________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
EDW2 |
|
EDW 2 Einbruch-Diebstahl-Warnanlage |
EDW 2 anti-theft alarm |
EDW 2 alarme antivol |
EDW 2 sistema de alarma antirrobo |
EDW 2 sistema antifurto |
EDW 2 impianto di avvertimento antifurto-antiscasso |
EDW 2 Tyverialarm |
EDW 2 stöldlarm |
EDW 2 Varashälytin |
EDW2 Soygun-hırsızlık ikaz (alarm) sistemi |
EDW 2 盗難防止警報装置 |
EDW 2 침입도난방지 시스템 |
B1001 |
|
Der Türkontakt der Fahrertür oder (und) der Beifahrertür hat Kurzschluss nach Masse. |
The door contact of the driver door or (and) of the front passenger door has Short circuit to ground. |
Le contacteur de porte de la porte conducteur ou (et) de la porte passager présente Court-circuit vers masse. |
El contacto de la puerta del conductor o (y) el de la del acompañante tiene Cortocircuito contra masa. |
O contato da porta do motorista ou (e) da porta do acompanhante tem Curto-circuito com a massa. |
Il contatto della porta lato guida e/o passeggero presenta Cortocircuito verso massa. |
Dørkontakten til førerdøren eller (og) passagerdøren har Kortslutning mod masse. |
Förardörrens eller (och) frampassagerardörrens dörrkontakt har Kortslutning mot jord. |
Kuljettajan oven ovikatkaisimessa tai (ja) etumatkustajan oven ovikatkaisimessa on Oikosulku maadotukseen. |
Sürücü veya (ve) yolcu (muavin) kapısının kapı kontağında Şasiye kısa devre var. |
運転席ドアまたは (および) 助手席ドアのドア・コンタクトに アースへのショート があります。 |
운전석 도어 또는 (및) 동반석 도어의 도어 접점에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
B1002 |
|
Der Hecktürkontakt hat Kurzschluss nach Masse. |
The rear door contact has Short circuit to ground. |
Le contacteur de hayon présente Court-circuit vers masse. |
El contacto de la puerta posterior tiene Cortocircuito contra masa. |
O contato da porta traseira tem Curto-circuito com a massa. |
Il contatto porta posteriore presenta Cortocircuito verso massa. |
Bagdørskontakten har Kortslutning mod masse. |
Bakluckskontakten har Kortslutning mot jord. |
Takaluukun ovikatkaisimessa on Oikosulku maadotukseen. |
Arka kapı kontağında Şasiye kısa devre var. |
リヤ・ドア・コンタクトに アースへのショート があります。 |
리어도어 접점에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
B1003 |
|
Ausgang 'Starterunterbrechung' hat Kurzschluss gegen Masse oder Leitungsunterbrechung. |
'Starter interrupt' output has short circuit to ground or open circuit. |
La sortie "coupure de démarrage" présente un court-circuit à la masse ou une coupure de câble. |
La salida 'interrupción del arrancador' tiene cortocircuito contra masa o interrupción de cable. |
Saída 'interrupção do motor de partida' em curto com a massa ou linha interrompida. |
Cortocircuito verso massa o interruzione cavo nell'uscita 'interruzione avviamento'. |
Udgang 'starterafbrydelse' har kortslutning mod stel eller ledningsafbrydelse. |
Utgång 'Startmotoravbrott' är kortsluten mot jord eller ledningsavbrott. |
Lähtöliitännässä 'Käynnistinmoottorin toiminnan keskeytys' on oikosulku maadotukseen tai johtokatkos. |
'Marş motoru devreden çıkma' çıkışında şaseye kısa devre veya hat kopukluğu var. |
「スタータ遮断」アウトプットでアースに対するショートがあるか、または配線の遮断があります。 |
'스타터 차단' 출력부에 (-)단락 또는 케이블 단선이 존재합니다. |
B1004 |
|
Der Schalter 'Fahrertürschloss aktivieren' hat Kurzschluss nach Masse. |
The 'activate driver door lock' switch has Short circuit to ground. |
Le contacteur 'activer la serrure du conducteur' présente Court-circuit vers masse. |
