________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
OBF2G |
|
OBF2Oberes Bedienfeld |
OBF2Upper control panel |
OBF2Panneau de commande supérieur |
OBF2Campo de mando superior |
OBF2Painel de comando superior |
OBF2Pannello di comando superiore |
OBF2Øverste betjeningsfelt |
OBF2Övre manöverpanel |
OBF2Ylempi käyttönäppäimistö |
OBF2Üst kullanım alanı |
OBF2アッパ・オペレーティング・フィールド |
OBF2위쪽 컨트롤패널 |
B210A00 |
|
Die Spannungsversorgung im System ist zu gering. |
The power supply in the system is too low. |
L'alimentation en tension du système est trop faible. |
La alimentación de tensión en el sistema es demasiado pequeña. |
A alimentação de tensão no sistema está baixa demais. |
L'alimentazione di tensione nel sistema è troppo bassa. |
Spændingsforsyningen i systemet er for lav. |
Spänningsförsörjningen i systemet är för låg. |
Järjestelmän jännitteensaanti on liian pieni. |
Sistemdeki gerilim beslemesi çok az. |
システムの電源電圧が低すぎます。 |
시스템 내 전압 공급이 너무 적습니다. |
B210B00 |
|
Die Spannungsversorgung im System ist zu hoch. |
The power supply in the system is too high. |
L'alimentation en tension du système est trop élevée. |
La alimentación de tensión en el sistema es demasiado alta. |
A alimentação de tensão no sistema está alta demais. |
L'alimentazione di tensione nel sistema è troppo alta. |
Spændingsforsyningen i systemet er for høj. |
Spänningsförsörjningen i systemet är för hög. |
Järjestelmän jännitteensaanti on liian suuri. |
Sistemdeki gerilim beslemesi çok yüksek. |
システムの電源電圧が高すぎます。 |
시스템내 전압공급이 너무 높습니다. |
B210D16 |
|
Ereignis:Der Grenzwert für elektrische Spannung ist unterschritten.(U<9V) |
Event:The limit value for electrical voltage has not been attained.(U<9V) |
Événement:La valeur limite pour la tension électrique n'est pas atteinte.(U<9V) |
Evento:El valor límite para la tensión eléctrica no se ha alcanzado.(U<9V) |
Evento:O valor limite para a tensão elétrica não foi alcançado.(U<9V) |
Evento:Valore di tensione al di sotto del limite inferiore.(U<9V) |
Hændelse:Grænseværdien for elektrisk spænding er blevet underskredet.(U<9V) |
Händelse:Gränsvärdet för elektrisk spänning underskreds.(U<9V) |
Tapahtuma:Sähköjännitteen raja-arvo on alittunut.(U<9V) |
Olay:Elektrik gerilimi için sınır değerin altına inilmiş.(U<9V) |
イベント:電圧の限界値を下回っています。(U<9V) |
이벤트:전압에 있어서 한계값이 미달입니다.(U<9V) |
B210E17 |
|
Ereignis:Der Grenzwert für elektrische Spannung ist überschritten.(U>16V) |
Event:The limit value for electrical voltage has been exceeded.(U>16V) |
Événement:La valeur limite pour la tension électrique est dépassée.(U>16V) |
Evento:El valor límite para la tensión eléctrica se ha sobrepasado.(U>16V) |
Evento:O valor limite para a tensão elétrica foi transgredido.(U>16V) |
Evento:Valore di tensione al di sopra del limite superiore.(U>16V) |
Hændelse:Grænseværdien for elektrisk spænding er blevet overskredet.(U>16V) |
Händelse:Gränsvärdet för elektrisk spänning överskreds.(U>16V) |
Tapahtuma:Sähköjännitteen raja-arvo on ylittynyt.(U>16V) |
Olay:Elektrik gerilimi için sınır değeri aşılmış.(U>16V) |
イベント:電圧の限界値を上回っています。(U>16V) |
이벤트:전압에 있어서 한계값이 초과되었습니다.(U>16V) |
B211111 |
|
Kurzschluss oder Überlast der Sitzheizung links |
Short circuit or overload of left heated seat |
Court-circuit ou surcharge du chauffage de siège gauche |
Cortocircuito o sobrecarga de la calefacción de asiento, izquierda |
Curto-circuito ou sobrecarga do aquecimento do assento esquerdo |
Cortocircuito o sovraccarico del riscaldamento del sedile, lato sinistro |
Kortslutning eller overbelastning af sædevarme til venstre |
Kortslutning eller överbelastning av sätesuppvärmning vänster |
Vasemman istuinlämmityksen oikosulku tai ylikuormitus |
Sol koltuk ısıtıcısında kısa devre veya aşırı yük |
左シート・ヒータのショートあるいは過負荷 |
좌측 시트히터의 단락 또는 과부하 |
B211211 |
|
Kurzschluss oder Überlast der Sitzheizung rechts |
Short circuit or overload of right heated seat |
Court-circuit ou surcharge du chauffage de siège droit |
Cortocircuito o sobrecarga de la calefacción de asiento, derecha |
Curto-circuito ou sobrecarga do aquecimento do assento direito |
Cortocircuito o sovraccarico del riscaldamento del sedile, lato destro |
Kortslutning eller overbelastning af sædevarme til højre |
Kortslutning eller överbelastning av sätesuppvärmning höger |
Oikean istuinlämmityksen oikosulku tai ylikuormitus |
Sağ koltuk ısıtıcısında kısa devre veya aşırı yük |
右シート・ヒータのショートあるいは過負荷 |
우측 시트히터의 단락 또는 과부하 |
B211315 |
|
Sitzheizung links defekt oder Steckverbindung lose |
Left heated seat defective or connector loose |
Chauffage de siège gauche défectueux ou connecteur mal branché |
Calefacción de asiento, izquierda, averiada o unión por enchufe suelta |
Aquecimento do assento esquerdo com defeito ou conector solto |
Riscaldamento del sedile, lato sinistro guasto o connettore a spina allentato |
