder 8 Injektor cylinder 8 Sylinterin 8 injektori 8 Silindir enjektörü インジェクタ・シリンダ 8 8번 실린더 인젝터
P13E700 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 1 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 1 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 1 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 1. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 1 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 1 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 1 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 1 överskreds. Sylinterin 1 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 1 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ1のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 1의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
P13E800 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 4 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 4 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 4 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 4. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 4 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 4 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 4 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 4 överskreds. Sylinterin 4 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 4 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ4のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 4의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
P13E900 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 2 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 2 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 2 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 2. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 2 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 2 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 2 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 2 överskreds. Sylinterin 2 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 2 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ2のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 2의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
P13EA00 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 5 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 5 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 5 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 5. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 5 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 5 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 5 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 5 överskreds. Sylinterin 5 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 5 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ5のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 5의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
P13EB00 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 3 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 3 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 3 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 3. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 3 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 3 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 3 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 3 överskreds. Sylinterin 3 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 3 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ3のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 3의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
P13EC00 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 6 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 6 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 6 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 6. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 6 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 6 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 6 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 6 överskreds. Sylinterin 6 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 6 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ6のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 6의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
P13ED00 Injektor Zylinder 7 Injector cylinder 7 Injecteur cylindre 7 Inyector, cilindro 7 Injetor do cilindro 7 Iniettore cilindro 7 Injektor cylinder 7 Injektor cylinder 7 Sylinterin 7 injektori 7 Silindir enjektörü インジェクタ・シリンダ 7 7번 실린더 인젝터
P13EE00 Injektor Zylinder 8 Injector cylinder 8 Injecteur cylindre 8 Inyector, cilindro 8 Injetor do cilindro 8 Iniettore cilindro 8 Injektor cylinder 8 Injektor cylinder 8 Sylinterin 8 injektori 8 Silindir enjektörü インジェクタ・シリンダ 8 8번 실린더 인젝터
P13EF00 Injektor Zylinder 7 Injector cylinder 7 Injecteur cylindre 7 Inyector, cilindro 7 Injetor do cilindro 7 Iniettore cilindro 7 Injektor cylinder 7 Injektor cylinder 7 Sylinterin 7 injektori 7 Silindir enjektörü インジェクタ・シリンダ 7 7번 실린더 인젝터
P13F000 Injektor Zylinder 8 Injector cylinder 8 Injecteur cylindre 8 Inyector, cilindro 8 Injetor do cilindro 8 Iniettore cilindro 8 Injektor cylinder 8 Injektor cylinder 8 Sylinterin 8 injektori 8 Silindir enjektörü インジェクタ・シリンダ 8 8번 실린더 인젝터
P13F100 Dauerhafte Regelabweichung bei der Entladezeit des Kraftstoffinjektors von Zylinder 1 Continuous control deviation during discharge time of fuel injector of cylinder 1 Écart de régulation permanent pendant le temps de décharge de l'injecteur de carburant du cylindre 1 Divergencia permanente de regulación en el tiempo de descarga del inyector de combustible del cilindro 1 Constante desvio de regulagem no tempo de descarga do injetor de combustível do cilindro 1 Scostamento permanente di regolazione durante il tempo di scarica dell'iniettore di carburante del cilindro 1 Konstant reguleringsafvigelse ved afladetid brændstofinjektor cylinder 1 Permanent regleringsavvikelse vid bränsleinjektorns frånkopplingstid från cylinder 1 Jatkuva säätöpoikkeama sylinterin 1 polttonesteinjektorin purkausajassa 1 no.lu silindirin yakıt enjektörünün boşalma süresinde sürekli kumanda sapması シリンダ1のフューエル・インジェクタ開放時間の際の連続的な制御のずれ 실린더 1 연료 인젝터의 방전시간 동안 지속적인 제어편차
P13F200 Dauerhafte Regelabweichung bei der Entladezeit des Kraftstoffinjektors von Zylinder 4 Continuous control deviation during discharge time of fuel injector of cylinder 4 Écart de régulation permanent pendant le temps de décharge de l'injecteur de carburant du cylindre 4 Divergencia permanente de regulación en el tiempo de descarga del inyector de combustible del cilindro 4 Constante desvio de regulagem no tempo de descarga do injetor de combustível do cilindro 4 Scostamento permanente di regolazione durante il tempo di scarica dell'iniettore di carburante del cilindro 4 Konstant reguleringsafvigelse ved afladetid brændstofinjektor cylinder 4 Permanent regleringsavvikelse vid bränsleinjektorns frånkopplingstid från cylinder 4 Jatkuva säätöpoikkeama sylinterin 4 polttonesteinjektorin purkausajassa 4 no.lu silindirin yakıt enjektörünün boşalma süresinde sürekli kumanda sapması シリンダ4のフューエル・インジェクタ開放時間の際の連続的な制御のずれ 실린더 4 연료 인젝터의 방전시간 동안 지속적인 제어편차
P13F300 Dauerhafte Regelabweichung bei der Entladezeit des Kraftstoffinjektors von Zylinder 2 Continuous control deviation during discharge time of fuel injector of cylinder 2 Écart de régulation permanent pendant le temps de décharge de l'injecteur de carburant du cylindre 2 Divergencia permanente de regulación en el tiempo de descarga del inyector de combustible del cilindro 2 Constante desvio de regulagem no tempo de descarga do injetor de combustível do cilindro 2 Scostamento permanente di regolazione durante il tempo di scarica dell'iniettore di carburante del cilindro 2 Konstant reguleringsafvigelse ved afladetid brændstofinjektor cylinder 2 Permanent regleringsavvikelse vid bränsleinjektorns frånkopplingstid från cylinder 2 Jatkuva säätöpoikkeama sylinterin 2 polttonesteinjektorin purkausajassa 2 no.lu silindirin yakıt enjektörünün boşalma süresinde sürekli kumanda sapması シリンダ2のフューエル・インジェクタ開放時間の際の連続的な制御のずれ 실린더 2 연료 인젝터의 방전시간 동안 지속적인 제어편차
P13F400 Dauerhafte Regelabweichung bei der Entladezeit des Kraftstoffinjektors von Zylinder 5 Continuous control deviation during discharge time of fuel injector of cylinder 5 Écart de régulation permanent pendant le temps de décharge de l'injecteur de carburant du cylindre 5 Divergencia permanente de regulación en el tiempo de descarga del inyector de combustible del cilindro 5 Constante desvio de regulagem no tempo de descarga do injetor de combustível do cilindro 5 Scostamento permanente di regolazione durante il tempo di scarica dell'iniettore di carburante del cilindro 5 Konstant reguleringsafvigelse ved afladetid brændstofinjektor cylinder 5 Permanent regleringsavvikelse vid bränsleinjektorns frånkopplingstid från cylinder 5 Jatkuva säätöpoikkeama sylinterin 5 polttonesteinjektorin purkausajassa 5 no.lu silindirin yakıt enjektörünün boşalma süresinde sürekli kumanda sapması シリンダ5のフューエル・インジェクタ開放時間の際の連続的な制御のずれ 실린더 5 연료 인젝터의 방전시간 동안 지속적인 제어편차
P13F500 Dauerhafte Regelabweichung bei der Entladezeit des Kraftstoffinjektors von Zylinder 3 Continuous control deviation during discharge time of fuel injector of cylinder 3 Écart de régulation permanent pendant le temps de décharge de l'injecteur de carburant du cylindre 3 Divergencia permanente de regulación en el tiempo de descarga del inyector de combustible del cilindro 3 Constante desvio de regulagem no tempo de descarga do injetor de combustível do cilindro 3 Scostamento permanente di regolazione durante il tempo di scarica dell'iniettore di carburante del cilindro 3 Konstant reguleringsafvigelse ved afladetid brændstofinjektor cylinder 3 Permanent regleringsavvikelse vid bränsleinjektorns frånkopplingstid från cylinder 3 Jatkuva säätöpoikkeama sylinterin 3 polttonesteinjektorin purkausajassa 3 no.lu silindirin yakıt enjektörünün boşalma süresinde sürekli kumanda sapması シリンダ3のフューエル・インジェクタ開放時間の際の連続的な制御のずれ 실린더 3 연료 인젝터의 방전시간 동안 지속적인 제어편차
P13F600 Dauerhafte Regelabweichung bei der Entladezeit des Kraftstoffinjektors von Zylinder 6 Continuous control deviation during discharge time of fuel injector of cylinder 6 Écart de régulation permanent pendant le temps de décharge de l'injecteur de carburant du cylindre 6 Divergencia permanente de regulación en el tiempo de descarga del inyector de combustible del cilindro 6 Constante desvio de regulagem no tempo de descarga do injetor de combustível do cilindro 6 Scostamento permanente di regolazione durante il tempo di scarica dell'iniettore di carburante del cilindro 6 Konstant reguleringsafvigelse ved afladetid brændstofinjektor cylinder 6 Permanent regleringsavvikelse vid bränsleinjektorns frånkopplingstid från cylinder 6 Jatkuva säätöpoikkeama sylinterin 6 polttonesteinjektorin purkausajassa 6 no.lu silindirin yakıt enjektörünün boşalma süresinde sürekli kumanda sapması シリンダ6のフューエル・インジェクタ開放時間の際の連続的な制御のずれ 실린더 6 연료 인젝터의 방전시간 동안 지속적인 제어편차
P13F700 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 1 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 1 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 1 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 1. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 1 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 1 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 1 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 1 överskreds. Sylinterin 1 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 1 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ1のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 1의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
P13F800 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 4 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 4 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 4 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 4. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 4 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 4 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 4 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 4 överskreds. Sylinterin 4 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 4 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ4のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 4의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
P13F900 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 2 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 2 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 2 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 2. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 2 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 2 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 2 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 2 överskreds. Sylinterin 2 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 2 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ2のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 2의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
P13FA00 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 5 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 5 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 5 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 5. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 5 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 5 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 5 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 5 överskreds. Sylinterin 5 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 5 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ5のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 5의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
P13FB00 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 3 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 3 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 3 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 3. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 3 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 3 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 3 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 3 överskreds. Sylinterin 3 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 3 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ3のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 3의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
P13FC00 Der OBD-Grenzwert für die Injektorspannung von Zylinder 6 ist überschritten. The OBD limit value for the injector voltage of cylinder 6 has been exceeded. La valeur limite OBD pour la tension d'injecteur du cylindre 6 est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite OBD para la tensión del inyector del cilindro 6. O valor limite OBD para a tensão do injetor do cilindro 6 é transgredida. Il valore limite OBD per la tensione iniettore del cilindro 6 è stato superato. OBD-grænseværdien for injektorspænding cylinder 6 er blevet overskredet. OBD-gränsvärdet för injektorspänningen från cylinder 6 överskreds. Sylinterin 6 injektorijännitteen OBD-raja-arvo ylittyi. 6 no.lu silindirin enjektör gerilimi için OBD sınır değeri aşıldı. シリンダ6のインジェクタ電圧のOBD限界値を上回っています。 실린더 6의 인젝터 전압을 위한 OBD 한계값을 초과하였습니다.
P140500 Die Sauerstoffkonzentration im Schubbetrieb ist unplausibel (zu hoch). The oxygen concentration in deceleration mode is implausible (too high). La concentration d'oxygène en poussée n'est pas plausible (trop élevée). La concentración de oxígeno en régimen de retención no es plausible (es demasiado alta). A concentração de oxigênio em operação de freio motor não é plausível (muito alta). La concentrazione di ossigeno in fase di rilascio non è plausibile (troppo alta). Iltkoncentrationen i medløbskørsel er usandsynlig (for høj). Syrekoncentrationen vid motorbromsning är osannolik (för hög). Happipitoisuus moottorijarrutuksessa ei ole uskottava (liian korkea). Gaz kesme esnasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok yüksek). 惰走時の酸素濃度が妥当でありません(高すぎます)。 오버런 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 높음).
P140800 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P140900 Die Sauerstoffkonzentration im Teillastbetrieb ist unplausibel (zu hoch). The oxygen concentration in partial load operation is implausible (too high). La concentration d'oxygène en fonctionnement en charge partielle n'est pas plausible (trop élevée). La concentración de oxígeno en el servicio de carga parcial no es plausible (es demasiado alta). A concentração de oxigênio na faixa de carga parcial não é plausível (muito alta). La concentrazione di ossigeno in marcia sotto carico parziale non è plausibile (troppo alta). Iltkoncentrationen i dellastkørsel er usandsynlig (for høj). Syrekoncentrationen vid dellastdrift är osannolik (för hög). Happipitoisuus osakuormituksessa ei ole uskottava (liian korkea). Kısmi yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok yüksek). 部分負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(高すぎます)。 부분부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 높음).
P140C00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P140D00 Die Sauerstoffkonzentration im Volllastbetrieb ist unplausibel (zu hoch). The oxygen concentration in full-load operation is implausible (too high). La concentration d'oxygène en fonctionnement à pleine charge n'est pas plausible (trop élevée). La concentración de oxígeno en el servicio de plena carga no es plausible (es demasiado alta). A concentração de oxigênio na faixa de carga máxima não é plausível (muito alta). La concentrazione di ossigeno in esercizio a pieno carico non è plausibile (troppo alta). Iltkoncentrationen i fuldgaskørsel er usandsynlig (for høj). Syrekoncentrationen vid fullastdrift är osannolik (för hög). Happipitoisuus täyskuormituksessa ei ole uskottava (liian korkea). Tam yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok yüksek). 全負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(高すぎます)。 전부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 높음).
P141000 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P141100 Die Sauerstoffkonzentration im Schubbetrieb ist unplausibel (zu niedrig). The oxygen concentration in deceleration mode is implausible (too low). La concentration d'oxygène en poussée n'est pas plausible (trop faible). La concentración de oxígeno en régimen de retención no es plausible (es demasiado baja). A concentração de oxigênio em operação de freio motor não é plausível (muito baixa). La concentrazione di ossigeno in fase di rilascio non è plausibile (troppo bassa). Iltkoncentrationen i medløbskørsel er usandsynlig (for lav). Syrekoncentrationen vid motorbromsning är osannolik (för låg). Happipitoisuus moottorijarrutuksessa ei ole uskottava (liian alhainen). Gaz kesme esnasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok düşük). 惰走時の酸素濃度が妥当でありません(低すぎます)。 오버런 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 낮음).