El interruptor "activar la cerradura de la puerta del conductor" tiene Cortocircuito contra masa. |
O interruptor 'ativar fechadura da porta do motorista' tem Curto-circuito com a massa. |
L'interruttore di 'attivazione serratura porta lato guida' presenta Cortocircuito verso massa. |
Kontakten 'førerdørlås aktiveres' har Kortslutning mod masse. |
Kontakt 'Aktivera förardörrlås' har Kortslutning mot jord. |
Katkaisimessa 'aktivointi kuljettajan oven lukko' on Oikosulku maadotukseen. |
'Sürücü kapı kilidini aktif duruma geçirme' şalterinde Şasiye kısa devre var. |
「運転席ドア・ロック・スタンバイ」スイッチに アースへのショート があります。 |
스위치 '운전석 도어락 활성화'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
B1005 |
|
Der Schalter 'Fahrertürschloss deaktivieren' hat Kurzschluss nach Masse. |
The 'deactivate driver door lock' switch has Short circuit to ground. |
Le contacteur 'désactiver la serrure de la porte conducteur' présente Court-circuit vers masse. |
El interruptor "desactivar la cerradura de la puerta del conductor" tiene Cortocircuito contra masa. |
O interruptor 'desativar fechadura da porta do motorista' tem Curto-circuito com a massa. |
L'interruttore di 'disattivazione serratura porta lato guida' presenta Cortocircuito verso massa. |
Kontakten 'førerdørlås deaktiveres' har Kortslutning mod masse. |
Kontakt 'Avaktivera förardörrslås' har Kortslutning mot jord. |
Katkaisimessa 'deaktivointi kuljettajan oven lukko' on Oikosulku maadotukseen. |
'Sürücü kapısı kilidini aktif durumdan çıkarma' şalterinde Şasiye kısa devre var. |
「運転席ドア・ロック解除」スイッチに アースへのショート があります。 |
스위치 '운전석 도어락 비활성화'에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
B1090 |
|
Das Steuergerät ist defekt. |
The control unit is faulty. |
Le calculateur est défectueux. |
La unidad de control está averiada. |
Módulo de comando com defeito |
La centralina è difettosa. |
Styreenhed er defekt. |
Styrdon är fel. |
Ohjainlaite on rikki. |
Kumanda cihazı arızalıdır. |
コントロール・ユニットが故障です。 |
컨트롤유닛이 고장입니다. |
B1091 |
|
Das Steuergerät ist defekt. |
The control unit is faulty. |
Le calculateur est défectueux. |
La unidad de control está averiada. |
Módulo de comando com defeito |
La centralina è difettosa. |
Styreenhed er defekt. |
Styrdon är fel. |
Ohjainlaite on rikki. |
Kumanda cihazı arızalıdır. |
コントロール・ユニットが故障です。 |
컨트롤유닛이 고장입니다. |
B1101 |
|
Keine Verbindung zum Innenraumsensor 1 |
No link to interior motion sensor 1 |
Pas de liaison avec le capteur habitacle 1 |
Ninguna unión hacia el sensor del espacio interior 1 |
Nenhuma ligação com o sensor do habitáculo 1 |
Mancato collegamento con il sensore abitacolo 1 |
Ingen forbindelse til kabinesensor 1 |
Ingen förbindelse till kupésensor 1 |
Ei yhteyttä sisätilan valvonnan tunnistimeen 1 |
1 iç mekan sensörüne bağlantı yok. |
車内センサ 1 に接続していません。 |
실내모션센서 1에 연결안됨 |
B1102 |
|
Fehlerhafte Verbindung zum Innenraumsensor 1 |
Faulty link to interior motion sensor 1 |
Liaison défectueuse avec le capteur habitacle 1 |
Unión errónea hacia el sensor del espacio interior 1 |
Falha de ligação com o sensor do habitáculo 1 |
Collegamento difettoso con il sensore abitacolo 1 |
Mangelfuld forbindelse til kabinesensor 1 |
Defekt förbindelse till kupésensor 1 |
Virhe yhteydessä sisätilan valvonnan tunnistimeen 1 |
1 iç mekan sensörüne hatalı bağlantı |
車内センサ 1 への接続に異常があります。 |
실내모션센서 1 측 연결이 잘못됨 |
B1190 |
|
Innenraumsensor ist defekt. |
