________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
ESP906 |
|
ESPElektronisches Stabilitäts-Programm |
ESPElectronic stability program |
ESPRégulation électronique du comportement dynamique |
ESPPrograma electrónico de estabilidad |
ESPPrograma eletrônico da estabilidade |
ESPProgramma elettronico di stabilità |
ESPElektronisk stabilitetsprogram |
ESPElektroniskt stabilitetsprogram |
ESPAjovakauden hallinta |
ESPElektronik stabilite (dengeleme) programı |
ESPエレクトロニック・スタビリティ・プログラム |
ESP전자식 주행안정프로그램 |
4110 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4111 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4112 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4113 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4121 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4122 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4123 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4125 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4126 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4130 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4131 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4132 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4133 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4135 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4136 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4137 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4140 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4141 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4150 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4151 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4153 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4162 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4163 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4170 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4171 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4172 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4173 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4190 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4191 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4192 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4193 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4194 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4195 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4196 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4197 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41A0 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41A1 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41A2 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41A3 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41B1 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41B4 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41B5 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41B6 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41B7 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41B8 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41B9 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41BA |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41BB |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41BC |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41BD |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41C0 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41C1 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41C2 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41C3 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41C5 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41C6 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41C7 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41D0 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41D1 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41D3 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41D4 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41D5 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41D6 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41D7 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41D8 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41D9 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41DA |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41E1 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41E3 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41E4 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41E5 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41E6 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
41EB |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4200 |
|
Ereignis:Ein Missbrauch der Funktion 'Rollenprüfstandsmodus' hat stattgefunden. |
Event:Function 'Roller dynamometer mode' has been misused. |
Événement:Un mauvaise utilisation de la fonction 'mode banc d'essai à rouleaux' a eu lieu. |
Evento:Se ha dado un uso indebido de la función 'modo de banco de pruebas con rodillos'. |
Evento:Ocorreu um abuso da função 'Teste de rolos'. |
Evento:La funzione 'Modalità banco di prova a rulli' è stata usata in maniera impropria. |
Hændelse:Et misbrug af funktionen 'Rulleprøvestandsmode' har fundet sted. |
Händelse:Funktionen 'Rullbromsprovarläge' har använts på ett felaktigt sätt. |
Tapahtuma:Toimintoa 'dynamometritila' käytetty väärin. |
Olay:'Rulolu test standı modu' fonksiyonu kötüye kullanılmış. |
イベント:機能「ローラ・テスト・ベンチ・モード」の濫用が行われました。 |
이벤트:'롤링 검사 모드' 기능이 오용되었습니다. |
420F |
|
Die Versorgungsspannung des Ventilrelais ist unplausibel. |
The supply voltage of the valve relay is implausible. |
La tension d'alimentation du relais d'électrovanne n'est pas plausible. |
La tensión de alimentación del relé de válvula no es plausible. |
A tensão de alimentação do relé da válvula não é plausível. |
La tensione di alimentazione del relè elettrovalvola non è plausibile. |
Forsyningsspændingen på ventilrelæ er usandsynlig. |
Distributionsspänningen i ventilrelät är osannolik. |
Venttiilireleen toimintajännite on epälooginen. |
Valf rölesinin besleme gerilimi mantıksız. |
バルブ・リレーの電源電圧が妥当でありません。 |
밸브 릴레이의 공급전압을 용인 할 수 없습니다. |
4210 |
|
Ventilrelais ist defekt. |
Valve relay is faulty. |
Le relais de valve est défectueux. |
El relé de válvula está averiado. |
Relé da válvula com defeito |
Il relè della valvola è guasto. |
Ventilrelæ er defekt. |
Ventilrelä är defekt. |
Venttiilin rele on rikki. |
Valf rölesi arızalı. |
バルブ・リレーに故障があります。 |
밸브 릴레이가 고장입니다. |
4211 |
|
Ventilrelais ist defekt. |
Valve relay is faulty. |
Le relais de valve est défectueux. |
El relé de válvula está averiado. |
Relé da válvula com defeito |
Il relè della valvola è guasto. |
Ventilrelæ er defekt. |
Ventilrelä är defekt. |
Venttiilin rele on rikki. |
Valf rölesi arızalı. |
バルブ・リレーに故障があります。 |
밸브 릴레이가 고장입니다. |
4230 |
|
Die Versorgungsspannung des Ventilrelais ist unplausibel. |
The supply voltage of the valve relay is implausible. |
La tension d'alimentation du relais d'électrovanne n'est pas plausible. |
La tensión de alimentación del relé de válvula no es plausible. |
A tensão de alimentação do relé da válvula não é plausível. |
La tensione di alimentazione del relè elettrovalvola non è plausibile. |
Forsyningsspændingen på ventilrelæ er usandsynlig. |
Distributionsspänningen i ventilrelät är osannolik. |
Venttiilireleen toimintajännite on epälooginen. |
Valf rölesinin besleme gerilimi mantıksız. |
バルブ・リレーの電源電圧が妥当でありません。 |
밸브 릴레이의 공급전압을 용인 할 수 없습니다. |
4231 |
|
Die Versorgungsspannung des Ventilrelais ist unplausibel. |
The supply voltage of the valve relay is implausible. |
La tension d'alimentation du relais d'électrovanne n'est pas plausible. |
La tensión de alimentación del relé de válvula no es plausible. |
A tensão de alimentação do relé da válvula não é plausível. |
La tensione di alimentazione del relè elettrovalvola non è plausibile. |
Forsyningsspændingen på ventilrelæ er usandsynlig. |
Distributionsspänningen i ventilrelät är osannolik. |
Venttiilireleen toimintajännite on epälooginen. |
Valf rölesinin besleme gerilimi mantıksız. |
バルブ・リレーの電源電圧が妥当でありません。 |
밸브 릴레이의 공급전압을 용인 할 수 없습니다. |
4232 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4250 |
|
Die Versorgungsspannung des Ventilrelais ist unplausibel. |
The supply voltage of the valve relay is implausible. |
La tension d'alimentation du relais d'électrovanne n'est pas plausible. |
La tensión de alimentación del relé de válvula no es plausible. |
A tensão de alimentação do relé da válvula não é plausível. |
La tensione di alimentazione del relè elettrovalvola non è plausibile. |
Forsyningsspændingen på ventilrelæ er usandsynlig. |
Distributionsspänningen i ventilrelät är osannolik. |
Venttiilireleen toimintajännite on epälooginen. |
Valf rölesinin besleme gerilimi mantıksız. |
バルブ・リレーの電源電圧が妥当でありません。 |
밸브 릴레이의 공급전압을 용인 할 수 없습니다. |
4251 |
|
Die Versorgungsspannung des Ventilrelais ist unplausibel. |
The supply voltage of the valve relay is implausible. |
La tension d'alimentation du relais d'électrovanne n'est pas plausible. |
La tensión de alimentación del relé de válvula no es plausible. |
A tensão de alimentação do relé da válvula não é plausível. |
La tensione di alimentazione del relè elettrovalvola non è plausibile. |
Forsyningsspændingen på ventilrelæ er usandsynlig. |
Distributionsspänningen i ventilrelät är osannolik. |
Venttiilireleen toimintajännite on epälooginen. |
Valf rölesinin besleme gerilimi mantıksız. |
バルブ・リレーの電源電圧が妥当でありません。 |
밸브 릴레이의 공급전압을 용인 할 수 없습니다. |
4260 |
|
Die Versorgungsspannung des Ventilrelais ist unplausibel. |
The supply voltage of the valve relay is implausible. |
La tension d'alimentation du relais d'électrovanne n'est pas plausible. |
La tensión de alimentación del relé de válvula no es plausible. |
A tensão de alimentação do relé da válvula não é plausível. |
La tensione di alimentazione del relè elettrovalvola non è plausibile. |
Forsyningsspændingen på ventilrelæ er usandsynlig. |
Distributionsspänningen i ventilrelät är osannolik. |
Venttiilireleen toimintajännite on epälooginen. |
Valf rölesinin besleme gerilimi mantıksız. |
バルブ・リレーの電源電圧が妥当でありません。 |
밸브 릴레이의 공급전압을 용인 할 수 없습니다. |
4282 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Die Versorgungsspannung ist zu gering. |
N30/4 (ESP control unit)-The voltage supply is too low. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La tension d'alimentation est trop faible. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La tensión de alimentación es demasiado baja. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Tensão de alimentação muito baixa |
N30/4 Centralina di comando ESP-La tensione di alimentazione è insufficiente. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Forsyningsspænding er for lille. |
N30/4 (styrdon ESP)-Försörjningsspänningen är för låg. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Jännite on liian pieni. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Besleme gerilimi çok düşük. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-電源電圧が小さすぎます。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-공급 전압이 너무 낮습니다. |
4283 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Die Versorgungsspannung ist zu gering. |
N30/4 (ESP control unit)-The voltage supply is too low. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La tension d'alimentation est trop faible. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La tensión de alimentación es demasiado baja. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Tensão de alimentação muito baixa |
N30/4 Centralina di comando ESP-La tensione di alimentazione è insufficiente. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Forsyningsspænding er for lille. |
N30/4 (styrdon ESP)-Försörjningsspänningen är för låg. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Jännite on liian pieni. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Besleme gerilimi çok düşük. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-電源電圧が小さすぎます。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-공급 전압이 너무 낮습니다. |
4290 |
|
DrehzahlsensorLeitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Rpm sensorCable has short circuit to POS. |
Capteur de vitesse de rotationLe câble présente un court-circuit vers le côté positif. |
Sensor de número de revolucionesEl cable tiene cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de rotaçãoLinha em curto com o positivo. |
Sensore numero di giriCavo cortocircuitato verso il positivo. |
OmdrejningssensorLedning har kortslutning mod plus. |
VarvtalssensorLedningen är kortsluten mot plus. |
PyörintänopeustunnistimetJohdossa on oikosulku plussaan. |
Devir sayısı sensörüHatta artıya kısa devre var. |
スピード・センサ配線がプラスへショートしています。 |
속도센서케이블에 (+)단락이 존재합니다. |
4296 |
|
Wackelkontakt in der Spannungsversorgung |
Loose contact in voltage supply |
Faux contact dans l'alimentation en tension |
Contacto flojo en la alimentación de tensión |
Contato frouxo na linha de alimentação |
Contatto difettoso nell'alimentazione di tensione |
Løs forbindelse i spændingsforsyning |
Glappkontakt i spänningsförsörjningen |
Huono kosketus jännitteensaannissa |
Gerilim beslemesinde kontak gevşekliği |
電源電圧での接触不良 |
전원장치의 접촉불량 |
42A2 |
|
Ereignis:Überspannung |
Event:Overvoltage |
Événement:Surtension |
Evento:Sobretensión |
Evento:Sobretensão |
Evento:Sovratensione |
Hændelse:Overspænding |
Händelse:Överspänning |
Tapahtuma:Ylijännite |
Olay:Aşırı gerilim |
イベント:オーバ・ボルテージ |
이벤트:과전압 |
42A4 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Die Versorgungsspannung ist zu gering. |
N30/4 (ESP control unit)-The voltage supply is too low. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La tension d'alimentation est trop faible. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La tensión de alimentación es demasiado baja. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Tensão de alimentação muito baixa |
N30/4 Centralina di comando ESP-La tensione di alimentazione è insufficiente. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Forsyningsspænding er for lille. |
N30/4 (styrdon ESP)-Försörjningsspänningen är för låg. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Jännite on liian pieni. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Besleme gerilimi çok düşük. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-電源電圧が小さすぎます。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-공급 전압이 너무 낮습니다. |
430A |
|
Fehler an der Leitung des Bremslichtschalters |
Fault at line of stop lamp switch |
Défaut sur le câble du contacteur de feux stop |
Avería en el cable del interruptor de la luz de freno |
Falha na linha do interruptor da luz do freio |
Guasto sul cavo dell'interruttore luci di arresto |
Fejl ved ledning stoplyskontakt |
Fel på bromsljuskontaktens ledning |
Jarruvalokatkaisimen johdon vika |
Fren lambası şalterinin kablosunda arıza |
ブレーキ・ランプ・スイッチの配線の故障 |
제동등스위치 케이블의 펄트 |
430B |
|
Unplausibles Signal des Bremslichtschalters |
Implausible signal from stop lamp switch |
Signal pas plausible du contacteur de feux stop |
Señal no plausible del interruptor de la luz de freno |
Sinal não plausível do interruptor da luz do freio |
Segnale non plausibile dell'interruttore luci di arresto |
Utroværdigt signal stoplyskontakt |
Osannolik signal från bromsljuskontakten |
Jarruvalokatkaisimen epälooginen signaali |
Fren lambası şalterinden mantıksız sinyal |
ブレーキ・ランプ・スイッチ・シグナルが妥当でない |
제동등스위치의 무효한 시그널 |
432E |
|
Unplausibles Signal des Bremslichtschalters |
Implausible signal from stop lamp switch |
Signal pas plausible du contacteur de feux stop |
Señal no plausible del interruptor de la luz de freno |
Sinal não plausível do interruptor da luz do freio |
Segnale non plausibile dell'interruttore luci di arresto |
Utroværdigt signal stoplyskontakt |
Osannolik signal från bromsljuskontakten |
Jarruvalokatkaisimen epälooginen signaali |
Fren lambası şalterinden mantıksız sinyal |
ブレーキ・ランプ・スイッチ・シグナルが妥当でない |
제동등스위치의 무효한 시그널 |
4361 |
|
Plausibilitätsfehler zwischen den Werten des Bremslichtschalters und des Drucksensors |
Plausibility error between values of stop lamp switch and pressure sensor |
Défaut de plausibilité entre les valeurs du contacteur de feux stop et du capteur de pression |
Error de plausibilidad entre los valores del interruptor de la luz de freno y del sensor de presión |
Erro de plausibilidade entre os valores do interruptor da luz do freio e o sensor de pressão |
Errore di plausibilità fra i valori dell'interruttore luci di arresto e del sensore di pressione |
Plausibilitetsfejl mellem stoplyskontaktens og tryksensorens værdier |
Sannolikhetsfel mellan värdena från bromsljusomkopplaren och trycksensorn |
Uskottavuusvirhe jarruvalokatkaisimen ja paineentunnistimen arvojen välillä |
Fren lambası şalterinin ve basınç sensörünün değerleri arasında mantıksallık hatası |
ブレーキ・ランプ・スイッチとプレッシャ・センサの間での妥当性エラー |
제동등 스위치의 값과 압력센서 값 사이의 타당성오류 |
4363 |
|
Plausibilitätsfehler zwischen den Werten des Bremslichtschalters und des Drucksensors |
Plausibility error between values of stop lamp switch and pressure sensor |
Défaut de plausibilité entre les valeurs du contacteur de feux stop et du capteur de pression |
Error de plausibilidad entre los valores del interruptor de la luz de freno y del sensor de presión |
Erro de plausibilidade entre os valores do interruptor da luz do freio e o sensor de pressão |
Errore di plausibilità fra i valori dell'interruttore luci di arresto e del sensore di pressione |
Plausibilitetsfejl mellem stoplyskontaktens og tryksensorens værdier |
Sannolikhetsfel mellan värdena från bromsljusomkopplaren och trycksensorn |
Uskottavuusvirhe jarruvalokatkaisimen ja paineentunnistimen arvojen välillä |
Fren lambası şalterinin ve basınç sensörünün değerleri arasında mantıksallık hatası |
ブレーキ・ランプ・スイッチとプレッシャ・センサの間での妥当性エラー |
제동등 스위치의 값과 압력센서 값 사이의 타당성오류 |
4365 |
|
Plausibilitätsfehler zwischen den Werten des Bremslichtschalters und des Drucksensors |
Plausibility error between values of stop lamp switch and pressure sensor |
Défaut de plausibilité entre les valeurs du contacteur de feux stop et du capteur de pression |
Error de plausibilidad entre los valores del interruptor de la luz de freno y del sensor de presión |
Erro de plausibilidade entre os valores do interruptor da luz do freio e o sensor de pressão |
Errore di plausibilità fra i valori dell'interruttore luci di arresto e del sensore di pressione |
Plausibilitetsfejl mellem stoplyskontaktens og tryksensorens værdier |
Sannolikhetsfel mellan värdena från bromsljusomkopplaren och trycksensorn |
Uskottavuusvirhe jarruvalokatkaisimen ja paineentunnistimen arvojen välillä |
Fren lambası şalterinin ve basınç sensörünün değerleri arasında mantıksallık hatası |
ブレーキ・ランプ・スイッチとプレッシャ・センサの間での妥当性エラー |
제동등 스위치의 값과 압력센서 값 사이의 타당성오류 |
4367 |
|
Plausibilitätsfehler zwischen den Werten des Bremslichtschalters und des Drucksensors |
Plausibility error between values of stop lamp switch and pressure sensor |
Défaut de plausibilité entre les valeurs du contacteur de feux stop et du capteur de pression |
Error de plausibilidad entre los valores del interruptor de la luz de freno y del sensor de presión |
Erro de plausibilidade entre os valores do interruptor da luz do freio e o sensor de pressão |
Errore di plausibilità fra i valori dell'interruttore luci di arresto e del sensore di pressione |
Plausibilitetsfejl mellem stoplyskontaktens og tryksensorens værdier |
Sannolikhetsfel mellan värdena från bromsljusomkopplaren och trycksensorn |
Uskottavuusvirhe jarruvalokatkaisimen ja paineentunnistimen arvojen välillä |
Fren lambası şalterinin ve basınç sensörünün değerleri arasında mantıksallık hatası |
ブレーキ・ランプ・スイッチとプレッシャ・センサの間での妥当性エラー |
제동등 스위치의 값과 압력센서 값 사이의 타당성오류 |
43A0 |
|
Das Bauteil Rückförderpumpe ist schwergängig oder blockiert. |
Component Return pump is stiff or blocked. |
Le composant Pompe de retour est dur ou bloqué. |
El componente Bomba de retroalimentación se mueve con dificultad o está bloqueado. |
Componente Bomba de retorno prendendo ou bloqueado |
Il componente Pompa di recupero è duro da azionare o si blocca. |
Komponent Tilbageløbspumpe har ikke let gang eller er blokeret. |
Komponent Returpump är trög eller blockerad. |
Rakenneosa Paluutuottopumppu on raskasliikkeinen tai jumittaa. |
Geri dönüş pompası elemanı zor hareket ediyor veya bloke olmuş. |
構成部品 リターン・ポンプ の動きがスムーズでないか、またはブロックされています。 |
부품 리턴펌프이 작동불량이거나 블록킹되어 있습니다. |
43A2 |
|
Fehler an der Rückförderpumpe oder an dem Motorrelais/Spannungsversorgung des Bauteils Rückförderpumpe:ZU NIEDRIG |
Fault at return flow pump or at engine relay/Voltage supply of component Return pump:TOO LOW |
Défaut sur la pompe de refoulement ou sur le relais du moteur/Alimentation en tension du composant Pompe de retour:TROP FAIBLE |
Avería en la bomba de realimentación o en el relé de motor/Alimentación de tensión del componente Bomba de retroalimentación:DEMASIADO BAJO |
Falha na bomba de retorno ou no relé do motor/Alimentação de tensão do componente Bomba de retorno:MUITO BAIXA |
Guasto sulla pompa di ritorno o sul relè motore/Alimentazione di tensione del componente Pompa di recupero:TROPPO BASSO |
Fejl på tilbageløbspumpe eller på motorrelæ/Spændingsforsyning komponent Tilbageløbspumpe.:FOR LAV |
Fel på returpumpen eller på motorreläet/Spänningsförsörjningen komponent Returpump .:FÖR LÅG |
Paluutuottopumpun tai moottorireleen vika/Rakenneosan Paluutuottopumppu jännitteensaanti:LIIAN PIENI |
Geri iletim pompasında veya motor rölesinde arıza/Geri dönüş pompası elemanının besleme gerilimi:ÇOK DÜŞÜK |
リターン・ポンプあるいはエンジン・リレーでのエラー/構成部品 リターン・ポンプ の電源電圧:低すぎ |
리턴펌프 또는 모터 릴레이의 펄트/부품 리턴펌프의 공급전압:너무 낮음 |
43B4 |
|
Spannungsversorgung des Bauteils Rückförderpumpe:ZU NIEDRIG |
Voltage supply of component Return pump:TOO LOW |
Alimentation en tension du composant Pompe de retour:TROP FAIBLE |
Alimentación de tensión del componente Bomba de retroalimentación:DEMASIADO BAJO |
Alimentação de tensão do componente Bomba de retorno:MUITO BAIXA |
Alimentazione di tensione del componente Pompa di recupero:TROPPO BASSO |
Spændingsforsyning komponent Tilbageløbspumpe.:FOR LAV |
Spänningsförsörjningen komponent Returpump .:FÖR LÅG |
Rakenneosan Paluutuottopumppu jännitteensaanti:LIIAN PIENI |
Geri dönüş pompası elemanının besleme gerilimi:ÇOK DÜŞÜK |
構成部品 リターン・ポンプ の電源電圧:低すぎ |
부품 리턴펌프의 공급전압:너무 낮음 |
43B5 |
|
Motorrelais:Überlast |
Engine relay:Overload |
Relais du moteur:Surcharge |
Relé de motor:Sobrecarga |
Relé do motor:Sobrecarga |
Relè motore:Sovraccarico |
Motorrelæ:Overbelastning |
Motorrelä:Överbelastning |
Moottorirele:Ylikuormitus |
Motor rölesi:Aşırı yük |
エンジン・リレー:過重 |
엔진릴레이:과부하 |
43B6 |
|
Motorrelais:Kurzschluss |
Engine relay:Short circuit |
Relais du moteur:Court-circuit |
Relé de motor:Cortocircuito |
Relé do motor:Curto-circuito |
Relè motore:Cortocircuito |
Motorrelæ:Kortslutning |
Motorrelä:Kortslutning |
Moottorirele:Oikosulku |
Motor rölesi:Kısa devre |
エンジン・リレー:ショート |
엔진릴레이:단락 |
43C0 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Die Versorgungsspannung ist zu gering. |
N30/4 (ESP control unit)-The voltage supply is too low. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La tension d'alimentation est trop faible. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La tensión de alimentación es demasiado baja. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Tensão de alimentação muito baixa |
N30/4 Centralina di comando ESP-La tensione di alimentazione è insufficiente. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Forsyningsspænding er for lille. |
N30/4 (styrdon ESP)-Försörjningsspänningen är för låg. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Jännite on liian pieni. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Besleme gerilimi çok düşük. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-電源電圧が小さすぎます。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-공급 전압이 너무 낮습니다. |
43D0 |
|
Die Masseleitung des Bauteils 'N30/4 (Steuergerät ESP)' hat Unterbrechung. |
The ground line of component N30/4 (ESP control unit) has Open circuit. |
Le câble de masse du composant N30/4 (Calculateur ESP) présente Interruption. |
El cable a masa del componente N30/4 (Unidad de control ESP) tiene Interrupción. |
A linha de massa do componente N30/4 (Módulo de comando ESP) tem Interrupção. |
Il cavo di massa del componente N30/4 Centralina di comando ESP presenta Interruzione. |
Stelledningen på komponent N30/4 (styreenhed ESP) har Afbrydelse. |
Jordledningen till komponent N30/4 (styrdon ESP) har Avbrott. |
Rakenneosan N30/4 (ES-ohjainlaite) maadotusjohdossa on Virtakatkos. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı) elemanının şase hattında Kopukluk var. |
構成部品 N30/4 (ESPコントロール・ユニット) のアース・ケーブルに 断線 があります。 |
부품 N30/4 (ESP 컨트롤유닛)의 접지 케이블에 중단(이)가 존재합니다. |
440E |
|
L6/1 (Drehzahlsensor vorn links)-Drehzahlsignal vorn links ist unplausibel. |
L6/1 (Left front rpm sensor)-Front left speed signal is implausible. |
L6/1 (Capteur de vitesse de rotation avant gauche)-Signal du capteur de régime avant gauche n'est pas plausible. |
L6/1 (Sensor del número de revoluciones, delante, izquierda)-La señal de número de revoluciones, delante, izquierda, no es plausible. |
L6/1 (Sensor de rotação dianteiro esquerdo)-Sinal de rotação dianteira esquerda não plausível |
L6/1 (Sensore n. di giri, lato anteriore sinistro)-Segnale numero di giri anteriore sinistro non è plausibile. |
L6/1 (omdrejningssensor foran til venstre)-Omdrejningstalssignal foran til venstre er usandsynligt. |
L6/1 (varvtalssensor vänster fram)-Varvtalssignal vänster fram är osannolik. |
L6/1 (kierroslukutunnistin vasen etu)-Pyörintänopeustieto vasen etu ei uskottava. |
L6/1 (Sol ön devir sayısı sensörü)-Ön sol devir adedi sinyali mantıksızdır. |
L6/1 (左フロント・スピード・センサ)-左フロント・スピード・シグナルは妥当でありません。 |
L6/1 (앞 좌측 속도센서)-앞 좌측 속도시그널이 무효함. |
440F |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4416 |
|
L6/1 (Drehzahlsensor vorn links)-Drehzahlsignal vorn links ist unplausibel. |
L6/1 (Left front rpm sensor)-Front left speed signal is implausible. |
L6/1 (Capteur de vitesse de rotation avant gauche)-Signal du capteur de régime avant gauche n'est pas plausible. |
L6/1 (Sensor del número de revoluciones, delante, izquierda)-La señal de número de revoluciones, delante, izquierda, no es plausible. |
L6/1 (Sensor de rotação dianteiro esquerdo)-Sinal de rotação dianteira esquerda não plausível |
L6/1 (Sensore n. di giri, lato anteriore sinistro)-Segnale numero di giri anteriore sinistro non è plausibile. |
L6/1 (omdrejningssensor foran til venstre)-Omdrejningstalssignal foran til venstre er usandsynligt. |
L6/1 (varvtalssensor vänster fram)-Varvtalssignal vänster fram är osannolik. |
L6/1 (kierroslukutunnistin vasen etu)-Pyörintänopeustieto vasen etu ei uskottava. |
L6/1 (Sol ön devir sayısı sensörü)-Ön sol devir adedi sinyali mantıksızdır. |
L6/1 (左フロント・スピード・センサ)-左フロント・スピード・シグナルは妥当でありません。 |
L6/1 (앞 좌측 속도센서)-앞 좌측 속도시그널이 무효함. |
4417 |
|
L6/1 (Drehzahlsensor vorn links)-Kein Drehzahlsignal beim Anfahren |
L6/1 (Left front rpm sensor)-No rpm signal during start off |
L6/1 (Capteur de vitesse de rotation avant gauche)-Aucun signal de vitesse de rotation au démarrage |
L6/1 (Sensor del número de revoluciones, delante, izquierda)-No hay ninguna señal de número de revoluciones al arrancar |
L6/1 (Sensor de rotação dianteiro esquerdo)-Nenhum sinal de rotação no inicio do deslocamento |
L6/1 (Sensore n. di giri, lato anteriore sinistro)-Nessun segnale del n. di giri all'avviamento del veicolo |
L6/1 (omdrejningssensor foran til venstre)-Intet omdrejningssignal ved igangsætning |
L6/1 (varvtalssensor vänster fram)-Ingen varvtalssignal vid igångkörning |
L6/1 (kierroslukutunnistin vasen etu)-Ei kierroslukusignaalia liikkeelle lähdettäessä |
L6/1 (Sol ön devir sayısı sensörü)-Kalkış sırasında devir sayısı sinyali yok |
L6/1 (左フロント・スピード・センサ)-発進時にスピード・シグナルなし |
L6/1 (앞 좌측 속도센서)-출발시 속도신호가 없음 |
4418 |
|
Drehzahlsignal vorn links ist unplausibel. |
Front left speed signal is implausible. |
Signal du capteur de régime avant gauche n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones, delante, izquierda, no es plausible. |
Sinal de rotação dianteira esquerda não plausível |
Segnale numero di giri anteriore sinistro non è plausibile. |
Omdrejningstalssignal foran til venstre er usandsynligt. |
Varvtalssignal vänster fram är osannolik. |
Pyörintänopeustieto vasen etu ei uskottava. |
Ön sol devir adedi sinyali mantıksızdır. |
左フロント・スピード・シグナルは妥当でありません。 |
앞 좌측 속도시그널이 무효함. |
441A |
|
Leitungen oder Bauteil L6/1 (Drehzahlsensor vorn links) defekt |
Cables or component L6/1 (Left front rpm sensor) faulty |
Les câbles ou le composant L6/1 (Capteur de vitesse de rotation avant gauche) sont défectueux. |
Cables o componente L6/1 (Sensor del número de revoluciones, delante, izquierda), averiados |
Linhas ou componente L6/1 (Sensor de rotação dianteiro esquerdo) com defeito |
Cavi o componente L6/1 (Sensore n. di giri, lato anteriore sinistro) difettosi |
Ledninger eller komponent L6/1 (omdrejningssensor foran til venstre) defekt |
Ledningar eller komponent L6/1 (varvtalssensor vänster fram) defekt |
Johdot tai rakenneosa L6/1 (kierroslukutunnistin vasen etu) rikki |
Kablolar veya L6/1 (Sol ön devir sayısı sensörü) parçası arızalı. |
配線または構成部品 L6/1 (左フロント・スピード・センサ) の故障 |
케이블 또는 부품 L6/1 (앞 좌측 속도센서) 고장 |
441C |
|
Drehzahlsignal vorn links ist unplausibel. |
Front left speed signal is implausible. |
Signal du capteur de régime avant gauche n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones, delante, izquierda, no es plausible. |
Sinal de rotação dianteira esquerda não plausível |
Segnale numero di giri anteriore sinistro non è plausibile. |
Omdrejningstalssignal foran til venstre er usandsynligt. |
Varvtalssignal vänster fram är osannolik. |
Pyörintänopeustieto vasen etu ei uskottava. |
Ön sol devir adedi sinyali mantıksızdır. |
左フロント・スピード・シグナルは妥当でありません。 |
앞 좌측 속도시그널이 무효함. |
4428 |
|
L6/1 (Drehzahlsensor vorn links)-Luftspalt zwischen Drehzahlsensor und Polrad ist zu groß. |
L6/1 (Left front rpm sensor)-Gap between speed sensor and rotor is too large. |
L6/1 (Capteur de vitesse de rotation avant gauche)-L'entrefer entre le capteur de vitesse de rotation et la roue polaire est trop grand. |
L6/1 (Sensor del número de revoluciones, delante, izquierda)-El intersticio entre el sensor de número de revoluciones y la rueda polar es demasiado grande. |
L6/1 (Sensor de rotação dianteiro esquerdo)-Folga muito grande entre o sensor de rotação e a roda polar |
L6/1 (Sensore n. di giri, lato anteriore sinistro)-Traferro tra sensore numero di giri e ruota polare troppo grande. |
L6/1 (omdrejningssensor foran til venstre)-Luftspalte mellem omdrejningssensor og polhjul er for stor. |
L6/1 (varvtalssensor vänster fram)-Luftspalt mellan varvtalssensor och polhjul är för stor. |
L6/1 (kierroslukutunnistin vasen etu)-Etäisyys pyörintänopeustunnistimen ja tunnistimen hammaskehän välillä on liian suuri. |
L6/1 (Sol ön devir sayısı sensörü)-Devir sayısı sensörü ve kutup çarkı arasındaki hava boşluğu çok fazla. |
L6/1 (左フロント・スピード・センサ)-スピード・センサとロータ間のエア・ギャップは大きすぎます。 |
L6/1 (앞 좌측 속도센서)-속도센서와 회전자 사이의 에어갭이 너무 큽니다. |
442A |
|
Drehzahlsensor vorn links Falscher Sensortyp |
Front left rpm sensor Incorrect sensor type |
Capteur de vitesse de rotation AVG Type de capteur erroné |
Sensor de número de revoluciones delante, izquierda Tipo de sensor erróneo |
Sensor de rotação dianteiro esquerdo Tipo errado de sensor |
Sensore numero di giri anteriore lato sinistro Tipo di sensore sbagliato |
Omdrejningssensor foran til venstre Forkert sensortype |
Varvtalssensor vänster fram Fel sensortyp |
Pyörintänopeustunnistin, vasen etu Väärä tunnistintyyppi |
Sol ön devir sayısı sensörü Yanlış sensör tipi |
左フロントのスピード・センサ 間違ったセンサ・タイプ |
앞 좌측 속도센서 잘못된 센서타입 |
442C |
|
L6/1 (Drehzahlsensor vorn links)-Leitungskurzschluss |
L6/1 (Left front rpm sensor)-Short circuit in wiring |
L6/1 (Capteur de vitesse de rotation avant gauche)-Court-circuit de câble |
L6/1 (Sensor del número de revoluciones, delante, izquierda)-Cortocircuito de cable |
L6/1 (Sensor de rotação dianteiro esquerdo)-Curto-circuito na linha |
L6/1 (Sensore n. di giri, lato anteriore sinistro)-Cortocircuito del cavo |
L6/1 (omdrejningssensor foran til venstre)-Ledningskortslutning |
L6/1 (varvtalssensor vänster fram)-Ledningskortslutning |
L6/1 (kierroslukutunnistin vasen etu)-Johdon oikosulku |
L6/1 (Sol ön devir sayısı sensörü)-Kablo kısa devresi |
L6/1 (左フロント・スピード・センサ)-ケーブルへのショート |
L6/1 (앞 좌측 속도센서)-케이블 단락 |
4430 |
|
L6/1 (Drehzahlsensor vorn links)-Kurzschluss oder Unterbrechung |
L6/1 (Left front rpm sensor)-Short circuit or open circuit |
L6/1 (Capteur de vitesse de rotation avant gauche)-Court-circuit ou coupure |
L6/1 (Sensor del número de revoluciones, delante, izquierda)-Cortocircuito o interrupción |
L6/1 (Sensor de rotação dianteiro esquerdo)-Curto-circuito ou interrupção |
L6/1 (Sensore n. di giri, lato anteriore sinistro)-Cortocircuito o interruzione |
L6/1 (omdrejningssensor foran til venstre)-Kortslutning eller afbrydelse |
L6/1 (varvtalssensor vänster fram)-Kortslutning eller avbrott |
L6/1 (kierroslukutunnistin vasen etu)-oikosulku tai virtakatkos |
L6/1 (Sol ön devir sayısı sensörü)-Kısa devre veya kopukluk |
L6/1 (左フロント・スピード・センサ)-ショート、または遮断 |
L6/1 (앞 좌측 속도센서)-단락 또는 단선 |
4431 |
|
L6/1 (Drehzahlsensor vorn links)-Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung |
L6/1 (Left front rpm sensor)-Short circuit to ground or open circuit |
L6/1 (Capteur de vitesse de rotation avant gauche)-Court-circuit vers masse ou interruption |
L6/1 (Sensor del número de revoluciones, delante, izquierda)-Cortocircuito contra masa o interrupción |
L6/1 (Sensor de rotação dianteiro esquerdo)-curto-circuito com a massa ou interrupção |
L6/1 (Sensore n. di giri, lato anteriore sinistro)-Cortocircuito verso massa o interruzione |
L6/1 (omdrejningssensor foran til venstre)-Kortslutning mod stel eller afbrydelse |
L6/1 (varvtalssensor vänster fram)-Kortslutning mot jord eller avbrott |
L6/1 (kierroslukutunnistin vasen etu)-Oikosulku maadotukseen tai virtakatkos |
L6/1 (Sol ön devir sayısı sensörü)-Şaseye kısa devre veya kopuk |
L6/1 (左フロント・スピード・センサ)-アースへのショートまたは遮断 |
L6/1 (앞 좌측 속도센서)-(-)단락 또는 단선 |
4432 |
|
L6/1 (Drehzahlsensor vorn links)-Kurzschluss nach Plus |
L6/1 (Left front rpm sensor)-Short circuit to positive |
L6/1 (Capteur de vitesse de rotation avant gauche)-Court-circuit vers plus |
L6/1 (Sensor del número de revoluciones, delante, izquierda)-Cortocircuito contra el polo positivo |
L6/1 (Sensor de rotação dianteiro esquerdo)-Curto-circuito com o positivo |
L6/1 (Sensore n. di giri, lato anteriore sinistro)-Cortocircuito verso positivo |
L6/1 (omdrejningssensor foran til venstre)-Kortslutning mod plus |
L6/1 (varvtalssensor vänster fram)-Kortslutning mot plus |
L6/1 (kierroslukutunnistin vasen etu)-Oikosulku plussaan |
L6/1 (Sol ön devir sayısı sensörü)-Artı kutba kısa devre |
L6/1 (左フロント・スピード・センサ)-プラスへのショート |
L6/1 (앞 좌측 속도센서)-(+)단락 |
4438 |
|
L6/1 (Drehzahlsensor vorn links)-Kurzschluss nach Masse |
L6/1 (Left front rpm sensor)-Short circuit to ground |
L6/1 (Capteur de vitesse de rotation avant gauche)-Court-circuit vers masse |
L6/1 (Sensor del número de revoluciones, delante, izquierda)-Cortocircuito contra masa |
L6/1 (Sensor de rotação dianteiro esquerdo)-Curto-circuito com a massa |
L6/1 (Sensore n. di giri, lato anteriore sinistro)-Cortocircuito verso massa |
L6/1 (omdrejningssensor foran til venstre)-Kortslutning mod masse |
L6/1 (varvtalssensor vänster fram)-Kortslutning mot jord |
L6/1 (kierroslukutunnistin vasen etu)-Oikosulku maadotukseen |
L6/1 (Sol ön devir sayısı sensörü)-Şasiye kısa devre |
L6/1 (左フロント・スピード・センサ)-アースへのショート |
L6/1 (앞 좌측 속도센서)-(-)단락 |
443C |
|
L6/1 (Drehzahlsensor vorn links)-Drehzahlsignal vorn links ist unplausibel. |
L6/1 (Left front rpm sensor)-Front left speed signal is implausible. |
L6/1 (Capteur de vitesse de rotation avant gauche)-Signal du capteur de régime avant gauche n'est pas plausible. |
L6/1 (Sensor del número de revoluciones, delante, izquierda)-La señal de número de revoluciones, delante, izquierda, no es plausible. |
L6/1 (Sensor de rotação dianteiro esquerdo)-Sinal de rotação dianteira esquerda não plausível |
L6/1 (Sensore n. di giri, lato anteriore sinistro)-Segnale numero di giri anteriore sinistro non è plausibile. |
L6/1 (omdrejningssensor foran til venstre)-Omdrejningstalssignal foran til venstre er usandsynligt. |
L6/1 (varvtalssensor vänster fram)-Varvtalssignal vänster fram är osannolik. |
L6/1 (kierroslukutunnistin vasen etu)-Pyörintänopeustieto vasen etu ei uskottava. |
L6/1 (Sol ön devir sayısı sensörü)-Ön sol devir adedi sinyali mantıksızdır. |
L6/1 (左フロント・スピード・センサ)-左フロント・スピード・シグナルは妥当でありません。 |
L6/1 (앞 좌측 속도센서)-앞 좌측 속도시그널이 무효함. |
444E |
|
Das Drehzahlsignal des Bauteils L6/2 (Drehzahlsensor vorn rechts) ist unplausibel. |
The rpm signal of component L6/2 (Right front rpm sensor) is implausible. |
Le signal de régime du composant L6/2 (Capteur de vitesse de rotation avant droit) n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones del componente L6/2 (Sensor del número de revoluciones, delante, derecha) no es plausible. |
O sinal de rotação do componente L6/2 (Sensor de rotação dianteiro direito) não é plausível. |
Il segnale n. di giri del componente L6/2 (Sensore n. di giri, lato anteriore destro) non è plausibile. |
Omdrejningssignal komponent L6/2 (omdrejningssensor foran til højre) er usandsynlig. |
Varvtalssignalen från komponenten L6/2 (varvtalssensor höger fram) är osannolik. |
Rakenneosan L6/2 (kierroslukutunnistin oikea etu) pyörintänopeussignaali on epälooginen. |
L6/2 (Sağ ön devir sayısı sensörü) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. |
構成部品L6/2 (右フロント・スピード・センサ)のスピード・シグナルが妥当でありません。 |
부품 L6/2 (앞 우측 속도센서)의 엔진속도 시그널이 무효합니다. |
444F |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4456 |
|
Das Drehzahlsignal des Bauteils L6/2 (Drehzahlsensor vorn rechts) ist unplausibel. |
The rpm signal of component L6/2 (Right front rpm sensor) is implausible. |
Le signal de régime du composant L6/2 (Capteur de vitesse de rotation avant droit) n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones del componente L6/2 (Sensor del número de revoluciones, delante, derecha) no es plausible. |
O sinal de rotação do componente L6/2 (Sensor de rotação dianteiro direito) não é plausível. |
Il segnale n. di giri del componente L6/2 (Sensore n. di giri, lato anteriore destro) non è plausibile. |
Omdrejningssignal komponent L6/2 (omdrejningssensor foran til højre) er usandsynlig. |
Varvtalssignalen från komponenten L6/2 (varvtalssensor höger fram) är osannolik. |
Rakenneosan L6/2 (kierroslukutunnistin oikea etu) pyörintänopeussignaali on epälooginen. |
L6/2 (Sağ ön devir sayısı sensörü) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. |
構成部品L6/2 (右フロント・スピード・センサ)のスピード・シグナルが妥当でありません。 |
부품 L6/2 (앞 우측 속도센서)의 엔진속도 시그널이 무효합니다. |
4457 |
|
L6/2 (Drehzahlsensor vorn rechts)-Kein Drehzahlsignal beim Anfahren |
L6/2 (Right front rpm sensor)-No rpm signal during start off |
L6/2 (Capteur de vitesse de rotation avant droit)-Aucun signal de vitesse de rotation au démarrage |