P141400 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P142300 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P142400 Die Sauerstoffkonzentration im Volllastbetrieb ist unplausibel (zu hoch). The oxygen concentration in full-load operation is implausible (too high). La concentration d'oxygène en fonctionnement à pleine charge n'est pas plausible (trop élevée). La concentración de oxígeno en el servicio de plena carga no es plausible (es demasiado alta). A concentração de oxigênio na faixa de carga máxima não é plausível (muito alta). La concentrazione di ossigeno in esercizio a pieno carico non è plausibile (troppo alta). Iltkoncentrationen i fuldgaskørsel er usandsynlig (for høj). Syrekoncentrationen vid fullastdrift är osannolik (för hög). Happipitoisuus täyskuormituksessa ei ole uskottava (liian korkea). Tam yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok yüksek). 全負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(高すぎます)。 전부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 높음).
P142700 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P142800 Die Sauerstoffkonzentration im Teillastbetrieb ist unplausibel (zu niedrig). The oxygen concentration in partial load operation is implausible (too low). La concentration d'oxygène en fonctionnement en charge partielle n'est pas plausible (trop faible). La concentración de oxígeno en servicio de carga parcial no es plausible (es demasiado baja). A concentração de oxigênio na faixa de carga parcial não é plausível (muito baixa). La concentrazione di ossigeno in marcia sotto carico parziale non è plausibile (troppo bassa). Iltkoncentrationen i dellastkørsel er usandsynlig (for lav). Syrekoncentrationen vid dellastdrift är osannolik (för låg). Happipitoisuus osakuormituksessa ei ole uskottava (liian alhainen). Kısmi yük çalışmasındaki oksijen konsantrasyonu mantıksız (çok düşük). 部分負荷モードの酸素濃度が妥当でありません(低すぎます)。 부분부하 모드에서 산소농도가 유효하지 않습니다(너무 낮음).
P143C00 Die Versorgungsspannung des Bauteils B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The supply voltage of the component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La tension d'alimentation du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. La tensión de alimentación del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. A tensão de alimentação ao componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) é não plausível La tensione di alimentazione del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non è plausibile. Komponentens B19/18 (temperaturføler før katalysator) forsyningsspænding er usandsynlig. Försörjningsspänning för komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolik. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) jännitteensaanti ei uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) Parçasının besleme gerilimi mantıksızdır. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) への供給電圧が正常でありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 공급전압이 무효합니다.
P143D00 Die Versorgungsspannung des Bauteils B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The supply voltage of the component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La tension d'alimentation du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. La tensión de alimentación del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. A tensão de alimentação ao componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) é não plausível La tensione di alimentazione del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non è plausibile. Komponentens B19/18 (temperaturføler før katalysator) forsyningsspænding er usandsynlig. Försörjningsspänning för komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolik. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) jännitteensaanti ei uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) Parçasının besleme gerilimi mantıksızdır. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) への供給電圧が正常でありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 공급전압이 무효합니다.
P143E00 Die Versorgungsspannung des Bauteils B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The supply voltage of the component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La tension d'alimentation du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. La tensión de alimentación del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. A tensão de alimentação ao componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) é não plausível La tensione di alimentazione del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non è plausibile. Komponentens B19/18 (temperaturføler før katalysator) forsyningsspænding er usandsynlig. Försörjningsspänning för komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolik. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) jännitteensaanti ei uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) Parçasının besleme gerilimi mantıksızdır. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) への供給電圧が正常でありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 공급전압이 무효합니다.
P143F00 Das Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) hat Unterbrechung. Component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) has an open circuit. Le composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) présente une coupure. El componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) tiene interrupción. O componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) está com interrupção. Interruzione del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel). Komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) har afbrydelse. Komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) har ledningsbrott. Rakenneosassa B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) on virtakatkos. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanında kopukluk var. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)に断線があります。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)이(가) 단선 되었습니다.
P144000 Dieselpartikelfilter2 Diesel particulate filter2 Filtre à particules diesel2 Filtro de partículas diesel2 Filtro de partículas diesel2 Filtro per il particolato diesel2 Dieselpartikelfilter2 Dieselpartikelfilter2 Dieselhiukkassuodatin2 Dizel partikül filtresi2 エグゾースト・ガス・フィルタ2 디젤입자필터2
P144100 Dieselpartikelfilter2 Diesel particulate filter2 Filtre à particules diesel2 Filtro de partículas diesel2 Filtro de partículas diesel2 Filtro per il particolato diesel2 Dieselpartikelfilter2 Dieselpartikelfilter2 Dieselhiukkassuodatin2 Dizel partikül filtresi2 エグゾースト・ガス・フィルタ2 디젤입자필터2
P144200 Das Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) hat Unterbrechung. Component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has an open circuit. Le composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) présente une coupure. El componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) tiene interrupción. O componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) está com interrupção. Interruzione del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico). Komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) har afbrydelse. Komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har ledningsbrott. Rakenneosassa B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) on virtakatkos. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında kopukluk var. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)に断線があります。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)이(가) 단선 되었습니다.
P144300 Turbolader2 Turbocharger2 Turbocompresseur2 Turbocompresor2 Turboalimentador2 Turbocompressore di sovalimentazione2 Turbolader2 Turboaggregat2 Ahdin2 Turboşarj2 ターボ・チャージャ2 터보차저2
P144400 Turbolader2 Turbocharger2 Turbocompresseur2 Turbocompresor2 Turboalimentador2 Turbocompressore di sovalimentazione2 Turbolader2 Turboaggregat2 Ahdin2 Turboşarj2 ターボ・チャージャ2 터보차저2
P144500 Das Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has a plausibility error. Le composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico). Komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) on uskottavuusvirhe. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P144600 Das Bauteil B16/11 (Temperaturfühler vor Abgasturbolader) hat einen Plausibilitätsfehler. Component B16/11 (Temperature sensor upstream of turbocharger) has a plausibility error. Le composant B16/11 (Capteur de température avant turbocompresseur) présente un défaut de plausibilité. El componente B16/11 (Sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente B16/11 (Sensor de temperatura antes do turbo alimentador por gases de escape) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente B16/11 (Sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico). Komponent B16/11 (temperaturføler før turbolader) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten B16/11 (temperatursensor före turboaggregat) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa B16/11 (lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) on uskottavuusvirhe. B16/11 (Egzoz turboşarjı giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品B16/11 (ターボチャージャ前の温度センサ)に妥当性エラーがあります。 부품 B16/11 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P144B00 Das Bauteil M16/48 (Drosselklappensteller) hat Kurzschluss nach Plus. Component M16/48 (Throttle valve actuator) has a short circuit to positive. Le composant M16/48 (Actuateur du papillon des gaz) présente un court-circuit au pôle positif. El componente M16/48 (Posicionador de mariposa) tiene cortocircuito contra el polo positivo. O componente M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta) em curto com o positivo. Il componente M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla) presenta un cortocircuito verso positivo. Komponenten M16/48 (gasspjældsindstiller) har kortslutning mod plus. Komponent M16/48 (Gasspjällsstopp) är kortsluten mot plus. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on oikosulku plusaan. M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı) yapı parçasında artıya kısa devre var. 構成部品 M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ) がプラスへショートしています。 부품 M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)에 (+)단락이 존재합니다.
P145200 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P145700 Einer der Abgastemperatursensoren hat Übertemperatur. One of the exhaust gas temperature sensors has overtemperature. Un des capteurs de température des gaz d'échappement présente une surchauffe. Uno de los sensores de temperatura de los gases de escape tiene una temperatura demasiado alta. Um dos sensores de temperatura dos gases de escape está com sobre temperatura. Uno dei sensori di temperatura gas di scarico presenta una temperatura eccessiva. En af udstødningsgastemperatursensorerne har overtemperatur. En av avgastemperatursensorna har övertemperatur. Yhdessä pakokaasun lämpötilatunnistimessa on liian korkea lämpötila. Egzoz gazı sıcaklık sensörlerinden birinin aşırı sıcaklığı var. 排気ガス温度センサの1つが過熱しています。 배기가스 온도센서 중 하나가 과열되었습니다.
P145900 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'Batteriesteuergerät' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit Battery control module Événement:Message CAN, provenant du calculateur Calculateur de batterie absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control Unidad de control de la batería falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Módulo de comando da bateria ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina Centralina di comando della batteria manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed Batteristyreenhed mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon Batteristyrdon saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta Akkuohjainlaite puuttuu tai on virheellinen. Olay:Akü kumanda cihazı Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:バッテリ・コントロール・ユニット コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 배터리 컨트롤모듈의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
P145B00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'PremAir' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit PremAir Événement:Message CAN, provenant du calculateur PremAir absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control PremAir falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando PremAir ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina PremAir manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed PremAir mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon PremAir saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta PremAir puuttuu tai on virheellinen. Olay:PremAir Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:PremAir コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 PremAir의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
P145C00 Das Steuergerät ESP fordert eine verringerte Lüfterleistung aufgrund von Unterspannung an. Control unit ESP requests reduced fan output due to undervoltage. Le calculateur ESP exige une puissance réduite du ventilateur en raison d'une sous-tension. La unidad de control ESP requiere una potencia reducida del ventilador debido a subtensión. O módulo de comando ESP solicita uma potência menor da ventoinha baseado em tensão baixa. La centralina di comando ESP richiede una potenza del ventilatore ridotta a causa di sottotensione. Styreenhed ESP henter en reduceret ventilatorydelse på grund af underspænding. Styrenheten ESP kräver en nedsatt fläkteffekt pga. underspänning. Ohjainlaite ESP vaatii jäähdytystuulettimen pienempää tehoa alijännitteen takia. Gerilim düşüklüğü nedeniyle ESP kumanda cihazı azaltılmış bir fan gücü talep ediyor. アンダ・ボルテージのため、コントロール・ユニットESPはファン出力の減少を要求します。 저전압으로 인해 컨트롤 유닛 ESP이(가) 감소된 팬 출력을 요청합니다.
P146300 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P146400 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P146500 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P146600 Getriebeölkühlung Transmission oil cooling Refroidissement de l'huile de boîte Refrigeración del aceite del cambio Refrigeração do óleo da transmissão Raffreddamento dell'olio del cambio Gearoliekøling Växellådsoljekylning Vaihteistoöljyn jäähdytys Şanzıman yağı soğutması トランスミッション・オイル冷却 변속기오일 냉각
P146700 Getriebeölkühlung Transmission oil cooling Refroidissement de l'huile de boîte Refrigeración del aceite del cambio Refrigeração do óleo da transmissão Raffreddamento dell'olio del cambio Gearoliekøling Växellådsoljekylning Vaihteistoöljyn jäähdytys Şanzıman yağı soğutması トランスミッション・オイル冷却 변속기오일 냉각
P146800 Getriebeölkühlung Transmission oil cooling Refroidissement de l'huile de boîte Refrigeración del aceite del cambio Refrigeração do óleo da transmissão Raffreddamento dell'olio del cambio Gearoliekøling Växellådsoljekylning Vaihteistoöljyn jäähdytys Şanzıman yağı soğutması トランスミッション・オイル冷却 변속기오일 냉각
P146900 Getriebeölkühlung Transmission oil cooling Refroidissement de l'huile de boîte Refrigeración del aceite del cambio Refrigeração do óleo da transmissão Raffreddamento dell'olio del cambio Gearoliekøling Växellådsoljekylning Vaihteistoöljyn jäähdytys Şanzıman yağı soğutması トランスミッション・オイル冷却 변속기오일 냉각
P146A00 Kühlwasserpumpenansteuerung Coolant pump actuation Actionnement de la pompe d'eau de refroidissement Activación de la bomba de líquido refrigerante Ativação da bomba da água de refrigeração Comando della pompa acqua di raffreddamento Kølepumpeaktivering Kylarvätskepumpsaktivering Jäähdytysnesteen pumpun ohjaus Devirdaim pompası kumandası クーラント・ポンプ制御 냉각수 펌프 구동
P146B00 Kühlwasserpumpenansteuerung Coolant pump actuation Actionnement de la pompe d'eau de refroidissement Activación de la bomba de líquido refrigerante Ativação da bomba da água de refrigeração Comando della pompa acqua di raffreddamento Kølepumpeaktivering Kylarvätskepumpsaktivering Jäähdytysnesteen pumpun ohjaus Devirdaim pompası kumandası クーラント・ポンプ制御 냉각수 펌프 구동
P146C00 Kühlwasserpumpenansteuerung Coolant pump actuation Actionnement de la pompe d'eau de refroidissement Activación de la bomba de líquido refrigerante Ativação da bomba da água de refrigeração Comando della pompa acqua di raffreddamento Kølepumpeaktivering Kylarvätskepumpsaktivering Jäähdytysnesteen pumpun ohjaus Devirdaim pompası kumandası クーラント・ポンプ制御 냉각수 펌프 구동
P146E00 Der obere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist überschritten. The upper limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant Capteur NOx après catalyseur SCR est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR. O valor limite superior do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador foi transgredido. Il valore limite superiore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen ylempi raja-arvo on ylitetty. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の上方限度値を上回っています。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 상한 한계값을 초과했습니다.
P146F00 Der untere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist unterschritten. The lower limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant Capteur NOx après catalyseur SCR n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador foi transgredido. Il valore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen alempi raja-arvo on alitettu. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の下方限度値を下回っています。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 하한 한계값에 미달했습니다.
P147000 Der obere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist überschritten. The upper limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant Capteur NOx après catalyseur SCR est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR. O valor limite superior do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador foi transgredido. Il valore limite superiore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen ylempi raja-arvo on ylitetty. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の上方限度値を上回っています。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 상한 한계값을 초과했습니다.
