________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
EGS |
|
EGS Elektronische Getriebesteuerung |
EGS electronic transmission control |
EGS Pilotage électronique de boîte de vitesses |
EGS mando electrónico del cambio |
EGS Comando Eletrônico da Transmissão |
EGS Gestione elettronica del cambio |
EGS Elektronisk gearkassestyring |
EGS elektronisk växellådsstyrning |
EGS elektroninen vaihteistonohjaus |
EGS elektronik şanzıman kumandası |
EGS エレクトロニック・トランスミッション・コントロール |
EGS 전자식 트랜스미션컨트롤 |
P2000 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
P2001 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
P2002 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
P2003 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
P2004 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
P2005 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
P2006 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
P2007 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
P2008 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
P200A |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
P200B |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
P200C |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
P200D |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
P2010 |
|
Das Steuergerät EGS ist nicht codiert. |
Control module ETC is not coded. |
Le calculateur EGS n'est pas codé. |
La unidad de control EGS no está codificada. |
Módulo de comando EGS não codificado |
La centralina EGS non è codificata. |
Styreenhed EGS er ikke indkodet. |
Styrdon EGS är inte kodat. |
Ohjainlaite EGS ei ole koodattu. |
EGS kumanda cihazı kodlanmamış. |
コントロール・ユニット EGS がコーディングされていません。 |
컨트롤유닛 ETC(이)가 코딩되지 않습니다. |
P2011 |
|
Ungültige Steuergerätevariante |
Invalid control module version |
Version de calculateur non valide |
Variante de unidad de control, no válida |
Variante não válida de módulo de comando |
Versione centraline non valida |
Ugyldig styreenhedsvariant |
Ogiltig styrdonsvariant |
Väärä ohjainlaiteversio |
Geçersiz kumanda cihazı varyasyonu |
適用しないコントロール・ユニット・バリエーション |
무효한 컨트롤유닛 버전 |
P2012 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
P2013 |
|
Interner Fehler im Steuergerät |
Internal fault in control unit |
Défaut interne dans le calculateur |
Avería interna en la unidad de control |
Falha interna no módulo de comando |
Errore di sistema nella centralina |
Intern fejl i styreenhed |
Internt fel i styrdonet |
Sisäinen vika ohjainlaitteessa |
Kumanda cihazında dahili arıza |
コントロール・ユニットの内部故障 |
컨트롤유닛 내부 오류 |
P2030 |
|
Ereignis:Allgemeiner Fehler |
Event:General error |
Événement:Défaut général |
Evento:Error general |
Evento:Falha geral |
Evento:Errore generico |
Hændelse:Generel fejl |
Händelse:Allmänt fel |
Tapahtuma:Yleinen virhe |
Olay:Genel hata |
イベント:一般的な故障 |
이벤트:일반 펄트 |
P2100 |
|
Magnetventil '1-2- und 4-5-Schaltung' ist defekt. |
'1-2- and 4-5-shift' solenoid valve is faulty. |
L'électrovanne "passage 1-2 et 4-5" est défectueuse. |
La válvula electromagnética 'cambio 1-2 y 4-5' está averiada. |
Válvula magnética 'mudança 1-2 e 4-5' com defeito. |
L'elettrovalvola 'innesto 1-2 e 4-5' è difettosa. |
Magnetventil '1-2- og 4-5-skifte' er defekt. |
Magnetventil '1-2- och 4-5-växling' är defekt. |
Magneettiventtiili '1-2- ja 4-5-kytkentä' on rikki. |
'1-2 ve 4-5 vites değişimi' solenoid valfi arızalı. |
「1-2 および 4-5 シフト・メカニズム」ソレノイド・バルブに故障があります。 |
''1-2- 및 4-5-변속' 솔레노이드밸브가 고장입니다. |
P2101 |
|
Magnetventil '1-2- und 4-5-Schaltung' hat Kurzschluss nach Masse. |
'1-2- and 4-5-shift' solenoid valve has Short circuit to ground. |
L'électrovanne "passages 1-2 et 4-5" présente Court-circuit vers masse. |
La válvula electromagnética 'cambio 1-2 y 4-5' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula magnética 'mudança 1-2 e 4-5' tem Curto-circuito com a massa. |
L'elettrovalvole 'innesto 1-2 e 4-5' presenta Cortocircuito verso massa. |
Magnetventil '1-2- og 4-5-skifte' har Kortslutning mod masse. |
Magnetventil '1-2- och 4-5-växling' har Kortslutning mot jord. |
Magneettiventtiilissä '1-2- ja 4-5-kytkentä' on Oikosulku maadotukseen. |
'1-2 ve 4-5 vites değişimi' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. |
「1-2 および 4-5 シフト・メカニズム」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 |
''1-2- 및 4-5-변속' 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
P2102 |
|
Magnetventil '2-3-Schaltung' ist defekt. |
'2-3-shift' solenoid valve is faulty. |
L'électrovanne "passage 2-3" est défectueuse. |
La válvula electromagnética 'cambio 2-3' está averiada. |
Válvula magnética 'mudança 2-3' com defeito. |
L'elettrovalvola 'innesto 2-3' è difettosa. |
Magnetventil '2-3-skifte' er defekt. |
Magnetventil '2-3-växling' är defekt. |
Magneettiventtiili '2-3-kytkentä' on rikki. |
'2-3 vites değişimi' solenoid valfi arızalı. |
「2-3 シフト・メカニズム」ソレノイド・バルブに故障があります。 |
''2-3-변속' 솔레노이드밸브가 고장입니다. |
P2103 |
|
Magnetventil '2-3-Schaltung' hat Kurzschluss nach Masse. |
'2-3-shift' solenoid valve has Short circuit to ground. |
L'électrovanne "passage 2-3" présente Court-circuit vers masse. |
La válvula electromagnética 'cambio 2-3' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula magnética 'mudança 2-3' tem Curto-circuito com a massa. |
L'elettrovalvola 'innesto 2-3' presenta Cortocircuito verso massa. |
Magnetventil '2-3-skifte' har Kortslutning mod masse. |
Magnetventil '2-3-växling' har Kortslutning mot jord. |
Magneettiventtiilissä '2-3-kytkentä' on Oikosulku maadotukseen. |
'2-3 vites değişimi' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. |
「2-3 シフト・メカニズム」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 |
''2-3-변속' 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
P2104 |
|
Magnetventil '3-4-Schaltung' ist defekt. |
'3-4-shift' solenoid valve is faulty. |
L'électrovanne "passage 3-4" est défectueuse. |
La válvula electromagnética 'cambio 3-4' está averiada. |
Válvula magnética 'mudança 3-4' com defeito. |
L'elettrovalvola 'innesto 3-4' è difettosa. |
Magnetventil '3-4-skifte' er defekt. |
Magnetventil '3-4-växling' är defekt. |
Magneettiventtiili '3-4-kytkentä' on rikki. |
'3-4 vites değişimi' solenoid valfi arızalı. |
「3-4 シフト・メカニズム」ソレノイド・バルブに故障があります。 |
''3-4-변속' 솔레노이드밸브가 고장입니다. |
P2105 |
|
Magnetventil '3-4-Schaltung' hat Kurzschluss nach Masse. |
'3-4-shift' solenoid valve has Short circuit to ground. |
L'électrovanne "passage 3-4" présente Court-circuit vers masse. |
La válvula electromagnética 'cambio 3-4' tiene Cortocircuito contra masa. |
Válvula magnética 'mudança 3-4' tem Curto-circuito com a massa. |
L'elettrovalvola 'innesto 3-4' presenta Cortocircuito verso massa. |
Magnetventil '3-4-skifte' har Kortslutning mod masse. |
Magnetventil '3-4-växling' har Kortslutning mot jord. |
Magneettiventtiilissä '3-4-kytkentä' on Oikosulku maadotukseen. |
'3-4 vites değişimi' solenoid valfinde Şasiye kısa devre var. |
「3-4 シフト・メカニズム」ソレノイド・バルブに アースへのショート があります。 |
''3-4-변속' 솔레노이드밸브에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
P2106 |
|
Magnetventil 'Wandler-Überbrückungskupplung' ist defekt. |
'Torque converter lockup clutch' solenoid valve is faulty. |
L'électrovanne "embrayage de pontage de convertisseur" est défectueuse. |
La válvula electromagnética 'embrague de anulación del convertidor de par' está averiada. |
Válvula magnética 'embreagem de bypass do conversor de torque' está com defeito. |
L'elettrovalvola 'frizione di esclusione convertitore' è difettosa. |
Magnetventil 'momentomformerbrokobling' er defekt. |
Magnetventilen 'Brokoppling för momentomvandlare' är defekt. |
Momentinmuuntimen lukituskytkimen magneettiventtiili on rikki. |
'Konverter by-pass kavraması' solenoid valfi arızalı. |
