________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
EWM |
|
EWM Elektronisches Wählhebelmodul |
EWM electronic selector lever module |
EWM Module électronique de levier sélecteur |
EWM módulo electrónico de la palanca selectora |
EWM Módulo da Alavanca Seletora Eletrônica. |
EWM Modulo elettronico leva selettrice |
EWM Elektronisk vælgerarmsmodul |
EWM elektronisk väljarspaksmodul |
EWM elektroninen valitsinvipumoduli |
EWM elektronik vites seçim kolu modülü |
EWM エレクトロニック・セレクタ・レバー・モジュール |
EWM 전자식 셀렉트레버모듈 |
P1000 |
001 |
|
Das Steuergerät ist defekt. |
The control unit is faulty. |
Le calculateur est défectueux. |
La unidad de control está averiada. |
Módulo de comando com defeito |
La centralina è difettosa. |
Styreenhed er defekt. |
Styrdon är fel. |
Ohjainlaite on rikki. |
Kumanda cihazı arızalıdır. |
コントロール・ユニットが故障です。 |
P1000 |
003 |
|
Das Steuergerät ist defekt. |
The control unit is faulty. |
Le calculateur est défectueux. |
La unidad de control está averiada. |
Módulo de comando com defeito |
La centralina è difettosa. |
Styreenhed er defekt. |
Styrdon är fel. |
Ohjainlaite on rikki. |
Kumanda cihazı arızalıdır. |
コントロール・ユニットが故障です。 |
P1000 |
004 |
|
Das Steuergerät ist defekt. |
The control unit is faulty. |
Le calculateur est défectueux. |
La unidad de control está averiada. |
Módulo de comando com defeito |
La centralina è difettosa. |
Styreenhed er defekt. |
Styrdon är fel. |
Ohjainlaite on rikki. |
Kumanda cihazı arızalıdır. |
コントロール・ユニットが故障です。 |
P1750 |
|
Unterspannung an Klemme 15 |
Undervoltage at terminal 15 |
Sous-tension à la borne 15 |
Subtensión en el borne 15 |
Subtensão no terminal 15 |
Sottotensione su morsetto 15 |
Underspænding på klemme 15 |
Underspänning på klämma 15 |
Alijännite virtapiirissä 15 |
15 ucunda gerilim düşüklüğü |
Tml 15 のアンダ・ボルテージ |
단자 15의 저전압 |
P1817 |
001 |
|
Rückfahrlicht hat Kurzschluss nach Masse. |
Reversing light has Short circuit to ground. |
Le feu de recul présente Court-circuit vers masse. |
La luz de marcha atrás tiene Cortocircuito contra masa. |
A luz de marcha à ré tem Curto-circuito com a massa. |
La luce retromarcia presenta Cortocircuito verso massa. |
Baklys har Kortslutning mod masse. |
Backljuset har Kortslutning mot jord. |
Peruutusvalossa on Oikosulku maadotukseen. |
Geri vites lambasında Şasiye kısa devre var. |
バックアップ・ランプに アースへのショート があります。 |
P1817 |
002 |
|
Rückfahrlicht hat Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. |
Reversing light has Short circuit to positive or Open circuit. |
Le feu de recul présente Court-circuit vers plus ou Interruption. |
La luz de marcha atrás tiene Cortocircuito contra el polo positivo o Interrupción. |
A luz de marcha à ré tem Curto-circuito com o positivo ou Interrupção. |
Le luci retromarcia presentano Cortocircuito verso positivo o Interruzione. |
Baklys har Kortslutning mod plus eller Afbrydelse. |
Backljuset har Kortslutning mot plus eller Avbrott. |
Peruutusvaloissa on Oikosulku plussaan tai Virtakatkos. |
Geri vites lambasında Artı kutba kısa devre veya Kopukluk var. |
バックアップ・ランプに プラスへのショート または 断線 があります。 |
P1817 |
003 |
|
Die Spannungsversorgung der Klemme 15 für Rückfahrlichter hat Unterbrechung. |
The voltage supply of terminal 15 for backup lamps has Open circuit. |