P147100 Der untere Grenzwert von Bauteil NOx-Sensor nach SCR-Katalysator ist unterschritten. The lower limit value of component NOx sensor downstream of SCR catalytic converter was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant Capteur NOx après catalyseur SCR n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente Sensor de NOx detrás del catalizador SCR es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente Sensor de NOx após o SCR-catalisador foi transgredido. Il valore del componente Sensore di NOx a valle del catalizzatore SCR è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent NOx-sensor efter SCR-katalysator er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten NOx-sensor efter SCR-katalysator har underskridits. Rakenneosan NOx-tunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen alempi raja-arvo on alitettu. SCR katalizatörünün çıkışındaki NOx sensörü elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品NOxセンサ(SCR触媒の後)の下方限度値を下回っています。 부품 SCR-촉매장치 이후 Nox-센서의 하한 한계값에 미달했습니다.
P147E00 Kühlwasserpumpenansteuerung Coolant pump actuation Actionnement de la pompe d'eau de refroidissement Activación de la bomba de líquido refrigerante Ativação da bomba da água de refrigeração Comando della pompa acqua di raffreddamento Kølepumpeaktivering Kylarvätskepumpsaktivering Jäähdytysnesteen pumpun ohjaus Devirdaim pompası kumandası クーラント・ポンプ制御 냉각수 펌프 구동
P147F00 Kühlwasserpumpenansteuerung Coolant pump actuation Actionnement de la pompe d'eau de refroidissement Activación de la bomba de líquido refrigerante Ativação da bomba da água de refrigeração Comando della pompa acqua di raffreddamento Kølepumpeaktivering Kylarvätskepumpsaktivering Jäähdytysnesteen pumpun ohjaus Devirdaim pompası kumandası クーラント・ポンプ制御 냉각수 펌프 구동
P149B00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat eine Funktionsstörung. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a malfunction. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un défaut de fonctionnement. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene una irregularidad de funcionamiento. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) está com distúrbio de função. Anomalia di funzionamento del componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico). Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har funktionsfejl. Komponenten Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) har funktionsstörning. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on toimintahäiriö. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanında fonksiyon arızası var. 構成部品Y27/17 (EGRアクチュエータ)に機能障害があります。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 작동 오류가 생겼습니다.
P149E00 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat Unterbrechung. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has an open circuit. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente une coupure. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene interrupción. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) está com interrupção. Interruzione del componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico). Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har afbrydelse. Komponenten Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) har ledningsbrott. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on virtakatkos. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanında kopukluk var. 構成部品Y27/17 (EGRアクチュエータ)に断線があります。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)이(가) 단선 되었습니다.
P14AA00 Der untere Grenzwert von Bauteil B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) ist unterschritten. The lower limit value of component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) was dropped below/not reached. La valeur limite inférieure du composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) n'est pas atteinte. El valor límite inferior del componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) es inferior al prescrito. O valor limite inferior do componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) foi transgredido. Il valore del componente B60/4 (Sensore contropressione allo scarico) è sceso sotto il limite inferiore. Den nederste grænseværdi for komponent B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) er underskredet. Det undre gränsvärdet för komponenten B60/4 (Sensor avgasmottryck har underskridits. Rakenneosan B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) alempi raja-arvo on alitettu. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) elemanının alt sınır değerinin altına inildi. 構成部品B60/4 (排ガス背圧センサ)の下方限度値を下回っています。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)의 하한 한계값에 미달했습니다.
P14AD00 Der obere Grenzwert von Bauteil B28/21 (Differenzdrucksensor Kurbelgehäuseentlüftung) ist überschritten. The upper limit value of component B28/21 (Crankcase ventilation system differential pressure sensor) has been exceeded. La valeur limite supérieure du composant B28/21 (Capteur de pression différentielle purge du bloc-cylindres) est dépassée. Se ha sobrepasado el valor límite superior del componente B28/21 (Sensor de presión diferencial ventilación del bloque motor). O valor limite superior do componente B28/21 (Sensor da pressão diferencial do respiro do bloco do motor) foi transgredido. Il valore limite superiore del componente B28/21 (Sensore della differenza di pressione sfiato del basamento) è stato superato. Den øverste grænseværdi for komponent B28/21 (differencetryksensor motorblokudluftning) er overskredet. Det övre gränsvärdet för komponenten B28/21 (Differenstryckgivare vevhusventilation) har underskridits. Rakenneosan B28/21 ( kampikammion huohotuksen eropaineen tunnistin) ylempi raja-arvo on ylitetty. B28/21 (Karter havalandırması fark basıncı sensörü) elemanının üst sınır değeri aşıldı. 構成部品B28/21 (クランクケース・ベンチレーション差圧センサ)の上方限度値を上回っています。 부품 B28/21 (크랭크 케이스 배기 차압센서)의 상한 한계값을 초과했습니다.
P14AF00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P14B000 Der relative Ladedruck überschreitet den oberen Grenzwert. The relative boost pressure exceeds the upper limit value. La pression de suralimentation relative dépasse la valeur limite supérieure. La presión de sobrealimentación relativa sobrepasa el valor límite superior. A pressão de sobrealimentação relativa ultrapassa o valor limite superior. La pressione di sovralimentazione relativa supera il valore limite. Det relative ladetryk overskrider den øverste grænseværdi. Det relativa laddtrycket överskrider det övre gränsvärdet. Suhteellinen ahtopaine ylittää yläraja-arvon. Göreceli şarj basıncı, üst sınır değeri aşıyor. 相対的なブースト・プレッシャが上限値を超えています。 상대적 부스트 압력이 상한 한계값을 초과했습니다.
P14B300 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist schwergängig oder blockiert. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is stiff or blocked. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est dur ou bloqué. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) se mueve con dificultad o está bloqueado. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) prendendo ou bloqueado Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è duro da azionare o si blocca. Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har ikke let gang eller er blokeret. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är trög eller blockerad. Rakenneosa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on raskasliikkeinen tai jumittaa. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanı zor hareket ediyor veya bloke olmuş. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) の動きがスムーズでないか、またはブロックされています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)이 작동불량이거나 블록킹되어 있습니다.
P14B900 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P14BA00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P14BB00 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
P14CB00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P14BC00 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
P14BD00 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
P14BE00 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
P14BF00 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
P14C000 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
P14C100 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
P14C200 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
P14C300 Tempomat Cruise control Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat Tempomat クルーズ・コントロール 정속주행
P14C400 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P14C500 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. Superaquecimento do módulo de comando. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenhed har overtemperatur. Styrdonet har övertemperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットがオーバ・ヒートしています。 제어기가 과온입니다.
P14C600 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P14C700 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P14C800 Öldrucksensor Oil pressure sensor Capteur de pression d'huile Sensor de presión del aceite Sensor de pressão do óleo Sensore della pressione d'olio Olietryksensor Oljetryckssensor öljynpaineen tunnistin Yağ basıncı sensörü オイル・プレッシャ・センサ 오일 압력센서
P14C900 Öldrucksensor Oil pressure sensor Capteur de pression d'huile Sensor de presión del aceite Sensor de pressão do óleo Sensore della pressione d'olio Olietryksensor Oljetryckssensor öljynpaineen tunnistin Yağ basıncı sensörü オイル・プレッシャ・センサ 오일 압력센서
P14CA00 Öldrucksensor Oil pressure sensor Capteur de pression d'huile Sensor de presión del aceite Sensor de pressão do óleo Sensore della pressione d'olio Olietryksensor Oljetryckssensor öljynpaineen tunnistin Yağ basıncı sensörü オイル・プレッシャ・センサ 오일 압력센서
P14CC00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P14CD00 Das Steuergerät hat einen internen Fehler. Control module has an internal error. Le calculateur présente un défaut interne. La unidad de control tiene una avería interna. O módulo de comando tem uma falha interna La centralina di comando presenta un errore interno. Styreenhed har en intern fejl Styrdon har ett internt fel. Ohjainlaitteessa on järjestelmävika. Kumanda cihazında dahili hata var. コントロール・ユニットに内部故障が一つあります。 컨트롤유닛에 내부적 결함이 존재합니다.
P14CE00 Ereignis:CAN-Bus-Fehler Event:CAN bus-fault Événement:Défaut du bus CAN Evento:Avería del bus CAN Evento:Falha do bus do CAN Evento:Errore bus CAN veicolo Hændelse:CAN-bus-fejl Händelse:CAN-buss-fel Tapahtuma:CAN-väylävika Olay:CAN-Bus arızası イベント:CAN バスの故障 이벤트:CAN 버스 고장
P14DA00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P14DC00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P14DE00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P14E200 Das Steuergerät hat Übertemperatur. The control unit is overheated. Le calculateur présente une surchauffe. La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. Superaquecimento do módulo de comando. La centralina di comando è surriscaldata. Styreenhed har overtemperatur. Styrdonet har övertemperatur. Ohjainlaite on ylikuumentunut. Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. コントロール・ユニットがオーバ・ヒートしています。 제어기가 과온입니다.
P14ED00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P14F700 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P14F900 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P14FD00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P14FF00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P150C00 Der Wert vom Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The value of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La valeur du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. El valor del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. O valor do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) não plausível Valore del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non plausibile Værdi komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er usandsynlig. Värdet från komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolikt. Rakenneosalta B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) saatu arvo ei ole uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) の値が妥当ではありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 값이 무효합니다.
P151000 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P151600 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P151700 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P151800 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P151900 Unbekannter Fehler Unknown error Défaut inconnu Error desconocido Erro desconhecido Errore sconosciuto Ukendt fejl Okänt fel Tunnistamaton virhe Bilinmeyen hata 原因不明の故障 알 수 없는 오류
P151A00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P151B00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P151E00 Der Wert vom Bauteil B85/3 (Lambdasonde) ist unplausibel. The value of component B85/3 (Oxygen sensor) is implausible. La valeur du composant B85/3 (Sonde lambda) n'est pas plausible. El valor del componente B85/3 (Sonda lambda) no es plausible. O valor do componente B85/3 (Sonda Lambda) não plausível Valore del componente B85/3 (Sonda lambda) non plausibile Værdi komponent B85/3 (Lambda-sonde) er usandsynlig. Värdet från komponent B85/3 (Lambdasond) är osannolikt. Rakenneosalta B85/3 (lambdatunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B85/3 (Lambda sondası) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B85/3 (O2 センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B85/3 (산소 센서)의 값이 무효합니다.
P154200 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P154300 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P154400 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P154500 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P154B00 Die Abgasrückführung hat Funktionsstörung. Exhaust gas recirculation has a malfunction. Le recyclage des gaz d'échappement présente un défaut de fonctionnement. La realimentación de gases de escape tiene una irregularidad de funcionamiento. A recirculação dos gases de escape está com falha de função. Il ricircolo gas di scarico presenta un'anomalia di funzionamento. Udstødningstilbageføringen har funktionsfejl. Avgasåterföringen har funktionsstörning. Pakokaasun kierrätyksessä on toimintahäiriö. Egzoz gazı geri iletiminde fonksiyon arızası var. EGRに機能障害があります。 배기가스 재순환에 작동오류가 있습니다.
P154C00 Die Abgasrückführung wurde abgeschaltet. Exhaust gas recirculation was shut off. Le recyclage des gaz d'échappement a été coupé. Se ha desconectado la realimentación de gases de escape. A recirculação dos gases de escape foi desligada. Il ricircolo gas di scarico è stato disinserito. Udstødningsreturføringen blev frakoblet. Avgasåterföringen har deaktiverats. Pakokaasun kierrätys kytkettiin pois päältä. Egzoz gazı geri iletimi devreden çıkarıldı. EGRは作動停止されました。 배기가스 재순환이 차단되었습니다.
P155400 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P155600 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P155E00 Die Differenz zwischen der gemessenen und der berechneten Temperatur von Bauteil B19/19 (Temperaturfühler vor Dieselpartikelfilter) ist zu groß. The difference between the measured temperature and the calculated temperature of component B19/19 (Temperature sensor upstream of diesel particulate filter) is too great. La différence entre la température mesurée et celle calculée du composant B19/19 (Capteur de température avant filtre à particules diesel) est trop élevée. La diferencia entre la temperatura medida y la calculada del componente B19/19 (Sonda térmica delante del filtro de partículas diesel) es demasiado grande. A diferença entre a temperatura medida e a calculada do componente B19/19 (Sensor de temperatura antes do filtro de partículas de diesel) é alta demais. La temperatura misurata del componente B19/19 (Sonda termica a monte del filtro per il particolato diesel) è troppo diversa dalla temperatura calcolata. Forskellen mellem den målte og den beregnede temperatur for komponent B19/19 (temperaturføler før dieselpartikelfilter) er for høj. Skillnaden mellan den uppmätta och den beräknade temperaturen från komponenten B19/19 (Temperatursensor före dieselpartikelfilter) är för stor. Rakenneosalta B19/19 (lämpötilantunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta) mitatun lämpötilan ja sille lasketun lämpötilan välinen ero on liian suuri. B19/19 (Dizel partikül filtresi girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının ölçülen ve hesaplanan sıcaklığı arasındaki far çok büyük. 構成部品B19/19 (パティキュレート・フィルタ前の温度センサ)の測定された温度と算出された温度の差が大きすぎます。 부품 B19/19 (디젤 필터 앞 온도 센서)을 측정한 온도와 예측한 온도간의 차이는 너무 큽니다.