ソレノイド・バルブ「コンバータ・ロックアップ・クラッチ」が故障しています。 |
'토크컨버터-록업 클러치' 솔레노이드밸브가 고장입니다. |
P2107 |
|
Regelmagnetventil 'Modulierdruck' ist defekt. |
'Modulating pressure' control solenoid valve is faulty. |
L'électrovanne de régulation " pression de modulation " est défectueuse. |
La válvula electromagnética de regulación 'presión moduladora' está averiada. |
A válvula magnética reguladora 'pressão de modulação' está com defeito. |
L'elettrovalvola di regolazione 'pressione di modulazione' è difettosa. |
Reguleringsmagnetventil 'Modulationstryk' er defekt. |
Regleringsmagnetventil 'Moduleringstryck' är defekt. |
Tasauspaineen säätömagneettiventtiili on rikki. |
'Modülasyon basıncı' kumanda solenoid valfi arızalı. |
「モジュレーティング・プレッシャ」コントロール・ソレノイド・バルブに故障があります。 |
'변조압력' 제어솔레노이드밸브가 고장입니다. |
P2108 |
|
Regelmagnetventil 'Schaltdruck' ist defekt. |
'Shift pressure' control solenoid valve is faulty. |
L'électrovanne de régulation "pression de passage de rapport" est défectueuse. |
La válvula electromagnética de regulación 'presión de mando' está averiada. |
A válvula magnética reguladora 'pressão de mudança de marcha' está com defeito. |
L'elettrovalvola di regolazione 'pressione di innesto' è difettosa. |
Reguleringsmagnetventil 'Skiftetryk' er defekt. |
Regleringsmagnetventil 'Växlingstryck' är defekt. |
Kytkentäpaineen säätömagneettiventtiili on rikki. |
'Devreye girme basıncı' kumanda solenoid valfi arızalı. |
「シフト・プレッシャ」コントロール・ソレノイド・バルブに故障があります。 |
'스위칭 압력' 제어솔레노이드밸브가 고장입니다. |
P2109 |
|
Stellmagnet 'R/P-Sperre' ist defekt. |
'R/P lock' solenoid is faulty. |
L'électro-aimant de positionnement " verrou R/P " est défectueux. |
El electroimán de ajuste 'bloqueo R/P' está averiado. |
Solenóide de ajuste 'bloqueio marcha à ré/estacionamento' com defeito. |
Il magnete attuatore 'Blocco R/P' è difettoso. |
Indstillingsmagnet 'R/P-spærring' er defekt. |
Inställningsmagnet 'R/P-spärr' är defekt. |
Säätömagneetti 'R/P-salpa' on rikki. |
'R/P Kilidi' kumanda mıknatısı arızalı. |
「R/P ロック」アジャスト・マグネットに故障があります。 |
'R/P-락' 조절솔레노이드가 고장입니다. |
P210A |
|
Ausgang 'Anlasssperrrelais' ist defekt. |
'Starter lockout relay' output is faulty. |
La sortie "relais de verrou anti-démarrage" est défectueuse. |
La salida 'relé bloqueo de arranque' está averiada. |
A saída 'relé de bloqueio do motor de partida' está com defeito. |
L'uscita del 'relè inibizione avviamento' è difettosa. |
Udgang 'Startspærrerelæ' er defekt. |
Utgång 'Startspärrelä' är defekt. |
Lähtö 'käynnistyksenestorele' on rikki. |
'Marş kilidi rölesi' çıkışı arızalı. |
「スタータ・ロックアウト・リレー」アウトプットに故障があります。 |
'시동잠금장치-릴레이' 출력부가 고장입니다. |
P2200 |
|
Drehzahlsensor '2' ist defekt. |
Speed sensor '2' is faulty. |
Le capteur de vitesse '2' est défectueux. |
El sensor de número de revoluciones '2' está averiado. |
Sensor de rotação '2' com defeito. |
Il sensore di n. di giri '2' è difettoso. |
Omdrejningssensor '2' er defekt. |
Varvtalssensor '2' är defekt. |
Kierroslukutunnistin '2' on rikki. |
'2' devir sayısı sensörü arızalı. |
回転数センサ '2' に故障があります。 |
속도센서 '2'(이)가 고장입니다. |
P2203 |
|
Drehzahlsensor '3' ist defekt. |
Speed sensor '3' is faulty. |
Le capteur de vitesse '3' est défectueux. |
El sensor de número de revoluciones '3' está averiado. |
Sensor de rotação '3' com defeito. |
Il sensore di n. di giri '3' è difettoso. |
Omdrejningssensor '3' er defekt. |
Varvtalssensor '3' är defekt. |
Kierroslukutunnistin '3' on rikki. |
'3' devir sayısı sensörü arızalı. |
回転数センサ '3' に故障があります。 |
속도센서 '3'(이)가 고장입니다. |
P2206 |
|
Drehzahlsensor 'Abtrieb' hat kein Signal. |
'Output' speed sensor has no signal. |
Le capteur de vitesse "sortie" n'émet pas de signal. |
El sensor de número de revoluciones 'salida de fuerza' no tiene señal alguna. |
Sensor de rotação 'saída de força' não tem sinal. |
Il sensore di n. di giri 'presa di forza' non presenta segnali. |
Omdrejningssensor 'Udgang' har ikke noget signal. |
Varvtalssensor 'Utgång' har ingen signal. |
Kierroslukutunnistimelta 'ulosotto' ei tule signaalia. |
'Çıkış' devir sayısı sensörünün sinyali yok. |
「アウトプット」回転数センサのシグナルがありません。 |
'출력' 속도센서에 시그널이 존재하지 않습니다. |
P2207 |
|
Drehzahlsensor 'Abtrieb' hat unplausibles Signal. |
'Output' speed sensor has implausible signal. |
Le capteur de vitesse "sortie" présente un signal non plausible. |
El sensor de número de revoluciones 'salida de fuerza' tiene una señal no plausible. |
Sensor de rotação 'saída de força' tem sinal não plausível. |
Il sensore di n. di giri 'presa di forza' presenta un segnale non plausibile. |
Omdrejningssensor 'Udgang' har usandsynligt signal. |
Varvtalssensor 'Utgång' har osannolik signal. |
Kierroslukutunnistimen 'ulosotto' signaali ei ole uskottava. |
'Çıkış' devir sayısı sensörünün sinyali uygunsuz. |
「アウトプット」回転数センサのシグナルが妥当ではありません。 |
'출력' 속도센서에 무효한 시그널이 존재합니다. |
P220A |
|
Drehzahlsensoren liefern unterschiedliche Werte. |
Speed sensors supply different values. |
Les capteurs de vitesse fournissent des valeurs différentes. |
Los sensores de número de revoluciones suministran valores distintos. |
Os sensores de rotação fornecem valores diferentes. |
I sensori di n. di giri inviano segnali differenti |
Omdrejningssensorer leverer forskellige værdier. |
Varvtalssensorn tillhandahåller olika värden. |
Kierroslukutunnistimilta saadaan erilaiset arvot. |
Devir sayısı sensörleri değişik değerler veriyor. |
回転数センサが異なる値を送信します。 |
속도센서가 상이한 값을 제공합니다. |
P220B |
|
Drehzahlsensor hat Überdrehzahl. |
Speed sensor has overspeed. |
Le capteur de vitesse présente une survitesse. |
El sensor de número de revoluciones tiene un número excesivo de revoluciones. |
Sensor de rotação tem sobrerotação. |
Il sensore di n. di giri presenta un numero di giri eccessivo. |
Omdrejningssensor har for højt omdrejningstal. |
Varvtalssensorn är övervarvad. |
Kierroslukutunnistin ilmoittaa ylikierrosluvusta. |
Devir sayısı sensöründe aşırı devir sayısı var. |
回転数センサがオーバ・レブになっています。 |
속도센서에 속도초과가 존재합니다. |
P2210 |
|
Wählhebel hat ungültige Codierung. |
Selector lever has invalid coding. |
Le levier sélecteur présente un codage non valide. |
La palanca selectora tiene una codificación no válida. |
Erro de codificação da alavanca seletora. |
La leva selettrice presenta una codifica non valida. |
Vælgerarm har ugyldig indkodning. |
Väljarspaken är ogiltigt kodad. |
Valitsinvivun koodaus ei ole oikea. |
Vites seçim kolunun kodlaması geçersiz. |
セレクタ・レバーのコーディングが無効です。 |
셀렉트레버의 코딩이 무효합니다. |
P2211 |
|
Wählhebelstellung unplausibel |
Selector lever position implausible |
Position du levier sélecteur non plausible |
Posición de la palanca selectora, no plausible |
Posição da alavanca seletora não plausível |
Posizione leva selettrice non plausibile |
Vælgerarmsposition usandsynlig |
Väljarspaksläge osannolikt |
Valitsinvivun asento ei uskottava |
Seçme kolu konumu uygunsuz |
セレクタ・レバー位置が妥当でない |
셀렉트 레버위치 무효함 |
P2212 |
|
Wählhebel hat ungültige Codierung. |
Selector lever has invalid coding. |
Le levier sélecteur présente un codage non valide. |
La palanca selectora tiene una codificación no válida. |
Erro de codificação da alavanca seletora. |
La leva selettrice presenta una codifica non valida. |
Vælgerarm har ugyldig indkodning. |
Väljarspaken är ogiltigt kodad. |
Valitsinvivun koodaus ei ole oikea. |
Vites seçim kolunun kodlaması geçersiz. |
セレクタ・レバーのコーディングが無効です。 |
셀렉트레버의 코딩이 무효합니다. |
P2220 |
|
Getriebeöl-Temperatursensor oder Anlasssperrkontakt ist defekt. |
Transmission oil temperature sensor or starter lockout contact is faulty. |
Le capteur de température d'huile de boîte ou bien le contacteur du verrou antidémarrage est défectueux. |
El sensor de temperatura de aceite del cambio o el contacto de bloqueo de arranque está averiado. |
O sensor de temperatura do óleo da transmissão está com defeito. |