Interior motion sensor is faulty. |
Capteur habitacle défectueux. |
El sensor del espacio interior está averiado. |
Sensor do habitáculo com defeito. |
Sensore abitacolo difettoso. |
Kabinesensor er defekt. |
Kupésensorn är defekt. |
Sisätilan valvonnan tunnistin on rikki. |
İç mekan sensörü arızalıdır. |
車内センサに故障があります。 |
실내모션센서가 고장입니다. |
B1201 |
|
Keine Verbindung zum Innenraumsensor 2 |
No link to interior motion sensor 2 |
Pas de liaison avec le capteur habitacle 2 |
Ninguna unión hacia el sensor del espacio interior 2 |
Nenhuma ligação com o sensor do habitáculo 2 |
Mancato collegamento con il sensore abitacolo 2 |
Ingen forbindelse til kabinesensor 2 |
Ingen förbindelse till kupésensor 2 |
Ei yhteyttä sisätilan valvonnan tunnistimeen 2 |
2 iç mekan sensörüne bağlantı yok. |
車内センサ 2 に接続していません。 |
실내모션센서 2에 연결안됨 |
B1202 |
|
Fehlerhafte Verbindung zum Innenraumsensor 2 |
Faulty link to interior motion sensor 2 |
Liaison défectueuse avec le capteur habitacle 2 |
Unión errónea hacia el sensor del espacio interior 2 |
Falha de ligação com o sensor do habitáculo 2 |
Collegamento difettoso con il sensore abitacolo 2 |
Mangelfuld forbindelse til kabinesensor 2 |
Defekt förbindelse till kupésensor 2 |
Virhe yhteydessä sisätilan valvonnan tunnistimeen 2 |
2 iç mekan sensörüne hatalı bağlantı |
車内センサ 2 への接続に異常があります。 |
실내모션센서 2 측 연결이 잘못됨 |
B1290 |
|
Innenraumsensor ist defekt. |
Interior motion sensor is faulty. |
Capteur habitacle défectueux. |
El sensor del espacio interior está averiado. |
Sensor do habitáculo com defeito. |
Sensore abitacolo difettoso. |
Kabinesensor er defekt. |
Kupésensorn är defekt. |
Sisätilan valvonnan tunnistin on rikki. |
İç mekan sensörü arızalıdır. |
車内センサに故障があります。 |
실내모션센서가 고장입니다. |
B1301 |
|
Keine Verbindung zum Innenraumsensor 3 |
No link to interior motion sensor 3 |
Pas de liaison avec le capteur habitacle 3 |
Ninguna unión hacia el sensor del espacio interior 3 |
Nenhuma ligação com o sensor do habitáculo 3 |
Mancato collegamento con il sensore abitacolo 3 |
Ingen forbindelse til kabinesensor 3 |
Ingen förbindelse till kupésensor 3 |
Ei yhteyttä sisätilan valvonnan tunnistimeen 3 |
3 iç mekan sensörüne bağlantı yok. |
車内センサ 3 に接続していません。 |
실내모션센서 3에 연결안됨 |
B1302 |
|
Fehlerhafte Verbindung zum Innenraumsensor 3 |
Faulty link to interior motion sensor 3 |
Liaison défectueuse avec le capteur habitacle 3 |
Unión errónea hacia el sensor del espacio interior 3 |
Falha de ligação com o sensor do habitáculo 3 |
Collegamento difettoso con il sensore abitacolo 3 |
Mangelfuld forbindelse til kabinesensor 3 |
Defekt förbindelse till kupésensor 3 |
Virhe yhteydessä sisätilan valvonnan tunnistimeen 3 |
3 iç mekan sensörüne hatalı bağlantı |
車内センサ 3 への接続に異常があります。 |
실내모션센서 3 측 연결이 잘못됨 |
B1390 |
|
Innenraumsensor ist defekt. |
Interior motion sensor is faulty. |
Capteur habitacle défectueux. |
El sensor del espacio interior está averiado. |
Sensor do habitáculo com defeito. |
Sensore abitacolo difettoso. |
Kabinesensor er defekt. |
Kupésensorn är defekt. |
Sisätilan valvonnan tunnistin on rikki. |
İç mekan sensörü arızalıdır. |
車内センサに故障があります。 |
실내모션센서가 고장입니다. |
B1410 |
|
Der Messwert für den Längsneigungsgeber ist nicht verfügbar. |
The measured value for the longitudinal inclination sensor is not available. |
La valeur de mesure pour le transmetteur d'inclinaison longitudinale n'est pas disponible. |