P156700 Plausibilitätsfehler aufgrund defekter Abgasdruckleitungen zwischen dem Dieselpartikelfilter und dem Differenzdrucksensor(OBD) Plausibility error due to defective exhaust gas pressure lines between diesel particulate filter and differential pressure sensor(OBD) Défaut de plausibilité suite à des conduites de pression des gaz d'échappement entre le filtre à particules diesel et le capteur de pression différentielle(OBD) Error de plausibilidad debido a tuberías de presión de gases de escape averiadas entre el filtro de partículas diésel y el sensor de presión diferencial(OBD) Falha de plausibilidade baseado em tubulações de gás de escape com defeito entre o filtro de partículas e o sensor da pressão diferencial(OBD) Errore di plausibilità a causa di tubazioni di mandata dei gas di scarico difettose tra il filtro per il particolato diesel e il sensore della differenza di pressione(OBD) Sandsynlighedsfejl på grund af defekt udstødningsgastrykrør mellem dieselpartikelfilter og differencetryksensor(OBD) Sannolikhetsfel på grund av defekta avgastryckledningar mellan dieselpartikelfiltret och differenstryckgivaren(OBD) Uskottavuusvirhe viallisten pakokaasun painejohtojen vuoksi dieselhiukkassuodattimen ja eropaineen tunnistimen välillä(OBD) Dizel partikül filtresi ile fark basıncı sensörü arasında arızalı egzoz basınç boruları nedeniyle mantıklılık hatası(OBD) パティキュレート・フィルタと差圧センサの間のエグゾースト・ガス・プレッシャ・ラインが故障していることによる妥当性エラー(OBD) 디젤 필터와 차압센서 사이의 고장난 배기가스 압력라인으로 인한 타당성 오류(OBD)
P156900 Die Signalspannung des Bauteils B16/13x1 (Steckverbindung Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist zu hoch. The signal voltage of component B16/13x1 (Temperature sensor connector upstream of turbocharger) is too high. La tension du signal du composant B16/13x1 (Connecteur capteur de température avant turbocompresseur) est trop élevée. La tensión de señal del componente B16/13x1 (Unión por enchufe sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) es demasiado alta. A tensão do sinal do componente B16/13x1 (Conexão elétrica do sensor de temperatura antes de turboalimentador por gases de escape) está alta demais. La tensione del segnale del componente 'B16/13x1 (Connettore a spina sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico)' è troppo alta. Signalspænding komponent B16/13x1 (stikforbindelse temperaturføler før turbolader) er for høj. Komponentens B16/13x1 (stickkontakt temperatursensor före turboaggregat) signalspänning är för hög. Rakenneosan B16/13x1 (pistoke lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) signaalijännite on liian suuri. B16/13x1 Egzoz turboşarj öncesi sıcaklık algılayıcısı soket bağlantısı elemanının sinyal gerilimi çok yüksek. 構成部品B16/13x1 (コネクタ(温度センサ、ターボ・チャージャ前))のシグナル電圧が高すぎます。 부품 B16/13x1 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서 커넥터)의 신호전압이 너무 높습니다.
P156A00 Die Signalspannung des Bauteils B16/13x1 (Steckverbindung Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist zu niedrig. The signal voltage of component B16/13x1 (Temperature sensor connector upstream of turbocharger) is too low. La tension du signal du composant B16/13x1 (Connecteur capteur de température avant turbocompresseur) est trop faible. La tensión de señal del componente B16/13x1 (Unión por enchufe sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) es demasiado baja. A tensão do sinal do componente B16/13x1 (Conexão elétrica do sensor de temperatura antes de turboalimentador por gases de escape) está baixa demais. La tensione del segnale del componente 'B16/13x1 (Connettore a spina sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico)' è troppo bassa. Signalspænding komponent B16/13x1 (stikforbindelse temperaturføler før turbolader) er for lav. Komponentens B16/13x1 (stickkontakt temperatursensor före turboaggregat) signalspänning är för låg. Rakenneosan B16/13x1 (pistoke lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) signaalijännite on liian pieni B16/13x1 Egzoz turboşarj öncesi sıcaklık algılayıcısı soket bağlantısı elemanının sinyal gerilimi çok düşük. 構成部品B16/13x1 (コネクタ(温度センサ、ターボ・チャージャ前))のシグナル電圧が低すぎます。 부품 B16/13x1 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서 커넥터)의 신호전압이 너무 낮습니다.
P156B00 Die Druckleitung zum Bauteil B16/13x1 (Steckverbindung Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist verstopft. The pressure line to component B16/13x1 (Temperature sensor connector upstream of turbocharger) is clogged. La conduite de pression vers le composant B16/13x1 (Connecteur capteur de température avant turbocompresseur) est colmatée. La tubería de presión hacia el componente B16/13x1 (Unión por enchufe sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) está obstruida. A tubulação de pressão ao componente B16/13x1 (Conexão elétrica do sensor de temperatura antes de turboalimentador por gases de escape) está entupida. La tubazione di mandata verso il componente B16/13x1 (Connettore a spina sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) è intasata. Trykrør til komponent B16/13x1 (stikforbindelse temperaturføler før turbolader) er tilstoppet. Tryckledningen till komponenten B16/13x1 (stickkontakt temperatursensor före turboaggregat) är igensatt. Rakenneosaan B16/13x1 (pistoke lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) menevä paineputki on tukossa. B16/13x1 Egzoz turboşarj öncesi sıcaklık algılayıcısı soket bağlantısı elemanına giden basınç hattı tıkalı 構成部品B16/13x1 (コネクタ(温度センサ、ターボ・チャージャ前))へのプレッシャ・ラインが詰まっています。 부품 B16/13x1 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서 커넥터) 방향 압력 라인이 막혀 있습니다.
P156C00 Der Wert vom Bauteil B2/7b1 (Temperaturfühler Ansaugluft) ist unplausibel. The value of component B2/7b1 (Intake air temperature sensor) is implausible. La valeur du composant B2/7b1 (Capteur de température air d'admission) n'est pas plausible. El valor del componente B2/7b1 (Sonda térmica de aire de admisión) no es plausible. O valor do componente B2/7b1 (Sensor de temperatura do ar de aspiração) não plausível Valore del componente B2/7b1 (Sonda termica aria di aspirazione) non plausibile Værdi komponent B2/7b1 (temperaturføler indsugningsluft) er usandsynlig. Värdet från komponent B2/7b1 (Temperatursensor insugningsluft) är osannolikt. Rakenneosalta B2/7b1 (imuilman lämpötilantunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B2/7b1 (Emiş hava sıcaklığı sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B2/7b1(インテーク・エア・テンパラチャ・センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B2/7b1 (흡기 온도센서)의 값이 무효합니다.
P156D00 Der Wert vom Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The value of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La valeur du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. El valor del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. O valor do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) não plausível Valore del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non plausibile Værdi komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er usandsynlig. Värdet från komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolikt. Rakenneosalta B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) saatu arvo ei ole uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) の値が妥当ではありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 값이 무효합니다.
P156E00 Der Wert vom Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) ist unplausibel. The value of component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) is implausible. La valeur du composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) n'est pas plausible. El valor del componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) no es plausible. O valor do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) não plausível Valore del componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) non plausibile Værdi komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) er usandsynlig. Värdet från komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) är osannolikt. Rakenneosalta B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) saatu arvo ei ole uskottava. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B19/18 (温度センサ、触媒の前) の値が妥当ではありません。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)의 값이 무효합니다.
P157000 M41/3 (Hochdruckpumpe) M41/3 (High-pressure pump) M41/3 (Pompe à haute pression) M41/3 (Bomba de alta presión) M41/3 (Bomba de alta pressão) M41/3 (Pompa di alta pressione) M41/3 (højtrykspumpe) M41/3 (Högtryckspump) M41/3 (korkeapainepumppu) M41/3 (Yüksek basınç pompası) M41/3 (高圧ポンプ) M41/3 (고압펌프)
P157100 M41/3 (Hochdruckpumpe) M41/3 (High-pressure pump) M41/3 (Pompe à haute pression) M41/3 (Bomba de alta presión) M41/3 (Bomba de alta pressão) M41/3 (Pompa di alta pressione) M41/3 (højtrykspumpe) M41/3 (Högtryckspump) M41/3 (korkeapainepumppu) M41/3 (Yüksek basınç pompası) M41/3 (高圧ポンプ) M41/3 (고압펌프)
P157200 M41/3 (Hochdruckpumpe) M41/3 (High-pressure pump) M41/3 (Pompe à haute pression) M41/3 (Bomba de alta presión) M41/3 (Bomba de alta pressão) M41/3 (Pompa di alta pressione) M41/3 (højtrykspumpe) M41/3 (Högtryckspump) M41/3 (korkeapainepumppu) M41/3 (Yüksek basınç pompası) M41/3 (高圧ポンプ) M41/3 (고압펌프)
P157300 M41/3 (Hochdruckpumpe) M41/3 (High-pressure pump) M41/3 (Pompe à haute pression) M41/3 (Bomba de alta presión) M41/3 (Bomba de alta pressão) M41/3 (Pompa di alta pressione) M41/3 (højtrykspumpe) M41/3 (Högtryckspump) M41/3 (korkeapainepumppu) M41/3 (Yüksek basınç pompası) M41/3 (高圧ポンプ) M41/3 (고압펌프)
P157400 Der Wert vom Bauteil B16/13x1 (Steckverbindung Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist unplausibel. The value of component B16/13x1 (Temperature sensor connector upstream of turbocharger) is implausible. La valeur du composant B16/13x1 (Connecteur capteur de température avant turbocompresseur) n'est pas plausible. El valor del componente B16/13x1 (Unión por enchufe sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) no es plausible. O valor do componente B16/13x1 (Conexão elétrica do sensor de temperatura antes de turboalimentador por gases de escape) não plausível Valore del componente B16/13x1 (Connettore a spina sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) non plausibile Værdi komponent B16/13x1 (stikforbindelse temperaturføler før turbolader) er usandsynlig. Värdet från komponent B16/13x1 (stickkontakt temperatursensor före turboaggregat) är osannolikt. Rakenneosalta B16/13x1 (pistoke lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) saatu arvo ei ole uskottava. B16/13x1 Egzoz turboşarj öncesi sıcaklık algılayıcısı soket bağlantısı elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B16/13x1 (コネクタ(温度センサ、ターボ・チャージャ前)) の値が妥当ではありません。 부품 B16/13x1 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서 커넥터)의 값이 무효합니다.
P157500 Der Wert vom Bauteil B16/13x1 (Steckverbindung Temperaturfühler vor Abgasturbolader) ist unplausibel. The value of component B16/13x1 (Temperature sensor connector upstream of turbocharger) is implausible. La valeur du composant B16/13x1 (Connecteur capteur de température avant turbocompresseur) n'est pas plausible. El valor del componente B16/13x1 (Unión por enchufe sonda térmica delante del turbocompresor por gases de escape) no es plausible. O valor do componente B16/13x1 (Conexão elétrica do sensor de temperatura antes de turboalimentador por gases de escape) não plausível Valore del componente B16/13x1 (Connettore a spina sonda termica a monte del turbocompressore a gas di scarico) non plausibile Værdi komponent B16/13x1 (stikforbindelse temperaturføler før turbolader) er usandsynlig. Värdet från komponent B16/13x1 (stickkontakt temperatursensor före turboaggregat) är osannolikt. Rakenneosalta B16/13x1 (pistoke lämpötilantunnistin ennen pakokaasuahdinta) saatu arvo ei ole uskottava. B16/13x1 Egzoz turboşarj öncesi sıcaklık algılayıcısı soket bağlantısı elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B16/13x1 (コネクタ(温度センサ、ターボ・チャージャ前)) の値が妥当ではありません。 부품 B16/13x1 (배기가스 터보차저 앞 온도 센서 커넥터)의 값이 무효합니다.
P157900 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P157A00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P157B00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P157C00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P157D00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P157E00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P157F00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158000 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158100 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158200 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158300 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158400 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158500 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158600 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158700 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158800 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158900 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158A00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158B00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158C00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158D00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158E00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P158F00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P159000 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P159300 Das Bauteil 'B60/4 (Sensor Abgasgegendruck)' hat einen internen Fehler. Component 'B60/4 (Exhaust back pressure sensor)' has an internal fault. Le composant 'B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'B60/4 (Sensore contropressione allo scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'B60/4 (sensor udstødningsmodtryk)' har en intern fejl. Komponenten 'B60/4 (Sensor avgasmottryck' har ett internt fel. Rakenneosassa B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) on sisäinen vika. 'B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「B60/4 (排ガス背圧センサ)」に内部故障があります。 부품 'B60/4 (배기가스 역압 센서)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P159400 Das Bauteil 'B60/4 (Sensor Abgasgegendruck)' hat einen internen Fehler. Component 'B60/4 (Exhaust back pressure sensor)' has an internal fault. Le composant 'B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'B60/4 (Sensore contropressione allo scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'B60/4 (sensor udstødningsmodtryk)' har en intern fejl. Komponenten 'B60/4 (Sensor avgasmottryck' har ett internt fel. Rakenneosassa B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) on sisäinen vika. 'B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「B60/4 (排ガス背圧センサ)」に内部故障があります。 부품 'B60/4 (배기가스 역압 센서)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P159500 Das Bauteil B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) hat einen elektrischen Fehler. Component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) has an electrical fault. Le composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) présente un défaut électrique. El componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) tiene una avería eléctrica. O componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) tem uma falha elétrica. Guasto elettrico nel componente B60/4 (Sensore contropressione allo scarico). Komponent B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) har en elektrisk fejl. Komponenten B60/4 (Sensor avgasmottryck har ett elektriskt fel. Rakenneosassa B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) on sähköinen vika. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) elemanında elektriksel bir arıza var. 構成部品B60/4 (排ガス背圧センサ)に電気的故障があります。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)에 전기적 결함이 있습니다.
P159600 Das Bauteil B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) hat Kurzschluss nach Masse. Component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) has a short circuit to ground. Le composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) présente un court-circuit à la masse. El componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) tiene cortocircuito contra masa. O componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) em curto com a massa. Il componente B60/4 (Sensore contropressione allo scarico) presenta un cortocircuito verso massa. Komponenten B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) har kortslutning mod stel. Komponent B60/4 (Sensor avgasmottryck är kortsluten mot jord. Rakenneosassa B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) on oikosulku maadotukseen. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) yapı parçasında şaseye kısa devre var. 構成部品 B60/4 (排ガス背圧センサ) がアースへショートしています。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)에 (-)단락이 존재합니다.