La sonda termica dell'olio cambio o il contatto di inibizione avviamento sono difettosi. |
Gearkasseolietemperatursensor eller startspærrekontakt er defekt. |
Växellådsoljetemperatursensorn eller startspärrkontakten är defekt. |
Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistin tai käynnistyksenestokärki on rikki. |
Şanzıman yağı sıcaklık sensörü veya marş kilidi kontağı arızalı |
トランスミッション・オイル温度センサまたはスタータ・ロックアウト・コンタクトに故障があります。 |
변속기오일 온도센서 또는 시동차단접점이 고장입니다. |
P2221 |
|
Getriebeöl-Temperatursensor oder Anlasssperrkontakt hat unplausibles Signal. |
Transmission oil temperature sensor or starter lockout contact has implausible signal. |
Le capteur de température d'huile de boîte ou bien le contacteur du verrou antidémarrage émet un signal non plausible. |
El sensor de temperatura de aceite del cambio o el contacto de bloqueo de arranque tiene una señal no plausible. |
O sensor de temperatura do óleo da transmissão ou o contato de bloqueio do motor de partida tem sinal não plausível. |
La sonda termica dell'olio cambio o il contatto di inibizione avviamento presentano un segnale non plausibile. |
Gearkasseolietemperatursensor eller startspærrekontakt har usandsynligt signal. |
Växellådsoljetemperatursensorn eller startspärrkontakten har osannolik signal. |
Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistimelta tai käynnistyksenestokärjeltä saatu signaali ei ole uskottava. |
Şanzıman yağı sıcaklığı sensörünün veya marş kilidi kontağının sinyali mantıksız. |
トランスミッション・オイル温度センサまたはスタータ・ロックアウト・コンタクトのシグナルが妥当ではありません。 |
변속기오일 온도센서 또는 시동차단접점이 무효한 시그널을 갖습니다. |
P2222 |
|
Getriebeöl-Temperatursensor oder Anlasssperrkontakt hat inkonsistenten Wert. |
Transmission oil temperature sensor or starter lockout contact has inconsistent value. |
Le capteur de température d'huile de boîte ou le contacteur du verrou antidémarrage présente une valeur incohérente. |
El sensor de temperatura de aceite del cambio o el contacto de bloqueo de arranque tiene un valor inconsistente. |
O sensor de temperatura do óleo da transmissão ou o contato de bloqueio do motor de partida tem valor inconsistente. |
La sonda termica dell'olio cambio o il contatto di inibizione avviamento presentano un valore inconsistente. |
Gearkasseolietemperatursensor eller startspærrekontakt har inkonsistent værdi. |
Växellådsoljetemperatursensorn eller startspärrkontakten har inkonsistent värde. |
Vaihteistoöljyn lämpötilantunnistimelta tai käynnistyksenestokärjeltä saatu arvo ei ole johdonmukainen. |
Şanzıman yağı sıcaklığı sensörünün veya marş kilidi kontağının değeri kararsız. |
トランスミッション・オイル温度センサまたはスタータ・ロックアウト・コンタクトの値が一定していません。 |
변속기오일 온도센서 또는 시동차단접점이 무효한 값을 갖습니다. |
P2226 |
|
Ereignis:Übertemperatur |
Event:Excess temperature |
Événement:Température excessive |
Evento:Temperatura demasiado alta |
Evento:Superaquecimento |
Evento:Sovratemperatura |
Hændelse:For høj temperatur |
Händelse:För hög temperatur |
Tapahtuma:Ylikuumenemine |
Olay:Aşırı sıcaklık |
イベント:オーバ・テンパラチャ |
이벤트:과온 |
P2300 |
|
Ereignis:Die CAN-Kommunikation ist gestört. |
Event:CAN communication is faulty. |
Événement:La communication CAN est perturbée. |
Evento:La comunicación CAN está perturbada. |
Evento:Falha na comunicação CAN |
Evento:La comunicazione CAN è disturbata. |
Hændelse:CAN-kommunikation har fejl. |
Händelse:Det föreligger en störning i CAN-kommunikation. |
Tapahtuma:CAN-tiedonsiirrossa on häiriö. |
Olay:CAN-İletişimi arızalıdır. |
イベント:CAN 通信に障害があります。 |
이벤트:CAN-통신에 장애가 존재합니다. |
P2301 |
|
Ereignis:Die CAN-Kommunikation ist gestört. |
Event:CAN communication is faulty. |
Événement:La communication CAN est perturbée. |
Evento:La comunicación CAN está perturbada. |
Evento:Falha na comunicação CAN |
Evento:La comunicazione CAN è disturbata. |
Hændelse:CAN-kommunikation har fejl. |
Händelse:Det föreligger en störning i CAN-kommunikation. |
Tapahtuma:CAN-tiedonsiirrossa on häiriö. |
Olay:CAN-İletişimi arızalıdır. |
イベント:CAN 通信に障害があります。 |
이벤트:CAN-통신에 장애가 존재합니다. |
P2310 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'ABS' fehlt oder ist fehlerhaft. |
Event:No or incorrect CAN message from control unit ABS |
Événement:Message CAN, provenant du calculateur ABS absent ou erroné |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control ABS falta o es erróneo. |
Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando ABS ou mensagem errada |
Evento:Messaggio CAN dalla centralina ABS manca o è difettoso. |
Hændelse:CAN-melding fra styreenhed ABS mangler eller har fejl. |
Händelse:CAN-meddelande från styrdon ABS saknas eller är felaktigt. |
Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta ABS puuttuu tai on virheellinen. |
Olay:ABS Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
イベント:ABS コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
이벤트:컨트롤유닛 ABS의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
P2311 |
|
Ereignis:CAN-Botschaft vom Motorsteuergerät fehlt oder ist fehlerhaft. |
Event:No CAN message from engine control module or message faulty. |
Événement:Le message CAN du calculateur de moteur manque ou est défaillant. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control del motor falta o es anómalo. |
Evento:Mensagem do CAN do módulo de comando do motor faltando ou com falha. |
Evento:Il messaggio CAN della centralina di gestione motore manca oppure è errato. |
Hændelse:CAN-melding fra motorstyreenhed mangler eller har fejl. |
Händelse:CAN-meddelande från motorstyrdonet saknas eller är felaktigt. |
Tapahtuma:CAN-sähke moottorin ohjainlaitteelta puuttuu tai on väärä. |
Olay:Motor kumanda cihazından CAN mesajı yok veya hatalı. |
イベント:エンジン・コントロール・ユニットのCAN メッセージがないか、または異常です。 |
이벤트:엔진컨트롤유닛의 CAN-메시지가 결여되었거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다. |
P2312 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Die Motortemperatur vom Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:CAN fault-The engine temperature from the engine control module is implausible. |
Événement:Défaut CAN-La température moteur donnée par le calculateur du moteur n'est pas plausible. |
Evento:Avería CAN-La temperatura del motor de la unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:Falha do CAN-A temperatura do motor do módulo de comando do motor não é plausível. |
Evento:Errore CAN-La temperatura del motore indicata dalla centralina di gestione motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-fejl-Motortemperatur fra motorstyreenhed er usandsynlig. |
Händelse:CAN-fel-Motortemperaturen från motorstyrdonet är osannolik. |
Tapahtuma:CAN-vika-Moottorin ohjainlaitteen välittämä moottorin lämpötila ei ole uskottava. |
Olay:CAN arızası-Motor kumanda cihazının motor sıcaklığı değeri uygunsuz. |
イベント:CAN 故障-エンジン・コントロール・ユニットのエンジン温度が妥当ではありません。 |
이벤트:CAN-펄트-엔진컨트롤유닛의 엔진온도가 무효합니다. |
P2313 |
|
Ereignis:CAN-Botschaft vom Steuergerät EWM fehlt/ist fehlerhaft oder Wählhebelposition ist unplausibel. |
Event:No CAN message from control module EWM/message has error or selector lever position is implausible. |
Événement:Le message CAN du calculateur EWM manque/est erroné ou la position du levier sélecteur n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control EWM falta/es anómalo o la posición de la palanca selectora no es plausible. |
Evento:Mensagem CAN do módulo de comando EWM faltando/falhando ou posição da alavanca seletora não plausível. |
Evento:Il messaggio CAN dalla centralina EWM è assente/errato o la posizione della leva selettrice non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra styreenhed EWM mangler/har fejl, eller vælgerarmsposition er usandsynlig. |