Sædevarme til venstre defekt eller stikforbindelse løs |
Sätesuppvärmning vänster defekt eller stickanslutning lös |
Vasen istuinlämmitys on rikki tai pistoke on irti |
Sol koltuk ısıtıcısı arızalı veya soket bağlantısı gevşek |
左シート・ヒータが故障あるいはコネクタがゆるんでいる |
좌측 시트히터 결함 또는 커넥터 이완됨 |
B211415 |
|
Sitzheizung rechts defekt oder Steckverbindung lose |
Right heated seat defective or connector loose |
Chauffage de siège droit défectueux ou connecteur mal branché |
Calefacción de asiento, derecha, averiada o unión por enchufe suelta |
Aquecimento do assento direito com defeito ou conector solto |
Riscaldamento del sedile, lato destro guasto o connettore a spina allentato |
Sædevarme til højre defekt eller stikforbindelse løs |
Sätesuppvärmning höger defekt eller stickanslutning lös |
Oikea istuinlämmitys on rikki tai pistoke on irti |
Sağ koltuk ısıtıcısı arızalı veya soket bağlantısı gevşek |
右シート・ヒータが故障あるいはコネクタがゆるんでいる |
우측 시트히터 결함 또는 커넥터 이완됨 |
B211616 |
|
Ereignis:Sitzheizung-Abschaltung aufgrund Unterspannung |
Event:Seat heater-Shutoff due to undervoltage |
Événement:Chauffage de siège-Coupure à cause d'une sous-tension |
Evento:Calefacción de asiento-Desconexión por subtensión |
Evento:Aquecimento do assento-Desligamento devido a subtenão |
Evento:Riscaldamento del sedile-Disinserimento a causa di sottotensione |
Hændelse:Sædevarme-Frakobling på grund af underspænding |
Händelse:Sätesuppvärmning-Frånkoppling pga. underspänning |
Tapahtuma:Istuinlämmitys-Poiskytkentä alijännitteen takia |
Olay:Koltuk ısıtması-Gerilim düşüklüğü nedeniyle devreden çıkma |
イベント:シート・ヒータ-電圧不足によるカットオフ |
이벤트:시트히터-저전압으로 인한 차단 |
B226C2A |
|
Taster defekt oder dauerhaft betätigtt>25s |
Button defective or permanently actuatedt>25s |
Contacteur défectueux ou actionné en permanencet>25s |
El pulsador está averiado o está accionado permanentementet>25s |
Sensor com defeito ou constantemente acionadot>25s |
Pulsante guasto o azionato di continuot>25s |
Kontakt defekt eller konstant betjentt>25s |
Knappen är defekt eller permanent nedtrycktt>25s |
Näppäin rikki tai käytetään jatkuvastit>25s |
Buton arızalı veya sürekli olarak basılmışt>25s |
ボタンが故障しているか、または長時間操作されているt>25s |
버튼이 고장났거나 계속 조작됩니다.t>25s |
U001988 |
|
CAN-Bus-Ausfall des Innenraum-CAN-Busses |
CAN bus-Failure of interior CAN bus |
Bus CAN-Panne du bus CAN habitacle |
Bus CAN-Fallo del bus de datos CAN del habitáculo |
Bus do CAN-Falha do bus do CAN do habitáculo |
Bus CAN-Avaria del bus CAN abitacolo |
CAN-bus-Defekt på kabine-CAN-bus |
CAN-buss-Kupé-CAN-buss ur funktion |
CAN-väylä-Sisätilan CAN-väylän vika |
CAN-Bus-İç mekan CAN busunun arızalanması |
CAN バス-車内 CAN バスの停止 |
CAN 버스:-인테리어 CAN-버스의 고장 |
U010A87 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät Airbag fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit Airbag. |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur Airbag fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control Airbag. |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando Airbag |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina Airbag. |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed Airbag mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon Krockkudde saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta Airbag-turvatyyny puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-Hava yastığı Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット エアバッグ の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 에어백의 CAN 메시지 결여. |
U014287 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N10 (Steuergerät SAM) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N10 (SAM control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N10 (Calculateur SAM) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N10 (Unidad de control SAM). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N10 (Módulo de comando SAM) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N10 (Centralina di comando SAM). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N10 (Styreenhed SAM) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N10 (styrdon SAM) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N10 (SAM-ohjainlaite) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N10 (SAM kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N10 (SAMコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N10 (SAM 컨트롤 유닛)의 CAN 메시지 결여. |