P159700 Der Wert vom Bauteil B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) ist unplausibel. The value of component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) is implausible. La valeur du composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) n'est pas plausible. El valor del componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) no es plausible. O valor do componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) não plausível Valore del componente B60/4 (Sensore contropressione allo scarico) non plausibile Værdi komponent B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) er usandsynlig. Värdet från komponent B60/4 (Sensor avgasmottryck är osannolikt. Rakenneosalta B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B60/4 (排ガス背圧センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)의 값이 무효합니다.
P159800 Das Bauteil 'B60/4 (Sensor Abgasgegendruck)' hat einen internen Fehler. Component 'B60/4 (Exhaust back pressure sensor)' has an internal fault. Le composant 'B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement)' présente un défaut interne. El componente 'B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape)' tiene una avería interna. O componente 'B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape)' tem uma falha interna. Il componente 'B60/4 (Sensore contropressione allo scarico)' presenta un guasto interno. Komponent 'B60/4 (sensor udstødningsmodtryk)' har en intern fejl. Komponenten 'B60/4 (Sensor avgasmottryck' har ett internt fel. Rakenneosassa B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) on sisäinen vika. 'B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「B60/4 (排ガス背圧センサ)」に内部故障があります。 부품 'B60/4 (배기가스 역압 센서)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P159900 Der Wert vom Bauteil B60/4 (Sensor Abgasgegendruck) ist unplausibel. The value of component B60/4 (Exhaust back pressure sensor) is implausible. La valeur du composant B60/4 (Capteur de contre-pression des gaz d'échappement) n'est pas plausible. El valor del componente B60/4 (Sensor contrapresión de los gases de escape) no es plausible. O valor do componente B60/4 (Sensor da contra pressão dos gases de escape) não plausível Valore del componente B60/4 (Sensore contropressione allo scarico) non plausibile Værdi komponent B60/4 (sensor udstødningsmodtryk) er usandsynlig. Värdet från komponent B60/4 (Sensor avgasmottryck är osannolikt. Rakenneosalta B60/4 (pakokaasun vastapaineen tunnistin) saatu arvo ei ole uskottava. B60/4 (Egzoz gazı karşı basınç sensörü) elemanının değeri mantıksız. 構成部品 B60/4 (排ガス背圧センサ) の値が妥当ではありません。 부품 B60/4 (배기가스 역압 센서)의 값이 무효합니다.
P159A00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P159B00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P15A700 Die Ladedruckregelung ist fehlerhaft. The charge pressure control is faulty. La régulation de la pression de suralimentation est défaillante. La regulación de la presión de carga es errónea. Falha no controle da pressão de carga La regolazione della pressione di sovralimentazione è difettosa Ladetrykregulering har fejl. Laddtryckregleringen är felaktig. Ahtopaineensäädössä on vikaa. Turboşarj basınç kumandası hatalı ブースト・プレッシャ・コントロールに故障があります。 부스트 압력 제어에 오류가 존재합니다.
P15A800 Die Ladedruckregelung ist fehlerhaft. The charge pressure control is faulty. La régulation de la pression de suralimentation est défaillante. La regulación de la presión de carga es errónea. Falha no controle da pressão de carga La regolazione della pressione di sovralimentazione è difettosa Ladetrykregulering har fejl. Laddtryckregleringen är felaktig. Ahtopaineensäädössä on vikaa. Turboşarj basınç kumandası hatalı ブースト・プレッシャ・コントロールに故障があります。 부스트 압력 제어에 오류가 존재합니다.
P15A900 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'SSM' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit SSM Événement:Message CAN, provenant du calculateur SSM absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control SSM falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando SSM ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina SSM manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed SSM mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon SSM saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta SSM puuttuu tai on virheellinen. Olay:SSM Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:SSM コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 SSM의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
P15AA00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'SSM' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit SSM Événement:Message CAN, provenant du calculateur SSM absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control SSM falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando SSM ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina SSM manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed SSM mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon SSM saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta SSM puuttuu tai on virheellinen. Olay:SSM Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:SSM コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 SSM의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
P15AE00 Kühlerjalousie Radiator blind Volet de radiateur Rejilla del radiador Veneziana do radiador Parzializzatore del radiatore Kølerjalousi kylargardin Jäähdyttimen suojus Radyatör panjuru ラジエタ・シャッタ 라디에이터 그릴
P15AF00 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P15B000 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P15B100 Das Bauteil 'M16/48 (Drosselklappensteller)' hat einen internen Fehler. Component 'M16/48 (Throttle valve actuator)' has an internal fault. Le composant 'M16/48 (Actuateur du papillon des gaz)' présente un défaut interne. El componente 'M16/48 (Posicionador de mariposa)' tiene una avería interna. O componente 'M16/48 (Elemento de ajuste da válvula borboleta)' tem uma falha interna. Il componente 'M16/48 (Attuatore della valvola a farfalla)' presenta un guasto interno. Komponent 'M16/48 (gasspjældsindstiller)' har en intern fejl. Komponenten 'M16/48 (Gasspjällsstopp)' har ett internt fel. Rakenneosassa M16/48 (kaasuläppäsäädin) on sisäinen vika. 'M16/48 (gaz kelebeği kumanda elemanı)' elemanında dahili bir arıza var. 構成部品「M16/48 (スロットル・バルブ・アクチュエータ)」に内部故障があります。 부품 'M16/48 (스로틀 밸브 액추에이터)'에 내부 펄트가 존재합니다.
P15B800 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P15D100 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15D200 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15D300 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15D400 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15D500 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15D600 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15D700 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15D800 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15D900 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15DA00 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15DB00 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15DC00 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15DD00 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15DE00 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15DF00 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15E000 ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS ASS
P15F000 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P15F100 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P15F200 Das Signal vom Bauteil S40/3 (Schalter Kupplungspedal) ist unplausibel. The signal from component S40/3 (Clutch pedal switch) is implausible. Le signal du composant S40/3 (Contacteur pédale d'embrayage) n'est pas plausible. La señal del componente S40/3 (Interruptor pedal del embrague) no es plausible. O sinal do componente S40/3 (Interruptor do pedal da embreagem) não plausível. Il segnale del componente S40/3 (Interruttore pedale della frizione) non è plausibile. Signalet fra komponenten S40/3 (kontakt koblingspedal) er usandsynligt. Signalen från komponent S40/3 (kontakt kopplingspedal) är osannolik. Rakenneosalta S40/3 (kytkinpolkimen katkaisin) tuleva signaali ei ole uskottava. S40/3 (Debriyaj pedalı şalteri) Parçasının sinyali mantıksızdır. 構成部品 S40/3 (クラッチ・ペダル・スイッチ) のシグナルが妥当ではありません。 부품 S40/3 (클러치페달 스위치)의 시그널이 무효합니다.
P15F700 B19/18 (Temperaturfühler vor KAT)-Die Signaländerungsrate ist oberhalb des zulässigen Grenzwertes. B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor)-The signal change rate is above the permissible limit value. B19/18 (Capteur de température en amont du KAT)-La vitesse de variation du signal est au dessus des valeurs limites autorisées. B19/18 (Sonda térmica delante del KAT)-La velocidad de variación de señal es superior al valor límite admisible. B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT)-A cota de mudança do sinal está acima do valor limite admissível. B19/18 (Sonda termica a monte del KAT)-Il tasso di variazione del segnale supera il valore limite ammesso. B19/18 (temperaturføler før katalysator)-Signalændringstakten ligger over den tilladte grænseværdi. B19/18 (temperatursensor före katalysator)-Signaländringstakten ligger ovanför det tillåtna gränsvärdet. B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria)-Signaalimuutosaste on yli sallitun raja-arvon. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü)-Sinyal değişiklik oranı, müsaade edilen sınır değerin üzerinde. B19/18 (温度センサ、触媒の前)-シグナル変調速度は許容限界値以上です。 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)-시그널 변화율이 허용 한계값 이상입니다.
P15F800 Die Lernwerte für das Bauteil B19/18 (Temperaturfühler vor KAT) sind außerhalb des zulässigen Bereichs. The learned values for component B19/18 (Upstream TWC [KAT] temperature sensor) are outside the permissible range. Les valeurs d'initialisation pour le composant B19/18 (Capteur de température en amont du KAT) se situent hors de la plage admissible. Los valores de reprogramación para el componente B19/18 (Sonda térmica delante del KAT) están fuera del margen admisible. Os valores de programação do componente B19/18 (Sensor de temperatura antes do CAT) estão fora da faixa admissível. I valori di inizializzazione per il componente B19/18 (Sonda termica a monte del KAT) sono al di fuori del campo ammesso. Programmeringsværdierne for komponent B19/18 (temperaturføler før katalysator) ligger uden for det tilladte område. Inläsningsvärdet för komponent B19/18 (temperatursensor före katalysator) ligger utanför det tillåtna området. Rakenneosan B19/18 (lämpötilantunnistin ennen katalysaattoria) perusasetusarvot ovat sallitun alueen ulkopuolella. B19/18 (Katalizatör girişindeki sıcaklık sensörü) elamanı için olan tanıtma değerleri, müsaade edilen aralığın dışında. 構成部品B19/18 (温度センサ、触媒の前)の認識値が許容範囲外にあります。 부품 B19/18 (촉매 장치 앞 온도 센서)용 학습값이 허용된 범위 밖에 있습니다.
P161A00 TemperatursensorKatalysator-Die Signaländerungsrate ist oberhalb des zulässigen Grenzwertes. Temperature sensorCatalytic converter-The signal change rate is above the permissible limit value. Capteur de températureCatalyseur-La vitesse de variation du signal est au dessus des valeurs limites autorisées. Sensor de temperaturaCatalizador-La velocidad de variación de señal es superior al valor límite admisible. Sensor de temperaturaCatalisador-A cota de mudança do sinal está acima do valor limite admissível. Sensore di temperaturaCatalizzatore-Il tasso di variazione del segnale supera il valore limite ammesso. TemperatursensorKatalysator-Signalændringstakten ligger over den tilladte grænseværdi. TemperatursensorKatalysator-Signaländringstakten ligger ovanför det tillåtna gränsvärdet. Lämpötilantunnistinkatalysaattori-Signaalimuutosaste on yli sallitun raja-arvon. Sıcaklık sensörüKatalizatör-Sinyal değişiklik oranı, müsaade edilen sınır değerin üzerinde. 温度センサ触媒-シグナル変調速度は許容限界値以上です。 온도센서촉매장치-시그널 변화율이 허용 한계값 이상입니다.
P161B00 Die Lernwerte für das Bauteil B19 (Temperaturfühler KAT) sind außerhalb des zulässigen Bereichs. The learned values for component B19 (TWC temperature sensor) are outside the permissible range. Les valeurs d'initialisation pour le composant B19 (Capteur de température KAT) se situent hors de la plage admissible. Los valores de reprogramación para el componente B19 (sonda térmica KAT) están fuera del margen admisible. Os valores de programação do componente B19 (sensor de temperatura do CAT) estão fora da faixa admissível. I valori di inizializzazione per il componente B19 (Sonda termica KAT) sono al di fuori del campo ammesso. Programmeringsværdierne for komponent B19 (temperaturføler KAT) ligger uden for det tilladte område. Inläsningsvärdet för komponent B19 (temperatursensor KAT) ligger utanför det tillåtna området. Rakenneosan B19 (katalysaattorin lämpötilan tunnistin) perusasetusarvot ovat sallitun alueen ulkopuolella. B19 (Katalizatör sıcaklık sensörü) elamanı için olan tanıtma değerleri, müsaade edilen aralığın dışında. 構成部品B19 (触媒テンパラチャ・センサ)の認識値が許容範囲外にあります。 부품 B19 (촉매장치 온도센서)용 학습값이 허용된 범위 밖에 있습니다.
P161F00 TemperatursensorSCR-Katalysator-Die Signaländerungsrate ist oberhalb des zulässigen Grenzwertes. Temperature sensorSCR catalytic converter-The signal change rate is above the permissible limit value. Capteur de températureCatalyseur SCR-La vitesse de variation du signal est au dessus des valeurs limites autorisées. Sensor de temperaturaCatalizador SCR-La velocidad de variación de señal es superior al valor límite admisible. Sensor de temperaturaSCR-catalisador-A cota de mudança do sinal está acima do valor limite admissível. Sensore di temperaturaCatalizzatore SCR-Il tasso di variazione del segnale supera il valore limite ammesso. TemperatursensorSCR-katalysator-Signalændringstakten ligger over den tilladte grænseværdi. TemperatursensorSCR-katalysator-Signaländringstakten ligger ovanför det tillåtna gränsvärdet. LämpötilantunnistinSCR-katalysaattori-Signaalimuutosaste on yli sallitun raja-arvon. Sıcaklık sensörüSCR katalizatörü-Sinyal değişiklik oranı, müsaade edilen sınır değerin üzerinde. 温度センサSCR 触媒-シグナル変調速度は許容限界値以上です。 온도센서SCR 촉매 장치-시그널 변화율이 허용 한계값 이상입니다.
P162000 Die Lernwerte für das Bauteil B16/12 (Temperaturfühler vor SCR-Katalysator) sind außerhalb des zulässigen Bereichs. The learned values for component B16/12 (Temperature sensor upstream of SCR catalytic converter) are outside the permissible range. Les valeurs d'initialisation pour le composant B16/12 (Capteur de température avant catalyseur SCR) se situent hors de la plage admissible. Los valores de reprogramación para el componente B16/12 (Sonda térmica delante del catalizador SCR) están fuera del margen admisible. Os valores de programação do componente B16/12 (Sensor de temperatura antes do SCR-catalisador) estão fora da faixa admissível. I valori di inizializzazione per il componente B16/12 (Sonda termica a monte del catalizzatore SCR) sono al di fuori del campo ammesso. Programmeringsværdierne for komponent B16/12 (temperaturføler før SCR-katalysator) ligger uden for det tilladte område. Inläsningsvärdet för komponent B16/12 (Temperatursensor före SCR-katalysator) ligger utanför det tillåtna området. Rakenneosan B16/12 (lämpötilantunnistin ennen SCR-katalysaattoria) perusasetusarvot ovat sallitun alueen ulkopuolella. B16/12 (SCR katalizatörünün giriş tarafındaki sıcaklık sensörü) elamanı için olan tanıtma değerleri, müsaade edilen aralığın dışında. 構成部品B16/12 (SCR触媒の前の温度センサ)の認識値が許容範囲外にあります。 부품 B16/12 (SCR-촉매장치 전방의 온도센서)용 학습값이 허용된 범위 밖에 있습니다.