L'alimentation en tension de la borne 15 pour les feux de recul a Interruption. |
La alimentación de tensión del borne 15 para las luces de marcha atrás tiene Interrupción. |
A alimentação de tensão do terminal 15 para a luz de marcha à ré tem Interrupção. |
L'alimentazione di tensione del morsetto 15 per le luci di retromarcia presenta Interruzione. |
Spændingsforsyning til klemme 15 til baklys har Afbrydelse. |
Spänningsförsörjningen för klämma 15 för backljus har Avbrott. |
Jännitteensaannissa virtapiiristä 15 peruutusvaloille on Virtakatkos |
Ucun gerilim beslemesi 15 geri vites lambaları için Kopukluk vardır. |
バックアップ・ランプ用ターミナル 15 の電源電圧に 断線 があります。 |
P1832 |
|
Das Steuergerät ist defekt. |
The control unit is faulty. |
Le calculateur est défectueux. |
La unidad de control está averiada. |
Módulo de comando com defeito |
La centralina è difettosa. |
Styreenhed er defekt. |
Styrdon är fel. |
Ohjainlaite on rikki. |
Kumanda cihazı arızalıdır. |
コントロール・ユニットが故障です。 |
컨트롤유닛이 고장입니다. |
P1833 |
|
Das Steuergerät ist defekt. |
The control unit is faulty. |
Le calculateur est défectueux. |
La unidad de control está averiada. |
Módulo de comando com defeito |
La centralina è difettosa. |
Styreenhed er defekt. |
Styrdon är fel. |
Ohjainlaite on rikki. |
Kumanda cihazı arızalıdır. |
コントロール・ユニットが故障です。 |
컨트롤유닛이 고장입니다. |
P1856 |
001 |
|
Das Steuergerät ist defekt. |
The control unit is faulty. |
Le calculateur est défectueux. |
La unidad de control está averiada. |
Módulo de comando com defeito |
La centralina è difettosa. |
Styreenhed er defekt. |
Styrdon är fel. |
Ohjainlaite on rikki. |
Kumanda cihazı arızalıdır. |
コントロール・ユニットが故障です。 |
P1856 |
002 |
|
Das Steuergerät ist defekt. |
The control unit is faulty. |
Le calculateur est défectueux. |
La unidad de control está averiada. |
Módulo de comando com defeito |
La centralina è difettosa. |
Styreenhed er defekt. |
Styrdon är fel. |
Ohjainlaite on rikki. |
Kumanda cihazı arızalıdır. |
コントロール・ユニットが故障です。 |
P1856 |
003 |
|
Das Steuergerät ist defekt. |
The control unit is faulty. |
Le calculateur est défectueux. |
La unidad de control está averiada. |
Módulo de comando com defeito |
La centralina è difettosa. |
Styreenhed er defekt. |
Styrdon är fel. |
Ohjainlaite on rikki. |
Kumanda cihazı arızalıdır. |
コントロール・ユニットが故障です。 |
P1856 |
004 |
|
Das Steuergerät ist defekt. |
The control unit is faulty. |
Le calculateur est défectueux. |
La unidad de control está averiada. |
Módulo de comando com defeito |
La centralina è difettosa. |
Styreenhed er defekt. |
Styrdon är fel. |
Ohjainlaite on rikki. |
Kumanda cihazı arızalıdır. |
コントロール・ユニットが故障です。 |
P1856 |
005 |
|
Das Steuergerät ist defekt. |
The control unit is faulty. |
Le calculateur est défectueux. |
La unidad de control está averiada. |
Módulo de comando com defeito |
La centralina è difettosa. |
Styreenhed er defekt. |
Styrdon är fel. |
Ohjainlaite on rikki. |
Kumanda cihazı arızalıdır. |
コントロール・ユニットが故障です。 |
P1856 |
006 |
|
Das Steuergerät ist defekt. |
The control unit is faulty. |
Le calculateur est défectueux. |
La unidad de control está averiada. |
Módulo de comando com defeito |
La centralina è difettosa. |
Styreenhed er defekt. |
Styrdon är fel. |
Ohjainlaite on rikki. |