Händelse:CAN-meddelande från styrdon EWM saknas/är felaktigt eller väljarspaksläget är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-tietosähke ohjainlaitteelta EWM puuttuu tai on virheellinen tai valitsinvivun asento ei ole uskottava. |
Olay:EWM kumanda cihazının CAN-mesajı yok/hatalı veya seçme kolu konumu uygunsuz. |
イベント:コントロール・ユニット EWM の CAN メッセージがないか、異常があるか、またはセレクタ・レバー・ポジションが妥当ではありません。 |
이벤트:컨트롤유닛 EWM의 CAN-메시지의 결여/펄트 또는 셀렉트레버 위치가 무효합니다. |
P2315 |
|
Ereignis:CAN-Botschaft vom Kombiinstrument fehlt oder ist fehlerhaft. |
Event:No CAN message from instrument cluster or message faulty. |
Événement:Le message CAN du combiné d'instruments manque ou est défectueux. |
Evento:El mensaje CAN del cuadro de instrumentos falta o es erróneo. |
Evento:Mensagem do CAN do instrumento combinado faltando ou falhando |
Evento:Il messaggio CAN dallo strumento combinato manca o è difettoso. |
Hændelse:CAN-melding fra kombiinstrument mangler eller har fejl. |
Händelse:CAN-meddelande från kombiinstrument saknas eller är felaktigt. |
Tapahtuma:CAN-sähke mittaristolta puuttuu tai on virheellinen. |
Olay:Kombi göstergenin CAN mesajı yok veya hatalıdır. |
イベント:インストルメント・クラスタの CAN メッセージがないか、またはエラーがあります。 |
이벤트:계기판의 CAN-메시지가 결여되어 있거나 오류입니다. |
P2316 |
|
Ereignis:CAN-Botschaft vom Steuer- und Bediengerät 'Klimatisierung' fehlt oder ist fehlerhaft. |
Event:No CAN message from 'air conditioning' pushbutton control module or message is errored. |
Événement:Le message CAN de la platine de commande "climatiseur" est absent ou défectueux. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control y mando 'climatización' falta o es erróneo. |
Evento:Mensagem do CAN do módulo e unidade de comando 'climatização' faltando ou falhando |
Evento:Il messaggio CAN dell'unità di comando 'climatizzatore' manca o è difettoso. |
Hændelse:CAN-melding fra styre- og betjeningsenhed 'Klimatisering' mangler eller har fejl. |
Händelse:CAN-meddelande från styr- och manöverenhet 'Klimatisering' saknas eller är felaktigt. |
Tapahtuma:CAN-tietosähke ilmastoinnin käyttöyksiköltä puuttuu tai on virheellinen. |
Olay:'Klima' Kumanda ve kullanım cihazından CAN mesajı yok veya hatalı. |
イベント:「エアコン」コントロールおよび操作ユニットからの CAN メッセージがないか、または異常があります。 |
이벤트:'에어컨' 컨트롤유닛 및 조작기의 CAN-메시지가 없거나 또는 오류가 존재합니다. |
P2317 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'ARS' fehlt oder ist fehlerhaft. |
Event:No or incorrect CAN message from control unit ARS |
Événement:Message CAN, provenant du calculateur ARS absent ou erroné |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control ARS falta o es erróneo. |
Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando ARS ou mensagem errada |
Evento:Messaggio CAN dalla centralina ARS manca o è difettoso. |
Hændelse:CAN-melding fra styreenhed ARS mangler eller har fejl. |
Händelse:CAN-meddelande från styrdon ARS saknas eller är felaktigt. |
Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta ARS puuttuu tai on virheellinen. |
Olay:ARS Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
イベント:ARS コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
이벤트:컨트롤유닛 ARS의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
P2322 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-CAN-Botschaft vom Motorsteuergerät fehlt oder ist fehlerhaft. |
Event:CAN fault-No CAN message from engine control module or message faulty. |
Événement:Défaut CAN-Le message CAN du calculateur de moteur manque ou est défaillant. |
Evento:Avería CAN-El mensaje CAN de la unidad de control del motor falta o es anómalo. |
Evento:Falha do CAN-Mensagem do CAN do módulo de comando do motor faltando ou com falha. |
Evento:Errore CAN-Il messaggio CAN della centralina di gestione motore manca oppure è errato. |
Hændelse:CAN-fejl-CAN-melding fra motorstyreenhed mangler eller har fejl. |
Händelse:CAN-fel-CAN-meddelande från motorstyrdonet saknas eller är felaktigt. |
Tapahtuma:CAN-vika-CAN-sähke moottorin ohjainlaitteelta puuttuu tai on väärä. |
Olay:CAN arızası-Motor kumanda cihazından CAN mesajı yok veya hatalı. |
イベント:CAN 故障-エンジン・コントロール・ユニットのCAN メッセージがないか、または異常です。 |
이벤트:CAN-펄트-엔진컨트롤유닛의 CAN-메시지가 결여되었거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다. |
P2330 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät ABS ist fehlerhaft. |
Event:CAN message from control module ABS is faulty. |
Événement:Le message CAN venant du calculateur ABS est erroné. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control ABS es erróneo. |
Evento:Falha da mensagem do CAN do módulo de comando ABS. |
Evento:Messaggio CAN proveniente dalla centralina ABS erroneo. |
Hændelse:CAN-melding fra styreenhed ABS har fejl. |
Händelse:CAN-meddelandet från styrdon ABS är felaktigt. |
Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta ABS on virheellinen. |
Olay:ABS kumanda cihazının CAN mesajı hatalı. |
イベント:コントロール・ユニット ABS の CAN メッセージに異常があります。 |
이벤트:컨트롤유닛 ABS의 CAN-메시지에 오류가 존재합니다. |
P2331 |
|
Ereignis:CAN-Botschaft vom Motorsteuergerät ist fehlerhaft. |
Event:CAN message from engine control module is faulty. |
Événement:Le message CAN venant du calculateur du moteur est erroné. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control es erróneo. |
Evento:Falha da mensagem do CAN do módulo de comando do motor. |
Evento:Messaggio CAN proveniente dalla centralina di gestione motore erroneo. |
Hændelse:CAN-melding fra motorstyreenhed har fejl. |
Händelse:CAN-meddelandet från motorstyrdonet är felaktigt. |
Tapahtuma:CAN-sähke moottorin ohjainlaitteelta virheellinen. |
Olay:Motor kumanda cihazının CAN mesajı hatalı |
イベント:エンジン・コントロール・ユニットの CAN メッセージに異常があります。 |
이벤트:엔진컨트롤유닛의 CAN-메시지에 오류가 존재합니다. |
P2332 |
|
Ereignis:CAN-Botschaft vom Motorsteuergerät ist fehlerhaft. |
Event:CAN message from engine control module is faulty. |
Événement:Le message CAN venant du calculateur du moteur est erroné. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control es erróneo. |
Evento:Falha da mensagem do CAN do módulo de comando do motor. |
Evento:Messaggio CAN proveniente dalla centralina di gestione motore erroneo. |
Hændelse:CAN-melding fra motorstyreenhed har fejl. |
Händelse:CAN-meddelandet från motorstyrdonet är felaktigt. |
Tapahtuma:CAN-sähke moottorin ohjainlaitteelta virheellinen. |
Olay:Motor kumanda cihazının CAN mesajı hatalı |
イベント:エンジン・コントロール・ユニットの CAN メッセージに異常があります。 |
이벤트:엔진컨트롤유닛의 CAN-메시지에 오류가 존재합니다. |
P2333 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät EWM ist fehlerhaft. |
Event:CAN message from control module EWM is faulty. |
Événement:Le message CAN venant du calculateur EWM est erroné. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control EWM es erróneo. |
Evento:Falha da mensagem do CAN do módulo de comando EWM. |
Evento:Messaggio CAN proveniente dalla centralina EWM erroneo. |
Hændelse:CAN-melding fra styreenhed EWM har fejl. |
Händelse:CAN-meddelandet från styrdon EWM är felaktigt. |
Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta EWM on virheellinen. |
Olay:EWM kumanda cihazının CAN mesajı hatalı. |
イベント:コントロール・ユニット EWM の CAN メッセージに異常があります。 |
이벤트:컨트롤유닛 EWM의 CAN-메시지에 오류가 존재합니다. |
P2335 |
|
Ereignis:CAN-Botschaft vom Kombiinstrument ist fehlerhaft. |
Event:CAN message from instrument cluster is faulty. |
Événement:Le message CAN venant du combiné d'instruments est erroné. |
Evento:El mensaje CAN del cuadro de instrumentos es erróneo. |
Evento:Falha da mensagem do CAN do instrumento combinado. |
Evento:Messaggio CAN dallo strumento combinato erroneo. |
Hændelse:CAN-melding fra kombiinstrument har fejl. |
Händelse:CAN-meddelandet från kombiinstrumentet är felaktigt. |
Tapahtuma:CAN-sähke mittaristolta on virheellinen. |
Olay:Kombi göstergenin CAN mesajı hatalı. |
イベント:インストルメント・クラスタの CAN メッセージに異常があります。 |
이벤트:계기판의 CAN-메시지에 오류가 존재합니다. |
P2336 |
|