P162600 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) hat einen Plausibilitätsfehler. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) has a plausibility error. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) présente un défaut de plausibilité. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) tiene un error de plausibilidad. O componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) está com uma falha de plausibilidade. Errore di plausibilità del componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico). Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har en sandsynlighedsfejl. Komponenten Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) har ett sannolikhetsfel. Rakenneosassa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on uskottavuusvirhe. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanında bir mantıklılık hatası var. 構成部品Y27/17 (EGRアクチュエータ)に妥当性エラーがあります。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)에 타당성 오류가 발생하였습니다.
P162700 Das Bauteil Y27/17 (Abgasrückführsteller) ist schwergängig oder blockiert. Component Y27/17 (Exhaust gas recirculation positioner) is stiff or blocked. Le composant Y27/17 (Variateur de recyclage des gaz d'échappement) est dur ou bloqué. El componente Y27/17 (Posicionador de realimentación de gases de escape) se mueve con dificultad o está bloqueado. Componente Y27/17 (Elemento de ajuste do retorno do gás de escape) prendendo ou bloqueado Il componente Y27/17 (Attuatore del ricircolo dei gas di scarico) è duro da azionare o si blocca. Komponent Y27/17 (udstødningstilbageføringsindstiller) har ikke let gang eller er blokeret. Komponent Y27/17 (Avgasåterföringsställdon) är trög eller blockerad. Rakenneosa Y27/17 (pakokaasun kierrätyksen säädin) on raskasliikkeinen tai jumittaa. Y27/17 (Egzoz gazı geri iletim kumanda elemanı) elemanı zor hareket ediyor veya bloke olmuş. 構成部品 Y27/17 (EGRアクチュエータ) の動きがスムーズでないか、またはブロックされています。 부품 Y27/17 (배기가스 재순환 장치)이 작동불량이거나 블록킹되어 있습니다.
P162800 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P162900 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P163300 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P163500 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P163600 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P163700 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P163800 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P163900 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P163A00 Unbekannter Fehlercode Unknown fault code Code défaut inconnu Código de avería desconocido Código de falha desconhecido Codice guasto sconosciuto Ukendt fejlkode Okänd felkod Tuntematon vikakoodi Bilinmeyen arıza kodu 不明な故障コード 알수 없는 오류코드
P163B00 Die Ladedruckregelung ist fehlerhaft. The charge pressure control is faulty. La régulation de la pression de suralimentation est défaillante. La regulación de la presión de carga es errónea. Falha no controle da pressão de carga La regolazione della pressione di sovralimentazione è difettosa Ladetrykregulering har fejl. Laddtryckregleringen är felaktig. Ahtopaineensäädössä on vikaa. Turboşarj basınç kumandası hatalı ブースト・プレッシャ・コントロールに故障があります。 부스트 압력 제어에 오류가 존재합니다.
P163E00 Ereignis:Eine oder mehrere vom Steuergerät EWM über den CAN-Bus gesendeten Botschaften sind zeitweise nicht verfügbar. Event:One or more messages transmitted by control unit EWM via the CAN bus are intermittently not available. Événement:Un ou plusieurs messages envoyés par le calculateur EWM via le bus CAN ne sont temporairement pas disponibles. Evento:Uno o varios mensajes enviados por la unidad de control EWM por medio del bus CAN no siempre están disponibles. Evento:Uma ou mais mensagens enviadas pelo módulo de comando EWM através do CAN Bus não estão disponíveis temporariamente. Evento:Uno o più messaggi inviati dalla centralina di comando EWM tramite il bus CAN sono parzialmente non disponibili. Hændelse:En eller flere meddelelser sendt fra styreenhed EWM via CAN-bus er i perioder ikke tilgængelige. Händelse:Ett eller flera meddelanden som skickats från styrenhet EWM via CAN-bussen är periodvis ej tillgängliga. Tapahtuma:Yhtä tai useampaa CAN-väylän kautta tulevaa sähkettä ohjainlaitteelta EWM ei ole saatavana. Olay:EWM kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilmiş bir veya bir kaç mesaj arasıra mevcut değil イベント:CAN バスを経由してコントロール・ユニット EWM から送信された 1 つ以上のメッセージが、一時的に使用できません。 이벤트:컨트롤 유닛 EWM에서 CAN 버스를 통해 전송된 한 개 또는 여러 개의 메시지를 간헐적으로 이용할 수 없습니다.
P163F00 Ereignis:Eine oder mehrere vom Steuergerät EWM über den CAN-Bus gesendeten Botschaften sind zeitweise nicht verfügbar. Event:One or more messages transmitted by control unit EWM via the CAN bus are intermittently not available. Événement:Un ou plusieurs messages envoyés par le calculateur EWM via le bus CAN ne sont temporairement pas disponibles. Evento:Uno o varios mensajes enviados por la unidad de control EWM por medio del bus CAN no siempre están disponibles. Evento:Uma ou mais mensagens enviadas pelo módulo de comando EWM através do CAN Bus não estão disponíveis temporariamente. Evento:Uno o più messaggi inviati dalla centralina di comando EWM tramite il bus CAN sono parzialmente non disponibili. Hændelse:En eller flere meddelelser sendt fra styreenhed EWM via CAN-bus er i perioder ikke tilgængelige. Händelse:Ett eller flera meddelanden som skickats från styrenhet EWM via CAN-bussen är periodvis ej tillgängliga. Tapahtuma:Yhtä tai useampaa CAN-väylän kautta tulevaa sähkettä ohjainlaitteelta EWM ei ole saatavana. Olay:EWM kumanda kutusu tarafından CAN-Bus üzerinden gönderilmiş bir veya bir kaç mesaj arasıra mevcut değil イベント:CAN バスを経由してコントロール・ユニット EWM から送信された 1 つ以上のメッセージが、一時的に使用できません。 이벤트:컨트롤 유닛 EWM에서 CAN 버스를 통해 전송된 한 개 또는 여러 개의 메시지를 간헐적으로 이용할 수 없습니다.
P164500 Kraftstoffdruckgeber Fuel pressure sensor Capteur de pression de carburant Transmisor de presión de combustible Sensor de pressão do combustível Trasduttore pressione carburante Brændstoftrykføler Bränsletrycksensor Polttonesteen painetunnistin Yakıt basıncı sensörü フューエル・プレッシャ・センサ 연료압센서
P164600 Kraftstoffdruckgeber Fuel pressure sensor Capteur de pression de carburant Transmisor de presión de combustible Sensor de pressão do combustível Trasduttore pressione carburante Brændstoftrykføler Bränsletrycksensor Polttonesteen painetunnistin Yakıt basıncı sensörü フューエル・プレッシャ・センサ 연료압센서
P164700 Kraftstoffdruckgeber Fuel pressure sensor Capteur de pression de carburant Transmisor de presión de combustible Sensor de pressão do combustível Trasduttore pressione carburante Brændstoftrykføler Bränsletrycksensor Polttonesteen painetunnistin Yakıt basıncı sensörü フューエル・プレッシャ・センサ 연료압센서
P164800 Kraftstoffdruckgeber Fuel pressure sensor Capteur de pression de carburant Transmisor de presión de combustible Sensor de pressão do combustível Trasduttore pressione carburante Brændstoftrykføler Bränsletrycksensor Polttonesteen painetunnistin Yakıt basıncı sensörü フューエル・プレッシャ・センサ 연료압센서
P164A00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'SSM' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit SSM Événement:Message CAN, provenant du calculateur SSM absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control SSM falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando SSM ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina SSM manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed SSM mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon SSM saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta SSM puuttuu tai on virheellinen. Olay:SSM Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:SSM コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 SSM의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
P164B00 Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'SSM' fehlt oder ist fehlerhaft. Event:No or incorrect CAN message from control unit SSM Événement:Message CAN, provenant du calculateur SSM absent ou erroné Evento:El mensaje CAN de la unidad de control SSM falta o es erróneo. Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando SSM ou mensagem errada Evento:Messaggio CAN dalla centralina SSM manca o è difettoso. Hændelse:CAN-melding fra styreenhed SSM mangler eller har fejl. Händelse:CAN-meddelande från styrdon SSM saknas eller är felaktigt. Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta SSM puuttuu tai on virheellinen. Olay:SSM Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. イベント:SSM コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 이벤트:컨트롤유닛 SSM의 CAN 메시지 결여 또는 오류.
P16E100 Die Ladedruckregelung ist fehlerhaft. The charge pressure control is faulty. La régulation de la pression de suralimentation est défaillante. La regulación de la presión de carga es errónea. Falha no controle da pressão de carga La regolazione della pressione di sovralimentazione è difettosa Ladetrykregulering har fejl. Laddtryckregleringen är felaktig. Ahtopaineensäädössä on vikaa. Turboşarj basınç kumandası hatalı ブースト・プレッシャ・コントロールに故障があります。 부스트 압력 제어에 오류가 존재합니다.
P16E200 Die Ladedruckregelung ist fehlerhaft. The charge pressure control is faulty. La régulation de la pression de suralimentation est défaillante. La regulación de la presión de carga es errónea. Falha no controle da pressão de carga La regolazione della pressione di sovralimentazione è difettosa Ladetrykregulering har fejl. Laddtryckregleringen är felaktig. Ahtopaineensäädössä on vikaa. Turboşarj basınç kumandası hatalı ブースト・プレッシャ・コントロールに故障があります。 부스트 압력 제어에 오류가 존재합니다.
P170600 Ereignis:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Event:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Événement:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Evento:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Evento:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Evento:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Hændelse:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Händelse:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Tapahtuma:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error Olay:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error イベント:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error 이벤트:DFC_BattSwtSuprtOL: No load error
P170700 Ereignis:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Event:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Événement:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Evento:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Evento:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Evento:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Hændelse:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Händelse:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Tapahtuma:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt Olay:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt イベント:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt 이벤트:DFC_BattSwtSuprtOvrTemp: Over temperature error for BattSwtSuprt
P170800 Ereignis:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Event:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Événement:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Evento:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Evento:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Evento:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Hændelse:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Händelse:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Tapahtuma:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error Olay:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error イベント:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error 이벤트:DFC_BattSwtSuprtSCB: Short circuit to battery error
P170900 Ereignis:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Event:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Événement:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Evento:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Evento:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Evento:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Hændelse:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Händelse:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Tapahtuma:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error Olay:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error イベント:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error 이벤트:DFC_BattSwtSuprtSCG: Short circuit to ground error
P171A00 Ereignis:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät PTS empfangen. Event:No CAN message was received from control unit PTS. Événement:Aucun message CAN du calculateur PTS n'a été reçu. Evento:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control PTS. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando PTS. Evento:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando PTS. Hændelse:Styreenhed PTS har ikke modtaget en CAN-melding. Händelse:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet PTS. Tapahtuma:CAN-viestiä ohjainlaitteelta PTS ei vastaanotettu. Olay:PTS kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. イベント:コントロール・ユニットPTSからのCANメッセージが受信されませんでした。 이벤트:컨트롤유닛 PTS(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다.
P171B00 Ereignis:Das Signal vom Bauteil NOx-Sensor vor SCR-Katalysator ist unplausibel. Event:The signal from component NOx sensor upstream of SCR catalytic converter is implausible. Événement:Le signal du composant Capteur NOx avant catalyseur SCR n'est pas plausible. Evento:La señal del componente Sensor de NOx delante del catalizador SCR no es plausible. Evento:O sinal do componente Sensor de NOx antes do SCR-catalisador não plausível. Evento:Il segnale del componente Sensore di NOx a monte del catalizzatore SCR non è plausibile. Hændelse:Signalet fra komponenten NOx-sensor før SCR-katalysator er usandsynligt. Händelse:Signalen från komponent NOx-sensor före SCR-katalysator är osannolik. Tapahtuma:Rakenneosalta NOx-tunnistin ennen SCR-katalysaattoria tuleva signaali ei ole uskottava. Olay:SCR katalizatörünün girişindeki NOx sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. イベント:構成部品 NOxセンサ(SCR触媒の前) のシグナルが妥当ではありません。 이벤트:부품 SCR-촉매장치 이전 Nox-센서의 시그널이 무효합니다.
P171C00 Ereignis:Es wurde keine LIN-Botschaft vom Bauteil Kühlerjalousie empfangen. Event:No LIN message was received from component Radiator blind. Événement:Aucun message LIN venant du composant Volet de radiateur n'a été reçu. Evento:El componente Rejilla del radiador no ha recibido mensaje LIN alguno. Evento:Não foi recebida nenhuma mensagem LIN do componente Veneziana do radiador . Evento:Il componente Parzializzatore del radiatore non ha ricevuto nessun messaggio LIN. Hændelse:Ingen LIN-meddelelse modtaget fra komponent Kølerjalousi. Händelse:Inget LIN-meddelande från komponenten kylargardin mottogs. Tapahtuma:LIN-viestiä ei vastaanotettu rakenneosalta Jäähdyttimen suojus. Olay:Radyatör panjuru elemanı herhangi bir LIN mesajı almamış. イベント:構成部品ラジエタ・シャッタからLINメッセージが受信されませんでした。 이벤트:부품 라디에이터 그릴(으)로부터 수신된 LIN 메시지가 없습니다.