L6/2 (Sensor del número de revoluciones, delante, derecha)-No hay ninguna señal de número de revoluciones al arrancar |
L6/2 (Sensor de rotação dianteiro direito)-Nenhum sinal de rotação no inicio do deslocamento |
L6/2 (Sensore n. di giri, lato anteriore destro)-Nessun segnale del n. di giri all'avviamento del veicolo |
L6/2 (omdrejningssensor foran til højre)-Intet omdrejningssignal ved igangsætning |
L6/2 (varvtalssensor höger fram)-Ingen varvtalssignal vid igångkörning |
L6/2 (kierroslukutunnistin oikea etu)-Ei kierroslukusignaalia liikkeelle lähdettäessä |
L6/2 (Sağ ön devir sayısı sensörü)-Kalkış sırasında devir sayısı sinyali yok |
L6/2 (右フロント・スピード・センサ)-発進時にスピード・シグナルなし |
L6/2 (앞 우측 속도센서)-출발시 속도신호가 없음 |
4458 |
|
Das Drehzahlsignal des Bauteils L6/2 (Drehzahlsensor vorn rechts) ist unplausibel. |
The rpm signal of component L6/2 (Right front rpm sensor) is implausible. |
Le signal de régime du composant L6/2 (Capteur de vitesse de rotation avant droit) n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones del componente L6/2 (Sensor del número de revoluciones, delante, derecha) no es plausible. |
O sinal de rotação do componente L6/2 (Sensor de rotação dianteiro direito) não é plausível. |
Il segnale n. di giri del componente L6/2 (Sensore n. di giri, lato anteriore destro) non è plausibile. |
Omdrejningssignal komponent L6/2 (omdrejningssensor foran til højre) er usandsynlig. |
Varvtalssignalen från komponenten L6/2 (varvtalssensor höger fram) är osannolik. |
Rakenneosan L6/2 (kierroslukutunnistin oikea etu) pyörintänopeussignaali on epälooginen. |
L6/2 (Sağ ön devir sayısı sensörü) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. |
構成部品L6/2 (右フロント・スピード・センサ)のスピード・シグナルが妥当でありません。 |
부품 L6/2 (앞 우측 속도센서)의 엔진속도 시그널이 무효합니다. |
445A |
|
Leitungen oder Bauteil L6/2 (Drehzahlsensor vorn rechts) defekt |
Cables or component L6/2 (Right front rpm sensor) faulty |
Les câbles ou le composant L6/2 (Capteur de vitesse de rotation avant droit) sont défectueux. |
Cables o componente L6/2 (Sensor del número de revoluciones, delante, derecha), averiados |
Linhas ou componente L6/2 (Sensor de rotação dianteiro direito) com defeito |
Cavi o componente L6/2 (Sensore n. di giri, lato anteriore destro) difettosi |
Ledninger eller komponent L6/2 (omdrejningssensor foran til højre) defekt |
Ledningar eller komponent L6/2 (varvtalssensor höger fram) defekt |
Johdot tai rakenneosa L6/2 (kierroslukutunnistin oikea etu) rikki |
Kablolar veya L6/2 (Sağ ön devir sayısı sensörü) parçası arızalı. |
配線または構成部品 L6/2 (右フロント・スピード・センサ) の故障 |
케이블 또는 부품 L6/2 (앞 우측 속도센서) 고장 |
445C |
|
Das Drehzahlsignal des Bauteils L6/2 (Drehzahlsensor vorn rechts) ist unplausibel. |
The rpm signal of component L6/2 (Right front rpm sensor) is implausible. |
Le signal de régime du composant L6/2 (Capteur de vitesse de rotation avant droit) n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones del componente L6/2 (Sensor del número de revoluciones, delante, derecha) no es plausible. |
O sinal de rotação do componente L6/2 (Sensor de rotação dianteiro direito) não é plausível. |
Il segnale n. di giri del componente L6/2 (Sensore n. di giri, lato anteriore destro) non è plausibile. |
Omdrejningssignal komponent L6/2 (omdrejningssensor foran til højre) er usandsynlig. |
Varvtalssignalen från komponenten L6/2 (varvtalssensor höger fram) är osannolik. |
Rakenneosan L6/2 (kierroslukutunnistin oikea etu) pyörintänopeussignaali on epälooginen. |
L6/2 (Sağ ön devir sayısı sensörü) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. |
構成部品L6/2 (右フロント・スピード・センサ)のスピード・シグナルが妥当でありません。 |
부품 L6/2 (앞 우측 속도센서)의 엔진속도 시그널이 무효합니다. |
4468 |
|
L6/2 (Drehzahlsensor vorn rechts)-Luftspalt zwischen Drehzahlsensor und Polrad ist zu groß. |
L6/2 (Right front rpm sensor)-Gap between speed sensor and rotor is too large. |
L6/2 (Capteur de vitesse de rotation avant droit)-L'entrefer entre le capteur de vitesse de rotation et la roue polaire est trop grand. |
L6/2 (Sensor del número de revoluciones, delante, derecha)-El intersticio entre el sensor de número de revoluciones y la rueda polar es demasiado grande. |
L6/2 (Sensor de rotação dianteiro direito)-Folga muito grande entre o sensor de rotação e a roda polar |
L6/2 (Sensore n. di giri, lato anteriore destro)-Traferro tra sensore numero di giri e ruota polare troppo grande. |
L6/2 (omdrejningssensor foran til højre)-Luftspalte mellem omdrejningssensor og polhjul er for stor. |
L6/2 (varvtalssensor höger fram)-Luftspalt mellan varvtalssensor och polhjul är för stor. |
L6/2 (kierroslukutunnistin oikea etu)-Etäisyys pyörintänopeustunnistimen ja tunnistimen hammaskehän välillä on liian suuri. |
L6/2 (Sağ ön devir sayısı sensörü)-Devir sayısı sensörü ve kutup çarkı arasındaki hava boşluğu çok fazla. |
L6/2 (右フロント・スピード・センサ)-スピード・センサとロータ間のエア・ギャップは大きすぎます。 |
L6/2 (앞 우측 속도센서)-속도센서와 회전자 사이의 에어갭이 너무 큽니다. |
446A |
|
Drehzahlsensor vorn rechts Falscher Sensortyp |
Front right rpm sensor Incorrect sensor type |
Capteur de vitesse de rotation AVD Type de capteur erroné |
Sensor de número de revoluciones delante, derecha Tipo de sensor erróneo |
Sensor de rotação dianteiro direito Tipo errado de sensor |
Sensore numero di giri anteriore lato destro Tipo di sensore sbagliato |
Omdrejningssensor foran til højre Forkert sensortype |
Varvtalssensor höger fram Fel sensortyp |
Pyörintänopeustunnistin, oikea etu Väärä tunnistintyyppi |
Sağ ön devir sayısı sensörü Yanlış sensör tipi |
右フロントのスピード・センサ 間違ったセンサ・タイプ |
앞 우측 속도센서 잘못된 센서타입 |
446C |
|
L6/2 (Drehzahlsensor vorn rechts)-Leitungskurzschluss |
L6/2 (Right front rpm sensor)-Short circuit in wiring |
L6/2 (Capteur de vitesse de rotation avant droit)-Court-circuit de câble |
L6/2 (Sensor del número de revoluciones, delante, derecha)-Cortocircuito de cable |
L6/2 (Sensor de rotação dianteiro direito)-Curto-circuito na linha |
L6/2 (Sensore n. di giri, lato anteriore destro)-Cortocircuito del cavo |
L6/2 (omdrejningssensor foran til højre)-Ledningskortslutning |
L6/2 (varvtalssensor höger fram)-Ledningskortslutning |
L6/2 (kierroslukutunnistin oikea etu)-Johdon oikosulku |
L6/2 (Sağ ön devir sayısı sensörü)-Kablo kısa devresi |
L6/2 (右フロント・スピード・センサ)-ケーブルへのショート |
L6/2 (앞 우측 속도센서)-케이블 단락 |
4470 |
|
L6/2 (Drehzahlsensor vorn rechts)-Kurzschluss oder Unterbrechung |
L6/2 (Right front rpm sensor)-Short circuit or open circuit |
L6/2 (Capteur de vitesse de rotation avant droit)-Court-circuit ou coupure |
L6/2 (Sensor del número de revoluciones, delante, derecha)-Cortocircuito o interrupción |
L6/2 (Sensor de rotação dianteiro direito)-Curto-circuito ou interrupção |
L6/2 (Sensore n. di giri, lato anteriore destro)-Cortocircuito o interruzione |
L6/2 (omdrejningssensor foran til højre)-Kortslutning eller afbrydelse |
L6/2 (varvtalssensor höger fram)-Kortslutning eller avbrott |
L6/2 (kierroslukutunnistin oikea etu)-oikosulku tai virtakatkos |
L6/2 (Sağ ön devir sayısı sensörü)-Kısa devre veya kopukluk |
L6/2 (右フロント・スピード・センサ)-ショート、または遮断 |
L6/2 (앞 우측 속도센서)-단락 또는 단선 |
4471 |
|
L6/2 (Drehzahlsensor vorn rechts)-Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung |
L6/2 (Right front rpm sensor)-Short circuit to ground or open circuit |
L6/2 (Capteur de vitesse de rotation avant droit)-Court-circuit vers masse ou interruption |
L6/2 (Sensor del número de revoluciones, delante, derecha)-Cortocircuito contra masa o interrupción |
L6/2 (Sensor de rotação dianteiro direito)-curto-circuito com a massa ou interrupção |
L6/2 (Sensore n. di giri, lato anteriore destro)-Cortocircuito verso massa o interruzione |
L6/2 (omdrejningssensor foran til højre)-Kortslutning mod stel eller afbrydelse |
L6/2 (varvtalssensor höger fram)-Kortslutning mot jord eller avbrott |
L6/2 (kierroslukutunnistin oikea etu)-Oikosulku maadotukseen tai virtakatkos |
L6/2 (Sağ ön devir sayısı sensörü)-Şaseye kısa devre veya kopuk |
L6/2 (右フロント・スピード・センサ)-アースへのショートまたは遮断 |
L6/2 (앞 우측 속도센서)-(-)단락 또는 단선 |
4472 |
|
L6/2 (Drehzahlsensor vorn rechts)-Kurzschluss nach Plus |
L6/2 (Right front rpm sensor)-Short circuit to positive |
L6/2 (Capteur de vitesse de rotation avant droit)-Court-circuit vers plus |
L6/2 (Sensor del número de revoluciones, delante, derecha)-Cortocircuito contra el polo positivo |
L6/2 (Sensor de rotação dianteiro direito)-Curto-circuito com o positivo |
L6/2 (Sensore n. di giri, lato anteriore destro)-Cortocircuito verso positivo |
L6/2 (omdrejningssensor foran til højre)-Kortslutning mod plus |
L6/2 (varvtalssensor höger fram)-Kortslutning mot plus |
L6/2 (kierroslukutunnistin oikea etu)-Oikosulku plussaan |
L6/2 (Sağ ön devir sayısı sensörü)-Artı kutba kısa devre |
L6/2 (右フロント・スピード・センサ)-プラスへのショート |
L6/2 (앞 우측 속도센서)-(+)단락 |
4478 |
|
L6/2 (Drehzahlsensor vorn rechts)-Kurzschluss nach Masse |
L6/2 (Right front rpm sensor)-Short circuit to ground |
L6/2 (Capteur de vitesse de rotation avant droit)-Court-circuit vers masse |
L6/2 (Sensor del número de revoluciones, delante, derecha)-Cortocircuito contra masa |
L6/2 (Sensor de rotação dianteiro direito)-Curto-circuito com a massa |
L6/2 (Sensore n. di giri, lato anteriore destro)-Cortocircuito verso massa |
L6/2 (omdrejningssensor foran til højre)-Kortslutning mod masse |
L6/2 (varvtalssensor höger fram)-Kortslutning mot jord |
L6/2 (kierroslukutunnistin oikea etu)-Oikosulku maadotukseen |
L6/2 (Sağ ön devir sayısı sensörü)-Şasiye kısa devre |
L6/2 (右フロント・スピード・センサ)-アースへのショート |
L6/2 (앞 우측 속도센서)-(-)단락 |
447C |
|
Das Drehzahlsignal des Bauteils L6/2 (Drehzahlsensor vorn rechts) ist unplausibel. |
The rpm signal of component L6/2 (Right front rpm sensor) is implausible. |
Le signal de régime du composant L6/2 (Capteur de vitesse de rotation avant droit) n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones del componente L6/2 (Sensor del número de revoluciones, delante, derecha) no es plausible. |
O sinal de rotação do componente L6/2 (Sensor de rotação dianteiro direito) não é plausível. |
Il segnale n. di giri del componente L6/2 (Sensore n. di giri, lato anteriore destro) non è plausibile. |
Omdrejningssignal komponent L6/2 (omdrejningssensor foran til højre) er usandsynlig. |
Varvtalssignalen från komponenten L6/2 (varvtalssensor höger fram) är osannolik. |
Rakenneosan L6/2 (kierroslukutunnistin oikea etu) pyörintänopeussignaali on epälooginen. |
L6/2 (Sağ ön devir sayısı sensörü) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. |
構成部品L6/2 (右フロント・スピード・センサ)のスピード・シグナルが妥当でありません。 |
부품 L6/2 (앞 우측 속도센서)의 엔진속도 시그널이 무효합니다. |
448E |
|
Das Drehzahlsignal des Bauteils L6/3 (Drehzahlsensor hinten links) ist unplausibel. |
The rpm signal of component L6/3 (Left rear rpm sensor) is implausible. |
Le signal de régime du composant L6/3 (Capteur de vitesse de rotation arrière gauche) n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones del componente L6/3 (Sensor del número de revoluciones, detrás, izquierda) no es plausible. |
O sinal de rotação do componente L6/3 (Sensor de rotação traseiro esquerdo) não é plausível. |
Il segnale n. di giri del componente L6/3 (Sensore n. di giri, lato posteriore sinistro) non è plausibile. |
Omdrejningssignal komponent L6/3 (omdrejningssensor bagest til venstre) er usandsynlig. |
Varvtalssignalen från komponenten L6/3 (varvtalssensor vänster bak) är osannolik. |
Rakenneosan L6/3 (kierroslukutunnistin vasen taka) pyörintänopeussignaali on epälooginen. |
L6/3 (Sol arka devir sayısı sensörü) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. |
構成部品L6/3 (左リヤ・スピード・センサ)のスピード・シグナルが妥当でありません。 |
부품 L6/3 (뒤 좌측 속도센서)의 엔진속도 시그널이 무효합니다. |
448F |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4496 |
|
Das Drehzahlsignal des Bauteils L6/3 (Drehzahlsensor hinten links) ist unplausibel. |
The rpm signal of component L6/3 (Left rear rpm sensor) is implausible. |
Le signal de régime du composant L6/3 (Capteur de vitesse de rotation arrière gauche) n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones del componente L6/3 (Sensor del número de revoluciones, detrás, izquierda) no es plausible. |
O sinal de rotação do componente L6/3 (Sensor de rotação traseiro esquerdo) não é plausível. |
Il segnale n. di giri del componente L6/3 (Sensore n. di giri, lato posteriore sinistro) non è plausibile. |
Omdrejningssignal komponent L6/3 (omdrejningssensor bagest til venstre) er usandsynlig. |
Varvtalssignalen från komponenten L6/3 (varvtalssensor vänster bak) är osannolik. |
Rakenneosan L6/3 (kierroslukutunnistin vasen taka) pyörintänopeussignaali on epälooginen. |
L6/3 (Sol arka devir sayısı sensörü) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. |
構成部品L6/3 (左リヤ・スピード・センサ)のスピード・シグナルが妥当でありません。 |
부품 L6/3 (뒤 좌측 속도센서)의 엔진속도 시그널이 무효합니다. |
4497 |
|
L6/3 (Drehzahlsensor hinten links)-Kein Drehzahlsignal beim Anfahren |
L6/3 (Left rear rpm sensor)-No rpm signal during start off |
L6/3 (Capteur de vitesse de rotation arrière gauche)-Aucun signal de vitesse de rotation au démarrage |
L6/3 (Sensor del número de revoluciones, detrás, izquierda)-No hay ninguna señal de número de revoluciones al arrancar |
L6/3 (Sensor de rotação traseiro esquerdo)-Nenhum sinal de rotação no inicio do deslocamento |
L6/3 (Sensore n. di giri, lato posteriore sinistro)-Nessun segnale del n. di giri all'avviamento del veicolo |
L6/3 (omdrejningssensor bagest til venstre)-Intet omdrejningssignal ved igangsætning |
L6/3 (varvtalssensor vänster bak)-Ingen varvtalssignal vid igångkörning |
L6/3 (kierroslukutunnistin vasen taka)-Ei kierroslukusignaalia liikkeelle lähdettäessä |
L6/3 (Sol arka devir sayısı sensörü)-Kalkış sırasında devir sayısı sinyali yok |
L6/3 (左リヤ・スピード・センサ)-発進時にスピード・シグナルなし |
L6/3 (뒤 좌측 속도센서)-출발시 속도신호가 없음 |
4498 |
|
Das Drehzahlsignal des Bauteils L6/3 (Drehzahlsensor hinten links) ist unplausibel. |
The rpm signal of component L6/3 (Left rear rpm sensor) is implausible. |
Le signal de régime du composant L6/3 (Capteur de vitesse de rotation arrière gauche) n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones del componente L6/3 (Sensor del número de revoluciones, detrás, izquierda) no es plausible. |
O sinal de rotação do componente L6/3 (Sensor de rotação traseiro esquerdo) não é plausível. |
Il segnale n. di giri del componente L6/3 (Sensore n. di giri, lato posteriore sinistro) non è plausibile. |
Omdrejningssignal komponent L6/3 (omdrejningssensor bagest til venstre) er usandsynlig. |
Varvtalssignalen från komponenten L6/3 (varvtalssensor vänster bak) är osannolik. |
Rakenneosan L6/3 (kierroslukutunnistin vasen taka) pyörintänopeussignaali on epälooginen. |
L6/3 (Sol arka devir sayısı sensörü) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. |
構成部品L6/3 (左リヤ・スピード・センサ)のスピード・シグナルが妥当でありません。 |
부품 L6/3 (뒤 좌측 속도센서)의 엔진속도 시그널이 무효합니다. |
449A |
|
Leitungen oder Bauteil L6/3 (Drehzahlsensor hinten links) defekt |
Cables or component L6/3 (Left rear rpm sensor) faulty |
Les câbles ou le composant L6/3 (Capteur de vitesse de rotation arrière gauche) sont défectueux. |
Cables o componente L6/3 (Sensor del número de revoluciones, detrás, izquierda), averiados |
Linhas ou componente L6/3 (Sensor de rotação traseiro esquerdo) com defeito |
Cavi o componente L6/3 (Sensore n. di giri, lato posteriore sinistro) difettosi |
Ledninger eller komponent L6/3 (omdrejningssensor bagest til venstre) defekt |
Ledningar eller komponent L6/3 (varvtalssensor vänster bak) defekt |
Johdot tai rakenneosa L6/3 (kierroslukutunnistin vasen taka) rikki |
Kablolar veya L6/3 (Sol arka devir sayısı sensörü) parçası arızalı. |
配線または構成部品 L6/3 (左リヤ・スピード・センサ) の故障 |
케이블 또는 부품 L6/3 (뒤 좌측 속도센서) 고장 |
449C |
|
Das Drehzahlsignal des Bauteils L6/3 (Drehzahlsensor hinten links) ist unplausibel. |
The rpm signal of component L6/3 (Left rear rpm sensor) is implausible. |
Le signal de régime du composant L6/3 (Capteur de vitesse de rotation arrière gauche) n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones del componente L6/3 (Sensor del número de revoluciones, detrás, izquierda) no es plausible. |
O sinal de rotação do componente L6/3 (Sensor de rotação traseiro esquerdo) não é plausível. |
Il segnale n. di giri del componente L6/3 (Sensore n. di giri, lato posteriore sinistro) non è plausibile. |
Omdrejningssignal komponent L6/3 (omdrejningssensor bagest til venstre) er usandsynlig. |
Varvtalssignalen från komponenten L6/3 (varvtalssensor vänster bak) är osannolik. |
Rakenneosan L6/3 (kierroslukutunnistin vasen taka) pyörintänopeussignaali on epälooginen. |
L6/3 (Sol arka devir sayısı sensörü) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. |
構成部品L6/3 (左リヤ・スピード・センサ)のスピード・シグナルが妥当でありません。 |
부품 L6/3 (뒤 좌측 속도센서)의 엔진속도 시그널이 무효합니다. |
44A8 |
|
L6/3 (Drehzahlsensor hinten links)-Luftspalt zwischen Drehzahlsensor und Polrad ist zu groß. |
L6/3 (Left rear rpm sensor)-Gap between speed sensor and rotor is too large. |
L6/3 (Capteur de vitesse de rotation arrière gauche)-L'entrefer entre le capteur de vitesse de rotation et la roue polaire est trop grand. |
L6/3 (Sensor del número de revoluciones, detrás, izquierda)-El intersticio entre el sensor de número de revoluciones y la rueda polar es demasiado grande. |
L6/3 (Sensor de rotação traseiro esquerdo)-Folga muito grande entre o sensor de rotação e a roda polar |
L6/3 (Sensore n. di giri, lato posteriore sinistro)-Traferro tra sensore numero di giri e ruota polare troppo grande. |
L6/3 (omdrejningssensor bagest til venstre)-Luftspalte mellem omdrejningssensor og polhjul er for stor. |
L6/3 (varvtalssensor vänster bak)-Luftspalt mellan varvtalssensor och polhjul är för stor. |
L6/3 (kierroslukutunnistin vasen taka)-Etäisyys pyörintänopeustunnistimen ja tunnistimen hammaskehän välillä on liian suuri. |
L6/3 (Sol arka devir sayısı sensörü)-Devir sayısı sensörü ve kutup çarkı arasındaki hava boşluğu çok fazla. |
L6/3 (左リヤ・スピード・センサ)-スピード・センサとロータ間のエア・ギャップは大きすぎます。 |
L6/3 (뒤 좌측 속도센서)-속도센서와 회전자 사이의 에어갭이 너무 큽니다. |
44AA |
|
Drehzahlsensor hinten links Falscher Sensortyp |
Rear left rpm sensor Incorrect sensor type |
Capteur de vitesse de rotation ARG Type de capteur erroné |
Sensor de número de revoluciones atrás, izquierda Tipo de sensor erróneo |
Sensor de rotação traseiro esquerdo Tipo errado de sensor |
Sensore numero di giri posteriore lato sinistro Tipo di sensore sbagliato |
Omdrejningssensor bagest til venstre Forkert sensortype |
Varvtalssensor vänster bak Fel sensortyp |
Pyörintänopeustunnistin vasen taka Väärä tunnistintyyppi |
Sol arka devir sasıyı sensörü, Yanlış sensör tipi |
左リヤのスピード・センサ 間違ったセンサ・タイプ |
뒤 좌측 속도센서 잘못된 센서타입 |
44AC |
|
L6/3 (Drehzahlsensor hinten links)-Leitungskurzschluss |
L6/3 (Left rear rpm sensor)-Short circuit in wiring |
L6/3 (Capteur de vitesse de rotation arrière gauche)-Court-circuit de câble |
L6/3 (Sensor del número de revoluciones, detrás, izquierda)-Cortocircuito de cable |
L6/3 (Sensor de rotação traseiro esquerdo)-Curto-circuito na linha |
L6/3 (Sensore n. di giri, lato posteriore sinistro)-Cortocircuito del cavo |
L6/3 (omdrejningssensor bagest til venstre)-Ledningskortslutning |
L6/3 (varvtalssensor vänster bak)-Ledningskortslutning |
L6/3 (kierroslukutunnistin vasen taka)-Johdon oikosulku |
L6/3 (Sol arka devir sayısı sensörü)-Kablo kısa devresi |
L6/3 (左リヤ・スピード・センサ)-ケーブルへのショート |
L6/3 (뒤 좌측 속도센서)-케이블 단락 |
44B0 |
|
L6/3 (Drehzahlsensor hinten links)-Kurzschluss oder Unterbrechung |
L6/3 (Left rear rpm sensor)-Short circuit or open circuit |
L6/3 (Capteur de vitesse de rotation arrière gauche)-Court-circuit ou coupure |
L6/3 (Sensor del número de revoluciones, detrás, izquierda)-Cortocircuito o interrupción |
L6/3 (Sensor de rotação traseiro esquerdo)-Curto-circuito ou interrupção |
L6/3 (Sensore n. di giri, lato posteriore sinistro)-Cortocircuito o interruzione |
L6/3 (omdrejningssensor bagest til venstre)-Kortslutning eller afbrydelse |
L6/3 (varvtalssensor vänster bak)-Kortslutning eller avbrott |
L6/3 (kierroslukutunnistin vasen taka)-oikosulku tai virtakatkos |
L6/3 (Sol arka devir sayısı sensörü)-Kısa devre veya kopukluk |
L6/3 (左リヤ・スピード・センサ)-ショート、または遮断 |
L6/3 (뒤 좌측 속도센서)-단락 또는 단선 |
44B1 |
|
L6/3 (Drehzahlsensor hinten links)-Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung |
L6/3 (Left rear rpm sensor)-Short circuit to ground or open circuit |
L6/3 (Capteur de vitesse de rotation arrière gauche)-Court-circuit vers masse ou interruption |
L6/3 (Sensor del número de revoluciones, detrás, izquierda)-Cortocircuito contra masa o interrupción |
L6/3 (Sensor de rotação traseiro esquerdo)-curto-circuito com a massa ou interrupção |
L6/3 (Sensore n. di giri, lato posteriore sinistro)-Cortocircuito verso massa o interruzione |
L6/3 (omdrejningssensor bagest til venstre)-Kortslutning mod stel eller afbrydelse |
L6/3 (varvtalssensor vänster bak)-Kortslutning mot jord eller avbrott |
L6/3 (kierroslukutunnistin vasen taka)-Oikosulku maadotukseen tai virtakatkos |
L6/3 (Sol arka devir sayısı sensörü)-Şaseye kısa devre veya kopuk |
L6/3 (左リヤ・スピード・センサ)-アースへのショートまたは遮断 |
L6/3 (뒤 좌측 속도센서)-(-)단락 또는 단선 |
44B2 |
|
L6/3 (Drehzahlsensor hinten links)-Kurzschluss nach Plus |
L6/3 (Left rear rpm sensor)-Short circuit to positive |
L6/3 (Capteur de vitesse de rotation arrière gauche)-Court-circuit vers plus |
L6/3 (Sensor del número de revoluciones, detrás, izquierda)-Cortocircuito contra el polo positivo |
L6/3 (Sensor de rotação traseiro esquerdo)-Curto-circuito com o positivo |
L6/3 (Sensore n. di giri, lato posteriore sinistro)-Cortocircuito verso positivo |
L6/3 (omdrejningssensor bagest til venstre)-Kortslutning mod plus |
L6/3 (varvtalssensor vänster bak)-Kortslutning mot plus |
L6/3 (kierroslukutunnistin vasen taka)-Oikosulku plussaan |
L6/3 (Sol arka devir sayısı sensörü)-Artı kutba kısa devre |
L6/3 (左リヤ・スピード・センサ)-プラスへのショート |
L6/3 (뒤 좌측 속도센서)-(+)단락 |
44B8 |
|
L6/3 (Drehzahlsensor hinten links)-Kurzschluss nach Masse |
L6/3 (Left rear rpm sensor)-Short circuit to ground |
L6/3 (Capteur de vitesse de rotation arrière gauche)-Court-circuit vers masse |
L6/3 (Sensor del número de revoluciones, detrás, izquierda)-Cortocircuito contra masa |
L6/3 (Sensor de rotação traseiro esquerdo)-Curto-circuito com a massa |
L6/3 (Sensore n. di giri, lato posteriore sinistro)-Cortocircuito verso massa |
L6/3 (omdrejningssensor bagest til venstre)-Kortslutning mod masse |
L6/3 (varvtalssensor vänster bak)-Kortslutning mot jord |
L6/3 (kierroslukutunnistin vasen taka)-Oikosulku maadotukseen |
L6/3 (Sol arka devir sayısı sensörü)-Şasiye kısa devre |
L6/3 (左リヤ・スピード・センサ)-アースへのショート |
L6/3 (뒤 좌측 속도센서)-(-)단락 |
44BC |
|
Das Drehzahlsignal des Bauteils L6/3 (Drehzahlsensor hinten links) ist unplausibel. |
The rpm signal of component L6/3 (Left rear rpm sensor) is implausible. |
Le signal de régime du composant L6/3 (Capteur de vitesse de rotation arrière gauche) n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones del componente L6/3 (Sensor del número de revoluciones, detrás, izquierda) no es plausible. |
O sinal de rotação do componente L6/3 (Sensor de rotação traseiro esquerdo) não é plausível. |
Il segnale n. di giri del componente L6/3 (Sensore n. di giri, lato posteriore sinistro) non è plausibile. |
Omdrejningssignal komponent L6/3 (omdrejningssensor bagest til venstre) er usandsynlig. |
Varvtalssignalen från komponenten L6/3 (varvtalssensor vänster bak) är osannolik. |
Rakenneosan L6/3 (kierroslukutunnistin vasen taka) pyörintänopeussignaali on epälooginen. |
L6/3 (Sol arka devir sayısı sensörü) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. |
構成部品L6/3 (左リヤ・スピード・センサ)のスピード・シグナルが妥当でありません。 |
부품 L6/3 (뒤 좌측 속도센서)의 엔진속도 시그널이 무효합니다. |
44CE |
|
Das Drehzahlsignal des Bauteils L6/4 (Drehzahlsensor hinten rechts) ist unplausibel. |
The rpm signal of component L6/4 (Right rear rpm sensor) is implausible. |
Le signal de régime du composant L6/4 (Capteur de vitesse de rotation arrière droit) n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones del componente L6/4 (Sensor del número de revoluciones, detrás, derecha) no es plausible. |
O sinal de rotação do componente L6/4 (Sensor de rotação traseiro direito) não é plausível. |
Il segnale n. di giri del componente L6/4 (Sensore n. di giri, lato posteriore destro) non è plausibile. |
Omdrejningssignal komponent L6/4 (omdrejningssensor bagest til højre) er usandsynlig. |
Varvtalssignalen från komponenten L6/4 (varvtalssensor höger bak) är osannolik. |
Rakenneosan L6/4 (kierroslukutunnistin oikea taka) pyörintänopeussignaali on epälooginen. |
L6/4 (Sağ arka devir sayısı sensörü) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. |
構成部品L6/4 (右リヤ・スピード・センサ)のスピード・シグナルが妥当でありません。 |
부품 L6/4 (뒤 우측 속도센서)의 엔진속도 시그널이 무효합니다. |
44CF |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
44D6 |
|
Das Drehzahlsignal des Bauteils L6/4 (Drehzahlsensor hinten rechts) ist unplausibel. |
The rpm signal of component L6/4 (Right rear rpm sensor) is implausible. |
Le signal de régime du composant L6/4 (Capteur de vitesse de rotation arrière droit) n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones del componente L6/4 (Sensor del número de revoluciones, detrás, derecha) no es plausible. |
O sinal de rotação do componente L6/4 (Sensor de rotação traseiro direito) não é plausível. |
Il segnale n. di giri del componente L6/4 (Sensore n. di giri, lato posteriore destro) non è plausibile. |
Omdrejningssignal komponent L6/4 (omdrejningssensor bagest til højre) er usandsynlig. |
Varvtalssignalen från komponenten L6/4 (varvtalssensor höger bak) är osannolik. |
Rakenneosan L6/4 (kierroslukutunnistin oikea taka) pyörintänopeussignaali on epälooginen. |
L6/4 (Sağ arka devir sayısı sensörü) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. |
構成部品L6/4 (右リヤ・スピード・センサ)のスピード・シグナルが妥当でありません。 |
부품 L6/4 (뒤 우측 속도센서)의 엔진속도 시그널이 무효합니다. |
44D7 |
|
L6/4 (Drehzahlsensor hinten rechts)-Kein Drehzahlsignal beim Anfahren |
L6/4 (Right rear rpm sensor)-No rpm signal during start off |
L6/4 (Capteur de vitesse de rotation arrière droit)-Aucun signal de vitesse de rotation au démarrage |
L6/4 (Sensor del número de revoluciones, detrás, derecha)-No hay ninguna señal de número de revoluciones al arrancar |
L6/4 (Sensor de rotação traseiro direito)-Nenhum sinal de rotação no inicio do deslocamento |
L6/4 (Sensore n. di giri, lato posteriore destro)-Nessun segnale del n. di giri all'avviamento del veicolo |
L6/4 (omdrejningssensor bagest til højre)-Intet omdrejningssignal ved igangsætning |
L6/4 (varvtalssensor höger bak)-Ingen varvtalssignal vid igångkörning |
L6/4 (kierroslukutunnistin oikea taka)-Ei kierroslukusignaalia liikkeelle lähdettäessä |
L6/4 (Sağ arka devir sayısı sensörü)-Kalkış sırasında devir sayısı sinyali yok |
L6/4 (右リヤ・スピード・センサ)-発進時にスピード・シグナルなし |
L6/4 (뒤 우측 속도센서)-출발시 속도신호가 없음 |
44D8 |
|
Das Drehzahlsignal des Bauteils L6/4 (Drehzahlsensor hinten rechts) ist unplausibel. |
The rpm signal of component L6/4 (Right rear rpm sensor) is implausible. |
Le signal de régime du composant L6/4 (Capteur de vitesse de rotation arrière droit) n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones del componente L6/4 (Sensor del número de revoluciones, detrás, derecha) no es plausible. |
O sinal de rotação do componente L6/4 (Sensor de rotação traseiro direito) não é plausível. |
Il segnale n. di giri del componente L6/4 (Sensore n. di giri, lato posteriore destro) non è plausibile. |
Omdrejningssignal komponent L6/4 (omdrejningssensor bagest til højre) er usandsynlig. |
Varvtalssignalen från komponenten L6/4 (varvtalssensor höger bak) är osannolik. |
Rakenneosan L6/4 (kierroslukutunnistin oikea taka) pyörintänopeussignaali on epälooginen. |
L6/4 (Sağ arka devir sayısı sensörü) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. |
構成部品L6/4 (右リヤ・スピード・センサ)のスピード・シグナルが妥当でありません。 |
부품 L6/4 (뒤 우측 속도센서)의 엔진속도 시그널이 무효합니다. |
44DA |
|
Leitungen oder Bauteil L6/4 (Drehzahlsensor hinten rechts) defekt |
Cables or component L6/4 (Right rear rpm sensor) faulty |
Les câbles ou le composant L6/4 (Capteur de vitesse de rotation arrière droit) sont défectueux. |
Cables o componente L6/4 (Sensor del número de revoluciones, detrás, derecha), averiados |
Linhas ou componente L6/4 (Sensor de rotação traseiro direito) com defeito |
Cavi o componente L6/4 (Sensore n. di giri, lato posteriore destro) difettosi |
Ledninger eller komponent L6/4 (omdrejningssensor bagest til højre) defekt |
Ledningar eller komponent L6/4 (varvtalssensor höger bak) defekt |
Johdot tai rakenneosa L6/4 (kierroslukutunnistin oikea taka) rikki |
Kablolar veya L6/4 (Sağ arka devir sayısı sensörü) parçası arızalı. |
配線または構成部品 L6/4 (右リヤ・スピード・センサ) の故障 |
케이블 또는 부품 L6/4 (뒤 우측 속도센서) 고장 |
44DC |
|
Das Drehzahlsignal des Bauteils L6/4 (Drehzahlsensor hinten rechts) ist unplausibel. |
The rpm signal of component L6/4 (Right rear rpm sensor) is implausible. |
Le signal de régime du composant L6/4 (Capteur de vitesse de rotation arrière droit) n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones del componente L6/4 (Sensor del número de revoluciones, detrás, derecha) no es plausible. |
O sinal de rotação do componente L6/4 (Sensor de rotação traseiro direito) não é plausível. |
Il segnale n. di giri del componente L6/4 (Sensore n. di giri, lato posteriore destro) non è plausibile. |
Omdrejningssignal komponent L6/4 (omdrejningssensor bagest til højre) er usandsynlig. |
Varvtalssignalen från komponenten L6/4 (varvtalssensor höger bak) är osannolik. |
Rakenneosan L6/4 (kierroslukutunnistin oikea taka) pyörintänopeussignaali on epälooginen. |
L6/4 (Sağ arka devir sayısı sensörü) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. |
構成部品L6/4 (右リヤ・スピード・センサ)のスピード・シグナルが妥当でありません。 |
부품 L6/4 (뒤 우측 속도센서)의 엔진속도 시그널이 무효합니다. |
44E8 |
|
L6/4 (Drehzahlsensor hinten rechts)-Luftspalt zwischen Drehzahlsensor und Polrad ist zu groß. |
L6/4 (Right rear rpm sensor)-Gap between speed sensor and rotor is too large. |
L6/4 (Capteur de vitesse de rotation arrière droit)-L'entrefer entre le capteur de vitesse de rotation et la roue polaire est trop grand. |
L6/4 (Sensor del número de revoluciones, detrás, derecha)-El intersticio entre el sensor de número de revoluciones y la rueda polar es demasiado grande. |
L6/4 (Sensor de rotação traseiro direito)-Folga muito grande entre o sensor de rotação e a roda polar |
L6/4 (Sensore n. di giri, lato posteriore destro)-Traferro tra sensore numero di giri e ruota polare troppo grande. |
L6/4 (omdrejningssensor bagest til højre)-Luftspalte mellem omdrejningssensor og polhjul er for stor. |
L6/4 (varvtalssensor höger bak)-Luftspalt mellan varvtalssensor och polhjul är för stor. |
L6/4 (kierroslukutunnistin oikea taka)-Etäisyys pyörintänopeustunnistimen ja tunnistimen hammaskehän välillä on liian suuri. |
L6/4 (Sağ arka devir sayısı sensörü)-Devir sayısı sensörü ve kutup çarkı arasındaki hava boşluğu çok fazla. |
L6/4 (右リヤ・スピード・センサ)-スピード・センサとロータ間のエア・ギャップは大きすぎます。 |
L6/4 (뒤 우측 속도센서)-속도센서와 회전자 사이의 에어갭이 너무 큽니다. |
44EA |
|
Drehzahlsensor hinten rechts Falscher Sensortyp |
Rear right rpm sensor Incorrect sensor type |
Capteur de vitesse de rotation ARD Type de capteur erroné |
Sensor de número de revoluciones atrás, derecha Tipo de sensor erróneo |
Sensor de rotação traseiro direito Tipo errado de sensor |
Sensore numero di giri posteriore lato destro Tipo di sensore sbagliato |
Omdrejningssensor bagest til højre Forkert sensortype |
Varvtalssensor höger bak Fel sensortyp |
Pyörintänopeustunnistin oikea taka Väärä tunnistintyyppi |
Sağ arka devir sayısı sensörü Yanlış sensör tipi |
右リヤのスピード・センサ 間違ったセンサ・タイプ |
뒤 우측 속도센서 잘못된 센서타입 |
44EC |
|
L6/4 (Drehzahlsensor hinten rechts)-Leitungskurzschluss |
L6/4 (Right rear rpm sensor)-Short circuit in wiring |
L6/4 (Capteur de vitesse de rotation arrière droit)-Court-circuit de câble |
L6/4 (Sensor del número de revoluciones, detrás, derecha)-Cortocircuito de cable |
L6/4 (Sensor de rotação traseiro direito)-Curto-circuito na linha |
L6/4 (Sensore n. di giri, lato posteriore destro)-Cortocircuito del cavo |
L6/4 (omdrejningssensor bagest til højre)-Ledningskortslutning |
L6/4 (varvtalssensor höger bak)-Ledningskortslutning |
L6/4 (kierroslukutunnistin oikea taka)-Johdon oikosulku |
L6/4 (Sağ arka devir sayısı sensörü)-Kablo kısa devresi |
L6/4 (右リヤ・スピード・センサ)-ケーブルへのショート |
L6/4 (뒤 우측 속도센서)-케이블 단락 |
44F0 |
|
L6/4 (Drehzahlsensor hinten rechts)-Kurzschluss oder Unterbrechung |
L6/4 (Right rear rpm sensor)-Short circuit or open circuit |
L6/4 (Capteur de vitesse de rotation arrière droit)-Court-circuit ou coupure |
L6/4 (Sensor del número de revoluciones, detrás, derecha)-Cortocircuito o interrupción |
L6/4 (Sensor de rotação traseiro direito)-Curto-circuito ou interrupção |
L6/4 (Sensore n. di giri, lato posteriore destro)-Cortocircuito o interruzione |
L6/4 (omdrejningssensor bagest til højre)-Kortslutning eller afbrydelse |
L6/4 (varvtalssensor höger bak)-Kortslutning eller avbrott |
L6/4 (kierroslukutunnistin oikea taka)-oikosulku tai virtakatkos |
L6/4 (Sağ arka devir sayısı sensörü)-Kısa devre veya kopukluk |
L6/4 (右リヤ・スピード・センサ)-ショート、または遮断 |
L6/4 (뒤 우측 속도센서)-단락 또는 단선 |
44F1 |
|
L6/4 (Drehzahlsensor hinten rechts)-Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung |
L6/4 (Right rear rpm sensor)-Short circuit to ground or open circuit |
L6/4 (Capteur de vitesse de rotation arrière droit)-Court-circuit vers masse ou interruption |
L6/4 (Sensor del número de revoluciones, detrás, derecha)-Cortocircuito contra masa o interrupción |
L6/4 (Sensor de rotação traseiro direito)-curto-circuito com a massa ou interrupção |
L6/4 (Sensore n. di giri, lato posteriore destro)-Cortocircuito verso massa o interruzione |
L6/4 (omdrejningssensor bagest til højre)-Kortslutning mod stel eller afbrydelse |
L6/4 (varvtalssensor höger bak)-Kortslutning mot jord eller avbrott |
L6/4 (kierroslukutunnistin oikea taka)-Oikosulku maadotukseen tai virtakatkos |
L6/4 (Sağ arka devir sayısı sensörü)-Şaseye kısa devre veya kopuk |
L6/4 (右リヤ・スピード・センサ)-アースへのショートまたは遮断 |
L6/4 (뒤 우측 속도센서)-(-)단락 또는 단선 |
44F2 |
|
L6/4 (Drehzahlsensor hinten rechts)-Kurzschluss nach Plus |
L6/4 (Right rear rpm sensor)-Short circuit to positive |
L6/4 (Capteur de vitesse de rotation arrière droit)-Court-circuit vers plus |
L6/4 (Sensor del número de revoluciones, detrás, derecha)-Cortocircuito contra el polo positivo |
L6/4 (Sensor de rotação traseiro direito)-Curto-circuito com o positivo |
L6/4 (Sensore n. di giri, lato posteriore destro)-Cortocircuito verso positivo |
L6/4 (omdrejningssensor bagest til højre)-Kortslutning mod plus |
L6/4 (varvtalssensor höger bak)-Kortslutning mot plus |
L6/4 (kierroslukutunnistin oikea taka)-Oikosulku plussaan |
L6/4 (Sağ arka devir sayısı sensörü)-Artı kutba kısa devre |
L6/4 (右リヤ・スピード・センサ)-プラスへのショート |
L6/4 (뒤 우측 속도센서)-(+)단락 |
44F8 |
|
L6/4 (Drehzahlsensor hinten rechts)-Kurzschluss nach Masse |
L6/4 (Right rear rpm sensor)-Short circuit to ground |
L6/4 (Capteur de vitesse de rotation arrière droit)-Court-circuit vers masse |
L6/4 (Sensor del número de revoluciones, detrás, derecha)-Cortocircuito contra masa |
L6/4 (Sensor de rotação traseiro direito)-Curto-circuito com a massa |
L6/4 (Sensore n. di giri, lato posteriore destro)-Cortocircuito verso massa |
L6/4 (omdrejningssensor bagest til højre)-Kortslutning mod masse |
L6/4 (varvtalssensor höger bak)-Kortslutning mot jord |
L6/4 (kierroslukutunnistin oikea taka)-Oikosulku maadotukseen |
L6/4 (Sağ arka devir sayısı sensörü)-Şasiye kısa devre |
L6/4 (右リヤ・スピード・センサ)-アースへのショート |
L6/4 (뒤 우측 속도센서)-(-)단락 |
44FC |
|
Das Drehzahlsignal des Bauteils L6/4 (Drehzahlsensor hinten rechts) ist unplausibel. |
The rpm signal of component L6/4 (Right rear rpm sensor) is implausible. |
Le signal de régime du composant L6/4 (Capteur de vitesse de rotation arrière droit) n'est pas plausible. |
La señal de número de revoluciones del componente L6/4 (Sensor del número de revoluciones, detrás, derecha) no es plausible. |
O sinal de rotação do componente L6/4 (Sensor de rotação traseiro direito) não é plausível. |
Il segnale n. di giri del componente L6/4 (Sensore n. di giri, lato posteriore destro) non è plausibile. |
Omdrejningssignal komponent L6/4 (omdrejningssensor bagest til højre) er usandsynlig. |
Varvtalssignalen från komponenten L6/4 (varvtalssensor höger bak) är osannolik. |
Rakenneosan L6/4 (kierroslukutunnistin oikea taka) pyörintänopeussignaali on epälooginen. |
L6/4 (Sağ arka devir sayısı sensörü) elemanının devir sayısı sinyali mantıksız. |
構成部品L6/4 (右リヤ・スピード・センサ)のスピード・シグナルが妥当でありません。 |
부품 L6/4 (뒤 우측 속도센서)의 엔진속도 시그널이 무효합니다. |
4511 |
|
Drehzahlsignal: Werte sind unplausibel. |
Rpm signal: values are implausible. |
Signal de vitesse: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Señal de número de revoluciones: Los valores no son plausibles. |
Sinal de rotação: os valores são inplausiveis |
Segnale del n. di giri: i valori non sono plausibili. |
Omdrejningssignal: Værdier er usandsynlige. |
Varvtalssignal: Värden är osannolika. |
Kierroslukusignaali: Arvot eivät uskottavia. |
Devir sinyali: Değerler mantıksız. |
回転数シグナル: 値が妥当ではありません。 |
속도시그널: 값이 무효함. |
4515 |
|
Die Drehzahlsensoren an der Hinterachse sind vertauscht. |
The rpm sensors on the rear axle are swapped. |
Les capteur de vitesse de rotation sur l'essieu arrière sont intervertis. |
Los sensores del número de revoluciones en el eje trasero se han permutado. |
Os sensores de rotação no eixo traseiro estão trocados. |
Posizione invertita dei sensori del n. di giri sull'assale posteriore. |
Omdrejningssensorerne på bagakslen er byttet om. |
Varvtalssensorerna på bakaxeln har förväxlats. |
Taka-akselin kierroslukutunnistimet ovat vaihtuneet. |
Arka akstaki devir sayısı sensörleri karıştırılmış. |
リヤ・アクスルのスピード・センサが間違って取り付けられています。 |
뒷차축의 속도센서가 바뀌었습니다. |
4516 |
|
Die Drehzahlsensoren an der Vorderachse sind vertauscht. |
The rpm sensors on the front axle are swapped. |
Les capteur de vitesse de rotation sur l'essieu avant sont intervertis. |
Los sensores del número de revoluciones en el eje delantero se han permutado. |
Os sensores de rotação no eixo dianteiro estão trocado. |
Posizione invertita dei sensori del n. di giri sull'assale anteriore. |
Omdrejningssensorerne på forakslen er byttet om. |
Varvtalssensorerna på framaxeln har förväxlats. |
Etuakselin kierroslukutunnistimet ovat vaihtuneet. |
Ön akstaki devir sayısı sensörleri karıştırılmış. |
フロント・アクスルのスピード・センサが間違って取り付けられています。 |
앞차축의 속도센서가 바뀌었습니다. |
4521 |
|
Drehzahlsignal: Werte sind unplausibel. |
Rpm signal: values are implausible. |
Signal de vitesse: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Señal de número de revoluciones: Los valores no son plausibles. |
Sinal de rotação: os valores são inplausiveis |
Segnale del n. di giri: i valori non sono plausibili. |
Omdrejningssignal: Værdier er usandsynlige. |
Varvtalssignal: Värden är osannolika. |
Kierroslukusignaali: Arvot eivät uskottavia. |
Devir sinyali: Değerler mantıksız. |
回転数シグナル: 値が妥当ではありません。 |
속도시그널: 값이 무효함. |
4542 |
|
Drehzahlsignal: Werte sind unplausibel. |
Rpm signal: values are implausible. |
Signal de vitesse: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Señal de número de revoluciones: Los valores no son plausibles. |
Sinal de rotação: os valores são inplausiveis |
Segnale del n. di giri: i valori non sono plausibili. |
Omdrejningssignal: Værdier er usandsynlige. |
Varvtalssignal: Värden är osannolika. |
Kierroslukusignaali: Arvot eivät uskottavia. |
Devir sinyali: Değerler mantıksız. |