Ereignis:CAN-Botschaft vom Kombiinstrument ist fehlerhaft. |
Event:CAN message from instrument cluster is faulty. |
Événement:Le message CAN venant du combiné d'instruments est erroné. |
Evento:El mensaje CAN del cuadro de instrumentos es erróneo. |
Evento:Falha da mensagem do CAN do instrumento combinado. |
Evento:Messaggio CAN dallo strumento combinato erroneo. |
Hændelse:CAN-melding fra kombiinstrument har fejl. |
Händelse:CAN-meddelandet från kombiinstrumentet är felaktigt. |
Tapahtuma:CAN-sähke mittaristolta on virheellinen. |
Olay:Kombi göstergenin CAN mesajı hatalı. |
イベント:インストルメント・クラスタの CAN メッセージに異常があります。 |
이벤트:계기판의 CAN-메시지에 오류가 존재합니다. |
P2337 |
|
Ereignis:Unplausible CAN-Botschaft vom Steuergerät ARS |
Event:Implausible CAN message from control module ARS |
Événement:Message CAN non plausible provenant du calculateur ARS |
Evento:Mensaje CAN no plausible de la unidad de control ARS |
Evento:Mensagem não plausível do CAN do módulo de comando ARS |
Evento:Messaggio CAN dalla centralina ARS non plausibile |
Hændelse:Usandsynlig CAN-melding fra styreenhed ARS |
Händelse:Osannolikt CAN-meddelande från styrdon ARS |
Tapahtuma:Ei-uskottava CAN-tieto ohjainlaitteelta ARS |
Olay:ARS Kumanda cihazından uygunsuz CAN mesajı |
イベント:コントロール・ユニット ARS からの妥当でない CAN メッセージ |
이벤트:컨트롤유닛 ARS의 무효한 CAN-메시지 |
P233B |
|
Ereignis:CAN-Fehler-CAN-Botschaft vom Motorsteuergerät fehlt oder ist fehlerhaft. |
Event:CAN fault-No CAN message from engine control module or message faulty. |
Événement:Défaut CAN-Le message CAN du calculateur de moteur manque ou est défaillant. |
Evento:Avería CAN-El mensaje CAN de la unidad de control del motor falta o es anómalo. |
Evento:Falha do CAN-Mensagem do CAN do módulo de comando do motor faltando ou com falha. |
Evento:Errore CAN-Il messaggio CAN della centralina di gestione motore manca oppure è errato. |
Hændelse:CAN-fejl-CAN-melding fra motorstyreenhed mangler eller har fejl. |
Händelse:CAN-fel-CAN-meddelande från motorstyrdonet saknas eller är felaktigt. |
Tapahtuma:CAN-vika-CAN-sähke moottorin ohjainlaitteelta puuttuu tai on väärä. |
Olay:CAN arızası-Motor kumanda cihazından CAN mesajı yok veya hatalı. |
イベント:CAN 故障-エンジン・コントロール・ユニットのCAN メッセージがないか、または異常です。 |
이벤트:CAN-펄트-엔진컨트롤유닛의 CAN-메시지가 결여되었거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다. |
P2400 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Raddrehzahl hinten rechts unplausibel |
Event:CAN fault-Right rear wheel speed implausible |
Événement:Défaut CAN-Vitesse de roue arrière droite non plausible |
Evento:Avería CAN-El número de revoluciones de la rueda trasera derecha no es plausible |
Evento:Falha do CAN-Rotação da roda traseira direita não plausível |
Evento:Errore CAN-N. di giri ruota posteriore dx non plausibile |
Hændelse:CAN-fejl-Hjulomdrejningstal bagest til højre usandsynligt |
Händelse:CAN-fel-Hjulvarvtal höger bak osannolikt |
Tapahtuma:CAN-vika-Kierrosluku oikea takapyörä ei uskottava |
Olay:CAN arızası-Sağ arka tekerlek devir sayısı mantıksız |
イベント:CAN 故障-右リヤ・ホイール回転数が妥当でない |
이벤트:CAN-펄트-뒤 우측 휠속도 무효함 |
P2401 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Raddrehzahl hinten links unplausibel |
Event:CAN fault-Left rear wheel speed implausible |
Événement:Défaut CAN-Vitesse de roue arrière gauche non plausible |
Evento:Avería CAN-El número de revoluciones de la rueda trasera izquierda no es plausible |
Evento:Falha do CAN-Rotação da roda traseira esquerda não plausível |
Evento:Errore CAN-N. di giri ruota posteriore sx non plausibile |
Hændelse:CAN-fejl-Hjulomdrejningstal bagest til venstre usandsynligt |
Händelse:CAN-fel-Hjulvarvtal vänster bak osannolikt |
Tapahtuma:CAN-vika-Kierrosluku vasen takapyörä ei uskottava |
Olay:CAN arızası-Sol arka tekerlek devir sayısı mantıksız |
イベント:CAN 故障-左リヤ・ホイール回転数が妥当でない |
이벤트:CAN-펄트-뒤 좌측 휠속도 무효함 |
P2402 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Raddrehzahl vorn rechts unplausibel |
Event:CAN fault-Right front wheel speed implausible |
Événement:Défaut CAN-Vitesse de roue avant droit non plausible |
Evento:Avería CAN-El número de revoluciones de la rueda delantera derecha no es plausible |
Evento:Falha do CAN-Rotação da roda dianteira direita não plausível |
Evento:Errore CAN-N. di giri ruota anteriore dx non plausibile |
Hændelse:CAN-fejl-Hjulomdrejningstal foran til højre usandsynligt |
Händelse:CAN-fel-Hjulvarvtal höger fram osannolikt |
Tapahtuma:CAN-vika-Kierrosluku oikea etupyörä ei uskottava |
Olay:CAN arızası-Sağ ön tekerlek devir sayısı mantıksız |
イベント:CAN 故障-右フロント・ホイール回転数が妥当でない |
이벤트:CAN-펄트-앞 우측 휠속도 무효함 |
P2403 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Raddrehzahl vorn links unplausibel |
Event:CAN fault-Left front wheel speed implausible |
Événement:Défaut CAN-Vitesse de roue avant gauche non plausible |
Evento:Avería CAN-El número de revoluciones de la rueda delantera izquierda no es plausible |
Evento:Falha do CAN-Rotação da roda dianteira esquerda não plausível |
Evento:Errore CAN-N. di giri ruota anteriore sx non plausibile |
Hændelse:CAN-fejl-Hjulomdrejningstal foran til venstre usandsynligt |
Händelse:CAN-fel-Hjulvarvtal vänster fram osannolikt |
Tapahtuma:CAN-vika-Kierrosluku vasen etupyörä ei uskottava |
Olay:CAN arızası-Sol ön tekerlek devir sayısı mantıksız |
イベント:CAN 故障-左フロント・ホイール回転数が妥当でない |
이벤트:CAN-펄트-앞 좌측 휠속도 무효함 |
P2404 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Das Signal des Bremslichtschalters ist unplausibel. |
Event:CAN fault-The signal of the stop light switch is implausible. |
Événement:Défaut CAN-Le signal du contacteur de feux stop n'est pas plausible. |
Evento:Avería CAN-La señal del interruptor de la luz de freno no es plausible. |
Evento:Falha do CAN-O sinal do interruptor da luz do freio não é plausível. |
Evento:Errore CAN-Il segnale dell'interruttore luci freni non è plausibile. |
Hændelse:CAN-fejl-Stoplyskontaktens signal er usandsynligt. |
Händelse:CAN-fel-Signalen från bromsljusknappen är osannolik. |
Tapahtuma:CAN-vika-Jarruvalokatkaisimen signaali ei ole uskottava. |
Olay:CAN arızası-Fren lambası şalterinin sinyali mantıksız. |
イベント:CAN 故障-ブレーキ・ランプ・スイッチのシグナルが妥当ではありません。 |
이벤트:CAN-펄트-제동등 스위치의 시그널이 무효합니다. |
P2405 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Das Signal des Pedalwertgebers ist unplausibel. |
Event:CAN fault-The signal of the pedal value sensor is implausible. |
Événement:Défaut CAN-Le signal du transmetteur de valeur de pédale d'accélérateur n'est pas plausible. |
Evento:Avería CAN-La señal del transmisor de valor de pedal no es plausible. |
Evento:Falha do CAN-O sinal do sensor do valor do pedal do acelerador não é plausível |
Evento:Errore CAN-Il segnale del trasduttore del pedale dell'acceleratore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-fejl-Signal pedalføler er usandsynligt. |
Händelse:CAN-fel-Pedalvärdessensorns signal är osannolik. |
Tapahtuma:CAN-vika-Poljinanturin signaali ei ole uskottava. |
Olay:CAN arızası-Pedal kumanda ünitesinin sinyali uygunsuz. |
イベント:CAN 故障-ペダル値センサのシグナルが妥当ではありません。 |
이벤트:CAN-펄트-페달위치센서의 시그널이 무효합니다. |
P2406 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Das Motormoment vom Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:CAN fault-The engine torque from the engine control module is implausible. |
Événement:Défaut CAN-Le couple moteur donné par le calculateur du moteur n'est pas plausible. |
Evento:Avería CAN-El par motor de la unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:Falha do CAN-O torque do motor do módulo de comando do motor não é plausível. |
Evento:Errore CAN-La coppia motore indicata dalla centralina di gestione motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-fejl-Motormoment fra motorstyreenhed er usandsynligt. |