10C700 Das Bauteil 'M72/2 (Steller Einlasskanalabschaltung)' klemmt./Das Bauteil B90/2 (Sensor Endlagenerfassung EKAS links) ist defekt. Component 'M72/2 (Intake port shutoff actuator)' sticks./Component B90/2 (Left EKAS end position measurement sensor) is defective. Le composant 'M72/2 (Actuateur de coupure du canal d'admission)' colle./Le composant B90/2 (Capteur détection position finale EKAS gauche) est défectueux. El componente 'M72/2 (Posicionador desacoplamiento del canal de admisión)' se atasca./El componente B90/2 (Sensor, detección de posición final EKAS, izquierda) está averiado. O componente 'M72/2 (Posicionador do desligamento do canal de admissão)' está prendendo./Componente B90/2 (Sensor de reconhecimento da posição final do EKAS esquerdo) com defeito Il componente 'M72/2 (Attuatore esclusione condotto di immissione)' è inceppato./Il componente B90/2 (Sensore rilevamento posizione finale EKAS, lato sinistro) è difettoso. Komponenten 'M72/2 (regulator indsugningskanalfrakobling)' binder./Komponent B90/2 (Sensor slutpositionsregistrering EKAS til venstre) er defekt. Komponent 'M72/2 (Ställdon insugskanalfrånkoppling)' sitter fast./Komponent B90/2 (sensor ändlägesregistrering EKAS vänster) är defekt. Rakenneosa 'M72/2 (imukanavan katkaisun säädin)' jumittuu./Rakenneosa B90/2 (tunnistin ääriasentomittaus EKAS vasen) on rikki. 'M72/2 (Emme kanalı kapatma tertibatı kumanda elemanı)' yapı elemanı sıkışma yapıyor./B90/2 (EKAS nihai konum tespit sensörü, sol) Parçası arızalıdır. 構成部品 「M72/2 (インテーク・ポート・シャットオフ・アクチュエータ)」 が引っかかっています。/構成部品 B90/2 (左エア・インテーク・ポート・シャットオフ最終位置検出センサ) が故障です。 부품 'M72/2 (유입 채널 차단 액추에이터)'(이)가 끼였습니다./부품 B90/2 (좌측 EKAS 최종위치 측정 센서)(이)가 고장입니다.
10C800 Das Bauteil B90/3 (Sensor Endlagenerfassung EKAS rechts) ist defekt./Das Bauteil B90/2 (Sensor Endlagenerfassung EKAS links) ist defekt. Component B90/3 (Right EKAS end position measurement sensor) is defective./Component B90/2 (Left EKAS end position measurement sensor) is defective. Le composant B90/3 (Capteur détection position finale EKAS droit) est défectueux./Le composant B90/2 (Capteur détection position finale EKAS gauche) est défectueux. El componente B90/3 (Sensor, detección de posición final EKAS, derecha) está averiado./El componente B90/2 (Sensor, detección de posición final EKAS, izquierda) está averiado. Componente B90/3 (Sensor de reconhecimento da posição final do EKAS direito) com defeito/Componente B90/2 (Sensor de reconhecimento da posição final do EKAS esquerdo) com defeito Il componente B90/3 (Sensore rilevamento posizione finale EKAS, lato destro) è difettoso./Il componente B90/2 (Sensore rilevamento posizione finale EKAS, lato sinistro) è difettoso. Komponent B90/3 (Sensor slutpositionsregistrering EKAS til højre) er defekt./Komponent B90/2 (Sensor slutpositionsregistrering EKAS til venstre) er defekt. Komponent B90/3 (sensor ändlägesregistrering EKAS höger) är defekt./Komponent B90/2 (sensor ändlägesregistrering EKAS vänster) är defekt. Rakenneosa B90/3 (tunnistin ääriasentomittaus EKAS oikea) on rikki./Rakenneosa B90/2 (tunnistin ääriasentomittaus EKAS vasen) on rikki. B90/3 (EKAS nihai konum tespit sensörü, sağ) Parçası arızalıdır./B90/2 (EKAS nihai konum tespit sensörü, sol) Parçası arızalıdır. 構成部品 B90/3 (右エア・インテーク・ポート・シャットオフ最終位置検出センサ) が故障です。/構成部品 B90/2 (左エア・インテーク・ポート・シャットオフ最終位置検出センサ) が故障です。 부품 B90/3 (우측 EKAS 최종위치 측정 센서)(이)가 고장입니다./부품 B90/2 (좌측 EKAS 최종위치 측정 센서)(이)가 고장입니다.
10CA00 Das Bauteil B90/2 (Sensor Endlagenerfassung EKAS links) ist defekt./Das Bauteil B90/2 (Sensor Endlagenerfassung EKAS links) ist defekt. Component B90/2 (Left EKAS end position measurement sensor) is defective./Component B90/2 (Left EKAS end position measurement sensor) is defective. Le composant B90/2 (Capteur détection position finale EKAS gauche) est défectueux./Le composant B90/2 (Capteur détection position finale EKAS gauche) est défectueux. El componente B90/2 (Sensor, detección de posición final EKAS, izquierda) está averiado./El componente B90/2 (Sensor, detección de posición final EKAS, izquierda) está averiado. Componente B90/2 (Sensor de reconhecimento da posição final do EKAS esquerdo) com defeito/Componente B90/2 (Sensor de reconhecimento da posição final do EKAS esquerdo) com defeito Il componente B90/2 (Sensore rilevamento posizione finale EKAS, lato sinistro) è difettoso./Il componente B90/2 (Sensore rilevamento posizione finale EKAS, lato sinistro) è difettoso. Komponent B90/2 (Sensor slutpositionsregistrering EKAS til venstre) er defekt./Komponent B90/2 (Sensor slutpositionsregistrering EKAS til venstre) er defekt. Komponent B90/2 (sensor ändlägesregistrering EKAS vänster) är defekt./Komponent B90/2 (sensor ändlägesregistrering EKAS vänster) är defekt. Rakenneosa B90/2 (tunnistin ääriasentomittaus EKAS vasen) on rikki./Rakenneosa B90/2 (tunnistin ääriasentomittaus EKAS vasen) on rikki. B90/2 (EKAS nihai konum tespit sensörü, sol) Parçası arızalıdır./B90/2 (EKAS nihai konum tespit sensörü, sol) Parçası arızalıdır. 構成部品 B90/2 (左エア・インテーク・ポート・シャットオフ最終位置検出センサ) が故障です。/構成部品 B90/2 (左エア・インテーク・ポート・シャットオフ最終位置検出センサ) が故障です。 부품 B90/2 (좌측 EKAS 최종위치 측정 센서)(이)가 고장입니다./부품 B90/2 (좌측 EKAS 최종위치 측정 센서)(이)가 고장입니다.
10CB00 Das Bauteil B90/3 (Sensor Endlagenerfassung EKAS rechts) ist defekt./Das Bauteil B90/2 (Sensor Endlagenerfassung EKAS links) ist defekt. Component B90/3 (Right EKAS end position measurement sensor) is defective./Component B90/2 (Left EKAS end position measurement sensor) is defective. Le composant B90/3 (Capteur détection position finale EKAS droit) est défectueux./Le composant B90/2 (Capteur détection position finale EKAS gauche) est défectueux. El componente B90/3 (Sensor, detección de posición final EKAS, derecha) está averiado./El componente B90/2 (Sensor, detección de posición final EKAS, izquierda) está averiado. Componente B90/3 (Sensor de reconhecimento da posição final do EKAS direito) com defeito/Componente B90/2 (Sensor de reconhecimento da posição final do EKAS esquerdo) com defeito Il componente B90/3 (Sensore rilevamento posizione finale EKAS, lato destro) è difettoso./Il componente B90/2 (Sensore rilevamento posizione finale EKAS, lato sinistro) è difettoso. Komponent B90/3 (Sensor slutpositionsregistrering EKAS til højre) er defekt./Komponent B90/2 (Sensor slutpositionsregistrering EKAS til venstre) er defekt. Komponent B90/3 (sensor ändlägesregistrering EKAS höger) är defekt./Komponent B90/2 (sensor ändlägesregistrering EKAS vänster) är defekt. Rakenneosa B90/3 (tunnistin ääriasentomittaus EKAS oikea) on rikki./Rakenneosa B90/2 (tunnistin ääriasentomittaus EKAS vasen) on rikki. B90/3 (EKAS nihai konum tespit sensörü, sağ) Parçası arızalıdır./B90/2 (EKAS nihai konum tespit sensörü, sol) Parçası arızalıdır. 構成部品 B90/3 (右エア・インテーク・ポート・シャットオフ最終位置検出センサ) が故障です。/構成部品 B90/2 (左エア・インテーク・ポート・シャットオフ最終位置検出センサ) が故障です。 부품 B90/3 (우측 EKAS 최종위치 측정 센서)(이)가 고장입니다./부품 B90/2 (좌측 EKAS 최종위치 측정 센서)(이)가 고장입니다.
121300 Das Bauteil M72/2 (Steller Einlasskanalabschaltung) hat Unterbrechung. Component M72/2 (Intake port shutoff actuator) has Open circuit. Le composant M72/2 (Actuateur de coupure du canal d'admission) présente Interruption. El componente M72/2 (Posicionador desacoplamiento del canal de admisión) tiene Interrupción. Componente M72/2 (Posicionador do desligamento do canal de admissão) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente M72/2 (Attuatore esclusione condotto di immissione). Komponent M72/2 (regulator indsugningskanalfrakobling) har Afbrydelse. Komponent M72/2 (Ställdon insugskanalfrånkoppling) har Avbrott. Rakenneosassa M72/2 (imukanavan katkaisun säädin) on Virtakatkos. M72/2 (Emme kanalı kapatma tertibatı kumanda elemanı) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 M72/2 (インテーク・ポート・シャットオフ・アクチュエータ) に 断線 があります。 부품 M72/2 (유입 채널 차단 액추에이터)에 중단(이)가 존재합니다.
121400 Das Bauteil M72/2 (Steller Einlasskanalabschaltung) hat Kurzschluss nach Plus. Component M72/2 (Intake port shutoff actuator) has Short circuit to positive. Le composant M72/2 (Actuateur de coupure du canal d'admission) présente Court-circuit vers plus. El componente M72/2 (Posicionador desacoplamiento del canal de admisión) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente M72/2 (Posicionador do desligamento do canal de admissão) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente M72/2 (Attuatore esclusione condotto di immissione). Komponent M72/2 (regulator indsugningskanalfrakobling) har Kortslutning mod plus. Komponent M72/2 (Ställdon insugskanalfrånkoppling) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa M72/2 (imukanavan katkaisun säädin) on Oikosulku plussaan. M72/2 (Emme kanalı kapatma tertibatı kumanda elemanı) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 M72/2 (インテーク・ポート・シャットオフ・アクチュエータ) に プラスへのショート があります。 부품 M72/2 (유입 채널 차단 액추에이터)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
121500 Das Bauteil M72/2 (Steller Einlasskanalabschaltung) hat Kurzschluss nach Masse. Component M72/2 (Intake port shutoff actuator) has Short circuit to ground. Le composant M72/2 (Actuateur de coupure du canal d'admission) présente Court-circuit vers masse. El componente M72/2 (Posicionador desacoplamiento del canal de admisión) tiene Cortocircuito contra masa. Componente M72/2 (Posicionador do desligamento do canal de admissão) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente M72/2 (Attuatore esclusione condotto di immissione). Komponent M72/2 (regulator indsugningskanalfrakobling) har Kortslutning mod masse. Komponent M72/2 (Ställdon insugskanalfrånkoppling) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa M72/2 (imukanavan katkaisun säädin) on Oikosulku maadotukseen. M72/2 (Emme kanalı kapatma tertibatı kumanda elemanı) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 M72/2 (インテーク・ポート・シャットオフ・アクチュエータ) に アースへのショート があります。 부품 M72/2 (유입 채널 차단 액추에이터)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
126A00 Das Bauteil M72/2 (Steller Einlasskanalabschaltung) ist fehlerhaft. Component M72/2 (Intake port shutoff actuator) is faulty. Le composant M72/2 (Actuateur de coupure du canal d'admission) est défectueux. El componente M72/2 (Posicionador desacoplamiento del canal de admisión) está averiado. Componente M72/2 (Posicionador do desligamento do canal de admissão) com defeito Il componente M72/2 (Attuatore esclusione condotto di immissione) è difettoso. Komponent M72/2 (regulator indsugningskanalfrakobling) har fejl. Komponent M72/2 (Ställdon insugskanalfrånkoppling) är felaktig. Rakenneosassa M72/2 (imukanavan katkaisun säädin) on vika. M72/2 (Emme kanalı kapatma tertibatı kumanda elemanı) Parçası arızalıdır. 構成部品 M72/2 (インテーク・ポート・シャットオフ・アクチュエータ) が故障です。 부품 M72/2 (유입 채널 차단 액추에이터)(이)가 고장입니다.
126B00 Das Bauteil M72/2 (Steller Einlasskanalabschaltung) ist fehlerhaft. Component M72/2 (Intake port shutoff actuator) is faulty. Le composant M72/2 (Actuateur de coupure du canal d'admission) est défectueux. El componente M72/2 (Posicionador desacoplamiento del canal de admisión) está averiado. Componente M72/2 (Posicionador do desligamento do canal de admissão) com defeito Il componente M72/2 (Attuatore esclusione condotto di immissione) è difettoso. Komponent M72/2 (regulator indsugningskanalfrakobling) har fejl. Komponent M72/2 (Ställdon insugskanalfrånkoppling) är felaktig. Rakenneosassa M72/2 (imukanavan katkaisun säädin) on vika. M72/2 (Emme kanalı kapatma tertibatı kumanda elemanı) Parçası arızalıdır. 構成部品 M72/2 (インテーク・ポート・シャットオフ・アクチュエータ) が故障です。 부품 M72/2 (유입 채널 차단 액추에이터)(이)가 고장입니다.