回転数シグナル: 値が妥当ではありません。 |
속도시그널: 값이 무효함. |
4546 |
|
Dauerhafte ABS-Regelung |
Permanent ABS control |
Régulation ABS en permanence |
Regulación permanente ABS |
Regulagem permanente do ABS |
Regolazione ABS permanente |
Konstant ABS-regulering |
Permanent ABS-reglering |
Jatkuva ABS-säätö |
Sürekli ABS kumandası |
長く続いているABS制御 |
지속적인 ABS-조정 |
4550 |
|
Drehzahlsignal: Werte sind unplausibel. |
Rpm signal: values are implausible. |
Signal de vitesse: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Señal de número de revoluciones: Los valores no son plausibles. |
Sinal de rotação: os valores são inplausiveis |
Segnale del n. di giri: i valori non sono plausibili. |
Omdrejningssignal: Værdier er usandsynlige. |
Varvtalssignal: Värden är osannolika. |
Kierroslukusignaali: Arvot eivät uskottavia. |
Devir sinyali: Değerler mantıksız. |
回転数シグナル: 値が妥当ではありません。 |
속도시그널: 값이 무효함. |
4575 |
|
Drehzahlsensor-Die Drehrichtung ist falsch. |
Rpm sensor-The rotation direction is incorrect. |
Capteur de vitesse de rotation-Le sens de rotation est incorrect. |
Sensor de número de revoluciones-El sentido de giro es erróneo. |
Sensor de rotação-Sentido de rotação errado |
Sensore numero di giri-Il senso di rotazione è sbagliato. |
Omdrejningssensor-Drejeretning er forkert. |
Varvtalssensor-Fel rotationsriktning. |
Pyörintänopeustunnistimet-Pyörimissuunta on väärä. |
Devir sayısı sensörü-Dönüş yönü yanlış. |
スピード・センサ-回転方向が誤っています。 |
속도센서-회전방향이 잘못되었습니다. |
4608 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil vorn links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front left inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission avant gauche est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada delantera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão dianteira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione anteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil foran til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil vänster fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili vasen etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sol emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左フロント・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 좌측 흡기밸브가 고장입니다. |
4610 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil vorn links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front left inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission avant gauche est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada delantera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão dianteira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione anteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil foran til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil vänster fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili vasen etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sol emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左フロント・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 좌측 흡기밸브가 고장입니다. |
4611 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil vorn links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front left inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission avant gauche est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada delantera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão dianteira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione anteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil foran til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil vänster fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili vasen etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sol emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左フロント・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 좌측 흡기밸브가 고장입니다. |
4618 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil vorn links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front left inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission avant gauche est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada delantera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão dianteira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione anteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil foran til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil vänster fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili vasen etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sol emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左フロント・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 좌측 흡기밸브가 고장입니다. |
4628 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil vorn links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front left outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement avant gauche est déffectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida delantera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento dianteira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita anteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil foran til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil vänster fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili vasen etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sol egzoz subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左フロント・エグゾース・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 좌측 배기밸브가 고장입니다. |
4630 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil vorn links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front left outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement avant gauche est déffectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida delantera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento dianteira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita anteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil foran til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil vänster fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili vasen etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sol egzoz subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左フロント・エグゾース・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 좌측 배기밸브가 고장입니다. |
4631 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil vorn links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front left outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement avant gauche est déffectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida delantera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento dianteira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita anteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil foran til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil vänster fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili vasen etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sol egzoz subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左フロント・エグゾース・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 좌측 배기밸브가 고장입니다. |
4638 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil vorn links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front left outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement avant gauche est déffectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida delantera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento dianteira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita anteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil foran til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil vänster fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili vasen etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sol egzoz subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左フロント・エグゾース・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 좌측 배기밸브가 고장입니다. |
4648 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil vorn rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front right inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission avant droite est défefectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada delantera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão dianteira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione anteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil foran til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil höger fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili oikea etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sağ emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右フロント・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 우측 배기밸브가 고장입니다. |
4650 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil vorn rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front right inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission avant droite est défefectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada delantera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão dianteira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione anteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil foran til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil höger fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili oikea etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sağ emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右フロント・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 우측 배기밸브가 고장입니다. |
4651 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil vorn rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front right inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission avant droite est défefectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada delantera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão dianteira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione anteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil foran til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil höger fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili oikea etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sağ emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右フロント・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 우측 배기밸브가 고장입니다. |
4658 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil vorn rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front right inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission avant droite est défefectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada delantera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão dianteira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione anteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil foran til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil höger fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili oikea etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sağ emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右フロント・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 우측 배기밸브가 고장입니다. |
4668 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil vorn rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front right outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement avant droite est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida delantera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento dianteira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita anteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil foran til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil höger fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili oikea etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sağ egzoz subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右フロント・エグゾースト・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 우측 배기밸브가 고장입니다. |
4670 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil vorn rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front right outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement avant droite est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida delantera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento dianteira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita anteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil foran til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil höger fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili oikea etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sağ egzoz subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右フロント・エグゾースト・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 우측 배기밸브가 고장입니다. |
4671 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil vorn rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front right outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement avant droite est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida delantera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento dianteira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita anteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil foran til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil höger fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili oikea etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sağ egzoz subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右フロント・エグゾースト・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 우측 배기밸브가 고장입니다. |
4678 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil vorn rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Front right outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement avant droite est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida delantera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento dianteira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita anteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil foran til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil höger fram är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili oikea etu on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Ön sağ egzoz subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右フロント・エグゾースト・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-앞 우측 배기밸브가 고장입니다. |
4685 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil hinten links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear left inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission arrière gauche est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada trasera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão traseira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione posteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil bagest til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil vänster bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili vasen taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sol emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左リヤ・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 좌측 흡기밸브가 고장입니다. |
4688 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil hinten links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear left inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission arrière gauche est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada trasera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão traseira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione posteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil bagest til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil vänster bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili vasen taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sol emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左リヤ・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 좌측 흡기밸브가 고장입니다. |
4690 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil hinten links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear left inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission arrière gauche est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada trasera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão traseira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione posteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil bagest til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil vänster bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili vasen taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sol emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左リヤ・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 좌측 흡기밸브가 고장입니다. |
4691 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil hinten links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear left inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission arrière gauche est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada trasera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão traseira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione posteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil bagest til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil vänster bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili vasen taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sol emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左リヤ・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 좌측 흡기밸브가 고장입니다. |
4698 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil hinten links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear left inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission arrière gauche est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada trasera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão traseira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione posteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil bagest til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil vänster bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili vasen taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sol emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左リヤ・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 좌측 흡기밸브가 고장입니다. |
46A8 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil hinten links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear left outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement arrière gauche est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida trasera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento traseira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita posteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil bagest til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil vänster bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili vasen taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sol emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左リヤ・エグゾースト・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 좌측 배기밸브가 고장입니다. |
46B0 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil hinten links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear left outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement arrière gauche est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida trasera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento traseira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita posteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil bagest til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil vänster bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili vasen taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sol emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左リヤ・エグゾースト・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 좌측 배기밸브가 고장입니다. |
46B1 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil hinten links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear left outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement arrière gauche est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida trasera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento traseira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita posteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil bagest til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil vänster bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili vasen taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sol emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左リヤ・エグゾースト・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 좌측 배기밸브가 고장입니다. |
46B8 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil hinten links ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear left outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement arrière gauche est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida trasera izquierda está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento traseira esquerda com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita posteriore sinistra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil bagest til venstre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil vänster bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili vasen taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sol emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-左リヤ・エグゾースト・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 좌측 배기밸브가 고장입니다. |
46C8 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil hinten rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear right inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission arrière droite est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada trasera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão traseira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione posteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil bagest til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil höger bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili oikea taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sağ emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右リヤ・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 우측 흡기밸브가 고장입니다. |
46C9 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil hinten rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear right inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission arrière droite est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada trasera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão traseira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione posteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil bagest til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil höger bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili oikea taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sağ emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右リヤ・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 우측 흡기밸브가 고장입니다. |
46D0 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil hinten rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear right inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission arrière droite est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada trasera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão traseira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione posteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil bagest til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil höger bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili oikea taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sağ emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右リヤ・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 우측 흡기밸브가 고장입니다. |
46D1 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil hinten rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear right inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission arrière droite est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada trasera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão traseira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione posteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil bagest til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil höger bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili oikea taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sağ emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右リヤ・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 우측 흡기밸브가 고장입니다. |
46D8 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Einlassventil hinten rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear right inlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'admission arrière droite est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de entrada trasera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de admissão traseira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di immissione posteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Indgangsventil bagest til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Inloppsventil höger bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen noston venttiili oikea taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sağ emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右リヤ・インテーク・バルブに故障があります。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 우측 흡기밸브가 고장입니다. |
46E8 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil hinten rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear right outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement arrière droite est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida trasera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento traseira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita posteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil bagest til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil höger bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili oikea taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sağ emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右リヤ・エグゾースト・バルブに故障があります |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 우측 배기밸브가 고장입니다. |
46F0 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil hinten rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear right outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement arrière droite est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida trasera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento traseira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita posteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil bagest til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil höger bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili oikea taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sağ emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右リヤ・エグゾースト・バルブに故障があります |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 우측 배기밸브가 고장입니다. |
46F1 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil hinten rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear right outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement arrière droite est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida trasera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento traseira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita posteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil bagest til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil höger bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili oikea taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sağ emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右リヤ・エグゾースト・バルブに故障があります |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 우측 배기밸브가 고장입니다. |
46F8 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Auslassventil hinten rechts ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-Rear right outlet valve is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La vanne d'échappement arrière droite est défectueuse. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de salida trasera derecha está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de escapamento traseira direita com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di uscita posteriore destra è guasta. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Udgangsventil bagest til højre er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Utloppsventil höger bak är defekt. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Paineen laskun venttiili oikea taka on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Arka sağ emiş subabı arızalı. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-右リヤ・エグゾースト・バルブに故障があります |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-뒤 우측 배기밸브가 고장입니다. |
4721 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Fehler beim Senden einer CAN-Botschaft |
N30/4 (ESP control unit)-Error on transmitting a CAN message |
N30/4 (Calculateur ESP)-Défaut lors de l'envoi d'un message CAN |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Error al enviar un mensaje CAN |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Erro ao enviar uma mensagem do CAN |
N30/4 Centralina di comando ESP-Errore durante l'invio di un messaggio CAN |
N30/4 (styreenhed ESP)-Fejl ved afsendelse af en CAN-meddelelse |
N30/4 (styrdon ESP)-Fel vid sändningen av ett CAN-meddelande |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Virhe CAN-tietosähkettä lähetettäessä |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Bir CAN mesajının gönderilmesinde arıza |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-CANメッセージ送信時のエラー |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-CAN 메세지 전송 시 오류 |
4722 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Fehler beim Senden einer CAN-Botschaft |
N30/4 (ESP control unit)-Error on transmitting a CAN message |
N30/4 (Calculateur ESP)-Défaut lors de l'envoi d'un message CAN |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Error al enviar un mensaje CAN |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Erro ao enviar uma mensagem do CAN |
N30/4 Centralina di comando ESP-Errore durante l'invio di un messaggio CAN |
N30/4 (styreenhed ESP)-Fejl ved afsendelse af en CAN-meddelelse |
N30/4 (styrdon ESP)-Fel vid sändningen av ett CAN-meddelande |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Virhe CAN-tietosähkettä lähetettäessä |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Bir CAN mesajının gönderilmesinde arıza |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-CANメッセージ送信時のエラー |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-CAN 메세지 전송 시 오류 |
4723 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Fehler beim Senden einer CAN-Botschaft |
N30/4 (ESP control unit)-Error on transmitting a CAN message |
N30/4 (Calculateur ESP)-Défaut lors de l'envoi d'un message CAN |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Error al enviar un mensaje CAN |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Erro ao enviar uma mensagem do CAN |
N30/4 Centralina di comando ESP-Errore durante l'invio di un messaggio CAN |
N30/4 (styreenhed ESP)-Fejl ved afsendelse af en CAN-meddelelse |
N30/4 (styrdon ESP)-Fel vid sändningen av ett CAN-meddelande |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Virhe CAN-tietosähkettä lähetettäessä |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Bir CAN mesajının gönderilmesinde arıza |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-CANメッセージ送信時のエラー |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-CAN 메세지 전송 시 오류 |
4724 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Fehler beim Senden einer CAN-Botschaft |
N30/4 (ESP control unit)-Error on transmitting a CAN message |
N30/4 (Calculateur ESP)-Défaut lors de l'envoi d'un message CAN |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Error al enviar un mensaje CAN |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Erro ao enviar uma mensagem do CAN |
N30/4 Centralina di comando ESP-Errore durante l'invio di un messaggio CAN |
N30/4 (styreenhed ESP)-Fejl ved afsendelse af en CAN-meddelelse |
N30/4 (styrdon ESP)-Fel vid sändningen av ett CAN-meddelande |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Virhe CAN-tietosähkettä lähetettäessä |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Bir CAN mesajının gönderilmesinde arıza |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-CANメッセージ送信時のエラー |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-CAN 메세지 전송 시 오류 |
4725 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Fehler beim Senden einer CAN-Botschaft |
N30/4 (ESP control unit)-Error on transmitting a CAN message |
N30/4 (Calculateur ESP)-Défaut lors de l'envoi d'un message CAN |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Error al enviar un mensaje CAN |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Erro ao enviar uma mensagem do CAN |
N30/4 Centralina di comando ESP-Errore durante l'invio di un messaggio CAN |
N30/4 (styreenhed ESP)-Fejl ved afsendelse af en CAN-meddelelse |
N30/4 (styrdon ESP)-Fel vid sändningen av ett CAN-meddelande |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Virhe CAN-tietosähkettä lähetettäessä |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Bir CAN mesajının gönderilmesinde arıza |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-CANメッセージ送信時のエラー |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-CAN 메세지 전송 시 오류 |
472C |
|
Die CAN-Botschaft des Bauteils A1 (Kombiinstrument) ist unplausibel. |
The CAN bus message of component A1 (Instrument cluster) is implausible. |
Le message CAN du composant A1 (combiné d'instruments) n'est pas plausible. |
El mensaje CAN del componente A1 (Cuadro de instrumentos) no es plausible. |
A mensagem do CAN do componente A1 (Instrumento combinado) não é plausível. |
Il messaggio CAN del componente A1 (Strumento combinato) non è plausibile. |
CAN-melding fra komponent A1 (kombiinstrument) er utroværdig. |
CAN-meddelandet från komponenten A1 (kombiinstrument) är osannolikt. |
Rakenneosan A1 (mittaristo) CAN-viesti ei ole uskottava. |
A1 (Kombi gösterge) elemanının CAN mesajı mantıksız. |
構成部品A1 (インストルメント・クラスタ)のCANメッセージは妥当でありません。 |
부품 A1 (계기판)의 CAN-메시지가 무효합니다. |
472D |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät A1 (Kombiinstrument) fehlt. |
No CAN message from control unit A1 (Instrument cluster). |
Un message CAN du calculateur A1 (combiné d'instruments) fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos). |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando A1 (Instrumento combinado) |
Manca il messaggio CAN dalla centralina A1 (Strumento combinato). |
CAN-melding fra styreenhed A1 (kombiinstrument) mangler. |
CAN-meddelande från styrdon A1 (kombiinstrument) saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta A1 (mittaristo) puuttuu. |
A1 (Kombi gösterge) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット A1 (インストルメント・クラスタ) の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 A1 (계기판)의 CAN 메시지 결여. |
4730 |
|
Die CAN-Botschaft des Bauteils N133 (Steuergerät Allrad) ist unplausibel. |
The CAN bus message of component N133 (All-wheel drive control unit) is implausible. |
Le message CAN du composant N133 (Calculateur traction intégrale) n'est pas plausible. |
El mensaje CAN del componente N133 (Unidad de control, tracción integral) no es plausible. |
A mensagem do CAN do componente N133 (Módulo de comando da tração total) não é plausível. |
Il messaggio CAN del componente N133 (Centralina di comando trazione integrale) non è plausibile. |
CAN-melding fra komponent N133 (Styreenhed ved træk på alle hjul) er utroværdig. |
CAN-meddelandet från komponenten N133 (styrdon allhjulsdrift) är osannolikt. |
Rakenneosan N133 (ohjainlaite neliveto) CAN-viesti ei ole uskottava. |
N133 (Tüm tekerlerden çekiş sistemi kumanda cihazı) elemanının CAN mesajı mantıksız. |
構成部品N133 (4WDコントロール・ユニット)のCANメッセージは妥当でありません。 |
부품 N133 (AWD 컨트롤 유닛)의 CAN-메시지가 무효합니다. |
4731 |
|
Die CAN-Botschaft des Bauteils N133 (Steuergerät Allrad) ist unplausibel. |
The CAN bus message of component N133 (All-wheel drive control unit) is implausible. |
Le message CAN du composant N133 (Calculateur traction intégrale) n'est pas plausible. |
El mensaje CAN del componente N133 (Unidad de control, tracción integral) no es plausible. |
A mensagem do CAN do componente N133 (Módulo de comando da tração total) não é plausível. |
Il messaggio CAN del componente N133 (Centralina di comando trazione integrale) non è plausibile. |
CAN-melding fra komponent N133 (Styreenhed ved træk på alle hjul) er utroværdig. |
CAN-meddelandet från komponenten N133 (styrdon allhjulsdrift) är osannolikt. |
Rakenneosan N133 (ohjainlaite neliveto) CAN-viesti ei ole uskottava. |
N133 (Tüm tekerlerden çekiş sistemi kumanda cihazı) elemanının CAN mesajı mantıksız. |
構成部品N133 (4WDコントロール・ユニット)のCANメッセージは妥当でありません。 |
부품 N133 (AWD 컨트롤 유닛)의 CAN-메시지가 무효합니다. |
4732 |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät N133 (Steuergerät Allrad) fehlt. |
No CAN message from control unit N133 (All-wheel drive control unit). |
Un message CAN du calculateur N133 (Calculateur traction intégrale) fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control N133 (Unidad de control, tracción integral). |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N133 (Módulo de comando da tração total) |
Manca il messaggio CAN dalla centralina N133 (Centralina di comando trazione integrale). |
CAN-melding fra styreenhed N133 (Styreenhed ved træk på alle hjul) mangler. |
CAN-meddelande från styrdon N133 (styrdon allhjulsdrift) saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N133 (ohjainlaite neliveto) puuttuu. |
N133 (Tüm tekerlerden çekiş sistemi kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット N133 (4WDコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 N133 (AWD 컨트롤 유닛)의 CAN 메시지 결여. |
4733 |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät N133 (Steuergerät Allrad) fehlt. |
No CAN message from control unit N133 (All-wheel drive control unit). |
Un message CAN du calculateur N133 (Calculateur traction intégrale) fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control N133 (Unidad de control, tracción integral). |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N133 (Módulo de comando da tração total) |
Manca il messaggio CAN dalla centralina N133 (Centralina di comando trazione integrale). |
CAN-melding fra styreenhed N133 (Styreenhed ved træk på alle hjul) mangler. |
CAN-meddelande från styrdon N133 (styrdon allhjulsdrift) saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N133 (ohjainlaite neliveto) puuttuu. |
N133 (Tüm tekerlerden çekiş sistemi kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット N133 (4WDコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 N133 (AWD 컨트롤 유닛)의 CAN 메시지 결여. |
4735 |
|
Die CAN-Botschaft des Bauteils N80 (Steuergerät MRM) ist unplausibel. |
The CAN bus message of component N80 (SCM [MRM] control unit) is implausible. |
Le message CAN du composant N80 (Calculateur MRM) n'est pas plausible. |