Händelse:CAN-fel-Motormomentet från motorstyrdonet är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-vika-Moottorin ohjainlaitteen välittämä moottorin momentti ei ole uskottava. |
Olay:CAN arızası-Motor kumanda cihazının motor torku mantıksız. |
イベント:CAN 故障-エンジン・コントロール・ユニットのエンジン・トルクが妥当ではありません。 |
이벤트:CAN-펄트-엔진컨트롤유닛의 엔진토크가 무효합니다. |
P2407 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Das Vorgabemoment vom Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:CAN fault-The specified torque from the engine control module is implausible. |
Événement:Défaut CAN-Le couple prescrit indiqué par le calculateur du moteur n'est pas plausible. |
Evento:Avería CAN-El par preestablecido de la unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:Falha do CAN-O torque especificado do motor do módulo de comando do motor não é plausível. |
Evento:Errore CAN-La coppia definita dalla centralina di gestione motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-fejl-Forhåndsværdimoment fra motorstyreenhed er usandsynligt. |
Händelse:CAN-fel-Normalmomentet från motorstyrdonet är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-vika-Moottorin ohjainlaitteen välittämä haluttu momentti ei ole uskottava. |
Olay:CAN arızası-Motor kumanda cihazı tarafından istenilen tork mantıksız. |
イベント:CAN 故障-エンジン・コントロール・ユニットのプリセット・トルクが妥当ではありません。 |
이벤트:CAN-펄트-엔진컨트롤유닛의 디폴트토크가 무효합니다. |
P2408 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Das minimale Motormoment vom Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:CAN fault-The minimum engine torque from the engine control module is implausible. |
Événement:Défaut CAN-Le couple moteur minimal indiqué par le calculateur du moteur n'est pas plausible. |
Evento:Avería CAN-El par motor mínimo de la unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:Falha do CAN-O torque mínimo do motor do módulo de comando do motor não é plausível. |
Evento:Errore CAN-La coppia motore minima indicata dalla centralina di gestione motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-fejl-Min. motormoment fra motorstyreenhed er usandsynligt. |
Händelse:CAN-fel-Minsta motormomentet från motorstyrdonet är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-vika-Moottorin ohjainlaitteen välittämä minimi haluttu momentti ei ole uskottava. |
Olay:CAN arızası-Motor kumanda cihazının asgari motor torku mantıksız. |
イベント:CAN 故障-エンジン・コントロール・ユニットの最少エンジン・トルクが妥当ではありません。 |
이벤트:CAN-펄트-엔진컨트롤유닛의 최소 엔진토크가 무효합니다. |
P2409 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Das maximale Motormoment vom Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:CAN fault-The maximum engine torque from the engine control module is implausible. |
Événement:Défaut CAN-Le couple moteur maximal indiqué par le calculateur du moteur n'est pas plausible. |
Evento:Avería CAN-El par motor máximo de la unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:Falha do CAN-O torque máximo do motor do módulo de comando do motor não é plausível. |
Evento:Errore CAN-La coppia motore massima indicata dalla centralina di gestione motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-fejl-Maks. motormoment fra motorstyreenhed er usandsynligt. |
Händelse:CAN-fel-Det maximala motormomentet från motorstyrdonet är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-vika-Moottorin ohjainlaitteen välittämä maksimi haluttu momentti ei ole uskottava. |
Olay:CAN arızası-Motor kumanda cihazının azami motor torku mantıksız. |
イベント:CAN 故障-エンジン・コントロール・ユニットの最大エンジン・トルクが妥当ではありません。 |
이벤트:CAN-펄트-엔진컨트롤유닛의 최대 엔진토크가 무효합니다. |
P240A |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Die Motordrehzahl vom Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:CAN fault-The engine speed from the engine control module is implausible. |
Événement:Défaut CAN-Le régime moteur indiqué par le calculateur du moteur n'est pas plausible. |
Evento:Avería CAN-El número de revoluciones del motor de la unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:Falha do CAN-A rotação do motor do módulo de comando do motor não é plausível. |
Evento:Errore CAN-Il n. di giri del motore indicato dalla centralina di gestione motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-fejl-Motoromdrejningstal fra motorstyreenhed er usandsynligt. |
Händelse:CAN-fel-Motorvarvtalet från motorstyrdonet är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-vika-Moottorin ohjainlaitteen välittämä moottorin kierroslukutieto ei ole uskottava. |
Olay:CAN arızası-Motor kumanda cihazının motor devri değeri uygunsuz. |
イベント:CAN 故障-エンジン・コントロール・ユニットのエンジン回転数が妥当ではありません。 |
이벤트:CAN-펄트-엔진컨트롤유닛의 엔진속도가 무효합니다. |
P240B |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Die Motortemperatur vom Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:CAN fault-The engine temperature from the engine control module is implausible. |
Événement:Défaut CAN-La température moteur donnée par le calculateur du moteur n'est pas plausible. |
Evento:Avería CAN-La temperatura del motor de la unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:Falha do CAN-A temperatura do motor do módulo de comando do motor não é plausível. |
Evento:Errore CAN-La temperatura del motore indicata dalla centralina di gestione motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-fejl-Motortemperatur fra motorstyreenhed er usandsynlig. |
Händelse:CAN-fel-Motortemperaturen från motorstyrdonet är osannolik. |
Tapahtuma:CAN-vika-Moottorin ohjainlaitteen välittämä moottorin lämpötila ei ole uskottava. |
Olay:CAN arızası-Motor kumanda cihazının motor sıcaklığı değeri uygunsuz. |
イベント:CAN 故障-エンジン・コントロール・ユニットのエンジン温度が妥当ではありません。 |
이벤트:CAN-펄트-엔진컨트롤유닛의 엔진온도가 무효합니다. |
P240C |
|
Ereignis:Unplausible CAN-Botschaft vom Steuergerät EWM |
Event:Implausible CAN message from control module EWM |
Événement:Message CAN non plausible provenant du calculateur EWM |
Evento:Mensaje CAN no plausible de la unidad de control EWM |
Evento:Mensagem não plausível do CAN do módulo de comando EWM |
Evento:Messaggio CAN dalla centralina EWM non plausibile |
Hændelse:Usandsynlig CAN-melding fra styreenhed EWM |
Händelse:Osannolikt CAN-meddelande från styrdon EWM |
Tapahtuma:Ei-uskottava CAN-tieto ohjainlaitteelta EWM |
Olay:EWM Kumanda cihazından uygunsuz CAN mesajı |
イベント:コントロール・ユニット EWM からの妥当でない CAN メッセージ |
이벤트:컨트롤유닛 EWM의 무효한 CAN-메시지 |
P240D |
|
Ereignis:CAN-Botschaft vom Steuergerät ARS fehlt. |
Event:No CAN message from control unit ARS. |
Événement:Un message CAN du calculateur ARS fait défaut. |
Evento:Falta el mensaje de la unidad de control ARS. |
Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando ARS |
Evento:Manca il messaggio CAN dalla centralina ARS. |
Hændelse:CAN-melding fra styreenhed ARS mangler. |
Händelse:CAN-meddelande från styrdon ARS saknas. |
Tapahtuma:CAN-tietosähke ohjainlaitteelta ARS puuttuu. |
Olay:ARS Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:コントロール・ユニット ARS の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:컨트롤유닛 ARS의 CAN 메시지 결여. |
P2430 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Die vom Steuergerät ESP über CAN-Bus gesendeten Raddrehzahlsignale sind unplausibel. |
Event:CAN fault-The wheel speed signals sent by control unit ESP via the CAN bus are implausible. |
Événement:Défaut CAN-Les signaux de rotation de roue envoyés par le calculateur ESP par le bus CAN ne sont pas plausibles. |
Evento:Avería CAN-Las señales del número de revoluciones de rueda enviadas por la unidad de control ESP mediante el bus CAN no son plausibles. |
Evento:Falha do CAN-Os sinais de rotação da roda transmitidos pelo módulo de comando ESP através do bus do CAN não são plausíveis. |