Kumanda cihazı arızalıdır. |
コントロール・ユニットが故障です。 |
P1860 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Raddrehzahl hinten rechts unplausibel |
Event:CAN fault-Right rear wheel speed implausible |
Événement:Défaut CAN-Vitesse de roue arrière droite non plausible |
Evento:Avería CAN-El número de revoluciones de la rueda trasera derecha no es plausible |
Evento:Falha do CAN-Rotação da roda traseira direita não plausível |
Evento:Errore CAN-N. di giri ruota posteriore dx non plausibile |
Hændelse:CAN-fejl-Hjulomdrejningstal bagest til højre usandsynligt |
Händelse:CAN-fel-Hjulvarvtal höger bak osannolikt |
Tapahtuma:CAN-vika-Kierrosluku oikea takapyörä ei uskottava |
Olay:CAN arızası-Sağ arka tekerlek devir sayısı mantıksız |
イベント:CAN 故障-右リヤ・ホイール回転数が妥当でない |
이벤트:CAN-펄트-뒤 우측 휠속도 무효함 |
P1861 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Raddrehzahl hinten links unplausibel |
Event:CAN fault-Left rear wheel speed implausible |
Événement:Défaut CAN-Vitesse de roue arrière gauche non plausible |
Evento:Avería CAN-El número de revoluciones de la rueda trasera izquierda no es plausible |
Evento:Falha do CAN-Rotação da roda traseira esquerda não plausível |
Evento:Errore CAN-N. di giri ruota posteriore sx non plausibile |
Hændelse:CAN-fejl-Hjulomdrejningstal bagest til venstre usandsynligt |
Händelse:CAN-fel-Hjulvarvtal vänster bak osannolikt |
Tapahtuma:CAN-vika-Kierrosluku vasen takapyörä ei uskottava |
Olay:CAN arızası-Sol arka tekerlek devir sayısı mantıksız |
イベント:CAN 故障-左リヤ・ホイール回転数が妥当でない |
이벤트:CAN-펄트-뒤 좌측 휠속도 무효함 |
P1875 |
|
Ereignis:Die CAN-Kommunikation ist gestört. |
Event:CAN communication is faulty. |
Événement:La communication CAN est perturbée. |
Evento:La comunicación CAN está perturbada. |
Evento:Falha na comunicação CAN |
Evento:La comunicazione CAN è disturbata. |
Hændelse:CAN-kommunikation har fejl. |
Händelse:Det föreligger en störning i CAN-kommunikation. |
Tapahtuma:CAN-tiedonsiirrossa on häiriö. |
Olay:CAN-İletişimi arızalıdır. |
イベント:CAN 通信に障害があります。 |
이벤트:CAN-통신에 장애가 존재합니다. |
P1876 |
|
Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'ABS' fehlt oder ist fehlerhaft. |
No or incorrect CAN message from control unit ABS |
Message CAN, provenant du calculateur ABS absent ou erroné |
El mensaje CAN de la unidad de control ABS falta o es erróneo. |
Falta a mensagem do CAN do módulo de comando ABS ou mensagem errada |
Messaggio CAN dalla centralina ABS manca o è difettoso. |
CAN-melding fra styreenhed ABS mangler eller har fejl. |
CAN-meddelande från styrdon ABS saknas eller är felaktigt. |
CAN-sähke ohjainlaitteelta ABS puuttuu tai on virheellinen. |
ABS Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
ABS コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
컨트롤유닛 ABS의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |
P1910 |
|
Überspannung an Klemme 15 |
Overvoltage at terminal 15 |
Surtension à la borne 15 |
Sobretensión en el borne 15 |
Sobretensão no terminal 15 |
Sovratensione su morsetto 15 |
Overspænding på klemme 15 |
Överspänning på klämma 15 |
Ylijännite virtapiirissä 15 |
15 ucunda aşırı gerilim |
Tml 15 のオーバ・ボルテージ |
단자 15의 과전압 |
P1912 |
001 |
|
Das Steuergerät ist defekt. |
The control unit is faulty. |
Le calculateur est défectueux. |