El mensaje CAN del componente N80 (Unidad de control MRM) no es plausible. |
A mensagem do CAN do componente N80 (Módulo de comando MRM) não é plausível. |
Il messaggio CAN del componente N80 (Centralina di comando MRM) non è plausibile. |
CAN-melding fra komponent N80 (styreenhed MRM) er utroværdig. |
CAN-meddelandet från komponenten N80 (styrdon MRM) är osannolikt. |
Rakenneosan N80 (ohjainlaite MRM) CAN-viesti ei ole uskottava. |
N80 (MRM kumanda cihazı) elemanının CAN mesajı mantıksız. |
構成部品N80 (MRMコントロール・ユニット)のCANメッセージは妥当でありません。 |
부품 N80 (SCM 컨트롤유닛)의 CAN-메시지가 무효합니다. |
4736 |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät N80 (Steuergerät MRM) fehlt. |
No CAN message from control unit N80 (SCM [MRM] control unit). |
Un message CAN du calculateur N80 (Calculateur MRM) fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control N80 (Unidad de control MRM). |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N80 (Módulo de comando MRM) |
Manca il messaggio CAN dalla centralina N80 (Centralina di comando MRM). |
CAN-melding fra styreenhed N80 (styreenhed MRM) mangler. |
CAN-meddelande från styrdon N80 (styrdon MRM) saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N80 (ohjainlaite MRM) puuttuu. |
N80 (MRM kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット N80 (MRMコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 N80 (SCM 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
4737 |
|
Die CAN-Botschaft des Bauteils N26/15 (Steuergerät PSM) ist unplausibel. |
The CAN bus message of component N26/15 (PSM control unit) is implausible. |
Le message CAN du composant N26/15 (Calculateur PSM) n'est pas plausible. |
El mensaje CAN del componente N26/15 (Unidad de control PSM) no es plausible. |
A mensagem do CAN do componente N26/15 (Módulo de comando PSM) não é plausível. |
Il messaggio CAN del componente N26/15 (Centralina di comando PSM) non è plausibile. |
CAN-melding fra komponent N26/15 (styreenhed PSM) er utroværdig. |
CAN-meddelandet från komponenten N26/15 (styrdon PSM) är osannolikt. |
Rakenneosan N26/15 (PSM-ohjainlaite) CAN-viesti ei ole uskottava. |
N26/15 (PSM kumanda cihazı) elemanının CAN mesajı mantıksız. |
構成部品N26/15 (PSMコントロール・ユニット)のCANメッセージは妥当でありません。 |
부품 N26/15 (PSM 컨트롤유닛)의 CAN-메시지가 무효합니다. |
4738 |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät N26/15 (Steuergerät PSM) fehlt. |
No CAN message from control unit N26/15 (PSM control unit). |
Un message CAN du calculateur N26/15 (Calculateur PSM) fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control N26/15 (Unidad de control PSM). |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N26/15 (Módulo de comando PSM) |
Manca il messaggio CAN dalla centralina N26/15 (Centralina di comando PSM). |
CAN-melding fra styreenhed N26/15 (styreenhed PSM) mangler. |
CAN-meddelande från styrdon N26/15 (styrdon PSM) saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N26/15 (PSM-ohjainlaite) puuttuu. |
N26/15 (PSM kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット N26/15 (PSMコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 N26/15 (PSM 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
4739 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Fehler beim Senden einer CAN-Botschaft |
N30/4 (ESP control unit)-Error on transmitting a CAN message |
N30/4 (Calculateur ESP)-Défaut lors de l'envoi d'un message CAN |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Error al enviar un mensaje CAN |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Erro ao enviar uma mensagem do CAN |
N30/4 Centralina di comando ESP-Errore durante l'invio di un messaggio CAN |
N30/4 (styreenhed ESP)-Fejl ved afsendelse af en CAN-meddelelse |
N30/4 (styrdon ESP)-Fel vid sändningen av ett CAN-meddelande |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Virhe CAN-tietosähkettä lähetettäessä |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Bir CAN mesajının gönderilmesinde arıza |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-CANメッセージ送信時のエラー |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-CAN 메세지 전송 시 오류 |
473A |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät N80 (Steuergerät MRM) fehlt. |
No CAN message from control unit N80 (SCM [MRM] control unit). |
Un message CAN du calculateur N80 (Calculateur MRM) fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control N80 (Unidad de control MRM). |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N80 (Módulo de comando MRM) |
Manca il messaggio CAN dalla centralina N80 (Centralina di comando MRM). |
CAN-melding fra styreenhed N80 (styreenhed MRM) mangler. |
CAN-meddelande från styrdon N80 (styrdon MRM) saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N80 (ohjainlaite MRM) puuttuu. |
N80 (MRM kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット N80 (MRMコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 N80 (SCM 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
4740 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-CAN-Hardware-Fehler |
N30/4 (ESP control unit)-CAN hardware fault |
N30/4 (Calculateur ESP)-Défaut matériel CAN |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Avería de hardware CAN |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Falha do hardware do CAN |
N30/4 Centralina di comando ESP-Errore hardware CAN |
N30/4 (styreenhed ESP)-CAN-hardwarefejl |
N30/4 (styrdon ESP)-CAN-maskinvarufel |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-CAN-laitevika |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-CAN donanım arızası |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-CAN ハードウェアの故障 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-CAN-하드웨어-펄트 |
4742 |
|
Ausfall des Motor-CAN-Busses |
Failure of engine CAN bus |
Défaillance du bus CAN moteur |
Fallo del bus CAN del motor |
Falha do bus do CAN do motor |
Avaria del bus CAN del motore |
Udfald i motor-CAN-bussen |
Motor-CAN-bussen är ur funktion |
Moottorin CAN-väylän rikkoontuminen |
Motor CAN-Busunun arızalanması |
エンジンCANバスの停止 |
엔진 CAN 버스의 누락 |
4743 |
|
Ausfall des Motor-CAN-Busses |
Failure of engine CAN bus |
Défaillance du bus CAN moteur |
Fallo del bus CAN del motor |
Falha do bus do CAN do motor |
Avaria del bus CAN del motore |
Udfald i motor-CAN-bussen |
Motor-CAN-bussen är ur funktion |
Moottorin CAN-väylän rikkoontuminen |
Motor CAN-Busunun arızalanması |
エンジンCANバスの停止 |
엔진 CAN 버스의 누락 |
4747 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-CAN-Hardware-Fehler |
N30/4 (ESP control unit)-CAN hardware fault |
N30/4 (Calculateur ESP)-Défaut matériel CAN |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Avería de hardware CAN |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Falha do hardware do CAN |
N30/4 Centralina di comando ESP-Errore hardware CAN |
N30/4 (styreenhed ESP)-CAN-hardwarefejl |
N30/4 (styrdon ESP)-CAN-maskinvarufel |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-CAN-laitevika |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-CAN donanım arızası |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-CAN ハードウェアの故障 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-CAN-하드웨어-펄트 |
474C |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft des Bauteils Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:The CAN bus message of component Engine control module is implausible. |
Événement:Le message CAN du composant Calculateur de moteur n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN del componente Unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do componente Módulo de comando do motor não é plausível. |
Evento:Il messaggio CAN del componente Centralina di gestione motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra komponent Motorstyreenhed er utroværdig. |
Händelse:CAN-meddelandet från komponenten Motorstyrdon är osannolikt. |
Tapahtuma:Rakenneosan Moottorin ohjainlaite CAN-viesti ei ole uskottava. |
Olay:Motor kumanda cihazı elemanının CAN mesajı mantıksız. |
イベント:構成部品エンジン・コントロール・ユニットのCANメッセージは妥当でありません。 |
이벤트:부품 엔진컨트롤유닛의 CAN-메시지가 무효합니다. |
474D |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor fehlt. |
No CAN message from control unit Engine. |
Un message CAN du calculateur Moteur fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control Motor. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Motor |
Manca il messaggio CAN dalla centralina Motore. |
CAN-melding fra styreenhed Motor mangler. |
CAN-meddelande från styrdon Motor saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta Moottori puuttuu. |
Motor Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN 메시지 결여. |
474E |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft des Bauteils N80 (Steuergerät MRM) ist unplausibel. |
Event:The CAN bus message of component N80 (SCM [MRM] control unit) is implausible. |
Événement:Le message CAN du composant N80 (Calculateur MRM) n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN del componente N80 (Unidad de control MRM) no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do componente N80 (Módulo de comando MRM) não é plausível. |
Evento:Il messaggio CAN del componente N80 (Centralina di comando MRM) non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra komponent N80 (styreenhed MRM) er utroværdig. |
Händelse:CAN-meddelandet från komponenten N80 (styrdon MRM) är osannolikt. |
Tapahtuma:Rakenneosan N80 (ohjainlaite MRM) CAN-viesti ei ole uskottava. |
Olay:N80 (MRM kumanda cihazı) elemanının CAN mesajı mantıksız. |
イベント:構成部品N80 (MRMコントロール・ユニット)のCANメッセージは妥当でありません。 |
이벤트:부품 N80 (SCM 컨트롤유닛)의 CAN-메시지가 무효합니다. |
474F |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät N80 (Steuergerät MRM) fehlt. |
No CAN message from control unit N80 (SCM [MRM] control unit). |
Un message CAN du calculateur N80 (Calculateur MRM) fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control N80 (Unidad de control MRM). |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N80 (Módulo de comando MRM) |
Manca il messaggio CAN dalla centralina N80 (Centralina di comando MRM). |
CAN-melding fra styreenhed N80 (styreenhed MRM) mangler. |
CAN-meddelande från styrdon N80 (styrdon MRM) saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N80 (ohjainlaite MRM) puuttuu. |
N80 (MRM kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット N80 (MRMコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 N80 (SCM 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
4750 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft des Bauteils N15/3 (Steuergerät EGS) ist unplausibel. |
Event:The CAN bus message of component N15/3 (ETC [EGS] control unit) is implausible. |
Événement:Le message CAN du composant N15/3 (Calculateur EGS) n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN del componente N15/3 (Unidad de control EGS) no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do componente N15/3 (Módulo de comando EGS) não é plausível. |
Evento:Il messaggio CAN del componente N15/3 (Centralina di comando EGS) non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra komponent N15/3 (styreenhed EGS) er utroværdig. |
Händelse:CAN-meddelandet från komponenten N15/3 (styrdon EGS) är osannolikt. |
Tapahtuma:Rakenneosan N15/3 (EGS-ohjainlaite) CAN-viesti ei ole uskottava. |
Olay:N15/3 (EGS kumanda cihazı) elemanının CAN mesajı mantıksız. |
イベント:構成部品N15/3 (EGSコントロール・ユニット)のCANメッセージは妥当でありません。 |
이벤트:부품 N15/3 (ETC 컨트롤유닛)의 CAN-메시지가 무효합니다. |
4751 |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät N15/3 (Steuergerät EGS) fehlt. |
No CAN message from control unit N15/3 (ETC [EGS] control unit). |
Un message CAN du calculateur N15/3 (Calculateur EGS) fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control N15/3 (Unidad de control EGS). |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N15/3 (Módulo de comando EGS) |
Manca il messaggio CAN dalla centralina N15/3 (Centralina di comando EGS). |
CAN-melding fra styreenhed N15/3 (styreenhed EGS) mangler. |
CAN-meddelande från styrdon N15/3 (styrdon EGS) saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N15/3 (EGS-ohjainlaite) puuttuu. |
N15/3 (EGS kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット N15/3 (EGSコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 N15/3 (ETC 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
4752 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft des Bauteils Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:The CAN bus message of component Engine control module is implausible. |
Événement:Le message CAN du composant Calculateur de moteur n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN del componente Unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do componente Módulo de comando do motor não é plausível. |
Evento:Il messaggio CAN del componente Centralina di gestione motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra komponent Motorstyreenhed er utroværdig. |
Händelse:CAN-meddelandet från komponenten Motorstyrdon är osannolikt. |
Tapahtuma:Rakenneosan Moottorin ohjainlaite CAN-viesti ei ole uskottava. |
Olay:Motor kumanda cihazı elemanının CAN mesajı mantıksız. |
イベント:構成部品エンジン・コントロール・ユニットのCANメッセージは妥当でありません。 |
이벤트:부품 엔진컨트롤유닛의 CAN-메시지가 무효합니다. |
4753 |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor fehlt. |
No CAN message from control unit Engine. |
Un message CAN du calculateur Moteur fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control Motor. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Motor |
Manca il messaggio CAN dalla centralina Motore. |
CAN-melding fra styreenhed Motor mangler. |
CAN-meddelande från styrdon Motor saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta Moottori puuttuu. |
Motor Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN 메시지 결여. |
4754 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft des Bauteils Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:The CAN bus message of component Engine control module is implausible. |
Événement:Le message CAN du composant Calculateur de moteur n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN del componente Unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do componente Módulo de comando do motor não é plausível. |
Evento:Il messaggio CAN del componente Centralina di gestione motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra komponent Motorstyreenhed er utroværdig. |
Händelse:CAN-meddelandet från komponenten Motorstyrdon är osannolikt. |
Tapahtuma:Rakenneosan Moottorin ohjainlaite CAN-viesti ei ole uskottava. |
Olay:Motor kumanda cihazı elemanının CAN mesajı mantıksız. |
イベント:構成部品エンジン・コントロール・ユニットのCANメッセージは妥当でありません。 |
이벤트:부품 엔진컨트롤유닛의 CAN-메시지가 무효합니다. |
4755 |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor fehlt. |
No CAN message from control unit Engine. |
Un message CAN du calculateur Moteur fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control Motor. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Motor |
Manca il messaggio CAN dalla centralina Motore. |
CAN-melding fra styreenhed Motor mangler. |
CAN-meddelande från styrdon Motor saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta Moottori puuttuu. |
Motor Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN 메시지 결여. |
4756 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft des Bauteils Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:The CAN bus message of component Engine control module is implausible. |
Événement:Le message CAN du composant Calculateur de moteur n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN del componente Unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do componente Módulo de comando do motor não é plausível. |
Evento:Il messaggio CAN del componente Centralina di gestione motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra komponent Motorstyreenhed er utroværdig. |
Händelse:CAN-meddelandet från komponenten Motorstyrdon är osannolikt. |
Tapahtuma:Rakenneosan Moottorin ohjainlaite CAN-viesti ei ole uskottava. |
Olay:Motor kumanda cihazı elemanının CAN mesajı mantıksız. |
イベント:構成部品エンジン・コントロール・ユニットのCANメッセージは妥当でありません。 |
이벤트:부품 엔진컨트롤유닛의 CAN-메시지가 무효합니다. |
4757 |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor fehlt. |
No CAN message from control unit Engine. |
Un message CAN du calculateur Moteur fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control Motor. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Motor |
Manca il messaggio CAN dalla centralina Motore. |
CAN-melding fra styreenhed Motor mangler. |
CAN-meddelande från styrdon Motor saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta Moottori puuttuu. |
Motor Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN 메시지 결여. |
4758 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft des Bauteils Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:The CAN bus message of component Engine control module is implausible. |
Événement:Le message CAN du composant Calculateur de moteur n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN del componente Unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do componente Módulo de comando do motor não é plausível. |
Evento:Il messaggio CAN del componente Centralina di gestione motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra komponent Motorstyreenhed er utroværdig. |
Händelse:CAN-meddelandet från komponenten Motorstyrdon är osannolikt. |
Tapahtuma:Rakenneosan Moottorin ohjainlaite CAN-viesti ei ole uskottava. |
Olay:Motor kumanda cihazı elemanının CAN mesajı mantıksız. |
イベント:構成部品エンジン・コントロール・ユニットのCANメッセージは妥当でありません。 |
이벤트:부품 엔진컨트롤유닛의 CAN-메시지가 무효합니다. |
4759 |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor fehlt. |
No CAN message from control unit Engine. |
Un message CAN du calculateur Moteur fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control Motor. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Motor |
Manca il messaggio CAN dalla centralina Motore. |
CAN-melding fra styreenhed Motor mangler. |
CAN-meddelande från styrdon Motor saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta Moottori puuttuu. |
Motor Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN 메시지 결여. |
4760 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4761 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'N73 (Steuergerät EZS)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit N73 (EIS [EZS] control unit) |
Message CAN, provenant du calculateur N73 (calculateur EZS) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina N73 (Centralina di comando EZS) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon N73 (styrdon EZS) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) puuttuu tai on virheellinen. |
N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
N73 (EZSコントロール・ユニット) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
4762 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'N73 (Steuergerät EZS)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit N73 (EIS [EZS] control unit) |
Message CAN, provenant du calculateur N73 (calculateur EZS) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina N73 (Centralina di comando EZS) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon N73 (styrdon EZS) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) puuttuu tai on virheellinen. |
N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
N73 (EZSコントロール・ユニット) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
4763 |
|
Ereignis:Unplausible Rückmeldung'Allrad EIN/AUS' |
Event:Implausible feedback'All-wheel drive ON/OFF' |
Événement:Confirmation plausible'Toutes roues motrices MARCHE/ARRÊT' |
Evento:Confirmación no plausible'Tracción integral CON./DESCON.' |
Evento:Retorno de sinal não plausível'Tração nas quatro rodas Conectado/Desconectado LIGA/DESLIGA' |
Evento:Risposta non plausibile'Trazione integrale ON/OFF' |
Hændelse:Usandsynlig tilbagemelding'Firehjulstræk TIL/FRA' |
Händelse:Osannolikt svarsmeddelande'Allhjulsdrift på/av' |
Tapahtuma:Epälooginen kuittaus'Jokapyöräveto PÄÄLLÄ/POIS' |
Olay:Mantıksız geri bildirim'Tüm tekerlerden çekiş DEVREDE/DEVRE DIŞI' |
イベント:妥当でないフィード・バック'4WDオン/オフ' |
이벤트:납득이 안되는 피드백'사륜 구동 ON/OFF' |
475A |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft des Bauteils N73 (Steuergerät EZS) ist unplausibel. |
Event:The CAN bus message of component N73 (EIS [EZS] control unit) is implausible. |
Événement:Le message CAN du composant N73 (calculateur EZS) n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN del componente N73 (Unidad de control EZS) no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do componente N73 (Módulo de comando EZS) não é plausível. |
Evento:Il messaggio CAN del componente N73 (Centralina di comando EZS) non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra komponent N73 (styreenhed EZS) er utroværdig. |
Händelse:CAN-meddelandet från komponenten N73 (styrdon EZS) är osannolikt. |
Tapahtuma:Rakenneosan N73 (EZS-ohjainlaite) CAN-viesti ei ole uskottava. |
Olay:N73 (EZS kumanda cihazı) elemanının CAN mesajı mantıksız. |
イベント:構成部品N73 (EZSコントロール・ユニット)のCANメッセージは妥当でありません。 |
이벤트:부품 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN-메시지가 무효합니다. |
475B |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft des Bauteils N73 (Steuergerät EZS) ist unplausibel. |
Event:The CAN bus message of component N73 (EIS [EZS] control unit) is implausible. |
Événement:Le message CAN du composant N73 (calculateur EZS) n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN del componente N73 (Unidad de control EZS) no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do componente N73 (Módulo de comando EZS) não é plausível. |
Evento:Il messaggio CAN del componente N73 (Centralina di comando EZS) non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra komponent N73 (styreenhed EZS) er utroværdig. |
Händelse:CAN-meddelandet från komponenten N73 (styrdon EZS) är osannolikt. |
Tapahtuma:Rakenneosan N73 (EZS-ohjainlaite) CAN-viesti ei ole uskottava. |
Olay:N73 (EZS kumanda cihazı) elemanının CAN mesajı mantıksız. |
イベント:構成部品N73 (EZSコントロール・ユニット)のCANメッセージは妥当でありません。 |
이벤트:부품 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN-메시지가 무효합니다. |
475C |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät N73 (Steuergerät EZS) fehlt. |
No CAN message from control unit N73 (EIS [EZS] control unit). |
Un message CAN du calculateur N73 (calculateur EZS) fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS). |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) |
Manca il messaggio CAN dalla centralina N73 (Centralina di comando EZS). |
CAN-melding fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) mangler. |
CAN-meddelande från styrdon N73 (styrdon EZS) saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) puuttuu. |
N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット N73 (EZSコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
475D |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät N73 (Steuergerät EZS) fehlt. |
No CAN message from control unit N73 (EIS [EZS] control unit). |
Un message CAN du calculateur N73 (calculateur EZS) fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS). |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) |
Manca il messaggio CAN dalla centralina N73 (Centralina di comando EZS). |
CAN-melding fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) mangler. |
CAN-meddelande från styrdon N73 (styrdon EZS) saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) puuttuu. |
N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット N73 (EZSコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
4770 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor ist fehlerhaft. |
CAN message from control module Engine is faulty. |
Le message CAN venant du calculateur Moteur est erroné. |
El mensaje CAN de la unidad de control Motor es erróneo. |
Falha da mensagem do CAN do módulo de comando Motor. |
Messaggio CAN proveniente dalla centralina Motore erroneo. |
CAN-melding fra styreenhed Motor har fejl. |
CAN-meddelandet från styrdon Motor är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta Moottori on virheellinen. |
Motor kumanda cihazının CAN mesajı hatalı. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージに異常があります。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN-메시지에 오류가 존재합니다. |
4771 |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor fehlt. |
No CAN message from control unit Engine. |
Un message CAN du calculateur Moteur fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control Motor. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Motor |
Manca il messaggio CAN dalla centralina Motore. |
CAN-melding fra styreenhed Motor mangler. |
CAN-meddelande från styrdon Motor saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta Moottori puuttuu. |
Motor Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN 메시지 결여. |
47C0 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-CAN-Hardware-Fehler |
N30/4 (ESP control unit)-CAN hardware fault |
N30/4 (Calculateur ESP)-Défaut matériel CAN |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Avería de hardware CAN |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Falha do hardware do CAN |
N30/4 Centralina di comando ESP-Errore hardware CAN |
N30/4 (styreenhed ESP)-CAN-hardwarefejl |
N30/4 (styrdon ESP)-CAN-maskinvarufel |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-CAN-laitevika |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-CAN donanım arızası |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-CAN ハードウェアの故障 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-CAN-하드웨어-펄트 |
47C2 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Fehler beim Senden einer CAN-Botschaft |
N30/4 (ESP control unit)-Error on transmitting a CAN message |
N30/4 (Calculateur ESP)-Défaut lors de l'envoi d'un message CAN |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Error al enviar un mensaje CAN |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Erro ao enviar uma mensagem do CAN |
N30/4 Centralina di comando ESP-Errore durante l'invio di un messaggio CAN |
N30/4 (styreenhed ESP)-Fejl ved afsendelse af en CAN-meddelelse |
N30/4 (styrdon ESP)-Fel vid sändningen av ett CAN-meddelande |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Virhe CAN-tietosähkettä lähetettäessä |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Bir CAN mesajının gönderilmesinde arıza |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-CANメッセージ送信時のエラー |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-CAN 메세지 전송 시 오류 |
47D3 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft des Bauteils A1 (Kombiinstrument) ist unplausibel. |
Event:The CAN bus message of component A1 (Instrument cluster) is implausible. |
Événement:Le message CAN du composant A1 (combiné d'instruments) n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN del componente A1 (Cuadro de instrumentos) no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do componente A1 (Instrumento combinado) não é plausível. |
Evento:Il messaggio CAN del componente A1 (Strumento combinato) non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra komponent A1 (kombiinstrument) er utroværdig. |
Händelse:CAN-meddelandet från komponenten A1 (kombiinstrument) är osannolikt. |
Tapahtuma:Rakenneosan A1 (mittaristo) CAN-viesti ei ole uskottava. |
Olay:A1 (Kombi gösterge) elemanının CAN mesajı mantıksız. |
イベント:構成部品A1 (インストルメント・クラスタ)のCANメッセージは妥当でありません。 |
이벤트:부품 A1 (계기판)의 CAN-메시지가 무효합니다. |
47F0 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N30/4 (ESP control unit)-Version coding string: INVALID |
N30/4 (Calculateur ESP)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N30/4 Centralina di comando ESP-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N30/4 (styreenhed ESP)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N30/4 (styrdon ESP)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
47F1 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N30/4 (ESP control unit)-Version coding string: INVALID |
N30/4 (Calculateur ESP)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N30/4 Centralina di comando ESP-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N30/4 (styreenhed ESP)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N30/4 (styrdon ESP)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
4802 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N30/4 (ESP control unit)-Version coding string: INVALID |
N30/4 (Calculateur ESP)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N30/4 Centralina di comando ESP-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N30/4 (styreenhed ESP)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N30/4 (styrdon ESP)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
4803 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N30/4 (ESP control unit)-Version coding string: INVALID |
N30/4 (Calculateur ESP)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N30/4 Centralina di comando ESP-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N30/4 (styreenhed ESP)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N30/4 (styrdon ESP)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
4804 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N30/4 (ESP control unit)-Version coding string: INVALID |
N30/4 (Calculateur ESP)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N30/4 Centralina di comando ESP-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N30/4 (styreenhed ESP)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N30/4 (styrdon ESP)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
4845 |
|
Die Variantencodierung des Bauteils 'N30/4 (Steuergerät ESP)' ist unplausibel. |
The variant coding of component N30/4 (ESP control unit) is implausible. |
Le codage des variantes du composant N30/4 (Calculateur ESP) n'est pas plausible. |
La codificación de variante del componente N30/4 (Unidad de control ESP) no es plausible. |
A codificação da variante do componente N30/4 (Módulo de comando ESP) não é plausível. |
La codifica della variante del componente N30/4 Centralina di comando ESP non è plausibile. |
Variantindkodning af komponent N30/4 (styreenhed ESP) er usandsynlig. |
Variantkodningen till komponent N30/4 (styrdon ESP) är osannolik. |
Rakenneosan N30/4 (ES-ohjainlaite) versiokoodaus on epälooginen. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı) elemanının varyasyon kodlaması mantıksız. |
構成部品N30/4 (ESPコントロール・ユニット)のバリエーション・コードは妥当でありません。 |
부품 N30/4 (ESP 컨트롤유닛)의 버전 코딩이 무효합니다. |
4861 |
|
Fehlerhafte Variantencodierung-Abschaltung der Bremsregelsysteme |
Faulty variant coding-Shutoff of brake control systems |
Codage de version erroné-Coupure des systèmes de régulation des freins |
Codificación de variante errónea-Desconexión de los sistemas de regulación de frenos |
Erro de codificação da variante-Desligamento do sistema regulador de freio |
Codifica difettosa varianti-Disinserimento dei sistemi di regolazione freni |
Fejl i variantindkodning-Frakobling af bremsereguleringssystemer |
Felaktig variantkodning-Frånkoppling av bromsregleringssystemet |
Virheellinen versiokoodaus-Jarrujen säätöjärjestelmien poiskytkentä |
Hatalı tür (varyant) kodlaması-Fren kumanda sistemlerinin devreden çıkması |
故障のあるバリエーション・コードの入力-ブレーキ・コントロール・システムのカットアウト |
잘못된 버전 코딩-브레이크조절 시스템의 해제기능 |
48B1 |
|
Variantencodier-String: NICHT ZULÄSSIG |
Version coding string: NOT PERMISSIBLE |
Chaîne de codage des variantes: NON ADMISSIBLE |
Cadena de codificación de variante: NO ADMISIBLE |
Série de dados da variante: NÃO ADMISSÍVEL |
Stringa di codifica della variante: NON AMMESSO |
Variantindkodningsstreng: IKKE TILLADT |
Variantkodnings-sträng: EJ TILLÅTET |
Versiokoodaaja-String: EI SALLITTU |
Varyasyon kodlama zinciri: YAPILAMAZ |
バリエーション・コード・ストリング: 許可されず |
버전코딩-스트링: 허용되지 않음 |
48BF |
|
Variantencodier-String: NICHT ZULÄSSIG |
Version coding string: NOT PERMISSIBLE |
Chaîne de codage des variantes: NON ADMISSIBLE |
Cadena de codificación de variante: NO ADMISIBLE |
Série de dados da variante: NÃO ADMISSÍVEL |
Stringa di codifica della variante: NON AMMESSO |
Variantindkodningsstreng: IKKE TILLADT |
Variantkodnings-sträng: EJ TILLÅTET |
Versiokoodaaja-String: EI SALLITTU |
Varyasyon kodlama zinciri: YAPILAMAZ |
バリエーション・コード・ストリング: 許可されず |
버전코딩-스트링: 허용되지 않음 |
48C0 |
|
Variantencodier-String: NICHT ZULÄSSIG |
Version coding string: NOT PERMISSIBLE |
Chaîne de codage des variantes: NON ADMISSIBLE |
Cadena de codificación de variante: NO ADMISIBLE |
Série de dados da variante: NÃO ADMISSÍVEL |
Stringa di codifica della variante: NON AMMESSO |
Variantindkodningsstreng: IKKE TILLADT |
Variantkodnings-sträng: EJ TILLÅTET |
Versiokoodaaja-String: EI SALLITTU |
Varyasyon kodlama zinciri: YAPILAMAZ |
バリエーション・コード・ストリング: 許可されず |
버전코딩-스트링: 허용되지 않음 |
4900 |
|
Ereignis:Ventileinschaltzeitüberwachung(Diagnosefehler) |
Event:Valve on time monitor(Diagnostic fault) |
Événement:Surveillance du temps de mise en circuit des valves(Défaut de diagnostic) |
Evento:Vigilancia del tiempo de conexión de válvulas(Avería de diagnósticos) |
Evento:Controle do tempo de ligação da válvula(Erro de diagnóstico) |
Evento:Monitoraggio del tempo di attivazione della valvola.(Errore di diagnosi) |
Hændelse:Ventiltilkoblingstidsovervågning(Diagnosefejl) |
Händelse:Ventilöppningstidsövervakning(Diagnosfel) |
Tapahtuma:Venttiilien kytkeytyneenäolon ajan valvonta(Diagnoosivirhe) |
Olay:Valf devreye girme zamanı gözetimi(Teşhis hatası) |
イベント:バルブ作動時間モニタ(ダイアグノシス不良) |
이벤트:밸브 작동시간 감시장치(진단 오류) |
4918 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
4920 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
4921 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil wird permanent angesteuert. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve permanently actuated. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation actionnée en permanence. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación se activa permanentemente. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Válvula de comutação permanentemente ativada. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione viene permanentemente attivata. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil aktiveres permanent. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen aktiveras permanent. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiiliä ohjataan jatkuvasti. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi sürekli kumanda ediliyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブが常に制御されます。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 지속적으로 구동됩니다. |
4930 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
4955 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
4958 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
4960 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
4961 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
4970 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
4998 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
49A0 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
49A1 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
49B0 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
49D8 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
49E0 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
49E1 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
49F0 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Umschaltventil kann nicht schalten. |
N30/4 (ESP control unit)-Switchover valve cannot operate. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Valve de commutation ne peut pas commuter. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La válvula de conmutación no puede conectar. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-A válvula de comutação não pode ligar. |
N30/4 Centralina di comando ESP-La valvola di commutazione non è in grado di inserire. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Omkoblingsventil kan ikke koble. |
N30/4 (styrdon ESP)-Omkopplingsventilen kan inte kopplas. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Vaihtoventtiili ei pysty kytkemään. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Çevirme (değiştirme) valfi kumanda edemiyor. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-スイッチオーバ・バルブを作動できません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-전환밸브가 개폐되지 않습니다. |
4A3F |
|
Das Signal vom Bauteil Querbeschleunigungssensor ist unplausibel oder fehlt. |
The signal from component Lateral acceleration sensor is implausible or no signal. |
Le signal du composant Capteur d'accélération transversale n'est pas plausible ou manque. |
La señal del componente Sensor de aceleración transversal no es plausible o falta. |
O sinal do componente Sensor de aceleração transversal é não plausível ou falta. |
Il segnale del componente Sensore di accelerazione trasversale non è plausibile oppure manca. |
Signalet fra komponenten Tværaccelerationssensor er usandsynligt eller mangler. |
Signalen från komponent Sidledsaccelerationssensor är osannolik eller saknas. |
Rakenneosalta Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin tuleva signaali ei ole uskottava tai sitä ei tule. |
Enlemesine ivme sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır veya mevcut değildir. |
構成部品 横Gセンサ のシグナルが妥当でないか、またはありません。 |
부품 측방향 가속도센서 의 충돌-시그널이 무효하거나 없습니다. |
4A40 |
|
Das Signal vom Bauteil Querbeschleunigungssensor ist unplausibel. |
The signal from component Lateral acceleration sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur d'accélération transversale n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de aceleración transversal no es plausible. |
O sinal do componente Sensor de aceleração transversal não plausível. |
Il segnale del componente Sensore di accelerazione trasversale non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Tværaccelerationssensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Sidledsaccelerationssensor är osannolik. |
Rakenneosalta Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Enlemesine ivme sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 横Gセンサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 측방향 가속도센서 의 시그널이 무효합니다. |
4A41 |
|
Das Signal vom Bauteil Querbeschleunigungssensor ist unplausibel. |
The signal from component Lateral acceleration sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur d'accélération transversale n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de aceleración transversal no es plausible. |
O sinal do componente Sensor de aceleração transversal não plausível. |
Il segnale del componente Sensore di accelerazione trasversale non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Tværaccelerationssensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Sidledsaccelerationssensor är osannolik. |
Rakenneosalta Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Enlemesine ivme sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 横Gセンサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 측방향 가속도센서 의 시그널이 무효합니다. |
4A42 |
|
Das Signal vom Bauteil Querbeschleunigungssensor ist unplausibel. |
The signal from component Lateral acceleration sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur d'accélération transversale n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de aceleración transversal no es plausible. |