El valor de medición para el transmisor de inclinación longitudinal no está disponible. |
O valor de medição para o sensor de inclinação longitudinal não está disponível. |
Segnale trasduttore di inclinazione longitudinale indisponibile. |
Måleværdien til længdehældningsføleren står ikke til rådighed. |
Mätvärdet för längslutningssensorn är inte tillgängligt. |
Pitkittäisen kallistustunnistimen mittausarvoa ei käytettävissä. |
Boylamasına eğim sensörü ölçüm değeri mevcut değildir. |
前後方向傾斜センサ用測定値は使用できません。 |
세로경사 센서에 대한 측정값이 제공되지 않습니다. |
B1411 |
|
Der Messwert für den Längsneigungsgeber ist unplausibel. |
The measured value for the longitudinal inclination sensor is implausible. |
La valeur de mesure pour le transmetteur d'inclinaison longitudinale n'est pas plausible. |
El valor de medición para el transmisor de inclinación longitudinal no es plausible. |
O valor de medição para o sensor de inclinação longitudinal é não plausível. |
Segnale trasduttore di inclinazione longitudinale non plausibile. |
Måleværdien til længdehældningsføleren er usandsynlig. |
Mätvärdet för längslutningssensorn är osannolikt. |
Pitkittäisen kallistustunnistimen mittausarvo ei uskottava. |
Boylamasına eğim sensörü ölçüm değeri mantılsızdır. |
前後方向傾斜センサ用測定値が妥当ではありません。 |
세로경사 센서에 대한 측정값이 무효합니다. |
B1412 |
|
Die Referenz des Längsneigungsgebers liegt außerhalb der Grenzen. |
The reference of the longitudinal inclination sensor is not within the limits. |
La référence du transmetteur d'inclinaison longitudinales est en dehors de la plage de mesure. |
La referencia del transmisor de inclinación longitudinal está fuera de los límites. |
A referência do sensor de inclinação longitudinal está fora dos limites. |
Riferimento del trasduttore di inclinazione longitudinale fuori tolleranza. |
Længdehældningsfølerens reference ligger uden for grænserne. |
Referensen för längslutningssensorn ligger utanför gränserna. |
Pitkittäisen kallistustunnistimen referenssi ei sallituissa rajoissa. |
Boylamasına eğim sensörünün referansı sınırların dışındadır. |
前後方向傾斜センサの基準が限度外です。 |
세로경사 센서의 기준이 한계를 초과합니다. |
B1501 |
|
Keine Verbindung zum Akku-Horn |
No link to battery-operated horn |
Pas de liaison avec l'avertisseur à accumulateur |
Ninguna unión hacia la bocina de acumulador |
Nenhuma ligação com a buzina a bateria |
Mancato collegamento con l'avvisatore acustico a batteria |
Ingen forbindelse til batterihorn |
Ingen förbindelse till batteri-signalhornet |
Ei yhteyttä akkuvarmennettuun hälytysäänitorveen |
Akü kornasına bağlantı yok. |
充電式ホーンに接続していません |
축전지-경음기 측 연결이 없음 |
B1502 |
|
Fehlerhafte Verbindung zum Akku-Horn |
Faulty link to battery-operated horn |
Liaison défectueuse avec l'avertisseur à accumulateur |
Unión defectuosa hacia la bocina de acumulador |
Falha de ligação com a buzina a bateria |
Collegamento difettoso con l'avvisatore acustico a batteria |
Mangelfuld forbindelse til batterihorn |
Defekt förbindelse till batteri-signalhornet |
Virhe yhteydessä akkuvarmennettuun hälytysäänitorveen |
Akü kornasına hatalı bağlantı |
充電式ホーンへの接続に異常があります |
축전지-경음기 측 연결에 펄트가 있음 |
B1503 |
|
Die Schnittstelle zum Akku-Horn hat Kurzschluss nach Masse. |
The interface to the battery-operated horn has Short circuit to ground. |
L'interface de l'avertisseur à accumulateur présente Court-circuit vers masse. |
El interface hacia la bocina de acumulador tiene Cortocircuito contra masa. |