La unidad de control está averiada. |
Módulo de comando com defeito |
La centralina è difettosa. |
Styreenhed er defekt. |
Styrdon är fel. |
Ohjainlaite on rikki. |
Kumanda cihazı arızalıdır. |
コントロール・ユニットが故障です。 |
P1912 |
002 |
|
Das Steuergerät ist defekt. |
The control unit is faulty. |
Le calculateur est défectueux. |
La unidad de control está averiada. |
Módulo de comando com defeito |
La centralina è difettosa. |
Styreenhed er defekt. |
Styrdon är fel. |
Ohjainlaite on rikki. |
Kumanda cihazı arızalıdır. |
コントロール・ユニットが故障です。 |
P1925 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Das Bremsmoment ist unplausibel. |
Event:CAN fault-The brake torque is implausible. |
Événement:Défaut CAN-Le couple de freinage n'est pas plausible. |
Evento:Avería CAN-El par de frenado no es plausible. |
Evento:Falha do CAN-Torque de freio não plausível |
Evento:Errore CAN-La coppia frenante non è plausibile. |
Hændelse:CAN-fejl-Bremsemoment er usandsynligt. |
Händelse:CAN-fel-Bromsmoment är orimligt. |
Tapahtuma:CAN-vika-Jarrumomentti ei ole uskottava. |
Olay:CAN arızası-Fren momenti uygunsuz. |
イベント:CAN 故障-ブレーキ・トルクが妥当ではありません。 |
이벤트:CAN-펄트-제동토크가 무효합니다. |
P1926 |
|
Ereignis:Die CAN-Kommunikation ist gestört. |
Event:CAN communication is faulty. |
Événement:La communication CAN est perturbée. |
Evento:La comunicación CAN está perturbada. |
Evento:Falha na comunicação CAN |
Evento:La comunicazione CAN è disturbata. |
Hændelse:CAN-kommunikation har fejl. |
Händelse:Det föreligger en störning i CAN-kommunikation. |
Tapahtuma:CAN-tiedonsiirrossa on häiriö. |
Olay:CAN-İletişimi arızalıdır. |
イベント:CAN 通信に障害があります。 |
이벤트:CAN-통신에 장애가 존재합니다. |
P1927 |
|
Ereignis:CAN-Fehler-Das Signal 'Bremslichtschalter' ist unplausibel. |
Event:CAN fault-Signal 'Stop lamp switch' is implausible. |
Événement:Défaut CAN-Le signal «Contacteur de feux stop» n'est pas plausible. |
Evento:Avería CAN-La señal 'Interruptor luz de freno' no es plausible. |
Evento:Falha do CAN-Sinal 'Interruptor da luz do freio' não plausível |
Evento:Errore CAN-Il segnale 'Interruttore luce freno' non è plausibile. |
Hændelse:CAN-fejl-Signal 'Stoplyskontakt' er usandsynligt. |
Händelse:CAN-fel-Signalen 'Bromsljuskontakt' är osannolik. |
Tapahtuma:CAN-vika-Signaali 'Jarruvalokatkaisin' ei ole uskottava. |
Olay:CAN arızası-’Fren lambası şalteri’ sinyali mantıksız. |
イベント:CAN 故障-シグナル「ブレーキ・ランプ・スイッチ」が妥当でありません。 |
이벤트:CAN-펄트-시그널 '제동등 스위치'(이)가 무효합니다. |
P1928 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät 'ESP' fehlt oder ist fehlerhaft. |
Event:No or incorrect CAN message from control unit ESP |
Événement:Message CAN, provenant du calculateur ESP absent ou erroné |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control ESP falta o es erróneo. |
Evento:Falta a mensagem do CAN do módulo de comando ESP ou mensagem errada |
Evento:Messaggio CAN dalla centralina ESP manca o è difettoso. |
Hændelse:CAN-melding fra styreenhed ESP mangler eller har fejl. |
Händelse:CAN-meddelande från styrdon ESP saknas eller är felaktigt. |
Tapahtuma:CAN-sähke ohjainlaitteelta ESP puuttuu tai on virheellinen. |
Olay:ESP Kumanda cihazının CAN Mesajı yok veya hatalı. |
イベント:ESP コントロール・ユニットの CAN メッセ一ジの間違いまたは不完全 |
이벤트:컨트롤유닛 ESP의 CAN 메시지 결여 또는 오류. |