O sinal do componente Sensor de aceleração transversal não plausível. |
Il segnale del componente Sensore di accelerazione trasversale non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Tværaccelerationssensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Sidledsaccelerationssensor är osannolik. |
Rakenneosalta Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Enlemesine ivme sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 横Gセンサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 측방향 가속도센서 의 시그널이 무효합니다. |
4A44 |
|
Das Signal vom Bauteil Querbeschleunigungssensor ist unplausibel. |
The signal from component Lateral acceleration sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur d'accélération transversale n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de aceleración transversal no es plausible. |
O sinal do componente Sensor de aceleração transversal não plausível. |
Il segnale del componente Sensore di accelerazione trasversale non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Tværaccelerationssensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Sidledsaccelerationssensor är osannolik. |
Rakenneosalta Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Enlemesine ivme sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 横Gセンサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 측방향 가속도센서 의 시그널이 무효합니다. |
4A45 |
|
Das Signal vom Bauteil Querbeschleunigungssensor ist unplausibel. |
The signal from component Lateral acceleration sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur d'accélération transversale n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de aceleración transversal no es plausible. |
O sinal do componente Sensor de aceleração transversal não plausível. |
Il segnale del componente Sensore di accelerazione trasversale non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Tværaccelerationssensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Sidledsaccelerationssensor är osannolik. |
Rakenneosalta Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Enlemesine ivme sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 横Gセンサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 측방향 가속도센서 의 시그널이 무효합니다. |
4A46 |
|
Das Signal vom Bauteil Querbeschleunigungssensor ist unplausibel. |
The signal from component Lateral acceleration sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur d'accélération transversale n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de aceleración transversal no es plausible. |
O sinal do componente Sensor de aceleração transversal não plausível. |
Il segnale del componente Sensore di accelerazione trasversale non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Tværaccelerationssensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Sidledsaccelerationssensor är osannolik. |
Rakenneosalta Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Enlemesine ivme sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 横Gセンサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 측방향 가속도센서 의 시그널이 무효합니다. |
4A47 |
|
Das Signal vom Bauteil Querbeschleunigungssensor ist unplausibel. |
The signal from component Lateral acceleration sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur d'accélération transversale n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de aceleración transversal no es plausible. |
O sinal do componente Sensor de aceleração transversal não plausível. |
Il segnale del componente Sensore di accelerazione trasversale non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Tværaccelerationssensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Sidledsaccelerationssensor är osannolik. |
Rakenneosalta Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Enlemesine ivme sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 横Gセンサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 측방향 가속도센서 의 시그널이 무효합니다. |
4A49 |
|
Das Signal vom Bauteil Querbeschleunigungssensor ist unplausibel. |
The signal from component Lateral acceleration sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur d'accélération transversale n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de aceleración transversal no es plausible. |
O sinal do componente Sensor de aceleração transversal não plausível. |
Il segnale del componente Sensore di accelerazione trasversale non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Tværaccelerationssensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Sidledsaccelerationssensor är osannolik. |
Rakenneosalta Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Enlemesine ivme sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 横Gセンサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 측방향 가속도센서 의 시그널이 무효합니다. |
4B07 |
|
Drehratensensor-Die Spannungsversorgung ist fehlerhaft. |
Yaw rate sensor-The voltage supply is faulty. |
Capteur de taux de rotation-L'alimentation en tension est défectueuse. |
Sensor de valores de giro-La alimentación de tensión es errónea. |
Sensor da proporção da rotação-Falha na alimentação de tensão. |
Sensore velocita' angolare di rotazione-L'alimentazione di tensione è anomala. |
Gyrosensor-Fejl i spændingsforsyningen. |
Gyrosensor-Spänningsförsörjningen är felaktig. |
Pyörintänopeustunnistin-Jännitteensaannissa on vikaa. |
Dönme miktarı sensörü-Gerilim beslemesi arızalı |
ヨーレート・センサ-電源電圧に異常があります。 |
요레이트 센서-전원장치에 결함이 존재합니다. |
4B10 |
|
Das Signal vom Bauteil Drehratensensor ist unplausibel. |
The signal from component Yaw rate sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur de taux de rotation n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de valores de giro no es plausible. |
O sinal do componente Sensor da proporção da rotação não plausível. |
Il segnale del componente Sensore velocita' angolare di rotazione non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Gyrosensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Gyrosensor är osannolik. |
Rakenneosalta Pyörintänopeustunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Dönme miktarı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 ヨーレート・センサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 요레이트 센서의 시그널이 무효합니다. |
4B13 |
|
Das Signal vom Bauteil Drehratensensor ist unplausibel. |
The signal from component Yaw rate sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur de taux de rotation n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de valores de giro no es plausible. |
O sinal do componente Sensor da proporção da rotação não plausível. |
Il segnale del componente Sensore velocita' angolare di rotazione non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Gyrosensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Gyrosensor är osannolik. |
Rakenneosalta Pyörintänopeustunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Dönme miktarı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 ヨーレート・センサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 요레이트 센서의 시그널이 무효합니다. |
4B14 |
|
Das Signal vom Bauteil Drehratensensor ist unplausibel. |
The signal from component Yaw rate sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur de taux de rotation n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de valores de giro no es plausible. |
O sinal do componente Sensor da proporção da rotação não plausível. |
Il segnale del componente Sensore velocita' angolare di rotazione non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Gyrosensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Gyrosensor är osannolik. |
Rakenneosalta Pyörintänopeustunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Dönme miktarı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 ヨーレート・センサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 요레이트 센서의 시그널이 무효합니다. |
4B16 |
|
Das Signal vom Bauteil Drehratensensor ist unplausibel. |
The signal from component Yaw rate sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur de taux de rotation n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de valores de giro no es plausible. |
O sinal do componente Sensor da proporção da rotação não plausível. |
Il segnale del componente Sensore velocita' angolare di rotazione non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Gyrosensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Gyrosensor är osannolik. |
Rakenneosalta Pyörintänopeustunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Dönme miktarı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 ヨーレート・センサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 요레이트 센서의 시그널이 무효합니다. |
4B18 |
|
Das Signal vom Bauteil Drehratensensor ist unplausibel. |
The signal from component Yaw rate sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur de taux de rotation n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de valores de giro no es plausible. |
O sinal do componente Sensor da proporção da rotação não plausível. |
Il segnale del componente Sensore velocita' angolare di rotazione non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Gyrosensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Gyrosensor är osannolik. |
Rakenneosalta Pyörintänopeustunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Dönme miktarı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 ヨーレート・センサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 요레이트 센서의 시그널이 무효합니다. |
4B1A |
|
Das Signal vom Bauteil Drehratensensor ist unplausibel. |
The signal from component Yaw rate sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur de taux de rotation n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de valores de giro no es plausible. |
O sinal do componente Sensor da proporção da rotação não plausível. |
Il segnale del componente Sensore velocita' angolare di rotazione non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Gyrosensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Gyrosensor är osannolik. |
Rakenneosalta Pyörintänopeustunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Dönme miktarı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 ヨーレート・センサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 요레이트 센서의 시그널이 무효합니다. |
4B1E |
|
Das Signal vom Bauteil Drehratensensor ist unplausibel. |
The signal from component Yaw rate sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur de taux de rotation n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de valores de giro no es plausible. |
O sinal do componente Sensor da proporção da rotação não plausível. |
Il segnale del componente Sensore velocita' angolare di rotazione non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Gyrosensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Gyrosensor är osannolik. |
Rakenneosalta Pyörintänopeustunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Dönme miktarı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 ヨーレート・センサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 요레이트 센서의 시그널이 무효합니다. |
4B22 |
|
Das Signal vom Bauteil Drehratensensor ist unplausibel. |
The signal from component Yaw rate sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur de taux de rotation n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de valores de giro no es plausible. |
O sinal do componente Sensor da proporção da rotação não plausível. |
Il segnale del componente Sensore velocita' angolare di rotazione non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Gyrosensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Gyrosensor är osannolik. |
Rakenneosalta Pyörintänopeustunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Dönme miktarı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 ヨーレート・センサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 요레이트 센서의 시그널이 무효합니다. |
4B26 |
|
Das Signal vom Bauteil Drehratensensor ist unplausibel. |
The signal from component Yaw rate sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur de taux de rotation n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de valores de giro no es plausible. |
O sinal do componente Sensor da proporção da rotação não plausível. |
Il segnale del componente Sensore velocita' angolare di rotazione non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Gyrosensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Gyrosensor är osannolik. |
Rakenneosalta Pyörintänopeustunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Dönme miktarı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 ヨーレート・センサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 요레이트 센서의 시그널이 무효합니다. |
4B28 |
|
Das Signal vom Bauteil Drehratensensor ist unplausibel. |
The signal from component Yaw rate sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur de taux de rotation n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de valores de giro no es plausible. |
O sinal do componente Sensor da proporção da rotação não plausível. |
Il segnale del componente Sensore velocita' angolare di rotazione non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Gyrosensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Gyrosensor är osannolik. |
Rakenneosalta Pyörintänopeustunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Dönme miktarı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 ヨーレート・センサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 요레이트 센서의 시그널이 무효합니다. |
4B30 |
|
Das Signal vom Bauteil Drehratensensor ist unplausibel. |
The signal from component Yaw rate sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur de taux de rotation n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de valores de giro no es plausible. |
O sinal do componente Sensor da proporção da rotação não plausível. |
Il segnale del componente Sensore velocita' angolare di rotazione non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Gyrosensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Gyrosensor är osannolik. |
Rakenneosalta Pyörintänopeustunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Dönme miktarı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 ヨーレート・センサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 요레이트 센서의 시그널이 무효합니다. |
4B34 |
|
Das Signal vom Bauteil Drehratensensor ist unplausibel. |
The signal from component Yaw rate sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur de taux de rotation n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de valores de giro no es plausible. |
O sinal do componente Sensor da proporção da rotação não plausível. |
Il segnale del componente Sensore velocita' angolare di rotazione non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Gyrosensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Gyrosensor är osannolik. |
Rakenneosalta Pyörintänopeustunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Dönme miktarı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 ヨーレート・センサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 요레이트 센서의 시그널이 무효합니다. |
4B38 |
|
Das Signal vom Bauteil Drehratensensor ist unplausibel. |
The signal from component Yaw rate sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur de taux de rotation n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de valores de giro no es plausible. |
O sinal do componente Sensor da proporção da rotação não plausível. |
Il segnale del componente Sensore velocita' angolare di rotazione non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Gyrosensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Gyrosensor är osannolik. |
Rakenneosalta Pyörintänopeustunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Dönme miktarı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 ヨーレート・センサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 요레이트 센서의 시그널이 무효합니다. |
4B3A |
|
Das Signal vom Bauteil Drehratensensor ist unplausibel. |
The signal from component Yaw rate sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur de taux de rotation n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de valores de giro no es plausible. |
O sinal do componente Sensor da proporção da rotação não plausível. |
Il segnale del componente Sensore velocita' angolare di rotazione non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Gyrosensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Gyrosensor är osannolik. |
Rakenneosalta Pyörintänopeustunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Dönme miktarı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 ヨーレート・センサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 요레이트 센서의 시그널이 무효합니다. |
4B3F |
|
Das Signal vom Bauteil Drehratensensor ist unplausibel. |
The signal from component Yaw rate sensor is implausible. |
Le signal du composant Capteur de taux de rotation n'est pas plausible. |
La señal del componente Sensor de valores de giro no es plausible. |
O sinal do componente Sensor da proporção da rotação não plausível. |
Il segnale del componente Sensore velocita' angolare di rotazione non è plausibile. |
Signalet fra komponenten Gyrosensor er usandsynligt. |
Signalen från komponent Gyrosensor är osannolik. |
Rakenneosalta Pyörintänopeustunnistin tuleva signaali ei ole uskottava. |
Dönme miktarı sensörü Parçasının sinyali mantıksızdır. |
構成部品 ヨーレート・センサ のシグナルが妥当ではありません。 |
부품 요레이트 센서의 시그널이 무효합니다. |
4BB5 |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BB7 |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BB9 |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BBA |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BBB |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BBC |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BBD |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BBE |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BBF |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BC0 |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BC2 |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BC3 |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BC4 |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BC6 |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BC9 |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BCA |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BCB |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BCE |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BCF |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BD0 |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BD3 |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BD4 |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BD5 |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BD6 |
|
Drehratensensor-Interner Fehler |
Yaw rate sensor-Internal fault |
Capteur de taux de rotation-Défaut interne |
Sensor de valores de giro-Avería interna |
Sensor da proporção da rotação-Falha interna |
Sensore velocita' angolare di rotazione-Guasto interno |
Gyrosensor-Intern fejl |
Gyrosensor-Internt fel |
Pyörintänopeustunnistin-Järjestelmävika |
Dönme miktarı sensörü-Dahili arıza |
ヨーレート・センサ-内部故障 |
요레이트 센서-내부 오류 |
4BD9 |
|
Längsbeschleunigung: Werte sind unplausibel. |
Longitudinal acceleration: values are implausible. |
Accélération longitudinale: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Aceleración longitudinal: Los valores no son plausibles. |
Aceleração longitudinal: os valores são inplausiveis |
Accelerazione longitudinale: i valori non sono plausibili. |
Længdeacceleration: Værdier er usandsynlige. |
Längsacceleration: Värden är osannolika. |
Pitkittäiskiihtyvyys: Arvot eivät uskottavia. |
Boylamasına ivme: Değerler mantıksız. |
前後方向の加速: 値が妥当ではありません。 |
종방향가속도: 값이 무효함. |
4BDA |
|
Längsbeschleunigung: Werte sind unplausibel. |
Longitudinal acceleration: values are implausible. |
Accélération longitudinale: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Aceleración longitudinal: Los valores no son plausibles. |
Aceleração longitudinal: os valores são inplausiveis |
Accelerazione longitudinale: i valori non sono plausibili. |
Længdeacceleration: Værdier er usandsynlige. |
Längsacceleration: Värden är osannolika. |
Pitkittäiskiihtyvyys: Arvot eivät uskottavia. |
Boylamasına ivme: Değerler mantıksız. |
前後方向の加速: 値が妥当ではありません。 |
종방향가속도: 값이 무효함. |
4BDB |
|
Längsbeschleunigung: Werte sind unplausibel. |
Longitudinal acceleration: values are implausible. |
Accélération longitudinale: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Aceleración longitudinal: Los valores no son plausibles. |
Aceleração longitudinal: os valores são inplausiveis |
Accelerazione longitudinale: i valori non sono plausibili. |
Længdeacceleration: Værdier er usandsynlige. |
Längsacceleration: Värden är osannolika. |
Pitkittäiskiihtyvyys: Arvot eivät uskottavia. |
Boylamasına ivme: Değerler mantıksız. |
前後方向の加速: 値が妥当ではありません。 |
종방향가속도: 값이 무효함. |
4BDC |
|
Längsbeschleunigung: Werte sind unplausibel. |
Longitudinal acceleration: values are implausible. |
Accélération longitudinale: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Aceleración longitudinal: Los valores no son plausibles. |
Aceleração longitudinal: os valores são inplausiveis |
Accelerazione longitudinale: i valori non sono plausibili. |
Længdeacceleration: Værdier er usandsynlige. |
Längsacceleration: Värden är osannolika. |
Pitkittäiskiihtyvyys: Arvot eivät uskottavia. |
Boylamasına ivme: Değerler mantıksız. |
前後方向の加速: 値が妥当ではありません。 |
종방향가속도: 값이 무효함. |
4BDD |
|
Längsbeschleunigung: Werte sind unplausibel. |
Longitudinal acceleration: values are implausible. |
Accélération longitudinale: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Aceleración longitudinal: Los valores no son plausibles. |
Aceleração longitudinal: os valores são inplausiveis |
Accelerazione longitudinale: i valori non sono plausibili. |
Længdeacceleration: Værdier er usandsynlige. |
Längsacceleration: Värden är osannolika. |
Pitkittäiskiihtyvyys: Arvot eivät uskottavia. |
Boylamasına ivme: Değerler mantıksız. |
前後方向の加速: 値が妥当ではありません。 |
종방향가속도: 값이 무효함. |
4BDE |
|
Das Bauteil 'B24/15 (Sensor Drehgeschwindigkeit, Quer- und Längsbeschleunigung)' ist nicht kalibriert. |
Component 'B24/15 (Yaw rate, lateral and longitudinal acceleration sensor)' is not calibrated. |
Le composant 'B24/15 (Capteur vitesse de rotation, accélération transversale et longitudinale)' n'est pas calibré. |
El componente 'B24/15 (Sensor, velocidad de giro, aceleración transversal y longitudinal)' no está calibrado. |
O componente 'B24/15 (Sensor da velocidade de rotação, aceleração transversal e longitudinal)' não está calibrado. |
Il componente 'B24/15 (Sensore velocità di rotazione, accelerazione trasversale e longitudinale)' non è calibrato. |
Komponent 'B24/15 (Sensor omdrejningshastighed, tvær- og længdeacceleration)' er ikke kalibreret. |
Komponenten 'B24/15 (sensor rotationshastighet, tvär- och längsacceleration)' är inte kalibrerad. |
Rakenneosaa 'B24/15 (tunnistin pyörähdysnopeus sekä sivuttais- ja pitkittäiskiihtyvyys)' ei ole kalibroitu. |
’B24/15 (Dönme hızı, enlemesine ve boylamasına ivme sensörü)’ elemanı kalibre edilmemiştir. |
構成部品「B24/15 (回転速度、横Gおよび前後方向Gセンサ)」はキャリブレーションが行われていません。 |
부품 'B24/15 (회전속도, 횡방향 및 종방향가속도 센서)'(이)가 보정되지 않았습니다. |
4BDF |
|
Das Bauteil B24/15 (Sensor Drehgeschwindigkeit, Quer- und Längsbeschleunigung) ist defekt. |
Component B24/15 (Yaw rate, lateral and longitudinal acceleration sensor) is defective. |
Le composant B24/15 (Capteur vitesse de rotation, accélération transversale et longitudinale) est défectueux. |
El componente B24/15 (Sensor, velocidad de giro, aceleración transversal y longitudinal) está averiado. |
Componente B24/15 (Sensor da velocidade de rotação, aceleração transversal e longitudinal) com defeito |
Il componente B24/15 (Sensore velocità di rotazione, accelerazione trasversale e longitudinale) è difettoso. |
Komponent B24/15 (Sensor omdrejningshastighed, tvær- og længdeacceleration) er defekt. |
Komponent B24/15 (sensor rotationshastighet, tvär- och längsacceleration) är defekt. |
Rakenneosa B24/15 (tunnistin pyörähdysnopeus sekä sivuttais- ja pitkittäiskiihtyvyys) on rikki. |
B24/15 (Dönme hızı, enlemesine ve boylamasına ivme sensörü) Parçası arızalıdır. |
構成部品 B24/15 (回転速度、横Gおよび前後方向Gセンサ) が故障です。 |
부품 B24/15 (회전속도, 횡방향 및 종방향가속도 센서)(이)가 고장입니다. |
4BE0 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät B24/15 (Sensor Drehgeschwindigkeit, Quer- und Längsbeschleunigung) ist fehlerhaft. |
CAN message from control module B24/15 (Yaw rate, lateral and longitudinal acceleration sensor) is faulty. |
Le message CAN venant du calculateur B24/15 (Capteur vitesse de rotation, accélération transversale et longitudinale) est erroné. |
El mensaje CAN de la unidad de control B24/15 (Sensor, velocidad de giro, aceleración transversal y longitudinal) es erróneo. |
Falha da mensagem do CAN do módulo de comando B24/15 (Sensor da velocidade de rotação, aceleração transversal e longitudinal). |
Messaggio CAN proveniente dalla centralina B24/15 (Sensore velocità di rotazione, accelerazione trasversale e longitudinale) erroneo. |
CAN-melding fra styreenhed B24/15 (Sensor omdrejningshastighed, tvær- og længdeacceleration) har fejl. |
CAN-meddelandet från styrdon B24/15 (sensor rotationshastighet, tvär- och längsacceleration) är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta B24/15 (tunnistin pyörähdysnopeus sekä sivuttais- ja pitkittäiskiihtyvyys) on virheellinen. |
B24/15 (Dönme hızı, enlemesine ve boylamasına ivme sensörü) kumanda cihazının CAN mesajı hatalı. |
コントロール・ユニット B24/15 (回転速度、横Gおよび前後方向Gセンサ) の CAN メッセージに異常があります。 |
컨트롤유닛 B24/15 (회전속도, 횡방향 및 종방향가속도 센서)의 CAN-메시지에 오류가 존재합니다. |
4BE1 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät B24/15 (Sensor Drehgeschwindigkeit, Quer- und Längsbeschleunigung) ist fehlerhaft. |
CAN message from control module B24/15 (Yaw rate, lateral and longitudinal acceleration sensor) is faulty. |
Le message CAN venant du calculateur B24/15 (Capteur vitesse de rotation, accélération transversale et longitudinale) est erroné. |
El mensaje CAN de la unidad de control B24/15 (Sensor, velocidad de giro, aceleración transversal y longitudinal) es erróneo. |
Falha da mensagem do CAN do módulo de comando B24/15 (Sensor da velocidade de rotação, aceleração transversal e longitudinal). |
Messaggio CAN proveniente dalla centralina B24/15 (Sensore velocità di rotazione, accelerazione trasversale e longitudinale) erroneo. |
CAN-melding fra styreenhed B24/15 (Sensor omdrejningshastighed, tvær- og længdeacceleration) har fejl. |
CAN-meddelandet från styrdon B24/15 (sensor rotationshastighet, tvär- och längsacceleration) är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta B24/15 (tunnistin pyörähdysnopeus sekä sivuttais- ja pitkittäiskiihtyvyys) on virheellinen. |
B24/15 (Dönme hızı, enlemesine ve boylamasına ivme sensörü) kumanda cihazının CAN mesajı hatalı. |
コントロール・ユニット B24/15 (回転速度、横Gおよび前後方向Gセンサ) の CAN メッセージに異常があります。 |
컨트롤유닛 B24/15 (회전속도, 횡방향 및 종방향가속도 센서)의 CAN-메시지에 오류가 존재합니다. |
4BE2 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät B24/15 (Sensor Drehgeschwindigkeit, Quer- und Längsbeschleunigung) ist fehlerhaft. |
CAN message from control module B24/15 (Yaw rate, lateral and longitudinal acceleration sensor) is faulty. |
Le message CAN venant du calculateur B24/15 (Capteur vitesse de rotation, accélération transversale et longitudinale) est erroné. |
El mensaje CAN de la unidad de control B24/15 (Sensor, velocidad de giro, aceleración transversal y longitudinal) es erróneo. |
Falha da mensagem do CAN do módulo de comando B24/15 (Sensor da velocidade de rotação, aceleração transversal e longitudinal). |
Messaggio CAN proveniente dalla centralina B24/15 (Sensore velocità di rotazione, accelerazione trasversale e longitudinale) erroneo. |
CAN-melding fra styreenhed B24/15 (Sensor omdrejningshastighed, tvær- og længdeacceleration) har fejl. |
CAN-meddelandet från styrdon B24/15 (sensor rotationshastighet, tvär- och längsacceleration) är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta B24/15 (tunnistin pyörähdysnopeus sekä sivuttais- ja pitkittäiskiihtyvyys) on virheellinen. |
B24/15 (Dönme hızı, enlemesine ve boylamasına ivme sensörü) kumanda cihazının CAN mesajı hatalı. |
コントロール・ユニット B24/15 (回転速度、横Gおよび前後方向Gセンサ) の CAN メッセージに異常があります。 |
컨트롤유닛 B24/15 (회전속도, 횡방향 및 종방향가속도 센서)의 CAN-메시지에 오류가 존재합니다. |
4BE3 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'B24/15 (Sensor Drehgeschwindigkeit, Quer- und Längsbeschleunigung)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit B24/15 (Yaw rate, lateral and longitudinal acceleration sensor) |
Message CAN, provenant du calculateur B24/15 (Capteur vitesse de rotation, accélération transversale et longitudinale) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control B24/15 (Sensor, velocidad de giro, aceleración transversal y longitudinal) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando B24/15 (Sensor da velocidade de rotação, aceleração transversal e longitudinal) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina B24/15 (Sensore velocità di rotazione, accelerazione trasversale e longitudinale) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed B24/15 (Sensor omdrejningshastighed, tvær- og længdeacceleration) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon B24/15 (sensor rotationshastighet, tvär- och längsacceleration) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta B24/15 (tunnistin pyörähdysnopeus sekä sivuttais- ja pitkittäiskiihtyvyys) puuttuu tai on virheellinen. |
B24/15 (Dönme hızı, enlemesine ve boylamasına ivme sensörü) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
B24/15 (回転速度、横Gおよび前後方向Gセンサ) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 B24/15 (회전속도, 횡방향 및 종방향가속도 센서)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
4BE4 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'B24/15 (Sensor Drehgeschwindigkeit, Quer- und Längsbeschleunigung)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit B24/15 (Yaw rate, lateral and longitudinal acceleration sensor) |
Message CAN, provenant du calculateur B24/15 (Capteur vitesse de rotation, accélération transversale et longitudinale) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control B24/15 (Sensor, velocidad de giro, aceleración transversal y longitudinal) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando B24/15 (Sensor da velocidade de rotação, aceleração transversal e longitudinal) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina B24/15 (Sensore velocità di rotazione, accelerazione trasversale e longitudinale) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed B24/15 (Sensor omdrejningshastighed, tvær- og længdeacceleration) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon B24/15 (sensor rotationshastighet, tvär- och längsacceleration) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta B24/15 (tunnistin pyörähdysnopeus sekä sivuttais- ja pitkittäiskiihtyvyys) puuttuu tai on virheellinen. |
B24/15 (Dönme hızı, enlemesine ve boylamasına ivme sensörü) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
B24/15 (回転速度、横Gおよび前後方向Gセンサ) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 B24/15 (회전속도, 횡방향 및 종방향가속도 센서)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
4BE5 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'B24/15 (Sensor Drehgeschwindigkeit, Quer- und Längsbeschleunigung)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit B24/15 (Yaw rate, lateral and longitudinal acceleration sensor) |
Message CAN, provenant du calculateur B24/15 (Capteur vitesse de rotation, accélération transversale et longitudinale) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control B24/15 (Sensor, velocidad de giro, aceleración transversal y longitudinal) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando B24/15 (Sensor da velocidade de rotação, aceleração transversal e longitudinal) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina B24/15 (Sensore velocità di rotazione, accelerazione trasversale e longitudinale) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed B24/15 (Sensor omdrejningshastighed, tvær- og længdeacceleration) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon B24/15 (sensor rotationshastighet, tvär- och längsacceleration) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta B24/15 (tunnistin pyörähdysnopeus sekä sivuttais- ja pitkittäiskiihtyvyys) puuttuu tai on virheellinen. |
B24/15 (Dönme hızı, enlemesine ve boylamasına ivme sensörü) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
B24/15 (回転速度、横Gおよび前後方向Gセンサ) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 B24/15 (회전속도, 횡방향 및 종방향가속도 센서)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
4BE6 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'B24/15 (Sensor Drehgeschwindigkeit, Quer- und Längsbeschleunigung)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit B24/15 (Yaw rate, lateral and longitudinal acceleration sensor) |
Message CAN, provenant du calculateur B24/15 (Capteur vitesse de rotation, accélération transversale et longitudinale) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control B24/15 (Sensor, velocidad de giro, aceleración transversal y longitudinal) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando B24/15 (Sensor da velocidade de rotação, aceleração transversal e longitudinal) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina B24/15 (Sensore velocità di rotazione, accelerazione trasversale e longitudinale) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed B24/15 (Sensor omdrejningshastighed, tvær- og længdeacceleration) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon B24/15 (sensor rotationshastighet, tvär- och längsacceleration) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta B24/15 (tunnistin pyörähdysnopeus sekä sivuttais- ja pitkittäiskiihtyvyys) puuttuu tai on virheellinen. |
B24/15 (Dönme hızı, enlemesine ve boylamasına ivme sensörü) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
B24/15 (回転速度、横Gおよび前後方向Gセンサ) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 B24/15 (회전속도, 횡방향 및 종방향가속도 센서)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
4BEF |
|
CAN-Botschaft Drehratensensor ist fehlerhaft. |
CAN message Yaw rate sensor is faulty. |
Le message CAN Capteur de taux de rotation est erroné. |
El mensaje CAN Sensor de valores de giro es erróneo. |
Mensagem do CAN Sensor da proporção da rotação com defeito. |
Il messaggio CAN Sensore velocita' angolare di rotazione è difettoso. |
CAN-melding Gyrosensor er ukorrekt. |
CAN-meddelande Gyrosensor är felaktigt. |
CAN-viesti Pyörintänopeustunnistin virheellinen. |
Dönme miktarı sensörü CAN-Mesaj hatalı. |
CAN メッセージ ヨーレート・センサ に不具合が生じています。 |
CAN-메시지 요레이트 센서 결함 |
4D2E |
|
Lenkwinkelsensor: Werte sind unplausibel. |
Steering angle sensor: values are implausible. |
Capteur d'angle de braquage: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Sensor de ángulo de viraje: Los valores no son plausibles. |
Sensor do ângulo de viragem: os valores são inplausiveis |
Sensore di sterzata: i valori non sono plausibili. |
Styrevinkelføler: Værdier er usandsynlige. |
Styrvinkelsensor: Värden är osannolika. |
Ohjauskulma-anturi: Arvot eivät uskottavia. |
Direksiyon (manevra) açısı sensörü: Değerler mantıksız. |
ステアリング・アングル・センサ: 値が妥当ではありません。 |
조향각센서: 값이 무효함. |
4D30 |
|
N80b1 (Lenkwinkelsensor): Werte sind unplausibel. |
N80b1 (Steering angle sensor): values are implausible. |
N80b1 (Capteur d'angle de braquage): Valeurs ne sont pas plausibles. |
N80b1 (Sensor del ángulo de viraje): Los valores no son plausibles. |
N80b1 (Sensor do ângulo de viragem): os valores são inplausiveis |
N80b1 (Sensore angolo di sterzata): i valori non sono plausibili. |
N80b1 (Styrevinkelsensor): Værdier er usandsynlige. |
N80b1 (styrvinkelsensor): Värden är osannolika. |
N80b1 (ohjauskulman tunnistin): Arvot eivät uskottavia. |
N80b1 (Direksiyon açısı sensörü): Değerler mantıksız. |
N80b1 (ステアリング・アングル・センサ): 値が妥当ではありません。 |
N80b1 (조향각 센서): 값이 무효함. |
4D31 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät N80 (Steuergerät MRM) ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module N80 (SCM [MRM] control unit) is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur N80 (Calculateur MRM) n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control N80 (Unidad de control MRM) no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando N80 (Módulo de comando MRM) não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina N80 (Centralina di comando MRM) non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed N80 (styreenhed MRM) er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon N80 (styrdon MRM) är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N80 (ohjainlaite MRM) ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
N80 (MRM kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット N80 (MRMコントロール・ユニット) の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 N80 (SCM 컨트롤유닛)의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
4D34 |
|
N80b1 (Lenkwinkelsensor): Werte sind unplausibel. |
N80b1 (Steering angle sensor): values are implausible. |
N80b1 (Capteur d'angle de braquage): Valeurs ne sont pas plausibles. |
N80b1 (Sensor del ángulo de viraje): Los valores no son plausibles. |
N80b1 (Sensor do ângulo de viragem): os valores são inplausiveis |
N80b1 (Sensore angolo di sterzata): i valori non sono plausibili. |
N80b1 (Styrevinkelsensor): Værdier er usandsynlige. |
N80b1 (styrvinkelsensor): Värden är osannolika. |
N80b1 (ohjauskulman tunnistin): Arvot eivät uskottavia. |
N80b1 (Direksiyon açısı sensörü): Değerler mantıksız. |
N80b1 (ステアリング・アングル・センサ): 値が妥当ではありません。 |
N80b1 (조향각 센서): 값이 무효함. |
4D35 |
|
N80b1 (Lenkwinkelsensor): Werte sind unplausibel. |
N80b1 (Steering angle sensor): values are implausible. |
N80b1 (Capteur d'angle de braquage): Valeurs ne sont pas plausibles. |
N80b1 (Sensor del ángulo de viraje): Los valores no son plausibles. |
N80b1 (Sensor do ângulo de viragem): os valores são inplausiveis |
N80b1 (Sensore angolo di sterzata): i valori non sono plausibili. |
N80b1 (Styrevinkelsensor): Værdier er usandsynlige. |
N80b1 (styrvinkelsensor): Värden är osannolika. |
N80b1 (ohjauskulman tunnistin): Arvot eivät uskottavia. |
N80b1 (Direksiyon açısı sensörü): Değerler mantıksız. |
N80b1 (ステアリング・アングル・センサ): 値が妥当ではありません。 |
N80b1 (조향각 센서): 값이 무효함. |
4D36 |
|
N80b1 (Lenkwinkelsensor): Werte sind unplausibel. |
N80b1 (Steering angle sensor): values are implausible. |
N80b1 (Capteur d'angle de braquage): Valeurs ne sont pas plausibles. |
N80b1 (Sensor del ángulo de viraje): Los valores no son plausibles. |
N80b1 (Sensor do ângulo de viragem): os valores são inplausiveis |
N80b1 (Sensore angolo di sterzata): i valori non sono plausibili. |
N80b1 (Styrevinkelsensor): Værdier er usandsynlige. |
N80b1 (styrvinkelsensor): Värden är osannolika. |
N80b1 (ohjauskulman tunnistin): Arvot eivät uskottavia. |
N80b1 (Direksiyon açısı sensörü): Değerler mantıksız. |
N80b1 (ステアリング・アングル・センサ): 値が妥当ではありません。 |
N80b1 (조향각 센서): 값이 무효함. |
4D37 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät N80 (Steuergerät MRM) ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module N80 (SCM [MRM] control unit) is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur N80 (Calculateur MRM) n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control N80 (Unidad de control MRM) no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando N80 (Módulo de comando MRM) não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina N80 (Centralina di comando MRM) non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed N80 (styreenhed MRM) er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon N80 (styrdon MRM) är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N80 (ohjainlaite MRM) ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
N80 (MRM kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット N80 (MRMコントロール・ユニット) の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 N80 (SCM 컨트롤유닛)의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
4D38 |
|
N80b1 (Lenkwinkelsensor): Werte sind unplausibel. |
N80b1 (Steering angle sensor): values are implausible. |
N80b1 (Capteur d'angle de braquage): Valeurs ne sont pas plausibles. |
N80b1 (Sensor del ángulo de viraje): Los valores no son plausibles. |
N80b1 (Sensor do ângulo de viragem): os valores são inplausiveis |
N80b1 (Sensore angolo di sterzata): i valori non sono plausibili. |
N80b1 (Styrevinkelsensor): Værdier er usandsynlige. |
N80b1 (styrvinkelsensor): Värden är osannolika. |
N80b1 (ohjauskulman tunnistin): Arvot eivät uskottavia. |
N80b1 (Direksiyon açısı sensörü): Değerler mantıksız. |
N80b1 (ステアリング・アングル・センサ): 値が妥当ではありません。 |
N80b1 (조향각 센서): 값이 무효함. |
4D3C |
|
N80b1 (Lenkwinkelsensor): Werte sind unplausibel. |
N80b1 (Steering angle sensor): values are implausible. |
N80b1 (Capteur d'angle de braquage): Valeurs ne sont pas plausibles. |
N80b1 (Sensor del ángulo de viraje): Los valores no son plausibles. |
N80b1 (Sensor do ângulo de viragem): os valores são inplausiveis |
N80b1 (Sensore angolo di sterzata): i valori non sono plausibili. |
N80b1 (Styrevinkelsensor): Værdier er usandsynlige. |
N80b1 (styrvinkelsensor): Värden är osannolika. |
N80b1 (ohjauskulman tunnistin): Arvot eivät uskottavia. |
N80b1 (Direksiyon açısı sensörü): Değerler mantıksız. |
N80b1 (ステアリング・アングル・センサ): 値が妥当ではありません。 |
N80b1 (조향각 센서): 값이 무효함. |
4D81 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Ventilregelung ist unplausibel. |
N30/4 (ESP control unit)-Valve regulation is implausible. |
N30/4 (Calculateur ESP)-La régulation de la vanne n'est pas plausible. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La regulación de la válvula no es plausible. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-O controle da válvula não é plausível. |
N30/4 Centralina di comando ESP-Regolazione della valvola non plausibile. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Ventilregulering er usandsynlig. |
N30/4 (styrdon ESP)-Ventilregleringen är osannolik. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Venttiilisäätö on epälooginen. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Valfin kumandası mantıksız. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-バルブ・コントロールが妥当でありません。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-밸브 조절이 불명확합니다. |
4D82 |
|
Das Signal des Bauteils N80b1 (Lenkwinkelsensor) ist im Vergleich zum Signal von Bauteil B24/15 (Sensor Drehgeschwindigkeit, Quer- und Längsbeschleunigung) unplausibel. |
The signal of component N80b1 (Steering angle sensor) is implausible in comparison to the signal of component B24/15 (Yaw rate, lateral and longitudinal acceleration sensor). |
Le signal du composant N80b1 (Capteur d'angle de braquage) est improbable par rapport au signal du composant B24/15 (Capteur vitesse de rotation, accélération transversale et longitudinale). |
La señal del componente N80b1 (Sensor del ángulo de viraje) no es plausible en comparación con la señal del componente B24/15 (Sensor, velocidad de giro, aceleración transversal y longitudinal). |
O sinal do componente N80b1 (Sensor do ângulo de viragem) não é plausível em comparação com o sinal do componente B24/15 (Sensor da velocidade de rotação, aceleração transversal e longitudinal) |
Il segnale del componente N80b1 (Sensore angolo di sterzata) non è plausibile rispetto al segnale del componente B24/15 (Sensore velocità di rotazione, accelerazione trasversale e longitudinale). |
Signal komponent N80b1 (Styrevinkelsensor) er usandsynligt i forhold til signal fra komponent B24/15 (Sensor omdrejningshastighed, tvær- og længdeacceleration). |
Signalen för komponent N80b1 (styrvinkelsensor) är osannolik jämfört med signalen från komponent B24/15 (sensor rotationshastighet, tvär- och längsacceleration). |
Rakenneosan N80b1 (ohjauskulman tunnistin) signaali ei ole uskottava rakenneosan B24/15 (tunnistin pyörähdysnopeus sekä sivuttais- ja pitkittäiskiihtyvyys) signaaliin verrattuna. |
B24/15 (Dönme hızı, enlemesine ve boylamasına ivme sensörü) Elemanının sinyali ile karşılaştırıldığında, N80b1 (Direksiyon açısı sensörü) elemanının sinyali uygunsuz. |
構成部品 N80b1 (ステアリング・アングル・センサ) のシグナルは、構成部品 B24/15 (回転速度、横Gおよび前後方向Gセンサ) のシグナルと比べると妥当ではありません。 |
부품 N80b1 (조향각 센서)의 시그널은 부품 B24/15 (회전속도, 횡방향 및 종방향가속도 센서)의 시그널과 비교할 때 무효합니다. |
4DC0 |
|
Langzeitadaption abgeschaltet |
Long-term adaptation shut off |
Adaptation longue durée coupée |
Adaptación de larga duración desconectada |
Desligada a adaptação de longa duração |
Adattamento a lungo termine disinserito |
Langtidstilpasningen frakoblet |
Långtidsadaption deaktiverad |
Pitkäaikaisadaptio kytketty pois |
Uzun dönem uyarlaması devre dışı |
長時間アダプションが作動停止 |
장기적응이 해제되었습니다. |
4E40 |
|
Ereignis:Das Steuergerät enthält keine Steuergeräte-Software und muss zuerst programmiert werden. |
Event:This control module contains no control module software and must be programmed first. |
Événement:Le calculateur ne contient pas de logiciel de calculateur et doit d'abord être programmé. |
Evento:La unidad de control no contiene ningún software de unidades de control, y debe ser programada primero. |
Evento:O módulo de comando não contém nenhum software, e portanto primeiro programar o módulo de comando. |
Evento:La centralina di comando non contiene nessun software della centralina e deve prima essere programmata. |
Hændelse:Styreenheden indeholder ingen styreenhedssoftware og skal først programmeres. |
Händelse:Styrdonet innehåller inte någon styrdonsprogramvara och måste först programmeras. |
Tapahtuma:Ohjainlaitteessa ei ole ohjainlaiteohjelmaa ja siksi ohjainlaite on ensin ohjelmoitava. |
Olay:Kumanda cihazında herhangi bir kumanda cihazı yazılımı mevcut değil ve önce programlanması gerekir. |
イベント:このコントロール・ユニットにはコントロール・ユニット・ソフトウエアが入っていないので、まずプログラミングする必要があります。 |
이벤트:컨트롤유닛 소프트웨어가 컨트롤유닛에 장착되어 있지 않으므로 우선 프로그래밍을 해야 합니다. |
4E49 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4E4A |
|
Ereignis:Fahrtest-Fehler ist aufgetreten. |
Event:A driving test fault has occurred. |
Événement:Un défaut de test routier est apparu. |
Evento:Se ha producido una avería en el test de marcha. |
Evento:Ocorreu uma falha durante o test-drive. |
Evento:Si è verificato un errore durante la prova su strada. |
Hændelse:Kørselstestfehler har forekommet. |
Händelse:Köretestfel har uppträtt. |
Tapahtuma:Ajotestivika on havaittu. |
Olay:Seyir testinde arıza ortaya çıktı. |
イベント:テスト走行でエラーが発生しました。 |
이벤트:주행 테스트-펄트가 발생했습니다. |
4E4B |
|
Ereignis:Fahrtest-Fehler ist aufgetreten. |
Event:A driving test fault has occurred. |
Événement:Un défaut de test routier est apparu. |
Evento:Se ha producido una avería en el test de marcha. |
Evento:Ocorreu uma falha durante o test-drive. |
Evento:Si è verificato un errore durante la prova su strada. |
Hændelse:Kørselstestfehler har forekommet. |
Händelse:Köretestfel har uppträtt. |
Tapahtuma:Ajotestivika on havaittu. |
Olay:Seyir testinde arıza ortaya çıktı. |
イベント:テスト走行でエラーが発生しました。 |
이벤트:주행 테스트-펄트가 발생했습니다. |
4E4C |
|
Ereignis:Fahrtest-Fehler ist aufgetreten. |
Event:A driving test fault has occurred. |
Événement:Un défaut de test routier est apparu. |
Evento:Se ha producido una avería en el test de marcha. |
Evento:Ocorreu uma falha durante o test-drive. |
Evento:Si è verificato un errore durante la prova su strada. |
Hændelse:Kørselstestfehler har forekommet. |
Händelse:Köretestfel har uppträtt. |
Tapahtuma:Ajotestivika on havaittu. |
Olay:Seyir testinde arıza ortaya çıktı. |
イベント:テスト走行でエラーが発生しました。 |
이벤트:주행 테스트-펄트가 발생했습니다. |
4E4D |
|
Ereignis:Fahrtest-Fehler ist aufgetreten. |
Event:A driving test fault has occurred. |
Événement:Un défaut de test routier est apparu. |
Evento:Se ha producido una avería en el test de marcha. |
Evento:Ocorreu uma falha durante o test-drive. |
Evento:Si è verificato un errore durante la prova su strada. |
Hændelse:Kørselstestfehler har forekommet. |
Händelse:Köretestfel har uppträtt. |
Tapahtuma:Ajotestivika on havaittu. |
Olay:Seyir testinde arıza ortaya çıktı. |
イベント:テスト走行でエラーが発生しました。 |
이벤트:주행 테스트-펄트가 발생했습니다. |
4E4E |
|
Ereignis:Fahrtest-Fehler ist aufgetreten. |
Event:A driving test fault has occurred. |
Événement:Un défaut de test routier est apparu. |
Evento:Se ha producido una avería en el test de marcha. |
Evento:Ocorreu uma falha durante o test-drive. |
Evento:Si è verificato un errore durante la prova su strada. |
Hændelse:Kørselstestfehler har forekommet. |
Händelse:Köretestfel har uppträtt. |
Tapahtuma:Ajotestivika on havaittu. |
Olay:Seyir testinde arıza ortaya çıktı. |
イベント:テスト走行でエラーが発生しました。 |
이벤트:주행 테스트-펄트가 발생했습니다. |
4E4F |
|
Ereignis:Fahrtest-Fehler ist aufgetreten. |
Event:A driving test fault has occurred. |
Événement:Un défaut de test routier est apparu. |
Evento:Se ha producido una avería en el test de marcha. |
Evento:Ocorreu uma falha durante o test-drive. |
Evento:Si è verificato un errore durante la prova su strada. |
Hændelse:Kørselstestfehler har forekommet. |
Händelse:Köretestfel har uppträtt. |
Tapahtuma:Ajotestivika on havaittu. |
Olay:Seyir testinde arıza ortaya çıktı. |
イベント:テスト走行でエラーが発生しました。 |
이벤트:주행 테스트-펄트가 발생했습니다. |
4E50 |
|
Ereignis:Fahrtest erfolgreich abgeschlossen |
Event:Driving test successfully completed |
Événement:Le test routier a réussi |
Evento:Se ha concluido con éxito el test de marcha |
Evento:Test-drive concluído com sucesso |
Evento:Prova su strada terminata con esito positivo |
Hændelse:Kørselstest korrekt afsluttet |
Händelse:Körtest har avslutats framgångsrikt. |
Tapahtuma:Ajotesti on onnistuneesti päättynyt |
Olay:Seyir testi başarı ile tamamlandı |
イベント:テスト走行が無事に終了しました。 |
이벤트:주행 테스트가 성공적으로 종료되었습니다 |
4E51 |
|
Ereignis:Der Fahrtest ist aktiv. |
Event:Road test is active. |
Événement:Le test routier est actif. |
Evento:El recorrido de prueba está activo. |
Evento:O drive-test está ativo. |
Evento:La prova su strada è attiva. |
Hændelse:Køretest er aktiv. |
Händelse:Körtestet är aktivt. |
Tapahtuma:Ajotesti on aktiivinen. |
Olay:Sürüş testi aktif. |
イベント:テスト走行は実施可能状態です。 |
이벤트:주행테스트가 활성화되었습니다. |
4E55 |
|
Drehratensensor: Werte sind unplausibel. |
Yaw rate sensor: values are implausible. |
Capteur de taux de rotation: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Sensor de valores de giro: Los valores no son plausibles. |
Sensor da proporção da rotação: os valores são inplausiveis |
Sensore velocita' angolare di rotazione: i valori non sono plausibili. |
Gyrosensor: Værdier er usandsynlige. |
Gyrosensor: Värden är osannolika. |
Pyörintänopeustunnistin: Arvot eivät uskottavia. |
Dönme miktarı sensörü: Değerler mantıksız. |
ヨーレート・センサ: 値が妥当ではありません。 |
요레이트 센서: 값이 무효함. |
4E56 |
|
Querbeschleunigungssensor: Werte sind unplausibel. |
Lateral acceleration sensor: values are implausible. |
Capteur d'accélération transversale: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Sensor de aceleración transversal: Los valores no son plausibles. |
Sensor de aceleração transversal: os valores são inplausiveis |
Sensore di accelerazione trasversale: i valori non sono plausibili. |
Tværaccelerationssensor: Værdier er usandsynlige. |
Sidledsaccelerationssensor: Värden är osannolika. |
Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin: Arvot eivät uskottavia. |
Enlemesine ivme sensörü: Değerler mantıksız. |
横Gセンサ: 値が妥当ではありません。 |
측방향 가속도센서 : 값이 무효함. |
4E57 |
|
Drehratensensor: Werte sind unplausibel. |
Yaw rate sensor: values are implausible. |
Capteur de taux de rotation: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Sensor de valores de giro: Los valores no son plausibles. |
Sensor da proporção da rotação: os valores são inplausiveis |
Sensore velocita' angolare di rotazione: i valori non sono plausibili. |
Gyrosensor: Værdier er usandsynlige. |
Gyrosensor: Värden är osannolika. |
Pyörintänopeustunnistin: Arvot eivät uskottavia. |
Dönme miktarı sensörü: Değerler mantıksız. |
ヨーレート・センサ: 値が妥当ではありません。 |
요레이트 센서: 값이 무효함. |
4E5A |
|
Lenkwinkelsensor: Werte sind unplausibel. |
Steering angle sensor: values are implausible. |
Capteur d'angle de braquage: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Sensor de ángulo de viraje: Los valores no son plausibles. |
Sensor do ângulo de viragem: os valores são inplausiveis |
Sensore di sterzata: i valori non sono plausibili. |
Styrevinkelføler: Værdier er usandsynlige. |
Styrvinkelsensor: Värden är osannolika. |
Ohjauskulma-anturi: Arvot eivät uskottavia. |
Direksiyon (manevra) açısı sensörü: Değerler mantıksız. |
ステアリング・アングル・センサ: 値が妥当ではありません。 |
조향각센서: 값이 무효함. |
4E5B |
|
Drehratensensor: Werte sind unplausibel. |
Yaw rate sensor: values are implausible. |
Capteur de taux de rotation: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Sensor de valores de giro: Los valores no son plausibles. |
Sensor da proporção da rotação: os valores são inplausiveis |
Sensore velocita' angolare di rotazione: i valori non sono plausibili. |
Gyrosensor: Værdier er usandsynlige. |
Gyrosensor: Värden är osannolika. |
Pyörintänopeustunnistin: Arvot eivät uskottavia. |
Dönme miktarı sensörü: Değerler mantıksız. |
ヨーレート・センサ: 値が妥当ではありません。 |
요레이트 센서: 값이 무효함. |
4E5C |
|
Querbeschleunigungssensor: Werte sind unplausibel. |
Lateral acceleration sensor: values are implausible. |
Capteur d'accélération transversale: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Sensor de aceleración transversal: Los valores no son plausibles. |
Sensor de aceleração transversal: os valores são inplausiveis |
Sensore di accelerazione trasversale: i valori non sono plausibili. |
Tværaccelerationssensor: Værdier er usandsynlige. |
Sidledsaccelerationssensor: Värden är osannolika. |
Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin: Arvot eivät uskottavia. |
Enlemesine ivme sensörü: Değerler mantıksız. |
横Gセンサ: 値が妥当ではありません。 |
측방향 가속도센서 : 값이 무효함. |
4E60 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4E61 |
|
Ereignis:Kein Fehler-Information:B24/15 (Sensor Drehgeschwindigkeit, Quer- und Längsbeschleunigung)LängsbeschleunigungssensorGEPRÜFT |
Event:No fault-Information:B24/15 (Yaw rate, lateral and longitudinal acceleration sensor)Longitudinal acceleration sensorTESTED |
Événement:Pas de défaut-Information:B24/15 (Capteur vitesse de rotation, accélération transversale et longitudinale)Capteur d'accélération longitudinaleCONTROLÉ |
Evento:Ninguna avería-Información:B24/15 (Sensor, velocidad de giro, aceleración transversal y longitudinal)Sensor de aceleración longitudinalCOMPROBADO |
Evento:Nenhuma falha-Informação:B24/15 (Sensor da velocidade de rotação, aceleração transversal e longitudinal)Sensor de aceleração longitudinalTESTADO |
Evento:Nessun guasto-Informazione:B24/15 (Sensore velocità di rotazione, accelerazione trasversale e longitudinale)Sensore di accelerazione longitudinaleCONTROLLATO |
Hændelse:Ingen fejl-Information:B24/15 (Sensor omdrejningshastighed, tvær- og længdeacceleration)LængdeaccelerationssensorKONTROLLERET |
Händelse:Inget fel-Information:B24/15 (sensor rotationshastighet, tvär- och längsacceleration)LängsaccelerationssensorKONTROLLERAD |
Tapahtuma:Ei vikaa-Informaatio:B24/15 (tunnistin pyörähdysnopeus sekä sivuttais- ja pitkittäiskiihtyvyys)PitkittäiskiihtyvyystunnistinTARKASTETTU |
Olay:Arıza yok-Bilgi:B24/15 (Dönme hızı, enlemesine ve boylamasına ivme sensörü)Boylamasına ivme sensörüKONTROL EDİLMİŞ |
イベント:故障なし-インフォメーション:B24/15 (回転速度、横Gおよび前後方向Gセンサ)加速センサ「点検済み」 |
이벤트:오류 없음-정보:B24/15 (회전속도, 횡방향 및 종방향가속도 센서)종방향 가속도 센서검사됨 |
4E62 |
|
Ereignis:Kein Fehler-Information:B24/15 (Sensor Drehgeschwindigkeit, Quer- und Längsbeschleunigung)LängsbeschleunigungssensorGEPRÜFT |
Event:No fault-Information:B24/15 (Yaw rate, lateral and longitudinal acceleration sensor)Longitudinal acceleration sensorTESTED |
Événement:Pas de défaut-Information:B24/15 (Capteur vitesse de rotation, accélération transversale et longitudinale)Capteur d'accélération longitudinaleCONTROLÉ |
Evento:Ninguna avería-Información:B24/15 (Sensor, velocidad de giro, aceleración transversal y longitudinal)Sensor de aceleración longitudinalCOMPROBADO |
Evento:Nenhuma falha-Informação:B24/15 (Sensor da velocidade de rotação, aceleração transversal e longitudinal)Sensor de aceleração longitudinalTESTADO |
Evento:Nessun guasto-Informazione:B24/15 (Sensore velocità di rotazione, accelerazione trasversale e longitudinale)Sensore di accelerazione longitudinaleCONTROLLATO |
Hændelse:Ingen fejl-Information:B24/15 (Sensor omdrejningshastighed, tvær- og længdeacceleration)LængdeaccelerationssensorKONTROLLERET |
Händelse:Inget fel-Information:B24/15 (sensor rotationshastighet, tvär- och längsacceleration)LängsaccelerationssensorKONTROLLERAD |
Tapahtuma:Ei vikaa-Informaatio:B24/15 (tunnistin pyörähdysnopeus sekä sivuttais- ja pitkittäiskiihtyvyys)PitkittäiskiihtyvyystunnistinTARKASTETTU |
Olay:Arıza yok-Bilgi:B24/15 (Dönme hızı, enlemesine ve boylamasına ivme sensörü)Boylamasına ivme sensörüKONTROL EDİLMİŞ |
イベント:故障なし-インフォメーション:B24/15 (回転速度、横Gおよび前後方向Gセンサ)加速センサ「点検済み」 |
이벤트:오류 없음-정보:B24/15 (회전속도, 횡방향 및 종방향가속도 센서)종방향 가속도 센서검사됨 |
4E63 |
|
Ereignis:Kein Fehler-Information:B24/15 (Sensor Drehgeschwindigkeit, Quer- und Längsbeschleunigung)LängsbeschleunigungssensorGEPRÜFT |
Event:No fault-Information:B24/15 (Yaw rate, lateral and longitudinal acceleration sensor)Longitudinal acceleration sensorTESTED |
Événement:Pas de défaut-Information:B24/15 (Capteur vitesse de rotation, accélération transversale et longitudinale)Capteur d'accélération longitudinaleCONTROLÉ |
Evento:Ninguna avería-Información:B24/15 (Sensor, velocidad de giro, aceleración transversal y longitudinal)Sensor de aceleración longitudinalCOMPROBADO |
Evento:Nenhuma falha-Informação:B24/15 (Sensor da velocidade de rotação, aceleração transversal e longitudinal)Sensor de aceleração longitudinalTESTADO |
Evento:Nessun guasto-Informazione:B24/15 (Sensore velocità di rotazione, accelerazione trasversale e longitudinale)Sensore di accelerazione longitudinaleCONTROLLATO |
Hændelse:Ingen fejl-Information:B24/15 (Sensor omdrejningshastighed, tvær- og længdeacceleration)LængdeaccelerationssensorKONTROLLERET |
Händelse:Inget fel-Information:B24/15 (sensor rotationshastighet, tvär- och längsacceleration)LängsaccelerationssensorKONTROLLERAD |
Tapahtuma:Ei vikaa-Informaatio:B24/15 (tunnistin pyörähdysnopeus sekä sivuttais- ja pitkittäiskiihtyvyys)PitkittäiskiihtyvyystunnistinTARKASTETTU |
Olay:Arıza yok-Bilgi:B24/15 (Dönme hızı, enlemesine ve boylamasına ivme sensörü)Boylamasına ivme sensörüKONTROL EDİLMİŞ |
イベント:故障なし-インフォメーション:B24/15 (回転速度、横Gおよび前後方向Gセンサ)加速センサ「点検済み」 |
이벤트:오류 없음-정보:B24/15 (회전속도, 횡방향 및 종방향가속도 센서)종방향 가속도 센서검사됨 |
4E64 |
|
Ereignis:Kein Fehler-Information:DrucksensorGEPRÜFT |
Event:No fault-Information:Pressure sensorTESTED |
Événement:Pas de défaut-Information:Capteur de pressionCONTROLÉ |
Evento:Ninguna avería-Información:Sensor de presiónCOMPROBADO |
Evento:Nenhuma falha-Informação:Sensor de pressãoTESTADO |
Evento:Nessun guasto-Informazione:Sensore di pressioneCONTROLLATO |
Hændelse:Ingen fejl-Information:TryksensorKONTROLLERET |
Händelse:Inget fel-Information:TrycksensorKONTROLLERAD |
Tapahtuma:Ei vikaa-Informaatio:PainetunnistinTARKASTETTU |
Olay:Arıza yok-Bilgi:Basınç sensörüKONTROL EDİLMİŞ |
イベント:故障なし-インフォメーション:プレッシャ・センサ「点検済み」 |
이벤트:오류 없음-정보:압력센서검사됨 |
4E65 |
|
Ereignis:Kein Fehler-Information:N80b1 (Lenkwinkelsensor)GEPRÜFT |
Event:No fault-Information:N80b1 (Steering angle sensor)TESTED |
Événement:Pas de défaut-Information:N80b1 (Capteur d'angle de braquage)CONTROLÉ |
Evento:Ninguna avería-Información:N80b1 (Sensor del ángulo de viraje)COMPROBADO |
Evento:Nenhuma falha-Informação:N80b1 (Sensor do ângulo de viragem)TESTADO |
Evento:Nessun guasto-Informazione:N80b1 (Sensore angolo di sterzata)CONTROLLATO |
Hændelse:Ingen fejl-Information:N80b1 (Styrevinkelsensor)KONTROLLERET |
Händelse:Inget fel-Information:N80b1 (styrvinkelsensor)KONTROLLERAD |
Tapahtuma:Ei vikaa-Informaatio:N80b1 (ohjauskulman tunnistin)TARKASTETTU |
Olay:Arıza yok-Bilgi:N80b1 (Direksiyon açısı sensörü)KONTROL EDİLMİŞ |
イベント:故障なし-インフォメーション:N80b1 (ステアリング・アングル・センサ)「点検済み」 |
이벤트:오류 없음-정보:N80b1 (조향각 센서)검사됨 |
4E66 |
|
Ereignis:Kein Fehler-Information:DrehzahlsensorenGEPRÜFT |
Event:No fault-Information:Speed sensorsTESTED |
Événement:Pas de défaut-Information:Capteurs de régimeCONTROLÉ |
Evento:Ninguna avería-Información:Sensores de número de revolucionesCOMPROBADO |
Evento:Nenhuma falha-Informação:Sensor de rotaçãoTESTADO |
Evento:Nessun guasto-Informazione:Sensori numeri di giriCONTROLLATO |
Hændelse:Ingen fejl-Information:OmdrejningstalssensorerKONTROLLERET |
Händelse:Inget fel-Information:VarvtalssensorerKONTROLLERAD |
Tapahtuma:Ei vikaa-Informaatio:PyörintänopeustunnistimetTARKASTETTU |
Olay:Arıza yok-Bilgi:Devir sensörleriKONTROL EDİLMİŞ |
イベント:故障なし-インフォメーション:スピード・センサ「点検済み」 |
이벤트:오류 없음-정보:속도센서검사됨 |
4E67 |
|
Fahrtest-Fehler ist aufgetreten.Querbeschleunigungssensor: Werte sind unplausibel. |
A driving test fault has occurred.Lateral acceleration sensor: values are implausible. |
Un défaut de test routier est apparu.Capteur d'accélération transversale: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Se ha producido una avería en el test de marcha.Sensor de aceleración transversal: Los valores no son plausibles. |
Ocorreu uma falha durante o test-drive.Sensor de aceleração transversal: os valores são inplausiveis |
Si è verificato un errore durante la prova su strada.Sensore di accelerazione trasversale: i valori non sono plausibili. |
Kørselstestfehler har forekommet.Tværaccelerationssensor: Værdier er usandsynlige. |
Köretestfel har uppträtt.Sidledsaccelerationssensor: Värden är osannolika. |
Ajotestivika on havaittu.Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin: Arvot eivät uskottavia. |
Seyir testinde arıza ortaya çıktı.Enlemesine ivme sensörü: Değerler mantıksız. |
テスト走行でエラーが発生しました。横Gセンサ: 値が妥当ではありません。 |
주행 테스트-펄트가 발생했습니다.측방향 가속도센서 : 값이 무효함. |
4E68 |
|
Fahrtest-Fehler ist aufgetreten.Querbeschleunigungssensor: Werte sind unplausibel. |
A driving test fault has occurred.Lateral acceleration sensor: values are implausible. |
Un défaut de test routier est apparu.Capteur d'accélération transversale: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Se ha producido una avería en el test de marcha.Sensor de aceleración transversal: Los valores no son plausibles. |
Ocorreu uma falha durante o test-drive.Sensor de aceleração transversal: os valores são inplausiveis |
Si è verificato un errore durante la prova su strada.Sensore di accelerazione trasversale: i valori non sono plausibili. |
Kørselstestfehler har forekommet.Tværaccelerationssensor: Værdier er usandsynlige. |
Köretestfel har uppträtt.Sidledsaccelerationssensor: Värden är osannolika. |
Ajotestivika on havaittu.Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin: Arvot eivät uskottavia. |
Seyir testinde arıza ortaya çıktı.Enlemesine ivme sensörü: Değerler mantıksız. |
テスト走行でエラーが発生しました。横Gセンサ: 値が妥当ではありません。 |
주행 테스트-펄트가 발생했습니다.측방향 가속도센서 : 값이 무효함. |
4E69 |
|
Fahrtest-Fehler ist aufgetreten.Querbeschleunigungssensor: Werte sind unplausibel. |
A driving test fault has occurred.Lateral acceleration sensor: values are implausible. |
Un défaut de test routier est apparu.Capteur d'accélération transversale: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Se ha producido una avería en el test de marcha.Sensor de aceleración transversal: Los valores no son plausibles. |
Ocorreu uma falha durante o test-drive.Sensor de aceleração transversal: os valores são inplausiveis |
Si è verificato un errore durante la prova su strada.Sensore di accelerazione trasversale: i valori non sono plausibili. |
Kørselstestfehler har forekommet.Tværaccelerationssensor: Værdier er usandsynlige. |
Köretestfel har uppträtt.Sidledsaccelerationssensor: Värden är osannolika. |
Ajotestivika on havaittu.Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin: Arvot eivät uskottavia. |
Seyir testinde arıza ortaya çıktı.Enlemesine ivme sensörü: Değerler mantıksız. |
テスト走行でエラーが発生しました。横Gセンサ: 値が妥当ではありません。 |
주행 테스트-펄트가 발생했습니다.측방향 가속도센서 : 값이 무효함. |
4E6A |
|
Fahrtest-Fehler ist aufgetreten.Querbeschleunigungssensor: Werte sind unplausibel. |
A driving test fault has occurred.Lateral acceleration sensor: values are implausible. |
Un défaut de test routier est apparu.Capteur d'accélération transversale: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Se ha producido una avería en el test de marcha.Sensor de aceleración transversal: Los valores no son plausibles. |
Ocorreu uma falha durante o test-drive.Sensor de aceleração transversal: os valores são inplausiveis |
Si è verificato un errore durante la prova su strada.Sensore di accelerazione trasversale: i valori non sono plausibili. |
Kørselstestfehler har forekommet.Tværaccelerationssensor: Værdier er usandsynlige. |
Köretestfel har uppträtt.Sidledsaccelerationssensor: Värden är osannolika. |
Ajotestivika on havaittu.Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin: Arvot eivät uskottavia. |
Seyir testinde arıza ortaya çıktı.Enlemesine ivme sensörü: Değerler mantıksız. |
テスト走行でエラーが発生しました。横Gセンサ: 値が妥当ではありません。 |
주행 테스트-펄트가 발생했습니다.측방향 가속도센서 : 값이 무효함. |
4E6B |
|
Fahrtest-Fehler ist aufgetreten.Querbeschleunigungssensor: Werte sind unplausibel. |
A driving test fault has occurred.Lateral acceleration sensor: values are implausible. |
Un défaut de test routier est apparu.Capteur d'accélération transversale: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Se ha producido una avería en el test de marcha.Sensor de aceleración transversal: Los valores no son plausibles. |
Ocorreu uma falha durante o test-drive.Sensor de aceleração transversal: os valores são inplausiveis |
Si è verificato un errore durante la prova su strada.Sensore di accelerazione trasversale: i valori non sono plausibili. |
Kørselstestfehler har forekommet.Tværaccelerationssensor: Værdier er usandsynlige. |
Köretestfel har uppträtt.Sidledsaccelerationssensor: Värden är osannolika. |
Ajotestivika on havaittu.Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin: Arvot eivät uskottavia. |
Seyir testinde arıza ortaya çıktı.Enlemesine ivme sensörü: Değerler mantıksız. |
テスト走行でエラーが発生しました。横Gセンサ: 値が妥当ではありません。 |
주행 테스트-펄트가 발생했습니다.측방향 가속도센서 : 값이 무효함. |
4E6C |
|
Fahrtest-Fehler ist aufgetreten.Querbeschleunigungssensor: Werte sind unplausibel. |
A driving test fault has occurred.Lateral acceleration sensor: values are implausible. |
Un défaut de test routier est apparu.Capteur d'accélération transversale: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Se ha producido una avería en el test de marcha.Sensor de aceleración transversal: Los valores no son plausibles. |
Ocorreu uma falha durante o test-drive.Sensor de aceleração transversal: os valores são inplausiveis |
Si è verificato un errore durante la prova su strada.Sensore di accelerazione trasversale: i valori non sono plausibili. |
Kørselstestfehler har forekommet.Tværaccelerationssensor: Værdier er usandsynlige. |
Köretestfel har uppträtt.Sidledsaccelerationssensor: Värden är osannolika. |
Ajotestivika on havaittu.Sivuttaiskiihtyvyyden tunnistin: Arvot eivät uskottavia. |
Seyir testinde arıza ortaya çıktı.Enlemesine ivme sensörü: Değerler mantıksız. |
テスト走行でエラーが発生しました。横Gセンサ: 値が妥当ではありません。 |
주행 테스트-펄트가 발생했습니다.측방향 가속도센서 : 값이 무효함. |
4E6D |
|
Fahrtest-Fehler ist aufgetreten.Bremsdruck,Wert zu klein |
A driving test fault has occurred.Brake pressure,Readout too small |
Un défaut de test routier est apparu.Pression de freinage,La valeur est trop basse. |
Se ha producido una avería en el test de marcha.Presión de frenado,Valor, demasiado pequeño |
Ocorreu uma falha durante o test-drive.Pressão do freio,Valor muito pequeno |
Si è verificato un errore durante la prova su strada.Pressione frenante,Valore troppo basso |
Kørselstestfehler har forekommet.Bremsetryk,Værdi for lille |
Köretestfel har uppträtt.bromstryck,Värde för litet |
Ajotestivika on havaittu.Jarrupaine,Arvo liian pieni |
Seyir testinde arıza ortaya çıktı.Fren basıncı,Değer çok küçük |
テスト走行でエラーが発生しました。ブレーキ・プレッシャ,値が小さすぎる |
주행 테스트-펄트가 발생했습니다.제동압,값이 너무 작음 |
4E6E |
|
Fahrtest-Fehler ist aufgetreten.N80b1 (Lenkwinkelsensor) |
A driving test fault has occurred.N80b1 (Steering angle sensor) |
Un défaut de test routier est apparu.N80b1 (Capteur d'angle de braquage) |
Se ha producido una avería en el test de marcha.N80b1 (Sensor del ángulo de viraje) |
Ocorreu uma falha durante o test-drive.N80b1 (Sensor do ângulo de viragem) |
Si è verificato un errore durante la prova su strada.N80b1 (Sensore angolo di sterzata) |
Kørselstestfehler har forekommet.N80b1 (Styrevinkelsensor) |
Köretestfel har uppträtt.N80b1 (styrvinkelsensor) |
Ajotestivika on havaittu.N80b1 (ohjauskulman tunnistin) |
Seyir testinde arıza ortaya çıktı.N80b1 (Direksiyon açısı sensörü) |
テスト走行でエラーが発生しました。N80b1 (ステアリング・アングル・センサ) |
주행 테스트-펄트가 발생했습니다.N80b1 (조향각 센서) |
4E6F |
|
Fahrtest-Fehler ist aufgetreten.N80b1 (Lenkwinkelsensor) |
A driving test fault has occurred.N80b1 (Steering angle sensor) |
Un défaut de test routier est apparu.N80b1 (Capteur d'angle de braquage) |
Se ha producido una avería en el test de marcha.N80b1 (Sensor del ángulo de viraje) |
Ocorreu uma falha durante o test-drive.N80b1 (Sensor do ângulo de viragem) |
Si è verificato un errore durante la prova su strada.N80b1 (Sensore angolo di sterzata) |
Kørselstestfehler har forekommet.N80b1 (Styrevinkelsensor) |
Köretestfel har uppträtt.N80b1 (styrvinkelsensor) |
Ajotestivika on havaittu.N80b1 (ohjauskulman tunnistin) |
Seyir testinde arıza ortaya çıktı.N80b1 (Direksiyon açısı sensörü) |
テスト走行でエラーが発生しました。N80b1 (ステアリング・アングル・センサ) |
주행 테스트-펄트가 발생했습니다.N80b1 (조향각 센서) |
4E70 |
|
Fahrtest-Fehler ist aufgetreten.N80b1 (Lenkwinkelsensor) |
A driving test fault has occurred.N80b1 (Steering angle sensor) |
Un défaut de test routier est apparu.N80b1 (Capteur d'angle de braquage) |
Se ha producido una avería en el test de marcha.N80b1 (Sensor del ángulo de viraje) |
Ocorreu uma falha durante o test-drive.N80b1 (Sensor do ângulo de viragem) |
Si è verificato un errore durante la prova su strada.N80b1 (Sensore angolo di sterzata) |
Kørselstestfehler har forekommet.N80b1 (Styrevinkelsensor) |
Köretestfel har uppträtt.N80b1 (styrvinkelsensor) |
Ajotestivika on havaittu.N80b1 (ohjauskulman tunnistin) |
Seyir testinde arıza ortaya çıktı.N80b1 (Direksiyon açısı sensörü) |
テスト走行でエラーが発生しました。N80b1 (ステアリング・アングル・センサ) |
주행 테스트-펄트가 발생했습니다.N80b1 (조향각 센서) |
4E71 |
|
Fahrtest-Fehler ist aufgetreten.Bauteile L6/1 (Drehzahlsensor vorn links) und L6/2 (Drehzahlsensor vorn rechts) vertauscht |
A driving test fault has occurred.Components L6/1 (Left front rpm sensor) and L6/2 (Right front rpm sensor) mixed up |
Un défaut de test routier est apparu.Composants L6/1 (Capteur de vitesse de rotation avant gauche) et L6/2 (Capteur de vitesse de rotation avant droit) intervertis |
Se ha producido una avería en el test de marcha.Componentes L6/1 (Sensor del número de revoluciones, delante, izquierda) y L6/2 (Sensor del número de revoluciones, delante, derecha), permutados |
Ocorreu uma falha durante o test-drive.Componentes L6/1 (Sensor de rotação dianteiro esquerdo) e L6/2 (Sensor de rotação dianteiro direito) invertidos |
Si è verificato un errore durante la prova su strada.Componente L6/1 (Sensore n. di giri, lato anteriore sinistro) e L6/2 (Sensore n. di giri, lato anteriore destro) scambiati |
Kørselstestfehler har forekommet.Komponent L6/1 (omdrejningssensor foran til venstre) og L6/2 (omdrejningssensor foran til højre) ombyttet |
Köretestfel har uppträtt.Komponent L6/1 (varvtalssensor vänster fram) och L6/2 (varvtalssensor höger fram) förväxlade |
Ajotestivika on havaittu.Rakenneosat L6/1 (kierroslukutunnistin vasen etu) ja L6/2 (kierroslukutunnistin oikea etu) vaihtuneet keskenään |
Seyir testinde arıza ortaya çıktı.L6/1 (Sol ön devir sayısı sensörü) ve L6/2 (Sağ ön devir sayısı sensörü) elemanları birbirleriyle karıştırılmış. |
テスト走行でエラーが発生しました。構成部品 L6/1 (左フロント・スピード・センサ) と L6/2 (右フロント・スピード・センサ) の取り違え |
주행 테스트-펄트가 발생했습니다.부품 L6/1 (앞 좌측 속도센서) 및 L6/2 (앞 우측 속도센서)(이)가 뒤바뀜 |
4E72 |
|
Fahrtest-Fehler ist aufgetreten.Bauteile L6/3 (Drehzahlsensor hinten links) und L6/4 (Drehzahlsensor hinten rechts) vertauscht |
A driving test fault has occurred.Components L6/3 (Left rear rpm sensor) and L6/4 (Right rear rpm sensor) mixed up |
Un défaut de test routier est apparu.Composants L6/3 (Capteur de vitesse de rotation arrière gauche) et L6/4 (Capteur de vitesse de rotation arrière droit) intervertis |
Se ha producido una avería en el test de marcha.Componentes L6/3 (Sensor del número de revoluciones, detrás, izquierda) y L6/4 (Sensor del número de revoluciones, detrás, derecha), permutados |
Ocorreu uma falha durante o test-drive.Componentes L6/3 (Sensor de rotação traseiro esquerdo) e L6/4 (Sensor de rotação traseiro direito) invertidos |
Si è verificato un errore durante la prova su strada.Componente L6/3 (Sensore n. di giri, lato posteriore sinistro) e L6/4 (Sensore n. di giri, lato posteriore destro) scambiati |
Kørselstestfehler har forekommet.Komponent L6/3 (omdrejningssensor bagest til venstre) og L6/4 (omdrejningssensor bagest til højre) ombyttet |
Köretestfel har uppträtt.Komponent L6/3 (varvtalssensor vänster bak) och L6/4 (varvtalssensor höger bak) förväxlade |
Ajotestivika on havaittu.Rakenneosat L6/3 (kierroslukutunnistin vasen taka) ja L6/4 (kierroslukutunnistin oikea taka) vaihtuneet keskenään |
Seyir testinde arıza ortaya çıktı.L6/3 (Sol arka devir sayısı sensörü) ve L6/4 (Sağ arka devir sayısı sensörü) elemanları birbirleriyle karıştırılmış. |
テスト走行でエラーが発生しました。構成部品 L6/3 (左リヤ・スピード・センサ) と L6/4 (右リヤ・スピード・センサ) の取り違え |
주행 테스트-펄트가 발생했습니다.부품 L6/3 (뒤 좌측 속도센서) 및 L6/4 (뒤 우측 속도센서)(이)가 뒤바뀜 |
4F81 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-In der Steuergeräte-Software wurde ein Fehler festgestellt. |
N30/4 (ESP control unit)-A fault has occurred in the control module software. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Un défaut a été constaté au niveau du logiciel du calculateur. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Se ha detectado un error en el software de unidades de control. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Foi constatada uma falha no software dos módulos de comando. |
N30/4 Centralina di comando ESP-è stato riscontrato un errore nel software della centralina. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Der er konstateret en fejl i styreenhedssoftwaren. |
N30/4 (styrdon ESP)-Ett fel fastställdes i styrdonets programvara. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaiteohjelmasta löytyi virhe. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı yazılımında bir arıza belirlendi. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニット・ソフトウエア内でエラーが発見されました。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛 소프트웨어에서 펄트가 확인되었습니다. |
4F82 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4F83 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4F84 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4F85 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4F86 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-In der Steuergeräte-Software wurde ein Fehler festgestellt. |
N30/4 (ESP control unit)-A fault has occurred in the control module software. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Un défaut a été constaté au niveau du logiciel du calculateur. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Se ha detectado un error en el software de unidades de control. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Foi constatada uma falha no software dos módulos de comando. |
N30/4 Centralina di comando ESP-è stato riscontrato un errore nel software della centralina. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Der er konstateret en fejl i styreenhedssoftwaren. |
N30/4 (styrdon ESP)-Ett fel fastställdes i styrdonets programvara. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaiteohjelmasta löytyi virhe. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı yazılımında bir arıza belirlendi. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニット・ソフトウエア内でエラーが発見されました。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛 소프트웨어에서 펄트가 확인되었습니다. |
4F87 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4F88 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4F89 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4F8A |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4F8B |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4F8C |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4F8D |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4F8E |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4F8F |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
4FE1 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-In der Steuergeräte-Software wurde ein Fehler festgestellt. |
N30/4 (ESP control unit)-A fault has occurred in the control module software. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Un défaut a été constaté au niveau du logiciel du calculateur. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Se ha detectado un error en el software de unidades de control. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Foi constatada uma falha no software dos módulos de comando. |
N30/4 Centralina di comando ESP-è stato riscontrato un errore nel software della centralina. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Der er konstateret en fejl i styreenhedssoftwaren. |
N30/4 (styrdon ESP)-Ett fel fastställdes i styrdonets programvara. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaiteohjelmasta löytyi virhe. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı yazılımında bir arıza belirlendi. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニット・ソフトウエア内でエラーが発見されました。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛 소프트웨어에서 펄트가 확인되었습니다. |
4FF0 |
|
Bauteil Y10/2 (ECO-Ventil Lenkhelfpumpe)Kurzschluss nach Plus |
Component Y10/2 (Power steering pump ECO valve)Short circuit to positive |
Composant Y10/2 (Vanne ECO de pompe d'assistance de direction)Court-circuit vers plus |
Componente Y10/2 (Válvula ECO bomba de la servodirección)Cortocircuito contra el polo positivo |
Componente Y10/2 (Válvula ECO da bomba da bomba da direção hidráulica)Curto-circuito com o positivo |
Componente Y10/2 (Valvola ECO pompa servosterzo)Cortocircuito verso positivo |
Komponent Y10/2 (ECO-ventil servopumpe)Kortslutning mod plus |
Komponent Y10/2 (Ekoventil styrservopump)Kortslutning mot plus |
Rakenneosa Y10/2 (ECO-venttiili ohjaustehostimen pumppu)Oikosulku plussaan |
Y10/2 (Hidrolik direksiyon pompası ECO valfi) ParçasıArtı kutba kısa devre |
構成部品 Y10/2 (パワー・ステアリング・ポンプECOバルブ)プラスへのショート |
부품 Y10/2 (파워스티어링펌프 ECO-밸브)(+)단락 |
5010 |
|
Kein Signal vom Bauteil Drucksensor |
No signal from component Pressure sensor |
Pas de signal du composant Capteur de pression |
Ninguna señal del componente Sensor de presión |
Nenhuma sinal do componente Sensor de pressão |
Nessun segnale dal componente Sensore di pressione |
Intet signal fra komponent Tryksensor |
Ingen signal från komponent Trycksensor |
Ei signaalia rakenneosalta Painetunnistin |
Basınç sensörü Parçası sinyali yok. |
構造部品 プレッシャ・センサ からシグナル無し |
부품 압력센서의 시그널 없음 |
5015 |
|
Drucksensor: Werte sind unplausibel. |
Pressure sensor: values are implausible. |
Capteur de pression: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Sensor de presión: Los valores no son plausibles. |
Sensor de pressão: os valores são inplausiveis |
Sensore di pressione: i valori non sono plausibili. |
Tryksensor: Værdier er usandsynlige. |
Trycksensor: Värden är osannolika. |
Painetunnistin: Arvot eivät uskottavia. |
Basınç sensörü: Değerler mantıksız. |
プレッシャ・センサ: 値が妥当ではありません。 |
압력센서: 값이 무효함. |
5016 |
|
Drucksensor: Werte sind unplausibel. |
Pressure sensor: values are implausible. |
Capteur de pression: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Sensor de presión: Los valores no son plausibles. |
Sensor de pressão: os valores são inplausiveis |
Sensore di pressione: i valori non sono plausibili. |
Tryksensor: Værdier er usandsynlige. |
Trycksensor: Värden är osannolika. |
Painetunnistin: Arvot eivät uskottavia. |
Basınç sensörü: Değerler mantıksız. |
プレッシャ・センサ: 値が妥当ではありません。 |
압력센서: 값이 무효함. |
5020 |
|
Drucksensor: Werte sind unplausibel. |
Pressure sensor: values are implausible. |
Capteur de pression: Valeurs ne sont pas plausibles. |
Sensor de presión: Los valores no son plausibles. |
Sensor de pressão: os valores são inplausiveis |
Sensore di pressione: i valori non sono plausibili. |
Tryksensor: Værdier er usandsynlige. |
Trycksensor: Värden är osannolika. |
Painetunnistin: Arvot eivät uskottavia. |
Basınç sensörü: Değerler mantıksız. |
プレッシャ・センサ: 値が妥当ではありません。 |
압력센서: 값이 무효함. |
5100 |
|
BremsscheibentemperaturSchutzfunktion deaktiviert |
Brake disk temperatureProtection function deactivated |
Température du disque de freinLa fonction de protection est désactivée. |
Temperatura de los discos de frenoFunción de protección, desactivada |
Temperatura dos discos de freioFunção de proteção desativada |
Temperatura dei dischi dei freniLa funzione di protezione è disattivata |
BremseskivetemperaturBeskyttelsesfunktion deaktiveret |
Bromskivornas temperaturSkyddsfunktionen avaktiverad |
JarrulevylämpötilaSuojatoiminto deaktivoitu |
Fren diski sıcaklığıkoruma fonksiyonu aktif konumdan çıkarıldı |
ブレーキ・ディスク温度保護機能のスタンバイ解除 |
브레이크 디스크 온도보호기능이 비활성화됨 |
5105 |
|
CAN-Signal 'Motorabstellzeit' ungültig |
CAN signal 'Engine off time' invalid |
Signal CAN'Temps d'arrêt du moteur' pas valable |
Señal CAN 'Tiempo de parada del motor' no válida |
O sinal do CAN 'Tempo de desligamento do motor' não é válido |
Segnale CAN 'Tempo di arresto del motore' non valido |
CAN-signal 'Motorfrakoblingstid' ugyldigt |
Ogiltig CAN-signal 'Motoravstängningstid' |
CAN-signaali 'Moottorin pysäytysaika' ei kelpaa |
'Motoru durdurma zamanı' CAN sinyali geçersiz |
CANシグナル「エンジン停止時間」が無効 |
CAN 신호 '엔진정지시간' 유효하지 않음 |
5106 |
|
CAN-Signal 'Außentemperatur' ungültig |
CAN signal 'Ambient temperature' invalid |
Signal CAN'Température extérieure' pas valable |
Señal CAN 'Temperatura del exterior' no válida |
O sinal do CAN 'Temperatura externa' não é válido |
Segnale CAN 'Temperatura esterna' non valido |
CAN-signal 'Udetemperatur' ugyldigt |
Ogiltig CAN-signal 'Yttertemperatur' |
CAN-signaali 'Ulkolämpötila' ei kelpaa |
'Dış sıcaklık' CAN sinyali geçersiz |
CANシグナル「外気温」が無効 |
CAN 신호 '외부온도' 유효하지 않음 |
5110 |
|
Ereignis:Mindestens eine der Bremsscheiben ist stark erhitzt. |
Event:At least one of the brake disks is a very hot. |
Événement:Au moins un des disque de frein a été fortement chauffé. |
Evento:Como mínimo uno de los discos de freno está muy caliente. |
Evento:No mínimo um dos discos de freio está com sobre aquecimento. |
Evento:Almeno un disco del freno è fortemente riscaldato. |
Hændelse:Mindst en af bremseskiverne er kraftigt ophedet. |
Händelse:Minst en av bromsskivorna är mycket varm. |
Tapahtuma:Vähintään yksi jarrulevyistä on kuumentunut voimakkaasti. |
Olay:Fren disklerinden en az birisi çok fazla ısınmış. |
イベント:少なくともブレーキ・ディスクのいずれかが著しく高温になっています。 |
이벤트:최소한 하나의 브레이크 디스크가 심하게 가열되었습니다. |
511F |
|
Ungültige Codierung:Bremsscheibentemperatur |
Invalid coding:Brake disk temperature |
Codage non valide:Température du disque de frein |
Codificación no válida:Temperatura de los discos de freno |
Codificação não válida:Temperatura dos discos de freio |
Codifica non valida:Temperatura dei dischi dei freni |
Ugyldig indkodning:Bremseskivetemperatur |
Ogiltig kodning:Bromskivornas temperatur |
Väärä koodaus:Jarrulevylämpötila |
Geçersiz kodlama:Fren diski sıcaklığı |
無効なコーディング:ブレーキ・ディスク温度 |
무효한 코딩:브레이크 디스크 온도 |
51A0 |
|
CAN-Signal 'Motordrehzahl' ungültig |
CAN signal 'Engine speed' invalid |
Signal CAN'Régime-moteur' pas valable |
Señal CAN 'Régimen de motor' no válida |
O sinal do CAN 'Rotação do motor' não é válido |
Segnale CAN 'Regime di rotazione motore' non valido |
CAN-signal 'Motoromdrejningstal' ugyldigt |
Ogiltig CAN-signal 'Motorvarvtal' |
CAN-signaali 'Moottorin kierrosluku' ei kelpaa |
'Motor devir sayısı' CAN sinyali geçersiz |
CANシグナル「エンジン回転数」が無効 |
CAN 신호 '엔진 속도' 유효하지 않음 |
51A1 |
|
CAN-Signal 'Motordrehmoment' ungültig |
CAN signal 'Engine torque' invalid |
Signal CAN'Couple moteur' pas valable |
Señal CAN 'Par de giro del motor' no válida |
O sinal do CAN 'Torque do motor' não é válido |
Segnale CAN 'Coppia del motore' non valido |
CAN-signal 'Motorens drejningsmoment' ugyldigt |
Ogiltig CAN-signal 'Motorns vridmoment' |
CAN-signaali 'Moottorin vääntömomentti' ei kelpaa |
'Motor torku' CAN sinyali geçersiz |
CANシグナル「エンジン・トルク」が無効 |
CAN 신호 '엔진토크' 유효하지 않음 |
51A2 |
|
CAN-Signal 'Maximales Motormoment' ungültig |
CAN signal 'Maximum engine torque' invalid |
Signal CAN'Couple moteur maximal' pas valable |
Señal CAN 'Par motor máximo' no válida |
O sinal do CAN 'Torque máximo do motor' não é válido |
Segnale CAN 'Coppia massima del motore' non valido |
CAN-signal 'Maksimalt motormoment' ugyldigt |
Ogiltig CAN-signal 'Maximalt motormoment' |
CAN-signaali 'Max. moottorimomentti' ei kelpaa |
'Azami motor torku' CAN sinyali geçersiz |
CANシグナル「最高エンジン・トルク」が無効 |
CAN 신호 '최대 엔진토크' 유효하지 않음 |
51A3 |
|
CAN-Signal 'Minimales Motormoment' ungültig |
CAN signal 'Minimum engine torque' invalid |
Signal CAN'Couple moteur minimal' pas valable |
Señal CAN 'Par motor mínimo' no válida |
O sinal do CAN 'Torque mínimo do motor' não é válido |
Segnale CAN 'Coppia minima del motore' non valido |
CAN-signal 'Minimalt motormoment' ugyldigt |
Ogiltig CAN-signal 'Minsta motormoment' |
CAN-signaali 'Minimi moottorin momentti' ei kelpaa |
'Asgari motor torku' CAN sinyali geçersiz |
CANシグナル「最少エンジン・トルク」が無効 |
CAN 신호 '최소 엔진토크' 유효하지 않음 |
51A4 |
|
CAN-Signal 'Statisches Motormoment' ungültig |
CAN signal 'Static engine torque' invalid |
Signal CAN'Couple moteur statique' pas valable |
Señal CAN 'Par motor estático' no válida |
O sinal do CAN 'Torque estático do motor' não é válido |
Segnale CAN 'Coppia statica del motore' non valido |
CAN-signal 'Statisk motormoment' ugyldigt |
Ogiltig CAN-signal 'Statiskt motormoment' |
CAN-signaali 'Staattinen moottorin momentti' ei kelpaa |
'Statik motor torku' CAN sinyali geçersiz |
CANシグナル「静的なエンジン・トルク」が無効 |
CAN 신호 '정적 엔진토크' 유효하지 않음 |
51A5 |
|
CAN-Signal 'Fahrpedalwert' ungültig |
CAN signal 'Accelerator pedal value' invalid |
Signal CAN'Valeur de pédale d'accélérateur' pas valable |
Señal CAN 'Valor del pedal acelerador' no válida |
O sinal do CAN 'Valor do pedal do acelerador' não é válido |
Segnale CAN 'Valore del pedale acceleratore' non valido |
CAN-signal 'Speederpedalværdi' ugyldigt |
Ogiltig CAN-signal 'Gaspedalsvärde' |
CAN-signaali 'Kaasupoljinarvo' ei kelpaa |
'Gaz pedalı değeri' CAN sinyali geçersiz |
CANシグナル「アクセル・ペダル値」が無効 |
CAN 신호 '가속페달값' 유효하지 않음 |
51A6 |
|
Ein Momenteneingriffsfehler in der Motorsteuerung ist aufgetreten. |
A torque intervention error occurred in the engine control. |
Un défaut d'intervention sur le couple est survenu dans la gestion moteur. |
Se ha producido un error de intervención del par en la gestión del motor. |
Ocorreu uma falha de intervenção no torque no comando do motor. |
Si è verificato un errore nell'intervento sulla coppia nel sistema di gestione del motore. |
En momentindgrebsfejl i motorstyringen har forekommet. |
Det har skett ett momentingreppsfel i motorstyrningen. |
Moottorinohjauksessa on havaittu momentin säätövirhe. |
Motor kumandasında bir tork müdahalesi hatası ortaya çıktı. |
エンジン・コントロールのトルク制御介入でエラーが発生しました。 |
엔진컨트롤에 토크제어 오류가 발생했습니다. |
51B5 |
|
Die gespeicherte Variantencodierung ist nicht zulässig. |
The stored variant coding is not permissible. |
Le codage des variantes mémorisé n'est pas autorisé. |
La codificación de variante memorizada no es admisible. |
A variante de codificação armazenada não é admissível. |
La codifica della variante memorizzata non è ammessa. |
Den gemte variantindkodning er ikke godkendt. |
Den sparade variantkodningen är inte tillåten. |
Tallennettu versiokoodaus ei ole sallittu. |
Hafızaya kaydedilmiş varyasyon kodlamasına müsaade edilemez. |
メモリされたバリエーション・コードは有効ではありません。 |
저장된 버전 코딩은 허용되지 않습니다. |
51C1 |
|
CAN-Signal 'Istgang' ungültig |
CAN signal 'Actual gear' invalid |
Signal CAN'Rapport réel' pas valable |
Señal CAN 'Marcha real' no válida |
O sinal do CAN 'Marcha atual' não é válido |
Segnale CAN 'Marcia effettiva' non valido |
CAN-signal 'Faktisk gear' ugyldigt |
Ogiltig CAN-signal 'Ärväxel' |
CAN-signaali 'Vaihde nyt' ei kelpaa |
'Fiili vites' CAN sinyali geçersiz |
CANシグナル「実際の走行レンジ」が無効 |
CAN 신호 '현재 기어' 유효하지 않음 |
51C5 |
|
CAN-Signal 'Zielgang' ungültig |
CAN signal 'Target gear' invalid |
Signal CAN'Rapport prévu' pas valable |
Señal CAN 'Marcha objetivo' no válida |
O sinal do CAN 'Marcha desejada' não é válido |
Segnale CAN 'Marcia impostata' non valido |
CAN-signal 'Målgear' ugyldigt |
Ogiltig CAN-signal 'Målväxel' |
CAN-signaali 'Kytkettävä vaihde' ei kelpaa |
'Hedeflenen vites' CAN sinyali geçersiz |
CANシグナル「目標走行レンジ」が無効 |
CAN 신호 '목표기어' 유효하지 않음 |
5200 |
|
Fehlerhafte Variantencodierung-Retarder |
Faulty variant coding-Retarder |
Codage de version erroné-Ralentisseur |
Codificación de variante errónea-Retardador |
Erro de codificação da variante-Retarder |
Codifica difettosa varianti-Retarder |
Fejl i variantindkodning-Retarder |
Felaktig variantkodning-Retarder |
Virheellinen versiokoodaus-Hidastin |
Hatalı tür (varyant) kodlaması-Retarder |
故障のあるバリエーション・コードの入力-リターダ |
잘못된 버전 코딩-리타더 |
5201 |
|
Fehlerhafte Variantencodierung-Retarder |
Faulty variant coding-Retarder |
Codage de version erroné-Ralentisseur |
Codificación de variante errónea-Retardador |
Erro de codificação da variante-Retarder |
Codifica difettosa varianti-Retarder |
Fejl i variantindkodning-Retarder |
Felaktig variantkodning-Retarder |
Virheellinen versiokoodaus-Hidastin |
Hatalı tür (varyant) kodlaması-Retarder |
故障のあるバリエーション・コードの入力-リターダ |
잘못된 버전 코딩-리타더 |
5202 |
|
Fehlerhafte Variantencodierung-Retarder |
Faulty variant coding-Retarder |
Codage de version erroné-Ralentisseur |
Codificación de variante errónea-Retardador |
Erro de codificação da variante-Retarder |
Codifica difettosa varianti-Retarder |
Fejl i variantindkodning-Retarder |
Felaktig variantkodning-Retarder |
Virheellinen versiokoodaus-Hidastin |
Hatalı tür (varyant) kodlaması-Retarder |
故障のあるバリエーション・コードの入力-リターダ |
잘못된 버전 코딩-리타더 |
5203 |
|
Retarderabschaltung-KEINE REAKTION |
Retarder shutoff-NO REACTION |
Coupure du ralentisseur-AUCUNE REACTION |
Desconexión del retardador-NINGUNA REACCION |
Desligamento do Retarder-Nenhuma REAÇÃO |
Disinserimento retarder-NESSUNA REAZIONE. |
Retarderfrakobling-INGEN REAKTION |
Retarderfrånkoppling-INGEN REAKTION |
Hidastimen poiskytkentä-EI REAKTIOTA |
Retarderin devreden çıkarılması-TEPKİ YOK |
リターダ・カットオフ-反応なし |
리타더 차단-반응 없음 |
5211 |
|
Fehlerhafte Variantencodierung-Anfahrassistent |
Faulty variant coding-Start-off assist |
Codage de version erroné-Assistance au démarrage |
Codificación de variante errónea-Asistente de arranque |
Erro de codificação da variante-Assistente para a partida |
Codifica difettosa varianti-Sistema di ausilio all'avviamento del veicolo |
Fejl i variantindkodning-Igangsætningsassistent |
Felaktig variantkodning-Igångkörningsassistent |
Virheellinen versiokoodaus-Liikkeellelähtöavustin |
Hatalı tür (varyant) kodlaması-Hareket etme yardımcısı |
故障のあるバリエーション・コードの入力-スタート・アシスト |
잘못된 버전 코딩-드라이브 오프 보조장치 |
5228 |
|
S16/2 (Rückfahrlichtschalter): Werte sind unplausibel. |
S16/2 (Backup lamp switch): values are implausible. |
S16/2 (Contacteur de feux de recul): Valeurs ne sont pas plausibles. |
S16/2 (Interruptor de luz de marcha atrás): Los valores no son plausibles. |
S16/2 (Interruptor da luz de marcha à ré): os valores são inplausiveis |
S16/2 (Interruttore luci di retromarcia): i valori non sono plausibili. |
S16/2 (baklyskontakt): Værdier er usandsynlige. |
S16/2 (backljusomkopplare): Värden är osannolika. |
S16/2 (peruutusvalokatkaisin): Arvot eivät uskottavia. |
S16/2 (Geri vites lambası şalteri): Değerler mantıksız. |
S16/2 (バックアップ・ランプ・スイッチ): 値が妥当ではありません。 |
S16/2 (후진등 스위치): 값이 무효함. |
5235 |
|
S16/2 (Rückfahrlichtschalter): Werte sind unplausibel. |
S16/2 (Backup lamp switch): values are implausible. |
S16/2 (Contacteur de feux de recul): Valeurs ne sont pas plausibles. |
S16/2 (Interruptor de luz de marcha atrás): Los valores no son plausibles. |
S16/2 (Interruptor da luz de marcha à ré): os valores são inplausiveis |
S16/2 (Interruttore luci di retromarcia): i valori non sono plausibili. |
S16/2 (baklyskontakt): Værdier er usandsynlige. |
S16/2 (backljusomkopplare): Värden är osannolika. |
S16/2 (peruutusvalokatkaisin): Arvot eivät uskottavia. |
S16/2 (Geri vites lambası şalteri): Değerler mantıksız. |
S16/2 (バックアップ・ランプ・スイッチ): 値が妥当ではありません。 |
S16/2 (후진등 스위치): 값이 무효함. |
5238 |
|
S16/2 (Rückfahrlichtschalter): Werte sind unplausibel. |
S16/2 (Backup lamp switch): values are implausible. |
S16/2 (Contacteur de feux de recul): Valeurs ne sont pas plausibles. |
S16/2 (Interruptor de luz de marcha atrás): Los valores no son plausibles. |
S16/2 (Interruptor da luz de marcha à ré): os valores são inplausiveis |
S16/2 (Interruttore luci di retromarcia): i valori non sono plausibili. |
S16/2 (baklyskontakt): Værdier er usandsynlige. |
S16/2 (backljusomkopplare): Värden är osannolika. |
S16/2 (peruutusvalokatkaisin): Arvot eivät uskottavia. |
S16/2 (Geri vites lambası şalteri): Değerler mantıksız. |
S16/2 (バックアップ・ランプ・スイッチ): 値が妥当ではありません。 |
S16/2 (후진등 스위치): 값이 무효함. |
527A |
|
S40/3 (Schalter Kupplungspedal): Werte sind unplausibel. |
S40/3 (Clutch pedal switch): values are implausible. |
S40/3 (Contacteur pédale d'embrayage): Valeurs ne sont pas plausibles. |
S40/3 (Interruptor pedal del embrague): Los valores no son plausibles. |
S40/3 (Interruptor do pedal da embreagem): os valores são inplausiveis |
S40/3 (Interruttore pedale della frizione): i valori non sono plausibili. |
S40/3 (kontakt koblingspedal): Værdier er usandsynlige. |
S40/3 (kontakt kopplingspedal): Värden är osannolika. |
S40/3 (kytkinpolkimen katkaisin): Arvot eivät uskottavia. |
S40/3 (Debriyaj pedalı şalteri): Değerler mantıksız. |
S40/3 (クラッチ・ペダル・スイッチ): 値が妥当ではありません。 |
S40/3 (클러치페달 스위치): 값이 무효함. |
527B |
|
S40/3 (Schalter Kupplungspedal): Werte sind unplausibel. |
S40/3 (Clutch pedal switch): values are implausible. |
S40/3 (Contacteur pédale d'embrayage): Valeurs ne sont pas plausibles. |
S40/3 (Interruptor pedal del embrague): Los valores no son plausibles. |
S40/3 (Interruptor do pedal da embreagem): os valores são inplausiveis |
S40/3 (Interruttore pedale della frizione): i valori non sono plausibili. |
S40/3 (kontakt koblingspedal): Værdier er usandsynlige. |
S40/3 (kontakt kopplingspedal): Värden är osannolika. |
S40/3 (kytkinpolkimen katkaisin): Arvot eivät uskottavia. |
S40/3 (Debriyaj pedalı şalteri): Değerler mantıksız. |
S40/3 (クラッチ・ペダル・スイッチ): 値が妥当ではありません。 |
S40/3 (클러치페달 스위치): 값이 무효함. |
52A0 |
|
CAN-Signal 'Anhängererkennung' ungültig |
CAN signal 'Trailer recognition' invalid |
Signal CAN'Reconnaissance de remorque' pas valable |
Señal CAN 'Identificación de remolque' no válida |
O sinal do CAN 'Reconhecimento do Reboque' não é válido |
Segnale CAN 'Riconoscimento rimorchio' non valido |
CAN-signal 'Anhængerregistrering' ugyldigt |
Ogiltig CAN-signal 'Släpvagnsidentifiering' |
CAN-signaali 'Perävaunutunnistus' ei kelpaa |
'Römork algılaması' CAN sinyali geçersiz |
CANシグナル「トレーラ検知」が無効 |
CAN 신호 '트레일러 인식' 유효하지 않음 |
5322 |
|
Fehlerhafte Variantencodierung-Hydraulischer Bremsassistent |
Faulty variant coding-Hydraulic brake assist |
Codage de version erroné-Freinage d'urgence assisté hydraulique |
Codificación de variante errónea-Freno de emergencia hidráulico |
Erro de codificação da variante-Servofreio hidráulico |
Codifica difettosa varianti-Servofreno idraulico |
Fejl i variantindkodning-Hydraulisk bremseassistent |
Felaktig variantkodning-Hydraulisk bromsassistent |
Virheellinen versiokoodaus-Hydraulinen jarruassistentti |
Hatalı tür (varyant) kodlaması-Hidrolik fren yardımcısı |
故障のあるバリエーション・コードの入力-ハイドロリック・ブレーキ・アシスタント |
잘못된 버전 코딩-유압식 제동력 보조장치 |
5330 |
|
Fehlerhafte Variantencodierung-Abschaltung der Bremsregelsysteme |
Faulty variant coding-Shutoff of brake control systems |
Codage de version erroné-Coupure des systèmes de régulation des freins |
Codificación de variante errónea-Desconexión de los sistemas de regulación de frenos |
Erro de codificação da variante-Desligamento do sistema regulador de freio |
Codifica difettosa varianti-Disinserimento dei sistemi di regolazione freni |
Fejl i variantindkodning-Frakobling af bremsereguleringssystemer |
Felaktig variantkodning-Frånkoppling av bromsregleringssystemet |
Virheellinen versiokoodaus-Jarrujen säätöjärjestelmien poiskytkentä |
Hatalı tür (varyant) kodlaması-Fren kumanda sistemlerinin devreden çıkması |
故障のあるバリエーション・コードの入力-ブレーキ・コントロール・システムのカットアウト |
잘못된 버전 코딩-브레이크조절 시스템의 해제기능 |
5400 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N30/4 (ESP control unit)-Version coding string: INVALID |
N30/4 (Calculateur ESP)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N30/4 Centralina di comando ESP-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N30/4 (styreenhed ESP)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N30/4 (styrdon ESP)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
5401 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'N73 (Steuergerät EZS)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit N73 (EIS [EZS] control unit) |
Message CAN, provenant du calculateur N73 (calculateur EZS) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina N73 (Centralina di comando EZS) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon N73 (styrdon EZS) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) puuttuu tai on virheellinen. |
N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
N73 (EZSコントロール・ユニット) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
5402 |
|
N73 (Steuergerät EZS)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N73 (EIS [EZS] control unit)-Version coding string: INVALID |
N73 (calculateur EZS)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N73 (Unidad de control EZS)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N73 (Módulo de comando EZS)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N73 (Centralina di comando EZS)-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N73 (styreenhed EZS)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N73 (styrdon EZS)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N73 (EZS-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N73 (EZS kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N73 (EZSコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N73 (EIS 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
5403 |
|
N73 (Steuergerät EZS)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N73 (EIS [EZS] control unit)-Version coding string: INVALID |
N73 (calculateur EZS)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N73 (Unidad de control EZS)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N73 (Módulo de comando EZS)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N73 (Centralina di comando EZS)-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N73 (styreenhed EZS)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N73 (styrdon EZS)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N73 (EZS-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N73 (EZS kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N73 (EZSコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N73 (EIS 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
5404 |
|
N73 (Steuergerät EZS)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N73 (EIS [EZS] control unit)-Version coding string: INVALID |
N73 (calculateur EZS)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N73 (Unidad de control EZS)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N73 (Módulo de comando EZS)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N73 (Centralina di comando EZS)-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N73 (styreenhed EZS)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N73 (styrdon EZS)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N73 (EZS-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N73 (EZS kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N73 (EZSコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N73 (EIS 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
5405 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N30/4 (ESP control unit)-Version coding string: INVALID |
N30/4 (Calculateur ESP)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N30/4 Centralina di comando ESP-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N30/4 (styreenhed ESP)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N30/4 (styrdon ESP)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
5406 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N30/4 (ESP control unit)-Version coding string: INVALID |
N30/4 (Calculateur ESP)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N30/4 Centralina di comando ESP-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N30/4 (styreenhed ESP)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N30/4 (styrdon ESP)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
5407 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N30/4 (ESP control unit)-Version coding string: INVALID |
N30/4 (Calculateur ESP)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N30/4 Centralina di comando ESP-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N30/4 (styreenhed ESP)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N30/4 (styrdon ESP)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
5408 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N30/4 (ESP control unit)-Version coding string: INVALID |
N30/4 (Calculateur ESP)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N30/4 Centralina di comando ESP-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N30/4 (styreenhed ESP)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N30/4 (styrdon ESP)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
5409 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N30/4 (ESP control unit)-Version coding string: INVALID |
N30/4 (Calculateur ESP)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N30/4 Centralina di comando ESP-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N30/4 (styreenhed ESP)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N30/4 (styrdon ESP)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
540A |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N30/4 (ESP control unit)-Version coding string: INVALID |
N30/4 (Calculateur ESP)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N30/4 Centralina di comando ESP-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N30/4 (styreenhed ESP)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N30/4 (styrdon ESP)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
540B |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Variantencodier-String: UNGÜLTIG |
N30/4 (ESP control unit)-Version coding string: INVALID |
N30/4 (Calculateur ESP)-Chaîne de codage des variantes: NON VALIDE |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Cadena de codificación de variante: NO VALIDO |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Série de dados da variante: INVÁLIDO |
N30/4 Centralina di comando ESP-Stringa di codifica della variante: NON VALIDO |
N30/4 (styreenhed ESP)-Variantindkodningsstreng: UGYLDIG |
N30/4 (styrdon ESP)-Variantkodnings-sträng: OGILTIG |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI KELPAA |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: GEÇERSİZ |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 無効 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효 |
5601 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Prüfsummenfehler in der Steuergeräte-Software |
N30/4 (ESP control unit)-Checksum error in control unit software |
N30/4 (Calculateur ESP)-Défaut de somme de contrôle dans le logiciel de calculateur |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Error de suma de comprobación en el software de unidades de control |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Erro na soma de verificação no software do módulo de comando |
N30/4 Centralina di comando ESP-Errore nella somma di controllo nel software della centralina |
N30/4 (styreenhed ESP)-Kontrolsumfejl i styreenhedsoftwaren |
N30/4 (styrdon ESP)-Kontrollsummefel i styrdonsprogramvaran |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Tarkastussummavirhe ohjainlaiteohjelmassa |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı yazılımında kontrol toplamı hatası |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニット・ソフトウエア内のチェック・サム・エラー |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-제어기 소프트웨어 승인번호 오류 |
5602 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Prüfsummenfehler in der Steuergeräte-Software |
N30/4 (ESP control unit)-Checksum error in control unit software |
N30/4 (Calculateur ESP)-Défaut de somme de contrôle dans le logiciel de calculateur |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Error de suma de comprobación en el software de unidades de control |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Erro na soma de verificação no software do módulo de comando |
N30/4 Centralina di comando ESP-Errore nella somma di controllo nel software della centralina |
N30/4 (styreenhed ESP)-Kontrolsumfejl i styreenhedsoftwaren |
N30/4 (styrdon ESP)-Kontrollsummefel i styrdonsprogramvaran |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Tarkastussummavirhe ohjainlaiteohjelmassa |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı yazılımında kontrol toplamı hatası |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニット・ソフトウエア内のチェック・サム・エラー |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-제어기 소프트웨어 승인번호 오류 |
5700 |
|
Fehlerhafte Variantencodierung-Retarder |
Faulty variant coding-Retarder |
Codage de version erroné-Ralentisseur |
Codificación de variante errónea-Retardador |
Erro de codificação da variante-Retarder |
Codifica difettosa varianti-Retarder |
Fejl i variantindkodning-Retarder |
Felaktig variantkodning-Retarder |
Virheellinen versiokoodaus-Hidastin |
Hatalı tür (varyant) kodlaması-Retarder |
故障のあるバリエーション・コードの入力-リターダ |
잘못된 버전 코딩-리타더 |
5701 |
|
Fehlerhafte Variantencodierung-Retarder |
Faulty variant coding-Retarder |
Codage de version erroné-Ralentisseur |
Codificación de variante errónea-Retardador |
Erro de codificação da variante-Retarder |
Codifica difettosa varianti-Retarder |
Fejl i variantindkodning-Retarder |
Felaktig variantkodning-Retarder |
Virheellinen versiokoodaus-Hidastin |
Hatalı tür (varyant) kodlaması-Retarder |
故障のあるバリエーション・コードの入力-リターダ |
잘못된 버전 코딩-리타더 |
5702 |
|
Fehlerhafte Variantencodierung-Retarder |
Faulty variant coding-Retarder |
Codage de version erroné-Ralentisseur |
Codificación de variante errónea-Retardador |
Erro de codificação da variante-Retarder |
Codifica difettosa varianti-Retarder |
Fejl i variantindkodning-Retarder |
Felaktig variantkodning-Retarder |
Virheellinen versiokoodaus-Hidastin |
Hatalı tür (varyant) kodlaması-Retarder |
故障のあるバリエーション・コードの入力-リターダ |
잘못된 버전 코딩-리타더 |
5703 |
|
Retarderabschaltung-KEINE REAKTION |
Retarder shutoff-NO REACTION |
Coupure du ralentisseur-AUCUNE REACTION |
Desconexión del retardador-NINGUNA REACCION |
Desligamento do Retarder-Nenhuma REAÇÃO |
Disinserimento retarder-NESSUNA REAZIONE. |
Retarderfrakobling-INGEN REAKTION |
Retarderfrånkoppling-INGEN REAKTION |
Hidastimen poiskytkentä-EI REAKTIOTA |
Retarderin devreden çıkarılması-TEPKİ YOK |
リターダ・カットオフ-反応なし |
리타더 차단-반응 없음 |
5720 |
|
Ereignis:Ereignis-KEIN FEHLER |
Event:Event-NO FAULT |
Événement:Événement-PAS DE DEFAUT |
Evento:Evento-NINGUNA AVERIA |
Evento:Evento-NENHUMA FALHA |
Evento:Evento-NESSUN DIFETTO |
Hændelse:Hændelse-INGEN FEJL |
Händelse:Händelse-INGET FEL |
Tapahtuma:Tapahtuma-EI VIKAA |
Olay:Olay-ARIZA YOK |
イベント:イベント-エラー無し |
이벤트:이벤트-펄트 없음 |
5721 |
|
Ereignis:Ereignis-KEIN FEHLER |
Event:Event-NO FAULT |
Événement:Événement-PAS DE DEFAUT |
Evento:Evento-NINGUNA AVERIA |
Evento:Evento-NENHUMA FALHA |
Evento:Evento-NESSUN DIFETTO |
Hændelse:Hændelse-INGEN FEJL |
Händelse:Händelse-INGET FEL |
Tapahtuma:Tapahtuma-EI VIKAA |
Olay:Olay-ARIZA YOK |
イベント:イベント-エラー無し |
이벤트:이벤트-펄트 없음 |
5730 |
|
Ereignis:Ereignis-KEIN FEHLER |
Event:Event-NO FAULT |
Événement:Événement-PAS DE DEFAUT |
Evento:Evento-NINGUNA AVERIA |
Evento:Evento-NENHUMA FALHA |
Evento:Evento-NESSUN DIFETTO |
Hændelse:Hændelse-INGEN FEJL |
Händelse:Händelse-INGET FEL |
Tapahtuma:Tapahtuma-EI VIKAA |
Olay:Olay-ARIZA YOK |
イベント:イベント-エラー無し |
이벤트:이벤트-펄트 없음 |
5731 |
|
Ereignis:Ereignis-KEIN FEHLER |
Event:Event-NO FAULT |
Événement:Événement-PAS DE DEFAUT |
Evento:Evento-NINGUNA AVERIA |
Evento:Evento-NENHUMA FALHA |
Evento:Evento-NESSUN DIFETTO |
Hændelse:Hændelse-INGEN FEJL |
Händelse:Händelse-INGET FEL |
Tapahtuma:Tapahtuma-EI VIKAA |
Olay:Olay-ARIZA YOK |
イベント:イベント-エラー無し |
이벤트:이벤트-펄트 없음 |
5732 |
|
Ereignis:Ereignis-KEIN FEHLER |
Event:Event-NO FAULT |
Événement:Événement-PAS DE DEFAUT |
Evento:Evento-NINGUNA AVERIA |
Evento:Evento-NENHUMA FALHA |
Evento:Evento-NESSUN DIFETTO |
Hændelse:Hændelse-INGEN FEJL |
Händelse:Händelse-INGET FEL |
Tapahtuma:Tapahtuma-EI VIKAA |
Olay:Olay-ARIZA YOK |
イベント:イベント-エラー無し |
이벤트:이벤트-펄트 없음 |
5739 |
|
Ereignis:Ereignis-KEIN FEHLER |
Event:Event-NO FAULT |
Événement:Événement-PAS DE DEFAUT |
Evento:Evento-NINGUNA AVERIA |
Evento:Evento-NENHUMA FALHA |
Evento:Evento-NESSUN DIFETTO |
Hændelse:Hændelse-INGEN FEJL |
Händelse:Händelse-INGET FEL |
Tapahtuma:Tapahtuma-EI VIKAA |
Olay:Olay-ARIZA YOK |
イベント:イベント-エラー無し |
이벤트:이벤트-펄트 없음 |
5740 |
|
Ereignis:Ereignis-KEIN FEHLER |
Event:Event-NO FAULT |
Événement:Événement-PAS DE DEFAUT |
Evento:Evento-NINGUNA AVERIA |
Evento:Evento-NENHUMA FALHA |
Evento:Evento-NESSUN DIFETTO |
Hændelse:Hændelse-INGEN FEJL |
Händelse:Händelse-INGET FEL |
Tapahtuma:Tapahtuma-EI VIKAA |
Olay:Olay-ARIZA YOK |
イベント:イベント-エラー無し |
이벤트:이벤트-펄트 없음 |
5850 |
|
Ereignis:Die Funktion 'LUL' ist im Steuergerät N30/4 (Steuergerät ESP) deaktiviert. |
Event:Function 'LUL' is deactivated in control unit N30/4 (ESP control unit). |
Événement:La fonction 'LUL' est désactivée dans le calculateur N30/4 (Calculateur ESP). |
Evento:La función 'LUL' está desactivada en la unidad de control N30/4 (Unidad de control ESP). |
Evento:A função 'LUL' está desativada no módulo de comando N30/4 (Módulo de comando ESP). |
Evento:La funzione 'LUL' è disattivata nella centralina di comando N30/4 Centralina di comando ESP. |
Hændelse:Funktionen 'LUL' er deaktiveret i styreenhed N30/4 (styreenhed ESP). |
Händelse:Funktionen 'LUL' är avaktiverad i styrdonet N30/4 (styrdon ESP). |
Tapahtuma:Toiminto 'LUL' on deaktivoitu ohjainlaitteessa N30/4 (ES-ohjainlaite). |
Olay:N30/4 (ESP kumanda cihazı) kumanda cihazında ’LUL’ fonksiyonu aktif durumdan çıkarılmış. |
イベント:機能「LUL」は、コントロール・ユニットN30/4 (ESPコントロール・ユニット)内で作動解除されています。 |
이벤트:컨트롤유닛 N30/4 (ESP 컨트롤유닛)에서 기능 'LUL'(이)가 비활성화 되었습니다. |
5860 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Variantencodier-String: UNPLAUSIBEL |
N30/4 (ESP control unit)-Version coding string: IMPLAUSIBLE |
N30/4 (Calculateur ESP)-Chaîne de codage des variantes: NON PLAUSIBLE |
N30/4 (Unidad de control ESP)-Cadena de codificación de variante: NO PLAUSIBLE |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Série de dados da variante: NÃO PLAUSÍVEL |
N30/4 Centralina di comando ESP-Stringa di codifica della variante: NON PLAUSIBILE |
N30/4 (styreenhed ESP)-Variantindkodningsstreng: USANDSYNLIG |
N30/4 (styrdon ESP)-Variantkodnings-sträng: OSANNOLIK |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Versiokoodaaja-String: EI USKOTTAVA |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Varyasyon kodlama zinciri: MANTIKSIZ |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-バリエーション・コード・ストリング: 妥当でない |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-버전코딩-스트링: 무효함 |
644B |
|
Bauteil Y10/2 (ECO-Ventil Lenkhelfpumpe)Kurzschluss oder Unterbrechung |
Component Y10/2 (Power steering pump ECO valve)Short circuit or open circuit |
Composant Y10/2 (Vanne ECO de pompe d'assistance de direction)Court-circuit ou coupure |
Componente Y10/2 (Válvula ECO bomba de la servodirección)Cortocircuito o interrupción |
Componente Y10/2 (Válvula ECO da bomba da bomba da direção hidráulica)Curto-circuito ou interrupção |
Componente Y10/2 (Valvola ECO pompa servosterzo)Cortocircuito o interruzione |
Komponent Y10/2 (ECO-ventil servopumpe)Kortslutning eller afbrydelse |
Komponent Y10/2 (Ekoventil styrservopump)Kortslutning eller avbrott |
Rakenneosa Y10/2 (ECO-venttiili ohjaustehostimen pumppu)oikosulku tai virtakatkos |
Y10/2 (Hidrolik direksiyon pompası ECO valfi) ParçasıKısa devre veya kopukluk |
構成部品 Y10/2 (パワー・ステアリング・ポンプECOバルブ)ショート、または遮断 |
부품 Y10/2 (파워스티어링펌프 ECO-밸브)단락 또는 단선 |
644C |
|
Bauteil Y10/2 (ECO-Ventil Lenkhelfpumpe)Kurzschluss oder Unterbrechung |
Component Y10/2 (Power steering pump ECO valve)Short circuit or open circuit |
Composant Y10/2 (Vanne ECO de pompe d'assistance de direction)Court-circuit ou coupure |
Componente Y10/2 (Válvula ECO bomba de la servodirección)Cortocircuito o interrupción |
Componente Y10/2 (Válvula ECO da bomba da bomba da direção hidráulica)Curto-circuito ou interrupção |
Componente Y10/2 (Valvola ECO pompa servosterzo)Cortocircuito o interruzione |
Komponent Y10/2 (ECO-ventil servopumpe)Kortslutning eller afbrydelse |
Komponent Y10/2 (Ekoventil styrservopump)Kortslutning eller avbrott |
Rakenneosa Y10/2 (ECO-venttiili ohjaustehostimen pumppu)oikosulku tai virtakatkos |
Y10/2 (Hidrolik direksiyon pompası ECO valfi) ParçasıKısa devre veya kopukluk |
構成部品 Y10/2 (パワー・ステアリング・ポンプECOバルブ)ショート、または遮断 |
부품 Y10/2 (파워스티어링펌프 ECO-밸브)단락 또는 단선 |
644D |
|
Bauteil Y10/2 (ECO-Ventil Lenkhelfpumpe)Unterspannung |
Component Y10/2 (Power steering pump ECO valve)Undervoltage |
Composant Y10/2 (Vanne ECO de pompe d'assistance de direction)Sous-tension |
Componente Y10/2 (Válvula ECO bomba de la servodirección)Baja tensión |
Componente Y10/2 (Válvula ECO da bomba da bomba da direção hidráulica)Subtensão |
Componente Y10/2 (Valvola ECO pompa servosterzo)Sottotensione |
Komponent Y10/2 (ECO-ventil servopumpe)Underspænding |
Komponent Y10/2 (Ekoventil styrservopump)Underspänning |
Rakenneosa Y10/2 (ECO-venttiili ohjaustehostimen pumppu)Alijännite |
Y10/2 (Hidrolik direksiyon pompası ECO valfi) ParçasıGerilim düşüklüğü |
構成部品 Y10/2 (パワー・ステアリング・ポンプECOバルブ)アンダ・ボルテージ |
부품 Y10/2 (파워스티어링펌프 ECO-밸브)저전압 |
644E |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-Das Steuergerät ist defekt. |
N30/4 (ESP control unit)-The control unit is faulty. |
N30/4 (Calculateur ESP)-Le calculateur est défectueux. |
N30/4 (Unidad de control ESP)-La unidad de control está averiada. |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-Módulo de comando com defeito |
N30/4 Centralina di comando ESP-La centralina è difettosa. |
N30/4 (styreenhed ESP)-Styreenhed er defekt. |
N30/4 (styrdon ESP)-Styrdon är fel. |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
644F |
|
Bauteil Y10/2 (ECO-Ventil Lenkhelfpumpe)Kurzschluss oder Unterbrechung |
Component Y10/2 (Power steering pump ECO valve)Short circuit or open circuit |
Composant Y10/2 (Vanne ECO de pompe d'assistance de direction)Court-circuit ou coupure |
Componente Y10/2 (Válvula ECO bomba de la servodirección)Cortocircuito o interrupción |
Componente Y10/2 (Válvula ECO da bomba da bomba da direção hidráulica)Curto-circuito ou interrupção |
Componente Y10/2 (Valvola ECO pompa servosterzo)Cortocircuito o interruzione |
Komponent Y10/2 (ECO-ventil servopumpe)Kortslutning eller afbrydelse |
Komponent Y10/2 (Ekoventil styrservopump)Kortslutning eller avbrott |
Rakenneosa Y10/2 (ECO-venttiili ohjaustehostimen pumppu)oikosulku tai virtakatkos |
Y10/2 (Hidrolik direksiyon pompası ECO valfi) ParçasıKısa devre veya kopukluk |
構成部品 Y10/2 (パワー・ステアリング・ポンプECOバルブ)ショート、または遮断 |
부품 Y10/2 (파워스티어링펌프 ECO-밸브)단락 또는 단선 |
6450 |
|
Bauteil Y10/2 (ECO-Ventil Lenkhelfpumpe)Kurzschluss oder Unterbrechung |
Component Y10/2 (Power steering pump ECO valve)Short circuit or open circuit |
Composant Y10/2 (Vanne ECO de pompe d'assistance de direction)Court-circuit ou coupure |
Componente Y10/2 (Válvula ECO bomba de la servodirección)Cortocircuito o interrupción |
Componente Y10/2 (Válvula ECO da bomba da bomba da direção hidráulica)Curto-circuito ou interrupção |
Componente Y10/2 (Valvola ECO pompa servosterzo)Cortocircuito o interruzione |
Komponent Y10/2 (ECO-ventil servopumpe)Kortslutning eller afbrydelse |
Komponent Y10/2 (Ekoventil styrservopump)Kortslutning eller avbrott |
Rakenneosa Y10/2 (ECO-venttiili ohjaustehostimen pumppu)oikosulku tai virtakatkos |
Y10/2 (Hidrolik direksiyon pompası ECO valfi) ParçasıKısa devre veya kopukluk |
構成部品 Y10/2 (パワー・ステアリング・ポンプECOバルブ)ショート、または遮断 |
부품 Y10/2 (파워스티어링펌프 ECO-밸브)단락 또는 단선 |
6800 |
|
Ereignis:ABS-Regelung |
Event:ABS control |
Événement:Régulation ABS |
Evento:Regulación ABS |
Evento:Controle pelo ABS |
Evento:Regolazione ABS |
Hændelse:ABS-regulering |
Händelse:ABS-reglering |
Tapahtuma:ABS-säätö |
Olay:ABS kumandası |
イベント:ABS 制御 |
이벤트:ABS-제어 |
6808 |
|
Ereignis:ESP-Regelung |
Event:ESP control |
Événement:Régulation ESP |
Evento:Regulación ESP |
Evento:Controle ESP |
Evento:Regolazione ESP |
Hændelse:ESP-regulering |
Händelse:ESP-reglering |
Tapahtuma:ESP-säätö |
Olay:ESP kumandası |
イベント:ESP制御 |
이벤트:ESP 제어 |
6814 |
|
Ereignis:Die Abschaltung der Bremsregelsysteme ist aktiviert. |
Event:Shutoff of the brake control systems is activated. |
Événement:La coupure des systèmes de régulation des freins est activée. |
Evento:La desconexión de los sistemas de regulación de frenos está activada. |
Evento:O desligamento das regras do sistema de freios está ativado. |
Evento:Il disinserimento dei sistemi di regolazione dei freni è attivato. |
Hændelse:Frakobling af bremsereguleringssystemer er aktiveret. |
Händelse:Frånkopplingen av bromsregleringssystemet har aktiverats. |
Tapahtuma:Jarrujen säätöjärjestelmien poiskytkentä on aktivoitu. |
Olay:Fren kumanda sistemlerinin devreden çıkması aktif duruma geçirilmiş. |
イベント:ブレーキ・コントロール・システムのカットアウトが作動しています。 |
이벤트:브레이크 조절시스템의 해제기능이 작동됩니다. |
6818 |
|
Ereignis:Rückmeldung des AllradantriebsUNPLAUSIBEL |
Event:Feedback of AWDIMPLAUSIBLE |
Événement:Confirmation de la transmission intégraleNON PLAUSIBLE |
Evento:Acuse de la tracción integralNO PLAUSIBLE |
Evento:Realimentação da transmissão com tração totalNÃO PLAUSÍVEL |
Evento:Segnale di risposta della trazione integraleNON PLAUSIBILE |
Hændelse:Tilbagemelding træk på alle hjulUSANDSYNLIG |
Händelse:Återkoppling från allhjulsdriftOSANNOLIK |
Tapahtuma:Jokapyörävedon kuittausEI USKOTTAVA |
Olay:Tüm tekerlerden tahrik sisteminin geri bildirimiMANTIKSIZ |
イベント:4 WD のフィードバック妥当でない |
이벤트:사륜구동의 피드백무효함 |
6820 |
|
Ereignis:'Notöffnung'-AUSGELÖST |
Event:'Emergency opening'-ACTIVATED |
Événement:«Ouverture de secours»-DECLENCHE |
Evento:'Apertura de emergencia'-ACTIVADO |
Evento:'Abertura de emergência'-ATIVADO |
Evento:'Apertura di emergenza'-ATTIVATO |
Hændelse:'Nødåbning'-UDLØST |
Händelse:'Nödöppning'-UTLÖST |
Tapahtuma:'Hätäavaus'-LAUENNUT |
Olay:'Acil açma'-ÇALIŞTIRILMIŞ |
イベント:「エマージェンシ・オープン」-作動 |
이벤트:'비상개방장치'-작동됨 |
6823 |
|
Ereignis:EBD-Regelung |
Event:EBD control |
Événement:Régulation EBD |
Evento:Regulación EBD |
Evento:Controle EBD |
Evento:Regolazione EBD |
Hændelse:EBD-regulering |
Händelse:EBD-reglering |
Tapahtuma:EBD-säätö |
Olay:EBD - Ayarı |
イベント:EBD-コントロール |
이벤트:EBD-제어 |
6825 |
|
Ereignis:HBA-Regelung |
Event:HBA control |
Événement:Régulation HBA |
Evento:Regulación HBA |
Evento:Controle HBA |
Evento:Regolazione HBA |
Hændelse:HBA-regulering |
Händelse:HBA-reglering |
Tapahtuma:HBA-säätö |
Olay:HBA - Ayarı |
イベント:HBA-コントロール |
이벤트:HBA-제어 |
6830 |
|
Ereignis:ABS-Regelung |
Event:ABS control |
Événement:Régulation ABS |
Evento:Regulación ABS |
Evento:Controle pelo ABS |
Evento:Regolazione ABS |
Hændelse:ABS-regulering |
Händelse:ABS-reglering |
Tapahtuma:ABS-säätö |
Olay:ABS kumandası |
イベント:ABS 制御 |
이벤트:ABS-제어 |
6836 |
|
Ereignis:TSM-Regelung |
Event:TSM control |
Événement:Régulation TSM |
Evento:Regulación TSM |
Evento:Controle TSM |
Evento:Regolazione TSM |
Hændelse:TSM-regulering |
Händelse:TSM-reglering |
Tapahtuma:TSM-säätö |
Olay:TSM - Ayarı |
イベント:TSM-コントロール |
이벤트:TSM-제어 |
6837 |
|
Ereignis:RMI-Regelung |
Event:RMI control |
Événement:Régulation RMI |
Evento:Regulación RMI |
Evento:Controle RMI |
Evento:Regolazione RMI |
Hændelse:RMI-regulering |
Händelse:RMI-reglering |
Tapahtuma:RMI-säätö |
Olay:RMI - Ayarı |
イベント:RMI-コントロール |
이벤트:RMI-제어 |
6838 |
|
Ereignis:ROM-Regelung |
Event:ROM control |
Événement:Régulation ROM |
Evento:Regulación ROM |
Evento:Controle ROM |
Evento:Regolazione ROM |
Hændelse:ROM-regulering |
Händelse:ROM-reglering |
Tapahtuma:ROM-säätö |
Olay:ROM - Ayarı |
イベント:ROM-コントロール |
이벤트:ROM-제어 |
6840 |
|
Ereignis:ESP-Regelung |
Event:ESP control |
Événement:Régulation ESP |
Evento:Regulación ESP |
Evento:Controle ESP |
Evento:Regolazione ESP |
Hændelse:ESP-regulering |
Händelse:ESP-reglering |
Tapahtuma:ESP-säätö |
Olay:ESP - Ayarı |
イベント:ESP-コントロール |
이벤트:ESP-제어 |
7200 |
|
CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor fehlt. |
No CAN message from control unit Engine. |
Un message CAN du calculateur Moteur fait défaut. |
Falta el mensaje de la unidad de control Motor. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Motor |
Manca il messaggio CAN dalla centralina Motore. |
CAN-melding fra styreenhed Motor mangler. |
CAN-meddelande från styrdon Motor saknas. |
CAN-tietosähke ohjainlaitteelta Moottori puuttuu. |
Motor Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージがありません。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN 메시지 결여. |
7201 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module Engine is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur Moteur n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control Motor no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando Motor não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina Motore non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed Motor er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon Motor är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta Moottori ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
Motor Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7202 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module Engine is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur Moteur n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control Motor no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando Motor não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina Motore non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed Motor er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon Motor är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta Moottori ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
Motor Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7204 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module Engine is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur Moteur n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control Motor no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando Motor não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina Motore non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed Motor er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon Motor är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta Moottori ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
Motor Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7205 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module Engine is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur Moteur n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control Motor no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando Motor não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina Motore non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed Motor er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon Motor är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta Moottori ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
Motor Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7206 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module Engine is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur Moteur n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control Motor no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando Motor não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina Motore non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed Motor er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon Motor är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta Moottori ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
Motor Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7207 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module Engine is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur Moteur n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control Motor no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando Motor não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina Motore non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed Motor er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon Motor är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta Moottori ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
Motor Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7208 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module Engine is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur Moteur n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control Motor no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando Motor não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina Motore non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed Motor er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon Motor är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta Moottori ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
Motor Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7210 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät Motor ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module Engine is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur Moteur n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control Motor no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando Motor não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina Motore non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed Motor er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon Motor är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta Moottori ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
Motor Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット エンジン の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7211 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'Motor' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit Engine |
Message CAN, provenant du calculateur Moteur absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control Motor falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Motor ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina Motore manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed Motor mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon Motor saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta Moottori puuttuu tai on virheellinen. |
Motor Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
エンジン コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 엔진의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
7220 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'Getriebesteuerung' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit Transmission control |
Message CAN, provenant du calculateur Commande de la boîte de vitesses absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control Mando del cambio falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Comando da transmissão ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina Gestione del cambio manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed Gearkassestyring mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon Växellådsstyrning saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta Vaihteiston ohjaus puuttuu tai on virheellinen. |
Şanzıman kumandası Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
トランスミッション・コントロール コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 트랜스미션컨트롤의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
7221 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät Getriebesteuerung ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module Transmission control is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur Commande de la boîte de vitesses n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control Mando del cambio no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando Comando da transmissão não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina Gestione del cambio non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed Gearkassestyring er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon Växellådsstyrning är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta Vaihteiston ohjaus ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
Şanzıman kumandası Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット トランスミッション・コントロール の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 트랜스미션컨트롤의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7222 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät Getriebesteuerung ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module Transmission control is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur Commande de la boîte de vitesses n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control Mando del cambio no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando Comando da transmissão não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina Gestione del cambio non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed Gearkassestyring er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon Växellådsstyrning är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta Vaihteiston ohjaus ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
Şanzıman kumandası Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット トランスミッション・コントロール の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 트랜스미션컨트롤의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7223 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät Getriebesteuerung ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module Transmission control is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur Commande de la boîte de vitesses n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control Mando del cambio no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando Comando da transmissão não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina Gestione del cambio non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed Gearkassestyring er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon Växellådsstyrning är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta Vaihteiston ohjaus ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
Şanzıman kumandası Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット トランスミッション・コントロール の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 트랜스미션컨트롤의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7224 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'Getriebesteuerung' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit Transmission control |
Message CAN, provenant du calculateur Commande de la boîte de vitesses absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control Mando del cambio falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Comando da transmissão ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina Gestione del cambio manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed Gearkassestyring mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon Växellådsstyrning saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta Vaihteiston ohjaus puuttuu tai on virheellinen. |
Şanzıman kumandası Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
トランスミッション・コントロール コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 트랜스미션컨트롤의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
7230 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'A1 (Kombiinstrument)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit A1 (Instrument cluster) |
Message CAN, provenant du calculateur A1 (combiné d'instruments) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando A1 (Instrumento combinado) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina A1 (Strumento combinato) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed A1 (kombiinstrument) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon A1 (kombiinstrument) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta A1 (mittaristo) puuttuu tai on virheellinen. |
A1 (Kombi gösterge) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
A1 (インストルメント・クラスタ) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 A1 (계기판)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
7231 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät A1 (Kombiinstrument) ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module A1 (Instrument cluster) is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur A1 (combiné d'instruments) n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos) no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando A1 (Instrumento combinado) não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina A1 (Strumento combinato) non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed A1 (kombiinstrument) er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon A1 (kombiinstrument) är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta A1 (mittaristo) ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
A1 (Kombi gösterge) Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット A1 (インストルメント・クラスタ) の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 A1 (계기판)의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7240 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'N73 (Steuergerät EZS)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit N73 (EIS [EZS] control unit) |
Message CAN, provenant du calculateur N73 (calculateur EZS) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina N73 (Centralina di comando EZS) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon N73 (styrdon EZS) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) puuttuu tai on virheellinen. |
N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
N73 (EZSコントロール・ユニット) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
7246 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät N73 (Steuergerät EZS) ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module N73 (EIS [EZS] control unit) is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur N73 (calculateur EZS) n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS) no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina N73 (Centralina di comando EZS) non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon N73 (styrdon EZS) är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット N73 (EZSコントロール・ユニット) の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7247 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät N80 (Steuergerät MRM) ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module N80 (SCM [MRM] control unit) is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur N80 (Calculateur MRM) n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control N80 (Unidad de control MRM) no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando N80 (Módulo de comando MRM) não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina N80 (Centralina di comando MRM) non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed N80 (styreenhed MRM) er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon N80 (styrdon MRM) är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N80 (ohjainlaite MRM) ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
N80 (MRM kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット N80 (MRMコントロール・ユニット) の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 N80 (SCM 컨트롤유닛)의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7250 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'N80 (Steuergerät MRM)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit N80 (SCM [MRM] control unit) |
Message CAN, provenant du calculateur N80 (Calculateur MRM) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control N80 (Unidad de control MRM) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N80 (Módulo de comando MRM) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina N80 (Centralina di comando MRM) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed N80 (styreenhed MRM) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon N80 (styrdon MRM) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N80 (ohjainlaite MRM) puuttuu tai on virheellinen. |
N80 (MRM kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
N80 (MRMコントロール・ユニット) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 N80 (SCM 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
7251 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'N80 (Steuergerät MRM)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit N80 (SCM [MRM] control unit) |
Message CAN, provenant du calculateur N80 (Calculateur MRM) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control N80 (Unidad de control MRM) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N80 (Módulo de comando MRM) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina N80 (Centralina di comando MRM) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed N80 (styreenhed MRM) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon N80 (styrdon MRM) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N80 (ohjainlaite MRM) puuttuu tai on virheellinen. |
N80 (MRM kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
N80 (MRMコントロール・ユニット) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 N80 (SCM 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
7254 |
|
N80s2 (Tempomatschalter): Werte sind unplausibel. |
N80s2 (Cruise control switch): values are implausible. |
N80s2 (Contacteur Tempomat): Valeurs ne sont pas plausibles. |
N80s2 (Interruptor del Tempomat): Los valores no son plausibles. |
N80s2 (Interruptor Tempomat): os valores são inplausiveis |
N80s2 (Interruttore del Tempomat): i valori non sono plausibili. |
N80s2 (Fartpilotkontakt): Værdier er usandsynlige. |
N80s2 (farthållarkontakt): Värden är osannolika. |
N80s2 (vakionopeussäätimen katkaisin): Arvot eivät uskottavia. |
N80s2 (Tempomat şalteri): Değerler mantıksız. |
N80s2 (クルーズ・コントロール・スイッチ): 値が妥当ではありません。 |
N80s2 (크루즈 컨트롤 스위치): 값이 무효함. |
7255 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät N80 (Steuergerät MRM) ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module N80 (SCM [MRM] control unit) is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur N80 (Calculateur MRM) n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control N80 (Unidad de control MRM) no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando N80 (Módulo de comando MRM) não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina N80 (Centralina di comando MRM) non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed N80 (styreenhed MRM) er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon N80 (styrdon MRM) är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N80 (ohjainlaite MRM) ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
N80 (MRM kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット N80 (MRMコントロール・ユニット) の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 N80 (SCM 컨트롤유닛)의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7256 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät N80 (Steuergerät MRM) ist ungültig oder unplausibel. |
The CAN message from control module N80 (SCM [MRM] control unit) is invalid or implausible. |
Le message CAN venant du calculateur N80 (Calculateur MRM) n'est pas valide ou pas plausible. |
El mensaje CAN de la unidad de control N80 (Unidad de control MRM) no es válido o no es plausible. |
A mensagem do CAN do módulo de comando N80 (Módulo de comando MRM) não é válida ou não é plausível. |
Il messaggio CAN della centralina N80 (Centralina di comando MRM) non è valido o plausibile. |
CAN-meddelelsen fra styreenhed N80 (styreenhed MRM) er ugyldigt eller usandsynligt. |
CAN-meddelandet från styrdon N80 (styrdon MRM) är ogiltigt eller osannolikt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N80 (ohjainlaite MRM) ei kelpaa tai ei ole uskottava. |
N80 (MRM kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN mesajı geçersiz veya uygunsuz. |
コントロール・ユニット N80 (MRMコントロール・ユニット) の CAN メッセージが無効か、または妥当ではありません。 |
컨트롤유닛 N80 (SCM 컨트롤유닛)의 CAN-메시지가 무효하거나 타당하지 않습니다. |
7266 |
|
Ereignis:Tempomat-Steuergerät N30/4 (Steuergerät ESP) nicht verfügbar |
Event:Cruise control-Control unit N30/4 (ESP control unit) not available |
Événement:Tempomat-Calculateur N30/4 (Calculateur ESP) non disponible |
Evento:Tempomat-Unidad de control N30/4 (Unidad de control ESP) no disponible |
Evento:Tempomat-Módulo de comando N30/4 (Módulo de comando ESP) não disponível |
Evento:Tempomat-Centralina di comando N30/4 Centralina di comando ESP non disponibile |
Hændelse:Tempomat-Styreenhed N30/4 (styreenhed ESP) ikke til rådighed |
Händelse:Tempomat-Styrdon N30/4 (styrdon ESP) ej tillgängligt |
Tapahtuma:Tempomat-Ohjainlaitetta N30/4 (ES-ohjainlaite) ei käytettävissä |
Olay:Tempomat-N30/4 (ESP kumanda cihazı) kumanda cihazı kullanılabilir değil |
イベント:クルーズ・コントロール-コントロール・ユニット N30/4 (ESPコントロール・ユニット) は使用不可 |
이벤트:정속주행-컨트롤유닛 N30/4 (ESP 컨트롤유닛) 제공불가 |
7268 |
|
v-Signal für Tempomatfunktionen fehlerhaft |
v-signal for cruise control functions faulty |
Signal v pour fonction Tempomat défectueux |
Señal v para funciones del Tempomat incorrecta |
Falha do sinal v para funções Tempomat |
Il segnale v per le funzioni del Tempomat è irregolare |
v-signal til fartpilotfunktioner har fejl |
v-signalen för farthållarfunktioner defekt |
vakionopeussäädintoimintojen v-signaali virheellinen |
Tempomat fonksiyonları için v sinyali hatalı. |
クルーズ・コントロール機能用のVシグナルが不良です |
정속주행장치 기능을 위한 v-시그널에 오류가 존재합니다. |
7270 |
|
Tempomat-Das CAN-Signal für die Raddrehzahlen der Hinterachse vom Bauteil N30/4 (Steuergerät ESP) ist unplausibel oder fehlt. |
Cruise control-The CAN signal for the wheel speeds of the rear axle from component N30/4 (ESP control unit) is implausible or missing. |
Tempomat-Le signal CAN pour les vitesses de roue, émis par le composant N30/4 (Calculateur ESP), n'est pas plausible ou manque. |
Tempomat-La señal CAN para los números de revoluciones de rueda del eje trasero del componente N30/4 (Unidad de control ESP) no es plausible o falta. |
Tempomat-O sinal do CAN para as rotações das rodas do eixo traseiro do componente N30/4 (Módulo de comando ESP) é implausível ou falta. |
Tempomat-Il segnale CAN dal componente N30/4 Centralina di comando ESP per il numero di giri delle ruote dell'assale posteriore non è plausibile oppure manca. |
Tempomat-CAN-signalet til hjulomdrejningstallene på bagakslen fra komponenten N30/4 (styreenhed ESP) er usandsynligt eller mangler. |
Tempomat-CAN-signalen för bakaxelns hjulvarvtal från komponent N30/4 (styrdon ESP) är osannolik eller saknas. |
Tempomat-CAN-signaali takapyörien kierroslukuja varten rakenneosalta N30/4 (ES-ohjainlaite) ei ole uskottava tai puuttuu. |
Tempomat-N30/4 (ESP kumanda cihazı) yapı parçasının arka aks tekerlek devir sayıları için CAN sinyali mantıksız veya mevcut değil. |
クルーズ・コントロール-構成部品 N30/4 (ESPコントロール・ユニット) のリヤ・アクスル・ホイール回転数用 CAN シグナルが妥当でないか、またはありません。 |
정속주행-부품 N30/4 (ESP 컨트롤유닛)의 뒷차축 휠속도를 위한 CAN-시그널이 무효하거나 없습니다. |
7271 |
|
Tempomat-Das CAN-Signal für die Raddrehzahlen der Vorderachse vom Bauteil N30/4 (Steuergerät ESP) ist unplausibel oder fehlt. |
Cruise control-The CAN signal for the wheel speeds of the front axle from component N30/4 (ESP control unit) is implausible or missing. |
Tempomat-Le signal CAN pour les vitesses de roue de l'essieu avant, émis par le composant N30/4 (Calculateur ESP), n'est pas plausible ou manque. |
Tempomat-La señal CAN para los números de revoluciones de rueda del eje delantero del componente N30/4 (Unidad de control ESP) no es plausible o falta. |
Tempomat-O sinal do CAN para as rotações das rodas do eixo dianteiro do componente N30/4 (Módulo de comando ESP) é implausível ou falta. |
Tempomat-Il segnale CAN dal componente N30/4 Centralina di comando ESP per il numero di giri delle ruote dell'assale anteriore non è plausibile oppure manca. |
Tempomat-CAN-signalet til hjulomdrejningstallene på forakslen fra komponenten N30/4 (styreenhed ESP) er usandsynligt eller mangler. |
Tempomat-CAN-signalen för framaxelns hjulvarvtal från komponent N30/4 (styrdon ESP) är osannolik eller saknas. |
Tempomat-CAN-signaali etupyörien kierroslukuja varten rakenneosalta N30/4 (ES-ohjainlaite) ei ole uskottava tai puuttuu. |
Tempomat-N30/4 (ESP kumanda cihazı) yapı parçasının ön aks tekerlek devir sayıları için CAN sinyali mantıksız veya mevcut değil. |
クルーズ・コントロール-構成部品 N30/4 (ESPコントロール・ユニット) のフロント・アクスル・ホイール回転数用 CAN シグナルが妥当でないか、またはありません。 |
정속주행-부품 N30/4 (ESP 컨트롤유닛)의 앞차축 휠속도를 위한 CAN-시그널이 무효하거나 없습니다. |
7273 |
|
Tempomat-Das vom Traktionssystem über den CAN-Bus gesendete Bremssignal ist unplausibel. |
Cruise control-The braking signal sent from the traction system via the CAN bus is implausible. |
Tempomat-Le signal de rotation de roue arrière gauche envoyé par le système de traction par le bus CAN n'est pas plausible. |
Tempomat-La señal de frenado que el sistema de tracción ha enviado mediante el bus CAN no es plausible. |
Tempomat-O sinal do freio transmitido pelo sistema de tração através do bus do CAN não é plausível. |
Tempomat-Il segnale del freno inviato dal sistema di trazione tramite il bus CAN non è plausibile. |
Tempomat-Bremsesignalet, som traktionssystemet har sendt via CAN-bus, er utroværdigt. |
Tempomat-Den bromssignal som sänts från traktionssystemet via CAN-bussen är osannolik. |
Tempomat-Luistonestojärjestelmän CAN-väylää pitkin lähettämä jarrusignaali ei ole uskottava. |
Tempomat-Çekiş sistemi tarafından CAN Bus vasıtasıyla gönderilen fren sinyali mantıksız. |
クルーズ・コントロール-トラクション・システムからCANバスを介して送信されたブレーキ・シグナルは、妥当でありません。 |
정속주행-트랙션시스템에서 CAN 버스르 통해 전송된 브레이크 시그널이 무효합니다. |
7275 |
|
Tempomat-Datenfehler in der CAN-Botschaft vom Steuergerät N30/4 (Steuergerät ESP) |
Cruise control-Data error in CAN message from control unit N30/4 (ESP control unit) |
Tempomat-Défaut de données dans le message CAN venant du calculateur N30/4 (Calculateur ESP) |
Tempomat-Error de datos en el mensaje CAN de la unidad de control N30/4 (Unidad de control ESP) |
Tempomat-Erro de dados na mensagem do CAN do módulo de comando N30/4 (Módulo de comando ESP) |
Tempomat-Dati errati nel messaggio CAN dalla centralina N30/4 Centralina di comando ESP |
Tempomat-Datafejl i CAN-melding fra styreenhed N30/4 (styreenhed ESP) |
Tempomat-Datafel i CAN-meddelande från styrdon N30/4 (styrdon ESP) |
Tempomat-Tietovirhe Caj-viestissä ohjainlaitteelta N30/4 (ES-ohjainlaite) |
Tempomat-N30/4 (ESP kumanda cihazı) kumanda cihazının CAN mesajında veri hatası. |
クルーズ・コントロール-N30/4 (ESPコントロール・ユニット) コントロール・ユニットからの CAN メッセージのデータ不良 |
정속주행-컨트롤유닛 N30/4 (ESP 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 내의 데이터 오류 |
7350 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'N26/15 (Steuergerät PSM)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit N26/15 (PSM control unit) |
Message CAN, provenant du calculateur N26/15 (Calculateur PSM) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control N26/15 (Unidad de control PSM) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N26/15 (Módulo de comando PSM) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina N26/15 (Centralina di comando PSM) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed N26/15 (styreenhed PSM) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon N26/15 (styrdon PSM) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N26/15 (PSM-ohjainlaite) puuttuu tai on virheellinen. |
N26/15 (PSM kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
N26/15 (PSMコントロール・ユニット) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 N26/15 (PSM 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
7351 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'N26/15 (Steuergerät PSM)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit N26/15 (PSM control unit) |
Message CAN, provenant du calculateur N26/15 (Calculateur PSM) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control N26/15 (Unidad de control PSM) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N26/15 (Módulo de comando PSM) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina N26/15 (Centralina di comando PSM) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed N26/15 (styreenhed PSM) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon N26/15 (styrdon PSM) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N26/15 (PSM-ohjainlaite) puuttuu tai on virheellinen. |
N26/15 (PSM kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
N26/15 (PSMコントロール・ユニット) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 N26/15 (PSM 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
7352 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'N73 (Steuergerät EZS)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit N73 (EIS [EZS] control unit) |
Message CAN, provenant du calculateur N73 (calculateur EZS) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina N73 (Centralina di comando EZS) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon N73 (styrdon EZS) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) puuttuu tai on virheellinen. |
N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
N73 (EZSコントロール・ユニット) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
7353 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'N73 (Steuergerät EZS)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit N73 (EIS [EZS] control unit) |
Message CAN, provenant du calculateur N73 (calculateur EZS) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina N73 (Centralina di comando EZS) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon N73 (styrdon EZS) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) puuttuu tai on virheellinen. |
N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
N73 (EZSコントロール・ユニット) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
7360 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'N133 (Steuergerät Allrad)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit N133 (All-wheel drive control unit) |
Message CAN, provenant du calculateur N133 (Calculateur traction intégrale) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control N133 (Unidad de control, tracción integral) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N133 (Módulo de comando da tração total) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina N133 (Centralina di comando trazione integrale) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed N133 (Styreenhed ved træk på alle hjul) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon N133 (styrdon allhjulsdrift) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N133 (ohjainlaite neliveto) puuttuu tai on virheellinen. |
N133 (Tüm tekerlerden çekiş sistemi kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
N133 (4WDコントロール・ユニット) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 N133 (AWD 컨트롤 유닛)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
7361 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'N133 (Steuergerät Allrad)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit N133 (All-wheel drive control unit) |
Message CAN, provenant du calculateur N133 (Calculateur traction intégrale) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control N133 (Unidad de control, tracción integral) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N133 (Módulo de comando da tração total) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina N133 (Centralina di comando trazione integrale) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed N133 (Styreenhed ved træk på alle hjul) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon N133 (styrdon allhjulsdrift) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N133 (ohjainlaite neliveto) puuttuu tai on virheellinen. |
N133 (Tüm tekerlerden çekiş sistemi kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
N133 (4WDコントロール・ユニット) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 N133 (AWD 컨트롤 유닛)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
7362 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'N133 (Steuergerät Allrad)' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit N133 (All-wheel drive control unit) |
Message CAN, provenant du calculateur N133 (Calculateur traction intégrale) absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control N133 (Unidad de control, tracción integral) falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N133 (Módulo de comando da tração total) ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina N133 (Centralina di comando trazione integrale) manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed N133 (Styreenhed ved træk på alle hjul) mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon N133 (styrdon allhjulsdrift) saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta N133 (ohjainlaite neliveto) puuttuu tai on virheellinen. |
N133 (Tüm tekerlerden çekiş sistemi kumanda cihazı) Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
N133 (4WDコントロール・ユニット) コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 N133 (AWD 컨트롤 유닛)의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
7370 |
|
Tempomat-Fehlerhafte Variantencodierung |
Cruise control-Faulty variant coding |
Tempomat-Codage de version erroné |
Tempomat-Codificación de variante errónea |
Tempomat-Erro de codificação da variante |
Tempomat-Codifica difettosa varianti |
Tempomat-Fejl i variantindkodning |
Tempomat-Felaktig variantkodning |
Tempomat-Virheellinen versiokoodaus |
Tempomat-Hatalı tür (varyant) kodlaması |
クルーズ・コントロール-故障のあるバリエーション・コードの入力 |
정속주행-잘못된 버전 코딩 |
A140 |
|
N30/4 (Steuergerät ESP)-PASSIV |
N30/4 (ESP control unit)-PASSIVE |
N30/4 (Calculateur ESP)-PASSIF |
N30/4 (Unidad de control ESP)-PASIVO |
N30/4 (Módulo de comando ESP)-PASSIVO |
N30/4 Centralina di comando ESP-PASSIVO |
N30/4 (styreenhed ESP)-PASSIV |
N30/4 (styrdon ESP)-PASSIV |
N30/4 (ES-ohjainlaite)-PASSIIVINEN |
N30/4 (ESP kumanda cihazı)-PASİF |
N30/4 (ESPコントロール・ユニット)-受動的 |
N30/4 (ESP 컨트롤유닛)-수동 |
D600 |
|
Die Steuergeräte-Software ist fehlerhaft. |
The control unit software is faulty. |
Le logiciel de calculateur est défectueux. |
El software de unidades de control es erróneo. |
Erro no software dos módulos de comando. |
Il software per centraline contiene errori. |
Styreenhedssoftware har fejl. |
Styrdonsprogramvaran är defekt. |
Ohjainlaiteohjelmassa on virhe. |
Kumanda cihazı yazılımı hatalı. |
コントロール・ユニット・ソフトウエアが正しくありません。 |
제어기의 소프트웨어에 오류가 있습니다. |
D601 |
|
Die Steuergeräte-Software ist fehlerhaft. |
The control unit software is faulty. |
Le logiciel de calculateur est défectueux. |
El software de unidades de control es erróneo. |
Erro no software dos módulos de comando. |
Il software per centraline contiene errori. |
Styreenhedssoftware har fejl. |
Styrdonsprogramvaran är defekt. |
Ohjainlaiteohjelmassa on virhe. |
Kumanda cihazı yazılımı hatalı. |
コントロール・ユニット・ソフトウエアが正しくありません。 |
제어기의 소프트웨어에 오류가 있습니다. |
D602 |
|
Die Steuergeräte-Software ist fehlerhaft. |
The control unit software is faulty. |
Le logiciel de calculateur est défectueux. |
El software de unidades de control es erróneo. |
Erro no software dos módulos de comando. |
Il software per centraline contiene errori. |
Styreenhedssoftware har fejl. |
Styrdonsprogramvaran är defekt. |
Ohjainlaiteohjelmassa on virhe. |
Kumanda cihazı yazılımı hatalı. |
コントロール・ユニット・ソフトウエアが正しくありません。 |
제어기의 소프트웨어에 오류가 있습니다. |
D60E |
|
Die Steuergeräte-Software ist fehlerhaft. |
The control unit software is faulty. |
Le logiciel de calculateur est défectueux. |
El software de unidades de control es erróneo. |
Erro no software dos módulos de comando. |
Il software per centraline contiene errori. |
Styreenhedssoftware har fejl. |
Styrdonsprogramvaran är defekt. |
Ohjainlaiteohjelmassa on virhe. |
Kumanda cihazı yazılımı hatalı. |
コントロール・ユニット・ソフトウエアが正しくありません。 |
제어기의 소프트웨어에 오류가 있습니다. |