P10C700 Das Bauteil 'M72/2 (Steller Einlasskanalabschaltung)' klemmt./Das Bauteil B90/2 (Sensor Endlagenerfassung EKAS links) ist defekt. Component 'M72/2 (Intake port shutoff actuator)' sticks./Component B90/2 (Left EKAS end position measurement sensor) is defective. Le composant 'M72/2 (Actuateur de coupure du canal d'admission)' colle./Le composant B90/2 (Capteur détection position finale EKAS gauche) est défectueux. El componente 'M72/2 (Posicionador desacoplamiento del canal de admisión)' se atasca./El componente B90/2 (Sensor, detección de posición final EKAS, izquierda) está averiado. O componente 'M72/2 (Posicionador do desligamento do canal de admissão)' está prendendo./Componente B90/2 (Sensor de reconhecimento da posição final do EKAS esquerdo) com defeito Il componente 'M72/2 (Attuatore esclusione condotto di immissione)' è inceppato./Il componente B90/2 (Sensore rilevamento posizione finale EKAS, lato sinistro) è difettoso. Komponenten 'M72/2 (regulator indsugningskanalfrakobling)' binder./Komponent B90/2 (Sensor slutpositionsregistrering EKAS til venstre) er defekt. Komponent 'M72/2 (Ställdon insugskanalfrånkoppling)' sitter fast./Komponent B90/2 (sensor ändlägesregistrering EKAS vänster) är defekt. Rakenneosa 'M72/2 (imukanavan katkaisun säädin)' jumittuu./Rakenneosa B90/2 (tunnistin ääriasentomittaus EKAS vasen) on rikki. 'M72/2 (Emme kanalı kapatma tertibatı kumanda elemanı)' yapı elemanı sıkışma yapıyor./B90/2 (EKAS nihai konum tespit sensörü, sol) Parçası arızalıdır. 構成部品 「M72/2 (インテーク・ポート・シャットオフ・アクチュエータ)」 が引っかかっています。/構成部品 B90/2 (左エア・インテーク・ポート・シャットオフ最終位置検出センサ) が故障です。 부품 'M72/2 (유입 채널 차단 액추에이터)'(이)가 끼였습니다./부품 B90/2 (좌측 EKAS 최종위치 측정 센서)(이)가 고장입니다.
P10C800 Das Bauteil B90/3 (Sensor Endlagenerfassung EKAS rechts) ist defekt./Das Bauteil B90/2 (Sensor Endlagenerfassung EKAS links) ist defekt. Component B90/3 (Right EKAS end position measurement sensor) is defective./Component B90/2 (Left EKAS end position measurement sensor) is defective. Le composant B90/3 (Capteur détection position finale EKAS droit) est défectueux./Le composant B90/2 (Capteur détection position finale EKAS gauche) est défectueux. El componente B90/3 (Sensor, detección de posición final EKAS, derecha) está averiado./El componente B90/2 (Sensor, detección de posición final EKAS, izquierda) está averiado. Componente B90/3 (Sensor de reconhecimento da posição final do EKAS direito) com defeito/Componente B90/2 (Sensor de reconhecimento da posição final do EKAS esquerdo) com defeito Il componente B90/3 (Sensore rilevamento posizione finale EKAS, lato destro) è difettoso./Il componente B90/2 (Sensore rilevamento posizione finale EKAS, lato sinistro) è difettoso. Komponent B90/3 (Sensor slutpositionsregistrering EKAS til højre) er defekt./Komponent B90/2 (Sensor slutpositionsregistrering EKAS til venstre) er defekt. Komponent B90/3 (sensor ändlägesregistrering EKAS höger) är defekt./Komponent B90/2 (sensor ändlägesregistrering EKAS vänster) är defekt. Rakenneosa B90/3 (tunnistin ääriasentomittaus EKAS oikea) on rikki./Rakenneosa B90/2 (tunnistin ääriasentomittaus EKAS vasen) on rikki. B90/3 (EKAS nihai konum tespit sensörü, sağ) Parçası arızalıdır./B90/2 (EKAS nihai konum tespit sensörü, sol) Parçası arızalıdır. 構成部品 B90/3 (右エア・インテーク・ポート・シャットオフ最終位置検出センサ) が故障です。/構成部品 B90/2 (左エア・インテーク・ポート・シャットオフ最終位置検出センサ) が故障です。 부품 B90/3 (우측 EKAS 최종위치 측정 센서)(이)가 고장입니다./부품 B90/2 (좌측 EKAS 최종위치 측정 센서)(이)가 고장입니다.
P10CA00 Das Bauteil B90/2 (Sensor Endlagenerfassung EKAS links) ist defekt./Das Bauteil B90/2 (Sensor Endlagenerfassung EKAS links) ist defekt. Component B90/2 (Left EKAS end position measurement sensor) is defective./Component B90/2 (Left EKAS end position measurement sensor) is defective. Le composant B90/2 (Capteur détection position finale EKAS gauche) est défectueux./Le composant B90/2 (Capteur détection position finale EKAS gauche) est défectueux. El componente B90/2 (Sensor, detección de posición final EKAS, izquierda) está averiado./El componente B90/2 (Sensor, detección de posición final EKAS, izquierda) está averiado. Componente B90/2 (Sensor de reconhecimento da posição final do EKAS esquerdo) com defeito/Componente B90/2 (Sensor de reconhecimento da posição final do EKAS esquerdo) com defeito Il componente B90/2 (Sensore rilevamento posizione finale EKAS, lato sinistro) è difettoso./Il componente B90/2 (Sensore rilevamento posizione finale EKAS, lato sinistro) è difettoso. Komponent B90/2 (Sensor slutpositionsregistrering EKAS til venstre) er defekt./Komponent B90/2 (Sensor slutpositionsregistrering EKAS til venstre) er defekt. Komponent B90/2 (sensor ändlägesregistrering EKAS vänster) är defekt./Komponent B90/2 (sensor ändlägesregistrering EKAS vänster) är defekt. Rakenneosa B90/2 (tunnistin ääriasentomittaus EKAS vasen) on rikki./Rakenneosa B90/2 (tunnistin ääriasentomittaus EKAS vasen) on rikki. B90/2 (EKAS nihai konum tespit sensörü, sol) Parçası arızalıdır./B90/2 (EKAS nihai konum tespit sensörü, sol) Parçası arızalıdır. 構成部品 B90/2 (左エア・インテーク・ポート・シャットオフ最終位置検出センサ) が故障です。/構成部品 B90/2 (左エア・インテーク・ポート・シャットオフ最終位置検出センサ) が故障です。 부품 B90/2 (좌측 EKAS 최종위치 측정 센서)(이)가 고장입니다./부품 B90/2 (좌측 EKAS 최종위치 측정 센서)(이)가 고장입니다.
P10CB00 Das Bauteil B90/3 (Sensor Endlagenerfassung EKAS rechts) ist defekt./Das Bauteil B90/2 (Sensor Endlagenerfassung EKAS links) ist defekt. Component B90/3 (Right EKAS end position measurement sensor) is defective./Component B90/2 (Left EKAS end position measurement sensor) is defective. Le composant B90/3 (Capteur détection position finale EKAS droit) est défectueux./Le composant B90/2 (Capteur détection position finale EKAS gauche) est défectueux. El componente B90/3 (Sensor, detección de posición final EKAS, derecha) está averiado./El componente B90/2 (Sensor, detección de posición final EKAS, izquierda) está averiado. Componente B90/3 (Sensor de reconhecimento da posição final do EKAS direito) com defeito/Componente B90/2 (Sensor de reconhecimento da posição final do EKAS esquerdo) com defeito Il componente B90/3 (Sensore rilevamento posizione finale EKAS, lato destro) è difettoso./Il componente B90/2 (Sensore rilevamento posizione finale EKAS, lato sinistro) è difettoso. Komponent B90/3 (Sensor slutpositionsregistrering EKAS til højre) er defekt./Komponent B90/2 (Sensor slutpositionsregistrering EKAS til venstre) er defekt. Komponent B90/3 (sensor ändlägesregistrering EKAS höger) är defekt./Komponent B90/2 (sensor ändlägesregistrering EKAS vänster) är defekt. Rakenneosa B90/3 (tunnistin ääriasentomittaus EKAS oikea) on rikki./Rakenneosa B90/2 (tunnistin ääriasentomittaus EKAS vasen) on rikki. B90/3 (EKAS nihai konum tespit sensörü, sağ) Parçası arızalıdır./B90/2 (EKAS nihai konum tespit sensörü, sol) Parçası arızalıdır. 構成部品 B90/3 (右エア・インテーク・ポート・シャットオフ最終位置検出センサ) が故障です。/構成部品 B90/2 (左エア・インテーク・ポート・シャットオフ最終位置検出センサ) が故障です。 부품 B90/3 (우측 EKAS 최종위치 측정 센서)(이)가 고장입니다./부품 B90/2 (좌측 EKAS 최종위치 측정 센서)(이)가 고장입니다.
P121300 Das Bauteil M72/2 (Steller Einlasskanalabschaltung) hat Unterbrechung. Component M72/2 (Intake port shutoff actuator) has Open circuit. Le composant M72/2 (Actuateur de coupure du canal d'admission) présente Interruption. El componente M72/2 (Posicionador desacoplamiento del canal de admisión) tiene Interrupción. Componente M72/2 (Posicionador do desligamento do canal de admissão) tem Interrupção. Interruzione presente sul componente M72/2 (Attuatore esclusione condotto di immissione). Komponent M72/2 (regulator indsugningskanalfrakobling) har Afbrydelse. Komponent M72/2 (Ställdon insugskanalfrånkoppling) har Avbrott. Rakenneosassa M72/2 (imukanavan katkaisun säädin) on Virtakatkos. M72/2 (Emme kanalı kapatma tertibatı kumanda elemanı) Parçasında Kopukluk var. 構成部品 M72/2 (インテーク・ポート・シャットオフ・アクチュエータ) に 断線 があります。 부품 M72/2 (유입 채널 차단 액추에이터)에 중단(이)가 존재합니다.
P121400 Das Bauteil M72/2 (Steller Einlasskanalabschaltung) hat Kurzschluss nach Plus. Component M72/2 (Intake port shutoff actuator) has Short circuit to positive. Le composant M72/2 (Actuateur de coupure du canal d'admission) présente Court-circuit vers plus. El componente M72/2 (Posicionador desacoplamiento del canal de admisión) tiene Cortocircuito contra el polo positivo. Componente M72/2 (Posicionador do desligamento do canal de admissão) tem Curto-circuito com o positivo. Cortocircuito verso positivo presente sul componente M72/2 (Attuatore esclusione condotto di immissione). Komponent M72/2 (regulator indsugningskanalfrakobling) har Kortslutning mod plus. Komponent M72/2 (Ställdon insugskanalfrånkoppling) har Kortslutning mot plus. Rakenneosassa M72/2 (imukanavan katkaisun säädin) on Oikosulku plussaan. M72/2 (Emme kanalı kapatma tertibatı kumanda elemanı) Parçasında Artı kutba kısa devre var. 構成部品 M72/2 (インテーク・ポート・シャットオフ・アクチュエータ) に プラスへのショート があります。 부품 M72/2 (유입 채널 차단 액추에이터)에 (+)단락(이)가 존재합니다.
P121500 Das Bauteil M72/2 (Steller Einlasskanalabschaltung) hat Kurzschluss nach Masse. Component M72/2 (Intake port shutoff actuator) has Short circuit to ground. Le composant M72/2 (Actuateur de coupure du canal d'admission) présente Court-circuit vers masse. El componente M72/2 (Posicionador desacoplamiento del canal de admisión) tiene Cortocircuito contra masa. Componente M72/2 (Posicionador do desligamento do canal de admissão) tem Curto-circuito com a massa. Cortocircuito verso massa presente sul componente M72/2 (Attuatore esclusione condotto di immissione). Komponent M72/2 (regulator indsugningskanalfrakobling) har Kortslutning mod masse. Komponent M72/2 (Ställdon insugskanalfrånkoppling) har Kortslutning mot jord. Rakenneosassa M72/2 (imukanavan katkaisun säädin) on Oikosulku maadotukseen. M72/2 (Emme kanalı kapatma tertibatı kumanda elemanı) Parçasında Şasiye kısa devre var. 構成部品 M72/2 (インテーク・ポート・シャットオフ・アクチュエータ) に アースへのショート があります。 부품 M72/2 (유입 채널 차단 액추에이터)에 (-)단락(이)가 존재합니다.
P126A00 Das Bauteil M72/2 (Steller Einlasskanalabschaltung) ist fehlerhaft. Component M72/2 (Intake port shutoff actuator) is faulty. Le composant M72/2 (Actuateur de coupure du canal d'admission) est défectueux. El componente M72/2 (Posicionador desacoplamiento del canal de admisión) está averiado. Componente M72/2 (Posicionador do desligamento do canal de admissão) com defeito Il componente M72/2 (Attuatore esclusione condotto di immissione) è difettoso. Komponent M72/2 (regulator indsugningskanalfrakobling) har fejl. Komponent M72/2 (Ställdon insugskanalfrånkoppling) är felaktig. Rakenneosassa M72/2 (imukanavan katkaisun säädin) on vika. M72/2 (Emme kanalı kapatma tertibatı kumanda elemanı) Parçası arızalıdır. 構成部品 M72/2 (インテーク・ポート・シャットオフ・アクチュエータ) が故障です。 부품 M72/2 (유입 채널 차단 액추에이터)(이)가 고장입니다.
P126B00 Das Bauteil M72/2 (Steller Einlasskanalabschaltung) ist fehlerhaft. Component M72/2 (Intake port shutoff actuator) is faulty. Le composant M72/2 (Actuateur de coupure du canal d'admission) est défectueux. El componente M72/2 (Posicionador desacoplamiento del canal de admisión) está averiado. Componente M72/2 (Posicionador do desligamento do canal de admissão) com defeito Il componente M72/2 (Attuatore esclusione condotto di immissione) è difettoso. Komponent M72/2 (regulator indsugningskanalfrakobling) har fejl. Komponent M72/2 (Ställdon insugskanalfrånkoppling) är felaktig. Rakenneosassa M72/2 (imukanavan katkaisun säädin) on vika. M72/2 (Emme kanalı kapatma tertibatı kumanda elemanı) Parçası arızalıdır. 構成部品 M72/2 (インテーク・ポート・シャットオフ・アクチュエータ) が故障です。 부품 M72/2 (유입 채널 차단 액추에이터)(이)가 고장입니다.