Evento:Errore CAN-I segnali del n. di giro della ruota inviati dalla centralina di comando ESP tramite il bus CAN non sono plausibili. |
Hændelse:CAN-fejl-De hjulomdrejningssignaler, som styreenhed ESP har sendt via CAN-bus, er utroværdige. |
Händelse:CAN-fel-De hjulvarvtalssignaler som har sänts från styrdonet ESP via CAN-bussen är osannolika. |
Tapahtuma:CAN-vika-Ohjainlaitteelta ESP CAN-väylää pitkin lähetetyt pyörän pyörintänopeussignaalit eivät ole uskottavia. |
Olay:CAN arızası-CAN Bus vasıtasıyla ESP kumanda cihazı tarafından gönderilen tekerlek devir sayısı sinyalleri mantıksız. |
イベント:CAN 故障-CANバスを介してコントロール・ユニットESPから送信されているホイール・スピード・シグナルが妥当でありません。 |
이벤트:CAN-펄트-컨트롤유닛 ESP에서 CAN 버스를 통해 전송된 휠속도 시그널이 무효합니다. |
P2450 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-CAN-Botschaft vom Motorsteuergerät fehlt oder ist fehlerhaft. |
Event:CAN fault-No CAN message from engine control module or message faulty. |
Événement:Défaut CAN-Le message CAN du calculateur de moteur manque ou est défaillant. |
Evento:Avería CAN-El mensaje CAN de la unidad de control del motor falta o es anómalo. |
Evento:Falha do CAN-Mensagem do CAN do módulo de comando do motor faltando ou com falha. |
Evento:Errore CAN-Il messaggio CAN della centralina di gestione motore manca oppure è errato. |
Hændelse:CAN-fejl-CAN-melding fra motorstyreenhed mangler eller har fejl. |
Händelse:CAN-fel-CAN-meddelande från motorstyrdonet saknas eller är felaktigt. |
Tapahtuma:CAN-vika-CAN-sähke moottorin ohjainlaitteelta puuttuu tai on väärä. |
Olay:CAN arızası-Motor kumanda cihazından CAN mesajı yok veya hatalı. |
イベント:CAN 故障-エンジン・コントロール・ユニットのCAN メッセージがないか、または異常です。 |
이벤트:CAN-펄트-엔진컨트롤유닛의 CAN-메시지가 결여되었거나 또는 이 메시지에 오류가 존재합니다. |
P2451 |
|
Automatische Variantencodierung falsch: Motorsteuerung passt nicht zur Getriebesteuerung. |
Automatic variant coding incorrect: engine control does not match transmission control. |
Codage des variantes automatique erroné : la gestion moteur n'est pas adaptée à la commande de boîte de vitesses. |
La codificación automática de variante es incorrecta: la gestión del motor no se ajusta a la gestión del cambio. |
Erro na codificação automática da variante: comando do motor incompatível com o comando da transmissão. |
Codifica della variante automatica errata: la gestione del motore non è compatibile con la gestione del cambio. |
Automatisk variantindkodning forkert: Motorstyringen passer ikke til gearkassestyringen. |
Automatisk variantkodning felaktig: Motorstyrning passar inte till växellådsstyrningen. |
Automaattinen versiokoodaus väärä: moottorinohjaus ei sovi vaihteistonohjaukseen. |
Otomatik varyasyon kodlaması yanlış: Motor kumandası, şanzıman kumandasına uymuyor. |
オートマチック・バリエーション・コーディングが間違っている: エンジン・コントロールがトランスミッション・コントロールに合っていない。 |
자동 버전 코딩 오류: 엔진컨트롤이 트랜스미션컨트롤과 호환되지 않습니다. |
P2500 |
|
Unzulässige Getriebeübersetzung |
Impermissible transmission ratio |
Démultiplication de boîte non admissible |
Desmultiplicación del cambio, inadmisible |
Relação de transmissão inadmissível da transmissão |
Rapporto di trasmissione del cambio non ammesso |
Ikke tilladt gearkasseudveksling |
Otillåten växellådsutväxling |
Ei-sallittu vaihteiston välitys |
Kabul edilemeyecek şanzıman tahvil oranı |
許容範囲外のトランスミッション減速比 |
허용되지 않는 변속비 |
P2501 |
|
Motor hat Überdrehzahl. |
Engine has excessive speed. |
Le moteur tourne en surrégime. |
El motor tiene un excesivo número de revoluciones. |
Motor tem sobrerotação |
Il motore presenta surregime. |
Motor har for højt omdrejningstal. |
Motor varvar över. |
Moottori käy ylikierroksilla. |
Motor devir sayısı aşırı var. |
エンジンがオーバ・レブ |
엔진 과속이 존재합니다. |
P2502 |
|
Der Gang ist unplausibel oder das Getriebe rutscht. |
The gear is implausible or the transmission is slipping. |
Le rapport n'est pas plausible ou bien la boîte de vitesses patine. |
La marcha no es plausible o el cambio resbala. |
A marcha é não plausível ou caixa de mudanças patinando |
La marcia non è plausibile oppure il cambio slitta. |
Gearet er usandsynligt, eller gearkassen glider. |
Växel är osannolik eller växellådan slirar. |
Tieto kytketystä vaihteesta ei ole uskottava tai vaihteisto luistaa. |
Vites mantıksız veya şanzıman kaçırıyor. |
ギヤが妥当でないか、またはトランスミッションに滑りがあります。 |
기어가 무효하거나 또는 변속기가 슬립됩니다. |
P2503 |
|
Ereignis:Der Gangvergleich war mehrmals negativ. |
Event:The gear comparison was negative several times. |
Événement:La comparaison des rapports a été plusieurs fois négative. |
Evento:La comparación de marchas ha sido varias veces negativa. |
Evento:A comparação de marchas foi várias vezes negativa. |
Evento:Confronto marce ripetutamente negativo. |
Hændelse:Gearsammenligning var negativ gentagne gange. |
Händelse:Växeljämförelsen var negativ flera gånger. |
Tapahtuma:Vaihdevertailu oli useita kertoja negatiivinen. |
Olay:Vites karşılaştırması birçok kez olumsuzdu. |
イベント:ギヤ比が数回異常でした。 |
이벤트:기어비교가 수차례 부정이었습니다. |
P2507 |
|
Drehzahlsensor hat Überdrehzahl. |
Speed sensor has overspeed. |
Le capteur de vitesse présente une survitesse. |
El sensor de número de revoluciones tiene un número excesivo de revoluciones. |
Sensor de rotação tem sobrerotação. |
Il sensore di n. di giri presenta un numero di giri eccessivo. |
Omdrejningssensor har for højt omdrejningstal. |
Varvtalssensorn är övervarvad. |
Kierroslukutunnistin ilmoittaa ylikierrosluvusta. |
Devir sayısı sensöründe aşırı devir sayısı var. |
回転数センサがオーバ・レブになっています。 |
속도센서에 속도초과가 존재합니다. |
P2508 |
|
Drehzahlsensor hat Überdrehzahl. |
Speed sensor has overspeed. |
Le capteur de vitesse présente une survitesse. |
El sensor de número de revoluciones tiene un número excesivo de revoluciones. |
Sensor de rotação tem sobrerotação. |
Il sensore di n. di giri presenta un numero di giri eccessivo. |
Omdrejningssensor har for højt omdrejningstal. |
Varvtalssensorn är övervarvad. |
Kierroslukutunnistin ilmoittaa ylikierrosluvusta. |
Devir sayısı sensöründe aşırı devir sayısı var. |
回転数センサがオーバ・レブになっています。 |
속도센서에 속도초과가 존재합니다. |
P2510 |
|
Die Wandler-Überbrückungskupplung verursacht unzulässiges Schließen. |
The torque converter lock-up clutch causes impermissible closing. |
L'embrayage de pontage de convertisseur provoque une fermeture inadmissible. |
El embrague de anulación del convertidor de par origina un cierre inadmisible. |
A embreagem de bypass do conversor provoca fechamento indevido |
La frizione di esclusione convertitore provoca un innesto inammissibile. |
Momentomformer-brokobling forårsager ikke tilladt lukning. |
Momentomvandlare-överbryggningskoppling förorsakar otillåtet slitage. |
Kiinteäksilukituskytkin lukinnut vaikka ei pitäisi. |
Konverter by-pass kavraması müsaade edilmeyen kapanmaya yol açıyor. |
トルク・コンバータのロックアップ・クラッチが許容されていないクローズの原因です。 |
컨버터 록업 클러치로 인해 허용되지 않는 차단이 이루어졌습니다. |
P2511 |
|
Die Wandler-Überbrückungskupplung hat übermäßige Leistungsaufnahme. |
The torque converter lock-up clutch has excessive power consumption. |
L'embrayage de pontage de convertisseur présente une absorption de puissance excessive. |
El embrague de anulación del convertidor de par tiene una absorción excesiva de potencia. |
Embreagem de bypass com consumo excessivo |
La frizione di esclusione convertitorepresenta eccessivo assorbimento di potenza. |
Momentomformer-brokobling har for stort effektforbrug. |
Momentomvandlare-överbryggningskoppling har överdriven effektförbrukning. |
Kiinteäksilukituskytkin ottaa liian paljon tehoa. |
Konverter by-pass kavraması aşırı güç çekiyor. |
ロックアップ・クラッチが許容外の出力を吸収しています。 |
컨버터-록업 클러치의 소비전력이 너무 높습니다. |
P2512 |
|
Ansteuerung der Wandler-Überbrückungskupplung ist nicht möglich. |
Actuation of torque converter lockup clutch is not possible. |
L'actionnement de l'embrayage de pontage du convertisseur n'est pas possible. |
La activación del embrague de anulación del convertidor de par no es posible. |
Não é possível ativar a embreagem de bypass da embreagem do conversor. |
Non è possibile attivare la frizione di esclusione del convertitore di coppia. |
Aktivering af momentomformerbrokobling er ikke mulig. |
Det går inte att aktivera momentomvandlarens lock-up. |
Momentinmuuntimen lukituskytkennän ohjaus ei ole mahdollista. |
Konverter by-pass kavramasının kumandası mümkün değil. |
トルク・コンバータ・ロックアップ・クラッチの制御はできません。 |
컨버터 록업 클러치의 구동이 불가능합니다. |
P2520 |
|
Ereignis:Die Rückmeldung über Getriebeschutz wird nicht erhalten. |
Event:The feedback through the transmission protection is not maintained. |
Événement:La réponse via la protection de la boîte de vitesses n'est pas reçue. |
Evento:No se recibe el acuse por medio de la protección del cambio. |
Evento:A realimentação através da proteção da caixa de mudanças não recebida |
Evento:La conferma della protezione cambio non viene ricevuta. |
Hændelse:Tilbagemeldning om gearkassebeskyttelse modtages ikke. |
Händelse:Svarsmeddelande via växellådsskydd erhålls inte. |
Tapahtuma:Kuittaustietoa vaihteiston ylikuormitussuojaukselta ei ole tullut. |
Olay:Şanzıman koruması ile ilgili geriye bildirim alınmıyor. |
イベント:トランスミッション保護を介したフィード・バック・シグナルが得られません。 |
이벤트:변속기보호장치를 통한 피드백이 전달되지 않습니다. |
P2560 |
|
Gang unplausibel oder Getriebe rutscht (Gang 1). |
Gear implausible or transmission slipping (gear 1). |
Rapport non plausible ou boîte de vitesses patine (rapport 1). |
La marcha no es plausible o el cambio resbala (marcha 1). |
Marcha não plausível ou transmissão patinando (marcha 1). |
La marcia non è plausibile o il cambio slitta (marcia 1). |
Gear uplausibelt, eller gearkasse glider (1. gear). |
Växel osannolik eller växellådan slirar (växel 1). |
Tieto kytketystä vaihteesta ei uskottava tai vaihteisto luistaa (vaihde 1). |
Vites mantıksız veya şanzıman kaydırma yapıyor (1. Vites). |
ギヤが異常またはトランスミッションが滑る(1速) |
기어단이 무효하거나 또는 변속기가 슬립됩니다 (1단). |
P2561 |
|
Gang unplausibel oder Getriebe rutscht (Gang 2). |
Gear implausible or transmission slipping (gear 2). |
Rapport non plausible ou boîte de vitesses patine (rapport 2). |
La marcha no es plausible o el cambio resbala (marcha 2). |
Marcha não plausível ou transmissão patinando (marcha 2). |
La marcia non è plausibile o il cambio slitta (marcia 2). |
Gear uplausibelt, eller gearkasse glider (2. gear). |
Växel osannolik eller växellådan slirar (växel 2). |
Tieto kytketystä vaihteesta ei uskottava tai vaihteisto luistaa (vaihde 2). |
Vites mantıksız veya şanzıman kaydırma yapıyor (2. Vites). |
ギヤが異常またはトランスミッションが滑る(2速) |
기어단이 무효하거나 또는 변속기가 슬립됩니다 (2단). |
P2562 |
|
Gang unplausibel oder Getriebe rutscht (Gang 3). |
Gear implausible or transmission slipping (gear 3). |
Rapport non plausible ou boîte de vitesses patine (rapport 3). |
La marcha no es plausible o el cambio resbala (marcha 3). |
Marcha não plausível ou transmissão patinando (marcha 3). |
La marcia non è plausibile o il cambio slitta (marcia 3). |
Gear uplausibelt, eller gearkasse glider (3. gear). |
Växel osannolik eller växellådan slirar (växel 3). |
Tieto kytketystä vaihteesta ei uskottava tai vaihteisto luistaa (vaihde 3). |
Vites mantıksız veya şanzıman kaydırma yapıyor (3. Vites). |
ギヤが異常またはトランスミッションが滑る(3速) |
기어단이 무효하거나 또는 변속기가 슬립됩니다 (3단). |
P2563 |
|
Gang unplausibel oder Getriebe rutscht (Gang 4). |
Gear implausible or transmission slipping (gear 4). |
Rapport non plausible ou boîte de vitesses patine (rapport 4). |
La marcha no es plausible o el cambio resbala (marcha 4). |
Marcha não plausível ou transmissão patinando (marcha 4). |
La marcia non è plausibile o il cambio slitta (marcia 4). |
Gear uplausibelt, eller gearkasse glider (4. gear). |
Växel osannolik eller växellådan slirar (växel 4). |
Tieto kytketystä vaihteesta ei uskottava tai vaihteisto luistaa (vaihde 4). |
Vites mantıksız veya şanzıman kaydırma yapıyor (4. Vites). |
ギヤが異常またはトランスミッションが滑る(4速) |
기어단이 무효하거나 또는 변속기가 슬립됩니다 (4단). |
P2564 |
|
Gang unplausibel oder Getriebe rutscht (Gang 5). |
Gear implausible or transmission slipping (gear 5). |
Rapport non plausible ou boîte de vitesses patine (rapport 5). |
La marcha no es plausible o el cambio resbala (marcha 5). |
Marcha não plausível ou transmissão patinando (marcha 5). |
La marcia non è plausibile o il cambio slitta (marcia 5). |
Gear uplausibelt, eller gearkasse glider (5. gear). |
Växel osannolik eller växellådan slirar (växel 5). |
Tieto kytketystä vaihteesta ei uskottava tai vaihteisto luistaa (vaihde 5). |
Vites mantıksız veya şanzıman kaydırma yapıyor (5. Vites). |
ギヤが異常またはトランスミッションが滑る(5速) |
기어단이 무효하거나 또는 변속기가 슬립됩니다 (5단). |
P2600 |
|
Unterspannung |
Undervoltage |
Sous-tension |
Baja tensión |
Subtensão |
Sottotensione |
Underspænding |
Underspänning |
Alijännite |
Gerilim düşüklüğü |
アンダ・ボルテージ |
저전압 |
P2601 |
|
Überspannung |
Overvoltage |
Surtension |
Sobretensión |
Sobretensão |
Sovratensione |
Overspænding |
Överspänning |
Ylijännite |
Aşırı gerilim |
オーバ・ボルテージ |
과전압 |
P2602 |
|
Die Spannungsversorgung der Ventile ist fehlerhaft. |
The voltage supply of the valves is faulty. |
L'alimentation en tension des vannes est défectueuse. |
La alimentación de tensión de las válvulas esta averiada. |
Falha na alimentação de tensão das válvulas |
L'alimentazione di tensione delle valvole è difettosa. |
Ventilernes spændingsforsyning har fejl. |
Spänningsförsörjning för ventiler är felaktig. |
Venttiilien jännitteensaannissa on vika. |
Valflerin gerilim beslemesi arızalıdır. |
バルブの電源電圧に故障があります。 |
밸브의 전원장치가 고장입니다. |
P2603 |
|
Die Spannungsversorgung der Drehzahlsensoren ist fehlerhaft. |
The voltage supply of the speed sensors is faulty. |
L'alimentation en tension des capteurs de vitesse est défectueuse. |
La alimentación de tensión de los sensores de número de revoluciones está averiada. |
Falha na alimentação de tensão do sensor de rotação |
L'alimentazione di tensione dei sensori numeri di giri è difettosa. |
Omdrejningssensorernes spændingsforsyning har fejl. |
Spänningsförsörjning för varvtalssensor är felaktig. |
Pyörintänopeustunnistimien jännitteensaannissa on vika. |
Devir sensörlerinin gerilim beslemesi arızalıdır. |
スピード・センサの電源電圧に故障があります。 |
속도센서의 전원장치가 고장입니다. |
P260E |
|
Die Versorgungsspannung der Sensoren ist zu gering (Unterspannung). |
The supply voltage of the sensors is too low (undervoltage). |
La tension d'alimentation des capteurs est trop faible (sous-tension). |
La tensión de alimentación de los sensores es demasiado baja (subtensión). |
A tensão de alimentação dos sensores é muito baixa (subtensão). |
La tensione di alimentazione dei sensori è troppo bassa (sottotensione). |
Sensorernes forsyningsspænding er for lav (underspænding). |
Distributionsspänningen till sensorerna är för låg (underspänning). |
Tunnistimien jännitteensaanti liian pieni (alijännite). |
Sensörlerin besleme gerilimi çok düşük (gerilim düşüklüğü). |
センサの電源電圧が低くすぎる(アンダ・ボルテージ)。 |
센서의 공급전압이 너무 낮습니다 (저전압). |
P260F |
|
Die Versorgungsspannung der Sensoren ist zu hoch (Überspannung). |
The supply voltage of the sensors is too high (overvoltage). |
La tension d'alimentation des capteurs est trop élevée (surtension). |
La tensión de alimentación de los sensores es demasiado alta (sobretensión). |
A tensão de alimentação dos sensores é muito alta (sobretensão). |
La tensione di alimentazione dei sensori è troppo alta (sovratensione). |
Sensorernes forsyningsspænding er for høj (overspænding). |
Distributionsspänningen till sensorerna är för hög (överspänning). |
Tunnistimien jännitteensaanti liian suuri (ylijännite). |
Sensörlerin besleme gerilimi çok yüksek (aşırı gerilim). |
センサの電源電圧が高すぎる(オーバ・ボルテージ)。 |
센서의 공급전압이 너무 높습니다 (과전압). |