Ponto de interface para a buzina a bateria Curto-circuito com a massa. |
L'interfaccia con l'avvisatore presenta Cortocircuito verso massa. |
Grænsefladen til batterihornet har Kortslutning mod masse. |
Gränssnittet till batteri-signalhornet har Kortslutning mot jord. |
Porttiliitännässä akkuvarmennettuun hälytysäänitorveen on Oikosulku maadotukseen. |
Akü kornası arabiriminde Şasiye kısa devre var. |
充電式ホーン用のインターフェイスに アースへのショート があります。 |
축전지-경음기 측 인터페이스에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
B1510 |
|
Das Akku-Horn ist defekt. |
The battery-operated horn is faulty. |
L'avertisseur à accumulateur est défectueux. |
La bocina de acumulador está averiada. |
Buzina a bateria com defeito. |
Avvisatore acustico difettoso. |
Batterihorn er defekt. |
Batteri-signalhornet är defekt. |
Akkuvarmennettu hälytysäänitorvi on rikki. |
Akü kornası arızalıdır. |
充電式ホーンに故障があります。 |
축전지-경음기가 고장입니다. |
B1601 |
|
Keine Verbindung zum Steuergerät ZV Zentralverriegelungsanlage |
No link to control module ZV central locking system |
Pas de liaison avec le calculateur Verrouillage centralisé ZV |
Ninguna unión hacia la unidad de control ZV: sistema de cierre centralizado |
Nenhuma ligação com o módulo de comando ZV Travamento Centralizado |
Mancato collegamento con la centralina di comando ZV Impianto di chiusura centralizzata |
Ingen forbindelse til styreenheden ZV centrallåsesystem |
Ingen förbindelse till styrdon ZV centrallåssystem |
Ei yhteyttä ohjainlaitteeseen ZV keskuslukitus |
ZV Merkezi kilit sistemi kumanda cihazına bağlantı yok |
コントロール・ユニット ZV セントラル・ロッキング・システム に接続していません。 |
컨트롤유닛 CL 중앙잠금장치에 연결안됨 |
B1602 |
|
Fehlerhafte Verbindung mit Steuergerät ZV Zentralverriegelungsanlage |
Faulty connection to control module ZV central locking system |
Liaison défaillante avec le calculateur Verrouillage centralisé ZV |
Unión errónea con la unidad de control ZV: sistema de cierre centralizado |
Erro de ligação com o módulo de comando ZV Travamento Centralizado |
Collegamento difettoso con la centralina ZV Impianto di chiusura centralizzata |
Fejl i forbindelse med styreenhed ZV centrallåsesystem |
ej felfri förbindelse med styrdon ZV centrallåssystem |
Häiriö yhteydessä ohjainlaitteeseen ZV keskuslukitus |
ZV Merkezi kilit sistemi Kumanda cihazı ile hatalı bağlantı |
コントロール・ユニット ZV セントラル・ロッキング・システム との接続が故障 |
컨트롤유닛 CL 중앙잠금장치(와)과 잘못된 연결 |
B1701 |
|
Keine Verbindung zur Funkfernbedienung |
No connection to radio remote control |
Pas de liaison vers la télécommande radio |
No hay comunicación con el radiotelemando |
Nenhuma comunicação com o controle remoto |
Nessun collegamento con il radiocomando |
Ingen forbindelse til radiofjernbetjening |
Ingen förbindelse till radiostyrd fjärrkontroll |
Ei yhteyttä radiokaukokäyttöön |
Telsiz uzaktan kumandaya bağlantı yok |
ワイヤレス・リモート・コントロールへの接続なし |
무선리모컨 측으로의 연결 없음 |
B1702 |
|
Fehlerhafte Verbindung zur Funkfernbedienung |
Faulty connection to radio remote control |
Liaison défaillante vers la télécommande radio |
Comunicación fallida con el radiotelemando |
Erro de comunicação com o controle remoto |
Collegamento con il radiocomando difettoso |
Forkert forbindelse til radiofjernbetjening |
Felaktig förbindelse till radiostyrd fjärrkontroll |
Yhteydessä radiokaukokäyttöön häiriöitä |
Telsiz uzaktan kumanda ile bağlantı arızası |
ワイヤレス・リモート・コントロールへの間違った接続 |
무선리모컨 측으로의 잘못된 연결 |