U015587 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät A1 (Kombiinstrument) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit A1 (Instrument cluster). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur A1 (combiné d'instruments) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando A1 (Instrumento combinado) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina A1 (Strumento combinato). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed A1 (kombiinstrument) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon A1 (kombiinstrument) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta A1 (mittaristo) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-A1 (Kombi gösterge) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット A1 (インストルメント・クラスタ) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 A1 (계기판)의 CAN 메시지 결여. |
U016887 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N73 (Steuergerät EZS) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N73 (EIS [EZS] control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N73 (calculateur EZS) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N73 (Centralina di comando EZS). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N73 (styrdon EZS) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N73 (EZSコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
U016987 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N70 (Steuergerät DBE) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N70 (OCP [DBE] control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N70 (Calculateur DBE) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N70 (Unidad de control DBE). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N70 (Módulo de comando DBE) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N70 (Centralina di comando DBE). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N70 (styreenhed DBE) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N70 (styrdon DBE) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N70 (ohjainlaite DBE) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N70 (DBE kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N70 (DBEコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N70 (OCP 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
U018087 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N69/7 (Steuergerät STL) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N69/7 (Left sliding door [STL] control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N69/7 (Calculateur STL) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N69/7 (Unidad de control STL). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N69/7 (Módulo de comando STL) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N69/7 (Centralina di comando STL). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N69/7 (styreenhed STL) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N69/7 (styrdon STL) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N69/7 (ohjainlaite STL) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N69/7 (STL kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N69/7 (STLコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N69/7 (STL 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
U018187 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N69/6 (Steuergerät STR) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N69/6 (Right sliding door [STR] control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N69/6 (Calculateur STR) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N69/6 (Unidad de control STR). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N69/6 (Módulo de comando STR) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N69/6 (Centralina di comando STR). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N69/6 (styreenhed STR) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N69/6 (styrdon STR) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N69/6 (ohjainlaite STR) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N69/6 (STR kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N69/6 (STRコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N69/6 (STR 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
U018387 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N62 (Steuergerät PTS) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N62 (PTS control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N62 (Calculateur PTS) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N62 (Unidad de control PTS). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N62 (Módulo de comando PTS) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N62 (Centralina di comando PTS). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N62 (styreenhed PTS) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N62 (styrdon PTS) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N62 (PTS-ohjainlaite) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N62 (PTS kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N62 (PTSコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N62 (PTS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |