________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
PSM906 |
|
PSMParametrierbares Sondermodul |
PSMParameterizable special module |
PSMModule spécial paramétrable |
PSMMódulo especial parametrizable |
PSMMódulo especial parametrizável |
PSMModulo speciale parametrizzabile |
PSMParameterindstilleligt specialmodul |
PSMParametrerbar specialmodul |
PSMParametritettävä erikoismoduli |
PSMParametrelenebilir özel modül |
PSMパラメータ入力可能スペシャル・モジュール |
PSM매개변수로 입력가능한 특수모듈 |
932F |
|
PSM-Funktionalität 'Motorweiterlaufschaltung'-CAN-Timeout-Fehler |
PSM functionality 'Continuous engine operation feature'-CAN timeout fault |
Fonctionnalité PSM 'Commande système moteur tournant sans clé de contact'-Défaut du CAN timeout |
Funcionalidad PSM 'Mando para mantener el motor en marcha sin la llave de contacto'-Error de tiempo de espera excedido del CAN |
Funcionalidade PSM 'Comando para manter o motor funcionando sem a chave no contato'-Falha de timeout do CAN |
Funzione PSM 'Circuito mantenimento del motore in moto senza chiave di accensione'-Guasto di timeout del CAN |
PSM-funktion Motorviderekørselsfunktion'-CAN-timeout-fejl |
PSM-funktion 'Motortomgångsfunktion'-CAN-Timeout-fel |
PSM-toimivuus 'Moottorin käynnin jatkumiskytkentä'-CAN-timeout-vika |
PSM fonksiyonu 'Motorun çalışmaya devam etmesi kumandası'-CAN Timeout (fasıla) arızası |
PSM機能「エンジン連続回転シフト」-CANタイムアウト・エラー |
PSM 기능 '엔진 연속 변속장치'-CAN 시간초과 오류 |
9401 |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Nebenantrieb'-Fahrer hat Aktivierung erzwungen. |
Event:PSM functionality 'PTO'-Driver has forced activation. |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Prise de force'-Le conducteur a forcé l'activation. |
Evento:Funcionalidad PSM 'Toma de fuerza'-El conductor ha forzado la activación. |
Evento:Funcionalidade PSM 'Tomada de força'-Motorista forçou a ativação. |
Evento:Funzione PSM 'Presa di forza'-Il conducente ha forzato l'attivazione. |
Hændelse:PSM-funktion Kraftudtag'-Føreren har fremtvunget aktivering. |
Händelse:PSM-funktion 'Kraftuttag'-Föraren har framtvingat aktivering. |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Ulosotto'-Kuljettaja on tehnyt aktivoinnin väkisin. |
Olay:PSM fonksiyonu 'İlave güç çıkışı'-Sürücü, zorla aktif duruma geçirmiş. |
イベント:PSM機能「パワー・テイク・オフ」-ドライバが強制的に作動(オン)を行いました。 |
이벤트:PSM 기능 'PTO'-운전자에게 활성화가 의무화되었습니다. |
9402 |
|
PSM-Funktionalität 'Nebenantrieb'-Rückmeldung NICHT AKTIV |
PSM functionality 'PTO'-Feedback NOT ACTIVE |
Fonctionnalité PSM 'Prise de force'-Confirmation PAS ACTIVE |
Funcionalidad PSM 'Toma de fuerza'-Respuesta NO ACTIVA |
Funcionalidade PSM 'Tomada de força'-Retorno de informação NÃO ATIVO |
Funzione PSM 'Presa di forza'-Segnale di risposta NON ATTIVO |
PSM-funktion Kraftudtag'-Tilbagemelding IKKE AKTIV |
PSM-funktion 'Kraftuttag'-Svarsmeddelande INTE AKTIV |
PSM-toimivuus 'Ulosotto'-Kuittaus EI AKTIIVINEN |
PSM fonksiyonu 'İlave güç çıkışı'-Geri bildirim AKTİF DEĞİL |
PSM機能「パワー・テイク・オフ」-フィード・バック「非作動」 |
PSM 기능 'PTO'-피드백의 비활성화 |
9403 |
|
PSM-Funktionalität 'Nebenantrieb'-Rückmeldung NICHT AKTIV(Kupplung geschlossen) |
PSM functionality 'PTO'-Feedback NOT ACTIVE(Clutch closed) |
Fonctionnalité PSM 'Prise de force'-Confirmation PAS ACTIVE(Embrayage en prise) |
Funcionalidad PSM 'Toma de fuerza'-Respuesta NO ACTIVA(Embrague, cerrado) |
Funcionalidade PSM 'Tomada de força'-Retorno de informação NÃO ATIVO(Embreagem fechada) |
Funzione PSM 'Presa di forza'-Segnale di risposta NON ATTIVO(Frizione accoppiata) |
PSM-funktion Kraftudtag'-Tilbagemelding IKKE AKTIV(Kobling lukket) |
PSM-funktion 'Kraftuttag'-Svarsmeddelande INTE AKTIV(Kopplingen ansluten) |
PSM-toimivuus 'Ulosotto'-Kuittaus EI AKTIIVINEN(Kytkin kiinni) |
PSM fonksiyonu 'İlave güç çıkışı'-Geri bildirim AKTİF DEĞİL(Debriyaj kapalı) |
PSM機能「パワー・テイク・オフ」-フィード・バック「非作動」(クラッチの締結) |
PSM 기능 'PTO'-피드백의 비활성화(클러치 접속) |
9404 |
|
PSM-Funktionalität 'Nebenantrieb'-Rückmeldung AKTIV ohne Anforderung |
PSM functionality 'PTO'-Feedback ACTIVE without request |
Fonctionnalité PSM 'Prise de force'-Confirmation ACTIVE sans sollicitation |
Funcionalidad PSM 'Toma de fuerza'-Confirmación ACTIVA sin requerimiento |
Funcionalidade PSM 'Tomada de força'-Retorno de informação ATIVA sem solicitação |
Funzione PSM 'Presa di forza'-Segnale di risposta ATTIVO senza richiesta |
PSM-funktion Kraftudtag'-Tilbagemelding AKTIV uden kommando |
PSM-funktion 'Kraftuttag'-Svarsmeddelande AKTIV utan kommando |
PSM-toimivuus 'Ulosotto'-Kuittaus AKTIIVINEN ilman vaatimusta |
PSM fonksiyonu 'İlave güç çıkışı'-Talep olmaksızın geri bildirim AKTİF |
PSM機能「パワー・テイク・オフ」-要求なしのフィード・バック作動 |
PSM 기능 'PTO'-요청없는 피드백 활성화 |
9405 |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Nebenantrieb'-Fehlende Einschaltbedingungen |
Event:PSM functionality 'PTO'-Switch-on conditions not met |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Prise de force'-Conditions d'enclenchement manquantes |
Evento:Funcionalidad PSM 'Toma de fuerza'-Condiciones de conexión que faltan |
Evento:Funcionalidade PSM 'Tomada de força'-Condições de acionamento faltantes |
Evento:Funzione PSM 'Presa di forza'-Requisiti per l'inserimento mancanti |
Hændelse:PSM-funktion Kraftudtag'-Manglende tilkoblingsbetingelser |
Händelse:PSM-funktion 'Kraftuttag'-Saknade aktiveringsvillkor |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Ulosotto'-Puuttuvat kytkeytymisedellytykset |
Olay:PSM fonksiyonu 'İlave güç çıkışı'-Eksik olan devreye girme koşulları |
イベント:PSM機能「パワー・テイク・オフ」-スイッチ・オンの条件がない |
이벤트:PSM 기능 'PTO'-스위치를 켤 조건의 누락 |
9501 |
|
N26/15 (Steuergerät PSM)-Die Prüfsumme ist falsch. |
N26/15 (PSM control unit)-Checksum is incorrect. |
N26/15 (Calculateur PSM)-La somme de contrôle est erronée. |
N26/15 (Unidad de control PSM)-La suma de comprobación es errónea. |
N26/15 (Módulo de comando PSM)-Soma de comprovação errada |
N26/15 (Centralina di comando PSM)-La somma di prova è errata. |
N26/15 (styreenhed PSM)-Kontrolsum er forkert. |
N26/15 (styrdon PSM)-Kontrollsumma är felaktig. |
N26/15 (PSM-ohjainlaite)-Tarkastussumma on väärä. |
N26/15 (PSM kumanda cihazı)-Kontrol toplamı yanlıştır. |
N26/15 (PSMコントロール・ユニット)-点検値が誤っています。 |
N26/15 (PSM 컨트롤유닛)-체크섬이 잘못됨. |
9502 |
|
PSM-Funktionalität 'Drehzahlregelung'-Taster 'N80s2 (Tempomatschalter)' dauerhaft betätigt(Drehzahlerhöhung) |
PSM functionality 'Engine speed control'-Button 'N80s2 (Cruise control switch)' constantly actuated(Rpm increase) |
Fonctionnalité PSM 'Régulation du régime'-Actionnement durable du contacteur 'N80s2 (Contacteur Tempomat)'(Augmentation du régime) |
Funcionalidad PSM 'Regulación de número de revoluciones'-Pulsador 'N80s2 (Interruptor del Tempomat)' accionado permanentemente(Aumento del número de revoluciones) |
Funcionalidade PSM 'Controle da rotação'-Tecla 'N80s2 (Interruptor Tempomat)' continuamente atuada(Aumento da rotação) |
Funzione PSM 'Regolazione del numero di giri'-Pulsante 'N80s2 (Interruttore del Tempomat)' azionato continuamente(Aumento del n. di giri) |
PSM-funktion Omdrejningstalsregulering'-Kontakt 'N80s2 (Fartpilotkontakt)' konstant aktiveret(Omdrejningstalforøgelse) |
PSM-funktion 'Varvtalsreglering'-Knappen 'N80s2 (farthållarkontakt)' är permanent manövrerad(Varvtalsökning) |
PSM-toimivuus 'Kierroslukusäätö'-Näppäintä 'N80s2 (vakionopeussäätimen katkaisin)' ei käytetä jatkuvasti(Kierrosluvun nosto) |
PSM fonksiyonu 'Devir kumandası'-'N80s2 (Tempomat şalteri)' butonu sürekli basılı(Devir sayısının arttırılması) |
PSM機能「スピード・コントロール」-ボタン「N80s2 (クルーズ・コントロール・スイッチ)」は常時操作された状態(回転数上昇) |
PSM 기능 '엔진속도 제어'-버튼 'N80s2 (크루즈 컨트롤 스위치)' 을(를) 지속적으로 작동시킵니다.(속도 증가) |
9503 |
|
PSM-Funktionalität 'Drehzahlregelung'-Taster 'N80s2 (Tempomatschalter)' dauerhaft betätigt(Drehzahlreduzierung) |
PSM functionality 'Engine speed control'-Button 'N80s2 (Cruise control switch)' constantly actuated(Rpm reduction) |
Fonctionnalité PSM 'Régulation du régime'-Actionnement durable du contacteur 'N80s2 (Contacteur Tempomat)'(Diminution du régime) |
Funcionalidad PSM 'Regulación de número de revoluciones'-Pulsador 'N80s2 (Interruptor del Tempomat)' accionado permanentemente(Reducción del número de revoluciones) |
Funcionalidade PSM 'Controle da rotação'-Tecla 'N80s2 (Interruptor Tempomat)' continuamente atuada(Diminuição da rotação) |
Funzione PSM 'Regolazione del numero di giri'-Pulsante 'N80s2 (Interruttore del Tempomat)' azionato continuamente(Riduzione del n. di giri) |
PSM-funktion Omdrejningstalsregulering'-Kontakt 'N80s2 (Fartpilotkontakt)' konstant aktiveret(Omdrejningstalreduktion) |
PSM-funktion 'Varvtalsreglering'-Knappen 'N80s2 (farthållarkontakt)' är permanent manövrerad(Varvtalsminskning) |
PSM-toimivuus 'Kierroslukusäätö'-Näppäintä 'N80s2 (vakionopeussäätimen katkaisin)' ei käytetä jatkuvasti(Kierrosluvun lasku) |
PSM fonksiyonu 'Devir kumandası'-'N80s2 (Tempomat şalteri)' butonu sürekli basılı(Devir sayısının azaltılması) |
PSM機能「スピード・コントロール」-ボタン「N80s2 (クルーズ・コントロール・スイッチ)」は常時操作された状態(回転数低下) |
PSM 기능 '엔진속도 제어'-버튼 'N80s2 (크루즈 컨트롤 스위치)' 을(를) 지속적으로 작동시킵니다.(속도 감소) |
9504 |
|
PSM-Funktionalität 'Drehzahlregelung'-Taster 'N80s2 (Tempomatschalter)' dauerhaft betätigt(Drehzahl-Wiederaufnahme) |
PSM functionality 'Engine speed control'-Button 'N80s2 (Cruise control switch)' constantly actuated(Rpm resumption) |
Fonctionnalité PSM 'Régulation du régime'-Actionnement durable du contacteur 'N80s2 (Contacteur Tempomat)'(Reprise du régime) |
Funcionalidad PSM 'Regulación de número de revoluciones'-Pulsador 'N80s2 (Interruptor del Tempomat)' accionado permanentemente(Reanudación del número de revoluciones) |
Funcionalidade PSM 'Controle da rotação'-Tecla 'N80s2 (Interruptor Tempomat)' continuamente atuada(Reinicio de rotação) |
Funzione PSM 'Regolazione del numero di giri'-Pulsante 'N80s2 (Interruttore del Tempomat)' azionato continuamente(Ripristino del n. di giri) |
PSM-funktion Omdrejningstalsregulering'-Kontakt 'N80s2 (Fartpilotkontakt)' konstant aktiveret(Genoptagelse af omdrejningstal) |
PSM-funktion 'Varvtalsreglering'-Knappen 'N80s2 (farthållarkontakt)' är permanent manövrerad(Varvtalsåterupptagning) |
PSM-toimivuus 'Kierroslukusäätö'-Näppäintä 'N80s2 (vakionopeussäätimen katkaisin)' ei käytetä jatkuvasti(Kierrosluvun ottaminen uudelleen käyttöön) |
PSM fonksiyonu 'Devir kumandası'-'N80s2 (Tempomat şalteri)' butonu sürekli basılı(Aynı devir sayısına dönülmesi) |
PSM機能「スピード・コントロール」-ボタン「N80s2 (クルーズ・コントロール・スイッチ)」は常時操作された状態(回転数復帰) |
PSM 기능 '엔진속도 제어'-버튼 'N80s2 (크루즈 컨트롤 스위치)' 을(를) 지속적으로 작동시킵니다.(속도 재등록) |
9505 |
|
PSM-Funktionalität 'Drehzahlregelung'-Taster dauerhaft betätigt(Drehzahlerhöhung über diskreten Eingang) |
PSM functionality 'Engine speed control'-Button constantly actuated(Rpm increase via discrete input) |
Fonctionnalité PSM 'Régulation du régime'-Actionnement durable du contacteur(Augmentation du régime par entrée discrète) |
Funcionalidad PSM 'Regulación de número de revoluciones'-Pulsador accionado permanentemente(Aumento del número de revoluciones mediante entrada discreta) |
Funcionalidade PSM 'Controle da rotação'-Tecla continuamente atuada(Aumento da rotação através de entrada discreta) |
Funzione PSM 'Regolazione del numero di giri'-Pulsante azionato continuamente(Aumento del n. di giri mediante l'ingresso discreto) |
PSM-funktion Omdrejningstalsregulering'-Kontakt konstant aktiveret(Omdrejningstalforøgelse over diskret indgang) |
PSM-funktion 'Varvtalsreglering'-Knappen är permanent manövrerad(Varvtalsökning via diskret ingång) |
PSM-toimivuus 'Kierroslukusäätö'-Näppäintä käytetään jatkuvasti(Kierrosluvun nosto suoran tuloliitännän kautta) |
PSM fonksiyonu 'Devir kumandası'-Buton sürekli basılı(Ayrı giriş vasıtasıyla devir sayısının arttırılması) |
PSM機能「スピード・コントロール」-ボタンは常時操作された状態(専用インプットによる回転数上昇) |
PSM 기능 '엔진속도 제어'-버튼을 지속적으로 작동시킵니다.(분리된 입구를 통한 속도 증가) |
9506 |
|
PSM-Funktionalität 'Drehzahlregelung'-Taster dauerhaft betätigt(Drehzahlreduzierung über diskreten Eingang) |
PSM functionality 'Engine speed control'-Button constantly actuated(Rpm reduction via discrete input) |
Fonctionnalité PSM 'Régulation du régime'-Actionnement durable du contacteur(Diminution du régime par entrée discrète) |
Funcionalidad PSM 'Regulación de número de revoluciones'-Pulsador accionado permanentemente(Reducción del número de revoluciones mediante entrada discreta) |
Funcionalidade PSM 'Controle da rotação'-Tecla continuamente atuada(Diminuição da rotação através de entrada discreta) |
Funzione PSM 'Regolazione del numero di giri'-Pulsante azionato continuamente(Riduzione del n. di giri mediante l'ingresso discreto) |
PSM-funktion Omdrejningstalsregulering'-Kontakt konstant aktiveret(Omdrejningstalreduktion over diskret indgang) |
PSM-funktion 'Varvtalsreglering'-Knappen är permanent manövrerad(Varvtalminskning via diskret ingång) |
PSM-toimivuus 'Kierroslukusäätö'-Näppäintä käytetään jatkuvasti(Kierrosluvun lasku suoran tuloliitännän kautta) |
PSM fonksiyonu 'Devir kumandası'-Buton sürekli basılı(Ayrı giriş vasıtasıyla devir sayısının azaltılması) |
PSM機能「スピード・コントロール」-ボタンは常時操作された状態(専用インプットによる回転数低下) |
PSM 기능 '엔진속도 제어'-버튼을 지속적으로 작동시킵니다.(분리된 입구를 통한 속도 감소) |
9507 |
|
PSM-Funktionalität 'Drehzahlregelung'-Taster dauerhaft betätigt(Drehzahl-Wiederaufnahme über diskreten Eingang) |
PSM functionality 'Engine speed control'-Button constantly actuated(Rpm resumption via discrete input) |
Fonctionnalité PSM 'Régulation du régime'-Actionnement durable du contacteur(Reprise du régime par entrée discrète) |
Funcionalidad PSM 'Regulación de número de revoluciones'-Pulsador accionado permanentemente(Reanudación del número de revoluciones mediante entrada discreta) |
Funcionalidade PSM 'Controle da rotação'-Tecla continuamente atuada(Reinicio da rotação sobre entrada discreta) |
Funzione PSM 'Regolazione del numero di giri'-Pulsante azionato continuamente(Ripristino del n. di giri mediante l'ingresso discreto) |
PSM-funktion Omdrejningstalsregulering'-Kontakt konstant aktiveret(Genoptagelse af omdrejningstal over diskret indgang) |
PSM-funktion 'Varvtalsreglering'-Knappen är permanent manövrerad(Varvtalsåterupptagning via diskret ingång) |
PSM-toimivuus 'Kierroslukusäätö'-Näppäintä käytetään jatkuvasti(Kierrosluvun ottaminen uudelleen käyttöön suoran tuloliitännän kautta) |
PSM fonksiyonu 'Devir kumandası'-Buton sürekli basılı(Ayrı giriş vasıtasıyla aynı dönüş sayısına dönülmesi) |
PSM機能「スピード・コントロール」-ボタンは常時操作された状態(専用インプットによる回転数復帰) |
PSM 기능 '엔진속도 제어'-버튼을 지속적으로 작동시킵니다.(분리된 입구를 통한 속도 재등록) |
9508 |
|
PSM-Funktionalität 'Drehzahlregelung'-Taster dauerhaft betätigt(Drehzahlerhöhung über Aufbau-CAN-Bus) |
PSM functionality 'Engine speed control'-Button constantly actuated(Rpm increase via body CAN bus) |
Fonctionnalité PSM 'Régulation du régime'-Actionnement durable du contacteur(Augmentation du régime par bus CAN superstructure) |
Funcionalidad PSM 'Regulación de número de revoluciones'-Pulsador accionado permanentemente(Aumento del número de revoluciones mediante bus CAN de la carrocería) |
Funcionalidade PSM 'Controle da rotação'-Tecla continuamente atuada(Aumento de rotação através estrutura CAN-Bus) |
Funzione PSM 'Regolazione del numero di giri'-Pulsante azionato continuamente(Aumento del n. di giri mediante il bus CAN della sovrastruttura) |
PSM-funktion Omdrejningstalsregulering'-Kontakt konstant aktiveret(Omdrejningstalforøgelse over karrosseri-CAN-bus) |
PSM-funktion 'Varvtalsreglering'-Knappen är permanent manövrerad(Varvtalsökning via kaross-CAN-buss) |
PSM-toimivuus 'Kierroslukusäätö'-Näppäintä käytetään jatkuvasti(Kierrosluvun nosto korin CAN-tietoväylän kautta) |
PSM fonksiyonu 'Devir kumandası'-Buton sürekli basılı(Üst yapı CAN-Busu vasıtasıyla devir sayısının arttırılması) |
PSM機能「スピード・コントロール」-ボタンは常時操作された状態(ボディCANバスによる回転数上昇) |
PSM 기능 '엔진속도 제어'-버튼을 지속적으로 작동시킵니다.(CAN-Bus-바디를 통한 속도증가) |
9509 |
|
PSM-Funktionalität 'Drehzahlregelung'-Taster dauerhaft betätigt(Drehzahlreduzierung über Aufbau-CAN-Bus) |
PSM functionality 'Engine speed control'-Button constantly actuated(Rpm reduction via body CAN bus) |
Fonctionnalité PSM 'Régulation du régime'-Actionnement durable du contacteur(Diminution du régime par bus CAN superstructure) |
Funcionalidad PSM 'Regulación de número de revoluciones'-Pulsador accionado permanentemente(Reducción del número de revoluciones mediante bus CAN de la carrocería) |
Funcionalidade PSM 'Controle da rotação'-Tecla continuamente atuada(Redução da rotação através da estrutura CAN-Bus) |
Funzione PSM 'Regolazione del numero di giri'-Pulsante azionato continuamente(Riduzione del n. di giri mediante il bus CAN della sovrastruttura) |
PSM-funktion Omdrejningstalsregulering'-Kontakt konstant aktiveret(Omdrejningstalreduktion over karrosseri-CAN-bus) |
PSM-funktion 'Varvtalsreglering'-Knappen är permanent manövrerad(Varvtalsminskning via kaross-CAN-buss) |
PSM-toimivuus 'Kierroslukusäätö'-Näppäintä käytetään jatkuvasti(Kierrosluvun lasku korin CAN-tietoväylän kautta) |
PSM fonksiyonu 'Devir kumandası'-Buton sürekli basılı(Üst yapı CAN-Busu vasıtasıyla devir sayısının azaltılması) |
PSM機能「スピード・コントロール」-ボタンは常時操作された状態(ボディCANバスによる回転数低下) |
PSM 기능 '엔진속도 제어'-버튼을 지속적으로 작동시킵니다.(CAN-Bus-바디를 통한 속도감소) |
950A |
|
PSM-Funktionalität 'Drehzahlregelung'-Taster dauerhaft betätigt(Drehzahl-Wiederaufnahme über Aufbau-CAN-Bus) |
PSM functionality 'Engine speed control'-Button constantly actuated(Rpm resumption via body CAN bus) |
Fonctionnalité PSM 'Régulation du régime'-Actionnement durable du contacteur(Reprise du régime par bus CAN superstructure) |
Funcionalidad PSM 'Regulación de número de revoluciones'-Pulsador accionado permanentemente(Reanudación del número de revoluciones mediante bus CAN de la carrocería) |
Funcionalidade PSM 'Controle da rotação'-Tecla continuamente atuada(Reinicio da rotação através da estrutura CAN-Bus) |
Funzione PSM 'Regolazione del numero di giri'-Pulsante azionato continuamente(Ripristino del n. di giri mediante il bus CAN della sovrastruttura) |
PSM-funktion Omdrejningstalsregulering'-Kontakt konstant aktiveret(Genoptagelse af omdrejningstal over karrosseri-CAN-bus) |
PSM-funktion 'Varvtalsreglering'-Knappen är permanent manövrerad(Varvtalsåterupptagning via kaross-CAN-buss) |
PSM-toimivuus 'Kierroslukusäätö'-Näppäintä käytetään jatkuvasti(Kierrosluvun ottaminen uudelleen käyttöön korin CAN-tietoväylän kautta) |
PSM fonksiyonu 'Devir kumandası'-Buton sürekli basılı(Üstyapı CAN-Busu vasıtasıyla aynı devir sayısına dönülmesi) |
PSM機能「スピード・コントロール」-ボタンは常時操作された状態(ボディCANバスによる回転数復帰) |
PSM 기능 '엔진속도 제어'-버튼을 지속적으로 작동시킵니다.(CAN-Bus-바디를 통한 속도 재 등록) |
950B |
|
Die Funktion 'Motorstart wurde beim Steuergerät 'Motor' angefordert, aber nicht ausgeführt. |
The function 'Engine start was requested from the control unit 'Engine', but not executed. |
La fonction 'Démarrage moteur a été demandée auprès du calculateur 'Moteur', mais pas effectuée. |
Se ha requerido la función 'Arranque del motor a la unidad de control 'Motor', pero no se ha realizado. |
A função 'Partida do motor foi solicitada no módulo de comando 'Motor' porém não executada. |
La funzione 'Avviamento motore è stata richiesta nella centralina di comando 'Motore', ma non è stata eseguita. |
Der blev sendt en kommando om funktionen 'Motorstart på styreenhed 'Motor', men den blev ikke udført. |
Funktionen 'Motorstart begärdes hos styrenhet 'Motor' men utfördes inte. |
Toimintoa 'Moottori-start on vaadittu ohjainlaitteesta 'Moottori', mutta sitä ei suoritettu. |
'Motor start (marş) fonksiyonu 'Motor' kumanda cihazından talep edildi ancak yürütülmedi. |
コントロール・ユニット'エンジン'に機能'エンジン始動が要求されましたが、実施されませんでした。 |
기능 '엔진 시동이(가) 컨트롤 유닛 '엔진'에 요청되었으나, 실행되지 않았습니다. |
950C |
|
Die Funktion 'Motorstopp wurde beim Steuergerät 'Motor' angefordert, aber nicht ausgeführt. |
The function 'Engine stop was requested from the control unit 'Engine', but not executed. |
La fonction 'Arrêt moteur a été demandée auprès du calculateur 'Moteur', mais pas effectuée. |
Se ha requerido la función 'Parada del motor a la unidad de control 'Motor', pero no se ha realizado. |
A função 'Parada do motor foi solicitada no módulo de comando 'Motor' porém não executada. |
La funzione 'Arresto motore è stata richiesta nella centralina di comando 'Motore', ma non è stata eseguita. |
Der blev sendt en kommando om funktionen 'Motorstop på styreenhed 'Motor', men den blev ikke udført. |
Funktionen 'Motorstopp begärdes hos styrenhet 'Motor' men utfördes inte. |
Toimintoa 'Moottorin pysäytys on vaadittu ohjainlaitteesta 'Moottori', mutta sitä ei suoritettu. |
'Motor stop fonksiyonu 'Motor' kumanda cihazından talep edildi ancak yürütülmedi. |
コントロール・ユニット'エンジン'に機能'エンジン停止が要求されましたが、実施されませんでした。 |
기능 '엔진정지이(가) 컨트롤 유닛 '엔진'에 요청되었으나, 실행되지 않았습니다. |
950D |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Arbeitsdrehzahlregelung'-Fehlende Einschaltbedingungen |
Event:PSM functionality 'Working speed control'-Switch-on conditions not met |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Régulation du régime de travail'-Conditions d'enclenchement manquantes |
Evento:Funcionalidad PSM 'Regulación régimen de trabajo'-Condiciones de conexión que faltan |
Evento:Funcionalidade PSM 'Controle da rotação de serviço'-Condições de acionamento faltantes |
Evento:Funzione PSM 'Regolazione del regime di lavoro'-Requisiti per l'inserimento mancanti |
Hændelse:PSM-funktion Arbejdsomdrejningstalsregulering'-Manglende tilkoblingsbetingelser |
Händelse:PSM-funktion 'Arbetsvarvtalsreglering'-Saknade aktiveringsvillkor |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Ulosottokierroslukusäätö'-Puuttuvat kytkeytymisedellytykset |
Olay:PSM fonksiyonu 'Çalışma devri kumandası'-Eksik olan devreye girme koşulları |
イベント:PSM機能「コンスタント・スピード・コントロール」-スイッチ・オンの条件がない |
이벤트:PSM 기능 '작업속도 제어'-스위치를 켤 조건의 누락 |
9901 |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Motorweiterlaufschaltung'-Fehlende Einschaltbedingungen |
Event:PSM functionality 'Continuous engine operation feature'-Switch-on conditions not met |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Commande système moteur tournant sans clé de contact'-Conditions d'enclenchement manquantes |
Evento:Funcionalidad PSM 'Mando para mantener el motor en marcha sin la llave de contacto'-Condiciones de conexión que faltan |
Evento:Funcionalidade PSM 'Comando para manter o motor funcionando sem a chave no contato'-Condições de acionamento faltantes |
Evento:Funzione PSM 'Circuito mantenimento del motore in moto senza chiave di accensione'-Requisiti per l'inserimento mancanti |
Hændelse:PSM-funktion Motorviderekørselsfunktion'-Manglende tilkoblingsbetingelser |
Händelse:PSM-funktion 'Motortomgångsfunktion'-Saknade aktiveringsvillkor |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Moottorin käynnin jatkumiskytkentä'-Puuttuvat kytkeytymisedellytykset |
Olay:PSM fonksiyonu 'Motorun çalışmaya devam etmesi kumandası'-Eksik olan devreye girme koşulları |
イベント:PSM機能「エンジン連続回転シフト」-スイッチ・オンの条件がない |
이벤트:PSM 기능 '엔진 연속 변속장치'-스위치를 켤 조건의 누락 |
9902 |
|
PSM-Funktionalität 'Motorweiterlaufschaltung'-Aktivierungstaster dauerhaft betätigt |
PSM functionality 'Continuous engine operation feature'-Activate button continuously actuated |
Fonctionnalité PSM 'Commande système moteur tournant sans clé de contact'-Contacteur d'activation actionné en permanence |
Funcionalidad PSM 'Mando para mantener el motor en marcha sin la llave de contacto'-Pulsador de activación accionado permanentemente |
Funcionalidade PSM 'Comando para manter o motor funcionando sem a chave no contato'-Acionar a tecla de ativação permanente |
Funzione PSM 'Circuito mantenimento del motore in moto senza chiave di accensione'-Tasto di attivazione azionato permanentemente |
PSM-funktion Motorviderekørselsfunktion'-Aktiveringskontakt permanent aktiveret |
PSM-funktion 'Motortomgångsfunktion'-Aktiveringsknappen är permanent manövrerad. |
PSM-toimivuus 'Moottorin käynnin jatkumiskytkentä'-Aktivointikatkaisinta käytetään jatkuvasti |
PSM fonksiyonu 'Motorun çalışmaya devam etmesi kumandası'-Aktif duruma geçirme tuşu sürekli basılı |
PSM機能「エンジン連続回転シフト」-オン / オフ・スイッチ常時操作 |
PSM 기능 '엔진 연속 변속장치'-활성화 버튼이 계속 작동됨 |
990A |
|
PSM-Funktionalität 'Elektrische Trittstufe'-Die Endlage 'AUSGEFAHREN' der Trittstufe 1 wurde nicht erreicht. |
PSM functionality 'Electric step'-End position 'EXTENDED' of step 1 was not reached. |
Fonctionnalité PSM 'Marchepied électrique'-La position finale 'SORTI' du marchepied 1 n'a pas été atteinte. |
Funcionalidad PSM 'Peldaño eléctrico'-No se ha obtenido la posición final 'EXTENDIDA' del peldaño 1. |
Funcionalidade PSM 'Degrau elétrico de embarque'-A posição final 'AVANÇADA' do degrau móvel 1 não foi alcançada. |
Funzione PSM 'Gradino elettrico'-La posizione finale 'ESTRATTA' della pedana 1 non è stata raggiunta. |
PSM-funktion Elektrisk trin'-Slutpositionen 'KØRT UD' for trin 1 blev ikke nået. |
PSM-funktion 'Elektriskt fotsteg'-Ändläget 'UTSKJUTEN' till fotsteg 1 har inte nåtts. |
PSM-toimivuus 'Sähkötoiminen astinlauta'-Astinlaudan 1 ääriasentoa 'AJETTU ULOS' ei saavutettu. |
PSM fonksiyonu 'Elektrikli basamak'-1 basamağı 'DIŞARDA' nihayet konumuna ulaşılmadı. |
PSM機能「電気的ステップ」-ステップ1のエンド・ポジション'収納されていない'に達しませんでした。 |
PSM 기능 '전기 발판'-발판 1의 최종위치 '펼침'에 도달하지 않았습니다. |
990B |
|
PSM-Funktionalität 'Elektrische Trittstufe'-Die Endlage 'EINGEFAHREN' der Trittstufe 1 wurde nicht erreicht. |
PSM functionality 'Electric step'-End position 'RETRACTED' of step 1 was not reached. |
Fonctionnalité PSM 'Marchepied électrique'-La position finale 'RENTRE' du marchepied 1 n'a pas été atteinte. |
Funcionalidad PSM 'Peldaño eléctrico'-No se ha obtenido la posición final 'RETRAIDA' del peldaño 1. |
Funcionalidade PSM 'Degrau elétrico de embarque'-A posição final 'RECOLHIDA' do degrau móvel 1 não foi alcançada. |
Funzione PSM 'Gradino elettrico'-La posizione finale 'NON ESTRATTA' della pedana 1 non è stata raggiunta. |
PSM-funktion Elektrisk trin'-Slutpositionen 'KØRT IND' for trin 1 blev ikke nået. |
PSM-funktion 'Elektriskt fotsteg'-Ändläget 'INSKJUTEN' till fotsteg 1 har inte nåtts. |
PSM-toimivuus 'Sähkötoiminen astinlauta'-Astinlaudan 1 ääriasentoa 'AJETTU SISÄÄN' ei saavutettu. |
PSM fonksiyonu 'Elektrikli basamak'-1 basamağı 'İÇERDE' nihayet konumuna ulaşılmadı. |
PSM機能「電気的ステップ」-ステップ1のエンド・ポジション'収納されている'に達しませんでした。 |
PSM 기능 '전기 발판'-발판 1의 최종위치 '접음'에 도달하지 않았습니다. |
990C |
|
PSM-Funktionalität 'Elektrische Trittstufe'-Die Position der Endlage von Trittstufe 1 ist unplausibel. |
PSM functionality 'Electric step'-The position of the end position of step 1 is implausible. |
Fonctionnalité PSM 'Marchepied électrique'-La position de la position finale du marchepied 1 n'est pas plausible. |
Funcionalidad PSM 'Peldaño eléctrico'-La posición de la posición final del peldaño 1 no es plausible. |
Funcionalidade PSM 'Degrau elétrico de embarque'-A posição da posição final do degrau móvel 1 não é plausível. |
Funzione PSM 'Gradino elettrico'-La posizione finale della pedana 1 non è plausibile. |
PSM-funktion Elektrisk trin'-Slutpositionen for trin 1 er usandsynlig. |
PSM-funktion 'Elektriskt fotsteg'-Fotstegets 1 ändlägesposition är osannolik. |
PSM-toimivuus 'Sähkötoiminen astinlauta'-Astinlaudan 1 ääriasennon asema on epäuskottava. |
PSM fonksiyonu 'Elektrikli basamak'-1 basamağı nihayet konumu pozisyonu uymuyor. |
PSM機能「電気的ステップ」-ステップ1のエンド・ポジションの位置が妥当でありません。 |
PSM 기능 '전기 발판'-발판 1의 최종 위치가 올바르지 않습니다. |
990D |
|
PSM-Funktionalität 'Elektrische Trittstufe'-Die Kontaktleiste von Trittstufe 1 hat eine Unterbrechung. |
PSM functionality 'Electric step'-The contact strip of step 1 has an open circuit. |
Fonctionnalité PSM 'Marchepied électrique'-La barrette de contact du marchepied 1 présente une coupure. |
Funcionalidad PSM 'Peldaño eléctrico'-La regleta de contactos del peldaño 1 tiene interrupción. |
Funcionalidade PSM 'Degrau elétrico de embarque'-A barra de contato do degrau móvel 1 está com uma interrupção. |
Funzione PSM 'Gradino elettrico'-La costa di sicurezza della pedana 1 presenta un'interruzione. |
PSM-funktion Elektrisk trin'-Kontaktliste til trin 1 er afbrudt. |
PSM-funktion 'Elektriskt fotsteg'-Kontaktlisten till fotsteg 1 har avbrott. |
PSM-toimivuus 'Sähkötoiminen astinlauta'-Astinlaudan 1 kosketuslistassa on virtakatkos. |
PSM fonksiyonu 'Elektrikli basamak'-1 basamağı kontak barasında bir kopukluk var. |
PSM機能「電気的ステップ」-ステップ1のコンタクト・プレートに断線があります。 |
PSM 기능 '전기 발판'-발판 1 접점 스트립에 단선이 발생하였습니다. |
990E |
|
PSM-Funktionalität 'Elektrische Trittstufe'-Der Schaltzustand des Relais von Trittstufe 1 ist unplausibel. |
PSM functionality 'Electric step'-The switching state of the relay of step 1 is implausible. |
Fonctionnalité PSM 'Marchepied électrique'-L'état de commutation du relais de marchepied 1 n'est pas plausible. |
Funcionalidad PSM 'Peldaño eléctrico'-El estado de acoplamiento del relé del peldaño 1 no es plausible. |
Funcionalidade PSM 'Degrau elétrico de embarque'-O status de comutação do relé do degrau móvel 1 não é plausível. |
Funzione PSM 'Gradino elettrico'-Lo stato di inserimento del relè della pedana 1 non è plausibile. |
PSM-funktion Elektrisk trin'-Skiftetilstand for relæ til trin 1 er usandsynlig. |
PSM-funktion 'Elektriskt fotsteg'-Fotstegets 1 reläläge är osannolikt. |
PSM-toimivuus 'Sähkötoiminen astinlauta'-Astinlaudan 1 releen kytkentätila on epäuskottava. |
PSM fonksiyonu 'Elektrikli basamak'-1 basamağı rölesi kumanda durumu uymuyor. |
PSM機能「電気的ステップ」-ステップ1のリレーのスイッチ状態が妥当でありません。 |
PSM 기능 '전기 발판'-발판 1 릴레이 스위치 상태가 올바르지 않습니다. |
990F |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Elektrische Trittstufe'-Die zulässige Anzahl an Fehlern pro Fahrzyklus wurde bei Trittstufe 1 überschritten. |
Event:PSM functionality 'Electric step'-The permissible number of faults per driving cycle was exceeded by step 1. |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Marchepied électrique'-Le nombre admissible de défauts par cycle de conduite a été dépassé pour le marchepied 1. |
Evento:Funcionalidad PSM 'Peldaño eléctrico'-Se ha sobrepasado la cantidad de errores admisible por cada ciclo de marcha en el peldaño 1. |
Evento:Funcionalidade PSM 'Degrau elétrico de embarque'-A quantidade admissível de falhas por ciclo de condução foi ultrapassada no degrau móvel 1. |
Evento:Funzione PSM 'Gradino elettrico'-Il numero ammesso di errori per ciclo di marcia è stato superato per la pedana 1. |
Hændelse:PSM-funktion Elektrisk trin'-Det tilladte antal fejl pr. kørselscyklus blev overskredet ved trin 1. |
Händelse:PSM-funktion 'Elektriskt fotsteg'-Tillåtet antal fel per körcykel överskreds vid fotsteg 1. |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Sähkötoiminen astinlauta'-Virheiden sallittu lukumäärä ajosykliä kohden ylittyi astinlaudan 1 kohdalla. |
Olay:PSM fonksiyonu 'Elektrikli basamak'-Sürüş periyodu başına izin verilen arıza adedi 1 basamağında aşıldı. |
イベント:PSM機能「電気的ステップ」-ステップ1で走行サイクルごとの故障が許容数を超えました。 |
이벤트:PSM 기능 '전기 발판'-발판 1의 주행 사이클당 허용 오류 갯수가 초과되었습니다. |
9910 |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Elektrische Trittstufe'-Die Trittstufe 1 wurde wegen Unterspannung nicht ausgefahren. |
Event:PSM functionality 'Electric step'-Step 1 was not extended due to undervoltage. |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Marchepied électrique'-Le marchepied 1 n'est pas sorti en raison d'une sous-tension. |
Evento:Funcionalidad PSM 'Peldaño eléctrico'-El peldaño 1 no se ha extendido debido a subtensión. |
Evento:Funcionalidade PSM 'Degrau elétrico de embarque'-O degrau móvel 1 não foi estendido devido a uma subtensão. |
Evento:Funzione PSM 'Gradino elettrico'-La pedana 1 non si è estratta a causa di sottotensione. |
Hændelse:PSM-funktion Elektrisk trin'-Trin 1 blev ikke udført på grund af underspænding. |
Händelse:PSM-funktion 'Elektriskt fotsteg'-Fotsteg 1 fälls inte ut pga. underspänning. |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Sähkötoiminen astinlauta'-Astinlautaa 1 ei ohjattu alijännitteen takia ulos. |
Olay:PSM fonksiyonu 'Elektrikli basamak'-1 basamağı düşük gerilim nedeniyle dışarı çıkmadı. |
イベント:PSM機能「電気的ステップ」-ステップ1は電圧不足により伸長しませんでした。 |
이벤트:PSM 기능 '전기 발판'-저전압으로 인해 발판 1(이)가 빠지지 않았습니다. |
9914 |
|
PSM-Funktionalität 'Elektrische Trittstufe'-Die Endlage 'AUSGEFAHREN' der Trittstufe 2 wurde nicht erreicht. |
PSM functionality 'Electric step'-End position 'EXTENDED' of step 2 was not reached. |
Fonctionnalité PSM 'Marchepied électrique'-La position finale 'SORTI' du marchepied 2 n'a pas été atteinte. |
Funcionalidad PSM 'Peldaño eléctrico'-No se ha obtenido la posición final 'EXTENDIDA' del peldaño 2. |
Funcionalidade PSM 'Degrau elétrico de embarque'-A posição final 'AVANÇADA' do degrau móvel 2 não foi alcançada. |
Funzione PSM 'Gradino elettrico'-La posizione finale 'ESTRATTA' della pedana 2 non è stata raggiunta. |
PSM-funktion Elektrisk trin'-Slutpositionen 'KØRT UD' for trin 2 blev ikke nået. |
PSM-funktion 'Elektriskt fotsteg'-Ändläget 'UTSKJUTEN' till fotsteg 2 har inte nåtts. |
PSM-toimivuus 'Sähkötoiminen astinlauta'-Astinlaudan 2 ääriasentoa 'AJETTU ULOS' ei saavutettu. |
PSM fonksiyonu 'Elektrikli basamak'-2 basamağı 'DIŞARDA' nihayet konumuna ulaşılmadı. |
PSM機能「電気的ステップ」-ステップ2のエンド・ポジション'収納されていない'に達しませんでした。 |
PSM 기능 '전기 발판'-발판 2의 최종위치 '펼침'에 도달하지 않았습니다. |
9915 |
|
PSM-Funktionalität 'Elektrische Trittstufe'-Die Endlage 'EINGEFAHREN' der Trittstufe 2 wurde nicht erreicht. |
PSM functionality 'Electric step'-End position 'RETRACTED' of step 2 was not reached. |
Fonctionnalité PSM 'Marchepied électrique'-La position finale 'RENTRE' du marchepied 2 n'a pas été atteinte. |
Funcionalidad PSM 'Peldaño eléctrico'-No se ha obtenido la posición final 'RETRAIDA' del peldaño 2. |
Funcionalidade PSM 'Degrau elétrico de embarque'-A posição final 'RECOLHIDA' do degrau móvel 2 não foi alcançada. |
Funzione PSM 'Gradino elettrico'-La posizione finale 'NON ESTRATTA' della pedana 2 non è stata raggiunta. |
PSM-funktion Elektrisk trin'-Slutpositionen 'KØRT IND' for trin 2 blev ikke nået. |
PSM-funktion 'Elektriskt fotsteg'-Ändläget 'INSKJUTEN' till fotsteg 2 har inte nåtts. |
PSM-toimivuus 'Sähkötoiminen astinlauta'-Astinlaudan 2 ääriasentoa 'AJETTU SISÄÄN' ei saavutettu. |
PSM fonksiyonu 'Elektrikli basamak'-2 basamağı 'İÇERDE' nihayet konumuna ulaşılmadı. |
PSM機能「電気的ステップ」-ステップ2のエンド・ポジション'収納されている'に達しませんでした。 |
PSM 기능 '전기 발판'-발판 2의 최종위치 '접음'에 도달하지 않았습니다. |
9916 |
|
PSM-Funktionalität 'Elektrische Trittstufe'-Die Position der Endlage von Trittstufe 2 ist unplausibel. |
PSM functionality 'Electric step'-The position of the end position of step 2 is implausible. |
Fonctionnalité PSM 'Marchepied électrique'-La position de la position finale du marchepied 2 n'est pas plausible. |
Funcionalidad PSM 'Peldaño eléctrico'-La posición de la posición final del peldaño 2 no es plausible. |
Funcionalidade PSM 'Degrau elétrico de embarque'-A posição da posição final do degrau móvel 2 não é plausível. |
Funzione PSM 'Gradino elettrico'-La posizione finale della pedana 2 non è plausibile. |
PSM-funktion Elektrisk trin'-Slutpositionen for trin 2 er usandsynlig. |
PSM-funktion 'Elektriskt fotsteg'-Fotstegets 2 ändlägesposition är osannolik. |
PSM-toimivuus 'Sähkötoiminen astinlauta'-Astinlaudan 2 ääriasennon asema on epäuskottava. |
PSM fonksiyonu 'Elektrikli basamak'-2 basamağı nihayet konumu pozisyonu uymuyor. |
PSM機能「電気的ステップ」-ステップ2のエンド・ポジションの位置が妥当でありません。 |
PSM 기능 '전기 발판'-발판 2의 최종 위치가 올바르지 않습니다. |
9917 |
|
PSM-Funktionalität 'Elektrische Trittstufe'-Die Kontaktleiste von Trittstufe 2 hat eine Unterbrechung. |
PSM functionality 'Electric step'-The contact strip of step 2 has an open circuit. |
Fonctionnalité PSM 'Marchepied électrique'-La barrette de contact du marchepied 2 présente une coupure. |
Funcionalidad PSM 'Peldaño eléctrico'-La regleta de contactos del peldaño 2 tiene interrupción. |
Funcionalidade PSM 'Degrau elétrico de embarque'-A barra de contato do degrau móvel 2 está com uma interrupção. |
Funzione PSM 'Gradino elettrico'-La costa di sicurezza della pedana 2 presenta un'interruzione. |
PSM-funktion Elektrisk trin'-Kontaktliste til trin 2 er afbrudt. |
PSM-funktion 'Elektriskt fotsteg'-Kontaktlisten till fotsteg 2 har avbrott. |
PSM-toimivuus 'Sähkötoiminen astinlauta'-Astinlaudan 2 kosketuslistassa on virtakatkos. |
PSM fonksiyonu 'Elektrikli basamak'-2 basamağı kontak barasında bir kopukluk var. |
PSM機能「電気的ステップ」-ステップ2のコンタクト・プレートに断線があります。 |
PSM 기능 '전기 발판'-발판 2 접점 스트립에 단선이 발생하였습니다. |
9918 |
|
PSM-Funktionalität 'Elektrische Trittstufe'-Der Schaltzustand des Relais von Trittstufe 2 ist unplausibel. |
PSM functionality 'Electric step'-The switching state of the relay of step 2 is implausible. |
Fonctionnalité PSM 'Marchepied électrique'-L'état de commutation du relais de marchepied 2 n'est pas plausible. |
Funcionalidad PSM 'Peldaño eléctrico'-El estado de acoplamiento del relé del peldaño 2 no es plausible. |
Funcionalidade PSM 'Degrau elétrico de embarque'-O status de comutação do relé do degrau móvel 2 não é plausível. |
Funzione PSM 'Gradino elettrico'-Lo stato di inserimento del relè della pedana 2 non è plausibile. |
PSM-funktion Elektrisk trin'-Skiftetilstand for relæ til trin 2 er usandsynlig. |
PSM-funktion 'Elektriskt fotsteg'-Fotstegets 2 reläläge är osannolikt. |
PSM-toimivuus 'Sähkötoiminen astinlauta'-Astinlaudan 2 releen kytkentätila on epäuskottava. |
PSM fonksiyonu 'Elektrikli basamak'-2 basamağı rölesi kumanda durumu uymuyor. |
PSM機能「電気的ステップ」-ステップ2のリレーのスイッチ状態が妥当でありません。 |
PSM 기능 '전기 발판'-발판 2 릴레이 스위치 상태가 올바르지 않습니다. |
9919 |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Elektrische Trittstufe'-Die zulässige Anzahl an Fehlern pro Fahrzyklus wurde bei Trittstufe 2 überschritten. |
Event:PSM functionality 'Electric step'-The permissible number of faults per driving cycle was exceeded by step 2. |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Marchepied électrique'-Le nombre admissible de défauts par cycle de conduite a été dépassé pour le marchepied 2. |
Evento:Funcionalidad PSM 'Peldaño eléctrico'-Se ha sobrepasado la cantidad de errores admisible por cada ciclo de marcha en el peldaño 2. |
Evento:Funcionalidade PSM 'Degrau elétrico de embarque'-A quantidade admissível de falhas por ciclo de condução foi ultrapassada no degrau móvel 2. |
Evento:Funzione PSM 'Gradino elettrico'-Il numero ammesso di errori per ciclo di marcia è stato superato per la pedana 2. |
Hændelse:PSM-funktion Elektrisk trin'-Det tilladte antal fejl pr. kørselscyklus blev overskredet ved trin 2. |
Händelse:PSM-funktion 'Elektriskt fotsteg'-Tillåtet antal fel per körcykel överskreds vid fotsteg 2. |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Sähkötoiminen astinlauta'-Virheiden sallittu lukumäärä ajosykliä kohden ylittyi astinlaudan 2 kohdalla. |
Olay:PSM fonksiyonu 'Elektrikli basamak'-Sürüş periyodu başına izin verilen arıza adedi 2 basamağında aşıldı. |
イベント:PSM機能「電気的ステップ」-ステップ2で走行サイクルごとの故障が許容数を超えました。 |
이벤트:PSM 기능 '전기 발판'-발판 2의 주행 사이클당 허용 오류 갯수가 초과되었습니다. |
991A |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Elektrische Trittstufe'-Die Trittstufe 2 wurde wegen Unterspannung nicht ausgefahren. |
Event:PSM functionality 'Electric step'-Step 2 was not extended due to undervoltage. |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Marchepied électrique'-Le marchepied 2 n'est pas sorti en raison d'une sous-tension. |
Evento:Funcionalidad PSM 'Peldaño eléctrico'-El peldaño 2 no se ha extendido debido a subtensión. |
Evento:Funcionalidade PSM 'Degrau elétrico de embarque'-O degrau móvel 2 não foi estendido devido a uma subtensão. |
Evento:Funzione PSM 'Gradino elettrico'-La pedana 2 non si è estratta a causa di sottotensione. |
Hændelse:PSM-funktion Elektrisk trin'-Trin 2 blev ikke udført på grund af underspænding. |
Händelse:PSM-funktion 'Elektriskt fotsteg'-Fotsteg 2 fälls inte ut pga. underspänning. |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Sähkötoiminen astinlauta'-Astinlautaa 2 ei ohjattu alijännitteen takia ulos. |
Olay:PSM fonksiyonu 'Elektrikli basamak'-2 basamağı düşük gerilim nedeniyle dışarı çıkmadı. |
イベント:PSM機能「電気的ステップ」-ステップ2は電圧不足により伸長しませんでした。 |
이벤트:PSM 기능 '전기 발판'-저전압으로 인해 발판 2(이)가 빠지지 않았습니다. |
9302 |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Taxi'-Das Bauteil Alarm-Auslösetaste ist defekt. |
Event:PSM functionality 'Taxi'-Component Alarm activate button is defective. |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Taxi'-Le composant Touche de déclenchement alarme est défectueux. |
Evento:Funcionalidad PSM 'Taxi'-El componente Tecla de activación de la alarma está averiado. |
Evento:Funcionalidade PSM 'Táxi'-Componente Tecla de acionamento do alarme com defeito |
Evento:Funzione PSM 'Taxi'-Il componente Tasto di attivazione dell'allarme è difettoso. |
Hændelse:PSM-funktion Taxi'-Komponent Alarmudløsningstast er defekt. |
Händelse:PSM-funktion 'Taxi'-Komponent Larmutlösningsknapp är defekt. |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Taksi'-Rakenneosa Hälytyksen laukaisunäppäin on rikki. |
Olay:PSM fonksiyonu 'Taksi'-Alarm verme tuşu Parçası arızalıdır. |
イベント:PSM機能「タクシ」-構成部品 アラーム作動ボタン が故障です。 |
이벤트:PSM 기능 '택시'-부품 알람 해제 스위치(이)가 고장입니다. |
9303 |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Taxi'-Das Bauteil Alarm-Löschtaste ist defekt. |
Event:PSM functionality 'Taxi'-Component Alarm cancel button is defective. |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Taxi'-Le composant Touche d'effacement alarme est défectueux. |
Evento:Funcionalidad PSM 'Taxi'-El componente Tecla de anulación de la alarma está averiado. |
Evento:Funcionalidade PSM 'Táxi'-Componente Tecla apagar alarme com defeito |
Evento:Funzione PSM 'Taxi'-Il componente Tasto di disattivazione dell'allarme è difettoso. |
Hændelse:PSM-funktion Taxi'-Komponent Alarmslettetast er defekt. |
Händelse:PSM-funktion 'Taxi'-Komponent Larmavstängningsknapp är defekt. |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Taksi'-Rakenneosa Hälytyksen katkaisunäppäin on rikki. |
Olay:PSM fonksiyonu 'Taksi'-Alarm silme tuşu Parçası arızalıdır. |
イベント:PSM機能「タクシ」-構成部品 アラーム・クリア・ボタン が故障です。 |
이벤트:PSM 기능 '택시'-부품 알람 해제 스위치(이)가 고장입니다. |
9304 |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Taxi'-AlarmNICHT IN ORDNUNG |
Event:PSM functionality 'Taxi'-AlarmNOT OKAY |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Taxi'-AlarmePAS EN ORDRE |
Evento:Funcionalidad PSM 'Taxi'-AlarmaNO EN ORDEN |
Evento:Funcionalidade PSM 'Táxi'-AlarmeNÃO EM ORDEM |
Evento:Funzione PSM 'Taxi'-AllarmeNON OK |
Hændelse:PSM-funktion Taxi'-AlarmIKKE I ORDEN |
Händelse:PSM-funktion 'Taxi'-LarmINTE OK |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Taksi'-HälytysEI KUNNOSSA |
Olay:PSM fonksiyonu 'Taksi'-AlarmSORUNLU |
イベント:PSM機能「タクシ」-アラーム正常でない |
이벤트:PSM 기능 '택시'-알람비정상 |
9305 |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Taxi'-Das Bauteil Taxi-Dachzeichenleuchte ist defekt. |
Event:PSM functionality 'Taxi'-Component Taxi roof sign lamp is defective. |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Taxi'-Le composant Panonceau de toit pour taxi est défectueux. |
Evento:Funcionalidad PSM 'Taxi'-El componente Luz del rótulo sobre el techo de taxi está averiado. |
Evento:Funcionalidade PSM 'Táxi'-Componente Luz de identificação de táxi no teto com defeito |
Evento:Funzione PSM 'Taxi'-Il componente Insegna luminosa per taxi sul tetto è difettoso. |
Hændelse:PSM-funktion Taxi'-Komponent Taxitagskiltslampe er defekt. |
Händelse:PSM-funktion 'Taxi'-Komponent Taxi-takskyltsbelysning är defekt. |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Taksi'-Rakenneosa Taksi-kattokyltti on rikki. |
Olay:PSM fonksiyonu 'Taksi'-Taksi tavan işareti lambası Parçası arızalıdır. |
イベント:PSM機能「タクシ」-構成部品 タクシ・ルーフ・ランプ が故障です。 |
이벤트:PSM 기능 '택시'-부품 택시-루프싸인램프(이)가 고장입니다. |
9306 |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Taxi'-Bauteil Taxi-Dachzeichenleuchte prüfen. |
Event:PSM functionality 'Taxi'-Check component Taxi roof sign lamp. |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Taxi'-Contrôler le composant Panonceau de toit pour taxi. |
Evento:Funcionalidad PSM 'Taxi'-Comprobar el componente Luz del rótulo sobre el techo de taxi. |
Evento:Funcionalidade PSM 'Táxi'-Testar o componente Luz de identificação de táxi no teto |
Evento:Funzione PSM 'Taxi'-Controllare il componente Insegna luminosa per taxi sul tetto. |
Hændelse:PSM-funktion Taxi'-Komponent Taxitagskiltslampe kontrolleres. |
Händelse:PSM-funktion 'Taxi'-Kontrollera komponent Taxi-takskyltsbelysning. |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Taksi'-Tarkasta rakenneosa Taksi-kattokyltti. |
Olay:PSM fonksiyonu 'Taksi'-Taksi tavan işareti lambası Parçasını kontrol edin. |
イベント:PSM機能「タクシ」-構成部品 タクシ・ルーフ・ランプ を点検します。 |
이벤트:PSM 기능 '택시'-부품 택시-루프싸인램프(을)를 점검하십시오. |
9307 |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Taxi'-Bauteil Taxi-Dachzeichenleuchte:Lampe DEFEKT |
Event:PSM functionality 'Taxi'-Component Taxi roof sign lamp:Lamp FAULTY |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Taxi'-Composant Panonceau de toit pour taxi :Lampe DÉFECTUEUSE |
Evento:Funcionalidad PSM 'Taxi'-Componente Luz del rótulo sobre el techo de taxi:Lámpara, AVERIADA |
Evento:Funcionalidade PSM 'Táxi'-Componente Luz de identificação de táxi no teto:Lâmpada COM DEFEITO |
Evento:Funzione PSM 'Taxi'-Componente Insegna luminosa per taxi sul tetto:Spia DIFETTOSA |
Hændelse:PSM-funktion Taxi'-Komponent Taxitagskiltslampe:Lampe DEFEKT |
Händelse:PSM-funktion 'Taxi'-Komponent Taxi-takskyltsbelysning:Lampa FEL |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Taksi'-Rakenneosa Taksi-kattokyltti:Lamppu PALANUT |
Olay:PSM fonksiyonu 'Taksi'-Taksi tavan işareti lambası Parçası : Lamba ARIZALI |
イベント:PSM機能「タクシ」-構成部品 タクシ・ルーフ・ランプ:ランプ故障 |
이벤트:PSM 기능 '택시'-부품 택시-루프싸인램프:램프 고장 |
9308 |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Taxi'-Bauteil Alarm-Auslösetaste:Unterbrechung |
Event:PSM functionality 'Taxi'-Component Alarm activate button:Open circuit |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Taxi'-Composant Touche de déclenchement alarme :Interruption |
Evento:Funcionalidad PSM 'Taxi'-Componente Tecla de activación de la alarma:Interrupción |
Evento:Funcionalidade PSM 'Táxi'-Componente Tecla de acionamento do alarme:Interrupção |
Evento:Funzione PSM 'Taxi'-Componente Tasto di attivazione dell'allarme:Interruzione |
Hændelse:PSM-funktion Taxi'-Komponent Alarmudløsningstast:Afbrydelse |
Händelse:PSM-funktion 'Taxi'-Komponent Larmutlösningsknapp:Avbrott |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Taksi'-Rakenneosa Hälytyksen laukaisunäppäin:Virtakatkos |
Olay:PSM fonksiyonu 'Taksi'-Alarm verme tuşu Parçası : Kopukluk |
イベント:PSM機能「タクシ」-構成部品 アラーム作動ボタン:断線 |
이벤트:PSM 기능 '택시'-부품 알람 해제 스위치:중단 |
9309 |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Taxi'-Das Bauteil Alarm-Auslösetaste hängt oder hat Kurzschluss nach Masse. |
Event:PSM functionality 'Taxi'-Component Alarm activate button crashed or has short circuit to ground. |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Taxi'-Le composant Touche de déclenchement alarme coince ou présente un court-circuit avec la masse. |
Evento:Funcionalidad PSM 'Taxi'-El componente Tecla de activación de la alarma está atascado o tiene cortocircuito contra masa. |
Evento:Funcionalidade PSM 'Táxi'-Componente Tecla de acionamento do alarme prendendo ou em curto com a massa. |
Evento:Funzione PSM 'Taxi'-Il componente Tasto di attivazione dell'allarme è inceppato o presenta cortocircuito su massa. |
Hændelse:PSM-funktion Taxi'-Komponent Alarmudløsningstast hænger eller har kortslutning mod stel. |
Händelse:PSM-funktion 'Taxi'-Komponent Larmutlösningsknapp har hängt upp sig eller så är den kortsluten mot jord. |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Taksi'-Rakenneosa Hälytyksen laukaisunäppäin takertelee tai siinä on oikosulku maadotukseen. |
Olay:PSM fonksiyonu 'Taksi'-Alarm verme tuşu elemanı takılı kalıyor veya şaseye kısa devre var. |
イベント:PSM機能「タクシ」-構成部品アラーム作動ボタンが引っかかっています、あるいはアースへのショートがあります。 |
이벤트:PSM 기능 '택시'-부품 알람 해제 스위치(이)가 작동하지 않거나 또는 (-)단락이 존재합니다. |
930A |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Taxi'-Bauteil Alarm-Löschtaste:Unterbrechung |
Event:PSM functionality 'Taxi'-Component Alarm cancel button:Open circuit |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Taxi'-Composant Touche d'effacement alarme :Interruption |
Evento:Funcionalidad PSM 'Taxi'-Componente Tecla de anulación de la alarma:Interrupción |
Evento:Funcionalidade PSM 'Táxi'-Componente Tecla apagar alarme:Interrupção |
Evento:Funzione PSM 'Taxi'-Componente Tasto di disattivazione dell'allarme:Interruzione |
Hændelse:PSM-funktion Taxi'-Komponent Alarmslettetast:Afbrydelse |
Händelse:PSM-funktion 'Taxi'-Komponent Larmavstängningsknapp:Avbrott |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Taksi'-Rakenneosa Hälytyksen katkaisunäppäin:Virtakatkos |
Olay:PSM fonksiyonu 'Taksi'-Alarm silme tuşu Parçası : Kopukluk |
イベント:PSM機能「タクシ」-構成部品 アラーム・クリア・ボタン:断線 |
이벤트:PSM 기능 '택시'-부품 알람 해제 스위치:중단 |
930B |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Taxi'-Das Bauteil Alarm-Löschtaste hängt oder hat Kurzschluss nach Masse. |
Event:PSM functionality 'Taxi'-Component Alarm cancel button crashed or has short circuit to ground. |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Taxi'-Le composant Touche d'effacement alarme coince ou présente un court-circuit avec la masse. |
Evento:Funcionalidad PSM 'Taxi'-El componente Tecla de anulación de la alarma está atascado o tiene cortocircuito contra masa. |
Evento:Funcionalidade PSM 'Táxi'-Componente Tecla apagar alarme prendendo ou em curto com a massa. |
Evento:Funzione PSM 'Taxi'-Il componente Tasto di disattivazione dell'allarme è inceppato o presenta cortocircuito su massa. |
Hændelse:PSM-funktion Taxi'-Komponent Alarmslettetast hænger eller har kortslutning mod stel. |
Händelse:PSM-funktion 'Taxi'-Komponent Larmavstängningsknapp har hängt upp sig eller så är den kortsluten mot jord. |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Taksi'-Rakenneosa Hälytyksen katkaisunäppäin takertelee tai siinä on oikosulku maadotukseen. |
Olay:PSM fonksiyonu 'Taksi'-Alarm silme tuşu elemanı takılı kalıyor veya şaseye kısa devre var. |
イベント:PSM機能「タクシ」-構成部品アラーム・クリア・ボタンが引っかかっています、あるいはアースへのショートがあります。 |
이벤트:PSM 기능 '택시'-부품 알람 해제 스위치(이)가 작동하지 않거나 또는 (-)단락이 존재합니다. |
930C |
|
Ereignis:PSM-Funktionalität 'Taxi'-Die Codierung ist fehlerhaft. |
Event:PSM functionality 'Taxi'-Coding error. |
Événement:Fonctionnalité PSM 'Taxi'-Le codage ist défectueux. |
Evento:Funcionalidad PSM 'Taxi'-La codificación es errónea. |
Evento:Funcionalidade PSM 'Táxi'-Erro de codificação. |
Evento:Funzione PSM 'Taxi'-La codifica è errata. |
Hændelse:PSM-funktion Taxi'-Indkodningen er forkert. |
Händelse:PSM-funktion 'Taxi'-Kodningen är felaktig. |
Tapahtuma:PSM-toimivuus 'Taksi'-Koodaus on virheellinen. |
Olay:PSM fonksiyonu 'Taksi'-Kodlama hatalı. |
イベント:PSM機能「タクシ」-コーディングが違います。 |
이벤트:PSM 기능 '택시'-코딩에 오류가 존재합니다. |
933C |
|
Ereignis:RS485-Schnittstelle-Die Kommunikation mit dem Datenfunkgerät ist gestört. |
Event:RS485 interface-Fault in communication with the data radio set. |
Événement:Interface RS485-La communication avec l'appareil radio de transmission de données est perturbée. |
Evento:Interfaz RS485-La comunicación con el aparato de radiocomunicación de datos está perturbada. |
Evento:RS485-Interface-Falha de comunicação com o rádiotransmissor de dados |
Evento:Interfaccia RS485-La comunicazione con il radiotrasmettitore di dati è disturbata. |
Hændelse:RS485-grænseflade-Der er fejl i kommunikationen med datakommunikationsudstyret. |
Händelse:RS485-gränssnitt-Kommunikation med datakommunikationsradio är störd. |
Tapahtuma:RS485-porttiliitäntä-Tiedonsiirrossa datalähettimen kanssa häiriö. |
Olay:RS485-arabirimi-Veri telsizi ile iletişim arızalı. |
イベント:RS485インタフェース-データ無線装置とのコミュニケーションに障害があります。 |
이벤트:RS485 인터페이스-데이터 무선장치와의 통신에 장애가 존재합니다. |
933D |
|
Ereignis:RS485-Schnittstelle-Die Kommunikation mit dem Taxameter ist gestört. |
Event:RS485 interface-Fault in communication with the taximeter. |
Événement:Interface RS485-La communication avec le taximètre est perturbée. |
Evento:Interfaz RS485-La comunicación con el taxímetro está perturbada. |
Evento:RS485-Interface-Falha de comunicação com o taxímetro |
Evento:Interfaccia RS485-La comunicazione con il tassametro è disturbata. |
Hændelse:RS485-grænseflade-Der er fejl i kommunikationen med taxameteret. |
Händelse:RS485-gränssnitt-Kommunikation med taxameter är störd. |
Tapahtuma:RS485-porttiliitäntä-Tiedonsiirrossa taksamittarin kanssa häiriö. |
Olay:RS485-arabirimi-Ücret göstergesi (Taxameter) ile iletişim arızalı. |
イベント:RS485インタフェース-タクシ・メータとのコミュニケーションに障害があります。 |
이벤트:RS485 인터페이스-택시 미터와의 통신에 장애가 존재합니다. |
933E |
|
Ereignis:RS485-Schnittstelle-Die Kommunikation mit der Zehnertastatur ist gestört. |
Event:RS485 interface-Interference in communication with numeric keypad. |
Événement:Interface RS485-La communication avec le clavier à dix touches est perturbée. |
Evento:Interfaz RS485-La comunicación con el teclado de diez teclas está perturbada. |
Evento:RS485-Interface-Falha de comunicação com o teclado decimal. |
Evento:Interfaccia RS485-La comunicazione con la tastiera numerica è disturbata. |
Hændelse:RS485-grænseflade-Kommunikationen med det ticifrede tastatur virker ikke. |
Händelse:RS485-gränssnitt-Kommunikationen med den tiosiffriga knappsatsen är störd. |
Tapahtuma:RS485-porttiliitäntä-Kommunikaatiossa kymmennäppäimistön kanssa on häiriö. |
Olay:RS485-arabirimi-Onlu tuş takımıyla iletişim arızalı. |
イベント:RS485インタフェース-テン・キーボードとのコミュニケーションに障害があります。 |
이벤트:RS485 인터페이스-숫자컨트롤패널와의 통신에 장애가 존재합니다. |
933F |
|
Ereignis:RS485-Schnittstelle-Die Kommunikation mit dem Kartenleser ist gestört. |
Event:RS485 interface-Fault in communication with the card reader. |
Événement:Interface RS485-La communication avec le lecteur de cartes est perturbée. |
Evento:Interfaz RS485-La comunicación con el lector de tarjetas está perturbada. |
Evento:RS485-Interface-Falha de comunicação com a leitora de cartões |
Evento:Interfaccia RS485-La comunicazione con il lettore di schede è disturbata. |
Hændelse:RS485-grænseflade-Der er fejl i kommunikationen med kortlæseren. |
Händelse:RS485-gränssnitt-Kommunikation med kartläsare är störd. |
Tapahtuma:RS485-porttiliitäntä-Tiedonsiirrossa kortinlukijan kanssa häiriö. |
Olay:RS485-arabirimi-Kart okuyucu ile iletişim arızalı. |
イベント:RS485インタフェース-マップ読取り機とのコミュニケーションに障害があります。 |
이벤트:RS485 인터페이스-카드리더와의 통신에 장애가 존재합니다. |
9340 |
|
Ereignis:RS485-Schnittstelle-Die Kommunikation mit dem Drucker ist gestört. |
Event:RS485 interface-Fault in communication with the printer. |
Événement:Interface RS485-La communication avec l'imprimante est perturbée. |
Evento:Interfaz RS485-La comunicación con la impresora está perturbada. |
Evento:RS485-Interface-Falha de comunicação com a impressora |
Evento:Interfaccia RS485-La comunicazione con la stampante è disturbata. |
Hændelse:RS485-grænseflade-Der er fejl i kommunikationen med printeren. |
Händelse:RS485-gränssnitt-Kommunikation med skrivare är störd. |
Tapahtuma:RS485-porttiliitäntä-Tiedonsiirrossa kirjoittimen kanssa häiriö. |
Olay:RS485-arabirimi-Yazıcı ile iletişim arızalı. |
イベント:RS485インタフェース-プリンタとのコミュニケーションに障害があります。 |
이벤트:RS485 인터페이스-프린터와의 통신에 장애가 존재합니다. |
9341 |
|
Ereignis:RS485-Schnittstelle-Die Kommunikation mit dem Schnittstellenmodul ist gestört. |
Event:RS485 interface-Fault in communication with the interface module. |
Événement:Interface RS485-La communication avec le module d'interface est perturbée. |
Evento:Interfaz RS485-La comunicación con el módulo de interfaces está perturbada. |
Evento:RS485-Interface-A comunicação com o módulo de interface está perturbada. |
Evento:Interfaccia RS485-Comunicazione disturbata con il modulo di interfaccia. |
Hændelse:RS485-grænseflade-Kommunikationen med grænseflademodulet er defekt. |
Händelse:RS485-gränssnitt-Kommunikationen med gränssnittsmodulen är störd. |
Tapahtuma:RS485-porttiliitäntä-Häiriö tiedonsiirrossa porttiliitäntämodulin kanssa. |
Olay:RS485-arabirimi-Arabirim modülü ile iletişim arızalı. |
イベント:RS485インタフェース-インターフェイス・モジュールとのコミュニケーションの障害があります。 |
이벤트:RS485 인터페이스-인터페이스 모듈과의 통신에 장애가 있습니다. |
9000 |
|
N26/15 (Steuergerät PSM)-Das Steuergerät ist defekt. |
N26/15 (PSM control unit)-The control unit is faulty. |
N26/15 (Calculateur PSM)-Le calculateur est défectueux. |
N26/15 (Unidad de control PSM)-La unidad de control está averiada. |
N26/15 (Módulo de comando PSM)-Módulo de comando com defeito |
N26/15 (Centralina di comando PSM)-La centralina è difettosa. |
N26/15 (styreenhed PSM)-Styreenhed er defekt. |
N26/15 (styrdon PSM)-Styrdon är fel. |
N26/15 (PSM-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N26/15 (PSM kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N26/15 (PSMコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N26/15 (PSM 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
9001 |
|
N26/15 (Steuergerät PSM)-Das Steuergerät ist defekt. |
N26/15 (PSM control unit)-The control unit is faulty. |
N26/15 (Calculateur PSM)-Le calculateur est défectueux. |
N26/15 (Unidad de control PSM)-La unidad de control está averiada. |
N26/15 (Módulo de comando PSM)-Módulo de comando com defeito |
N26/15 (Centralina di comando PSM)-La centralina è difettosa. |
N26/15 (styreenhed PSM)-Styreenhed er defekt. |
N26/15 (styrdon PSM)-Styrdon är fel. |
N26/15 (PSM-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N26/15 (PSM kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N26/15 (PSMコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N26/15 (PSM 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
9002 |
|
N26/15 (Steuergerät PSM)-Das Steuergerät ist defekt. |
N26/15 (PSM control unit)-The control unit is faulty. |
N26/15 (Calculateur PSM)-Le calculateur est défectueux. |
N26/15 (Unidad de control PSM)-La unidad de control está averiada. |
N26/15 (Módulo de comando PSM)-Módulo de comando com defeito |
N26/15 (Centralina di comando PSM)-La centralina è difettosa. |
N26/15 (styreenhed PSM)-Styreenhed er defekt. |
N26/15 (styrdon PSM)-Styrdon är fel. |
N26/15 (PSM-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N26/15 (PSM kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N26/15 (PSMコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N26/15 (PSM 컨트롤유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
9003 |
|
N26/15 (Steuergerät PSM)-Die Steuergeräte-Software ist fehlerhaft. |
N26/15 (PSM control unit)-The control unit software is faulty. |
N26/15 (Calculateur PSM)-Le logiciel de calculateur est défectueux. |
N26/15 (Unidad de control PSM)-El software de unidades de control es erróneo. |
N26/15 (Módulo de comando PSM)-Erro no software dos módulos de comando. |
N26/15 (Centralina di comando PSM)-Il software per centraline contiene errori. |
N26/15 (styreenhed PSM)-Styreenhedssoftware har fejl. |
N26/15 (styrdon PSM)-Styrdonsprogramvaran är defekt. |
N26/15 (PSM-ohjainlaite)-Ohjainlaiteohjelmassa on virhe. |
N26/15 (PSM kumanda cihazı)-Kumanda cihazı yazılımı hatalı. |
N26/15 (PSMコントロール・ユニット)-コントロール・ユニット・ソフトウエアが正しくありません。 |
N26/15 (PSM 컨트롤유닛)-제어기의 소프트웨어에 오류가 있습니다. |
9004 |
|
N26/15 (Steuergerät PSM)-Die Prüfsumme ist falsch. |
N26/15 (PSM control unit)-Checksum is incorrect. |
N26/15 (Calculateur PSM)-La somme de contrôle est erronée. |
N26/15 (Unidad de control PSM)-La suma de comprobación es errónea. |
N26/15 (Módulo de comando PSM)-Soma de comprovação errada |
N26/15 (Centralina di comando PSM)-La somma di prova è errata. |
N26/15 (styreenhed PSM)-Kontrolsum er forkert. |
N26/15 (styrdon PSM)-Kontrollsumma är felaktig. |
N26/15 (PSM-ohjainlaite)-Tarkastussumma on väärä. |
N26/15 (PSM kumanda cihazı)-Kontrol toplamı yanlıştır. |
N26/15 (PSMコントロール・ユニット)-点検値が誤っています。 |
N26/15 (PSM 컨트롤유닛)-체크섬이 잘못됨. |
9005 |
|
Ereignis:Klemme 30.1-Überspannung |
Event:Terminal 30.1-Overvoltage |
Événement:Borne 30.1-Surtension |
Evento:Borne 30.1-Sobretensión |
Evento:Terminal 30.1-Sobretensão |
Evento:Morsetto 30.1-Sovratensione |
Hændelse:Klemme 30.1-Overspænding |
Händelse:Klämma 30.1-Överspänning |
Tapahtuma:Virtapiiri 30.1-Ylijännite |
Olay:30.1 No.' lu klemens-Aşırı gerilim |
イベント:Tml 30.1-オーバ・ボルテージ |
이벤트:단자 30.1-과전압 |
9006 |
|
Ereignis:Klemme 30.2-Überspannung |
Event:Terminal 30.2-Overvoltage |
Événement:Borne 30.2-Surtension |
Evento:Borne 30.2-Sobretensión |
Evento:Terminal 30.2-Sobretensão |
Evento:Morsetto 30.2-Sovratensione |
Hændelse:Klemme 30.2-Overspænding |
Händelse:Klämma 30.2-Överspänning |
Tapahtuma:Virtapiiri 30.2-Ylijännite |
Olay:30.2 No.' lu klemens-Aşırı gerilim |
イベント:Tml 30.2-オーバ・ボルテージ |
이벤트:단자 30.2-과전압 |
9007 |
|
Ereignis:Klemme 30.1-Unterspannung |
Event:Terminal 30.1-Undervoltage |
Événement:Borne 30.1-Sous-tension |
Evento:Borne 30.1-Baja tensión |
Evento:Terminal 30.1-Subtensão |
Evento:Morsetto 30.1-Sottotensione |
Hændelse:Klemme 30.1-Underspænding |
Händelse:Klämma 30.1-Underspänning |
Tapahtuma:Virtapiiri 30.1-Alijännite |
Olay:30.1 No.' lu klemens-Gerilim düşüklüğü |
イベント:Tml 30.1-アンダ・ボルテージ |
이벤트:단자 30.1-저전압 |
9008 |
|
Ereignis:Klemme 30.2-Unterspannung |
Event:Terminal 30.2-Undervoltage |
Événement:Borne 30.2-Sous-tension |
Evento:Borne 30.2-Baja tensión |
Evento:Terminal 30.2-Subtensão |
Evento:Morsetto 30.2-Sottotensione |
Hændelse:Klemme 30.2-Underspænding |
Händelse:Klämma 30.2-Underspänning |
Tapahtuma:Virtapiiri 30.2-Alijännite |
Olay:30.2 No.' lu klemens-Gerilim düşüklüğü |
イベント:Tml 30.2-アンダ・ボルテージ |
이벤트:단자 30.2-저전압 |
9009 |
|
Ereignis:N26/15 (Steuergerät PSM)-Übertemperatur |
Event:N26/15 (PSM control unit)-Excess temperature |
Événement:N26/15 (Calculateur PSM)-Température excessive |
Evento:N26/15 (Unidad de control PSM)-Temperatura demasiado alta |
Evento:N26/15 (Módulo de comando PSM)-Superaquecimento |
Evento:N26/15 (Centralina di comando PSM)-Sovratemperatura |
Hændelse:N26/15 (styreenhed PSM)-For høj temperatur |
Händelse:N26/15 (styrdon PSM)-För hög temperatur |
Tapahtuma:N26/15 (PSM-ohjainlaite)-Ylikuumenemine |
Olay:N26/15 (PSM kumanda cihazı)-Aşırı sıcaklık |
イベント:N26/15 (PSMコントロール・ユニット)-オーバ・テンパラチャ |
이벤트:N26/15 (PSM 컨트롤유닛)-과온 |
900A |
|
Ereignis:N26/15 (Steuergerät PSM)-Übertemperatur |
Event:N26/15 (PSM control unit)-Excess temperature |
Événement:N26/15 (Calculateur PSM)-Température excessive |
Evento:N26/15 (Unidad de control PSM)-Temperatura demasiado alta |
Evento:N26/15 (Módulo de comando PSM)-Superaquecimento |
Evento:N26/15 (Centralina di comando PSM)-Sovratemperatura |
Hændelse:N26/15 (styreenhed PSM)-For høj temperatur |
Händelse:N26/15 (styrdon PSM)-För hög temperatur |
Tapahtuma:N26/15 (PSM-ohjainlaite)-Ylikuumenemine |
Olay:N26/15 (PSM kumanda cihazı)-Aşırı sıcaklık |
イベント:N26/15 (PSMコントロール・ユニット)-オーバ・テンパラチャ |
이벤트:N26/15 (PSM 컨트롤유닛)-과온 |
900B |
|
Ereignis:Klemme 30.1-Die Versorgungsspannung des Steuergeräts ist unplausibel. |
Event:Terminal 30.1-The supply voltage of the control unit is implausible. |
Événement:Borne 30.1-L'alimentation en tension du calculateur n'est pas plausible. |
Evento:Borne 30.1-La tensión de alimentación de la unidad de control no es plausible. |
Evento:Terminal 30.1-A tensão de alimentação ao módulo de comando é não plausível |
Evento:Morsetto 30.1-La tensione di alimentazione della centralina non è plausibile. |
Hændelse:Klemme 30.1-Styreenhedens forsyningsspænding er usandsynlig. |
Händelse:Klämma 30.1-Försörjningsspänning för styrdon är osannolik. |
Tapahtuma:Virtapiiri 30.1-Ohjainlaitteen jännitteensaanti ei uskottava. |
Olay:30.1 No.' lu klemens-Kumanda cihazının besleme gerilimi mantıksızdır. |
イベント:Tml 30.1-コントロール・ユニットへの供給電圧が妥当でありません。 |
이벤트:단자 30.1-컨트롤유닛 공급전압이 무효합니다. |
900C |
|
Ereignis:Klemme 30.2-Die Versorgungsspannung des Steuergeräts ist unplausibel. |
Event:Terminal 30.2-The supply voltage of the control unit is implausible. |
Événement:Borne 30.2-L'alimentation en tension du calculateur n'est pas plausible. |
Evento:Borne 30.2-La tensión de alimentación de la unidad de control no es plausible. |
Evento:Terminal 30.2-A tensão de alimentação ao módulo de comando é não plausível |
Evento:Morsetto 30.2-La tensione di alimentazione della centralina non è plausibile. |
Hændelse:Klemme 30.2-Styreenhedens forsyningsspænding er usandsynlig. |
Händelse:Klämma 30.2-Försörjningsspänning för styrdon är osannolik. |
Tapahtuma:Virtapiiri 30.2-Ohjainlaitteen jännitteensaanti ei uskottava. |
Olay:30.2 No.' lu klemens-Kumanda cihazının besleme gerilimi mantıksızdır. |
イベント:Tml 30.2-コントロール・ユニットへの供給電圧が妥当でありません。 |
이벤트:단자 30.2-컨트롤유닛 공급전압이 무효합니다. |
900D |
|
N26/15 (Steuergerät PSM)-Interner Fehler |
N26/15 (PSM control unit)-Internal fault |
N26/15 (Calculateur PSM)-Défaut interne |
N26/15 (Unidad de control PSM)-Avería interna |
N26/15 (Módulo de comando PSM)-Falha interna |
N26/15 (Centralina di comando PSM)-Guasto interno |
N26/15 (styreenhed PSM)-Intern fejl |
N26/15 (styrdon PSM)-Internt fel |
N26/15 (PSM-ohjainlaite)-Järjestelmävika |
N26/15 (PSM kumanda cihazı)-Dahili arıza |
N26/15 (PSMコントロール・ユニット)-内部故障 |
N26/15 (PSM 컨트롤유닛)-내부 오류 |
9101 |
|
Ausgang '01'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 01-Short circuit or overload |
Sortie 01-Court-circuit ou surcharge |
Salida 01-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 01-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 01-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 01-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 01-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 01-Oikosulku tai ylikuormitus |
01 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 01-ショートまたは過負荷 |
출구01-단락 또는 과부하 |
9102 |
|
Ausgang '02'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 02-Short circuit or overload |
Sortie 02-Court-circuit ou surcharge |
Salida 02-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 02-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 02-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 02-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 02-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 02-Oikosulku tai ylikuormitus |
02 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 02-ショートまたは過負荷 |
출구02-단락 또는 과부하 |
9103 |
|
Ausgang '03'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 03-Short circuit or overload |
Sortie 03-Court-circuit ou surcharge |
Salida 03-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 03-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 03-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 03-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 03-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 03-Oikosulku tai ylikuormitus |
03 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 03-ショートまたは過負荷 |
출구03-단락 또는 과부하 |
9104 |
|
Ausgang '04'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 04-Short circuit or overload |
Sortie 04-Court-circuit ou surcharge |
Salida 04-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 04-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 04-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 04-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 04-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 04-Oikosulku tai ylikuormitus |
04 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 04-ショートまたは過負荷 |
출구04-단락 또는 과부하 |
9105 |
|
Ausgang '05'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 05-Short circuit or overload |
Sortie 05-Court-circuit ou surcharge |
Salida 05-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 05-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 05-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 05-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 05-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 05-Oikosulku tai ylikuormitus |
05 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 05-ショートまたは過負荷 |
출구05-단락 또는 과부하 |
9106 |
|
Ausgang '06'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 06-Short circuit or overload |
Sortie 06-Court-circuit ou surcharge |
Salida 06-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 06-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 06-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 06-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 06-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 06-Oikosulku tai ylikuormitus |
06 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 06-ショートまたは過負荷 |
출구06-단락 또는 과부하 |
9107 |
|
Ausgang '07'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 07-Short circuit or overload |
Sortie 07-Court-circuit ou surcharge |
Salida 07-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 07-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 07-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 07-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 07-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 07-Oikosulku tai ylikuormitus |
07 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 07-ショートまたは過負荷 |
출구07-단락 또는 과부하 |
9108 |
|
Ausgang '08'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 08-Short circuit or overload |
Sortie 08-Court-circuit ou surcharge |
Salida 08-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 08-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 08-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 08-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 08-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 08-Oikosulku tai ylikuormitus |
08 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 08-ショートまたは過負荷 |
출구08-단락 또는 과부하 |
9109 |
|
Ausgang '09'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 09-Short circuit or overload |
Sortie 09-Court-circuit ou surcharge |
Salida 09-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 09-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 09-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 09-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 09-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 09-Oikosulku tai ylikuormitus |
09 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 09-ショートまたは過負荷 |
출구09-단락 또는 과부하 |
910A |
|
Ausgang '10'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 10-Short circuit or overload |
Sortie 10-Court-circuit ou surcharge |
Salida 10-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 10-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 10-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 10-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 10-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 10-Oikosulku tai ylikuormitus |
10 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 10-ショートまたは過負荷 |
출구10-단락 또는 과부하 |
910B |
|
Ausgang '11'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 11-Short circuit or overload |
Sortie 11-Court-circuit ou surcharge |
Salida 11-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 11-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 11-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 11-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 11-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 11-Oikosulku tai ylikuormitus |
11 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 11-ショートまたは過負荷 |
출구11-단락 또는 과부하 |
910C |
|
Ausgang '12'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 12-Short circuit or overload |
Sortie 12-Court-circuit ou surcharge |
Salida 12-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 12-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 12-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 12-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 12-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 12-Oikosulku tai ylikuormitus |
12 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 12-ショートまたは過負荷 |
출구12-단락 또는 과부하 |
910D |
|
Ausgang '13'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 13-Short circuit or overload |
Sortie 13-Court-circuit ou surcharge |
Salida 13-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 13-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 13-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 13-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 13-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 13-Oikosulku tai ylikuormitus |
13 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 13-ショートまたは過負荷 |
출구13-단락 또는 과부하 |
910E |
|
Ausgang '14'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 14-Short circuit or overload |
Sortie 14-Court-circuit ou surcharge |
Salida 14-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 14-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 14-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 14-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 14-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 14-Oikosulku tai ylikuormitus |
14 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 14-ショートまたは過負荷 |
출구14-단락 또는 과부하 |
910F |
|
Ausgang '15'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 15-Short circuit or overload |
Sortie 15-Court-circuit ou surcharge |
Salida 15-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 15-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 15-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 15-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 15-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 15-Oikosulku tai ylikuormitus |
15 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 15-ショートまたは過負荷 |
출구15-단락 또는 과부하 |
9110 |
|
Ausgang '16'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 16-Short circuit or overload |
Sortie 16-Court-circuit ou surcharge |
Salida 16-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 16-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 16-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 16-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 16-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 16-Oikosulku tai ylikuormitus |
16 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 16-ショートまたは過負荷 |
출구16-단락 또는 과부하 |
9111 |
|
Ausgang '17'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 17-Short circuit or overload |
Sortie 17-Court-circuit ou surcharge |
Salida 17-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 17-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 17-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 17-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 17-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 17-Oikosulku tai ylikuormitus |
17 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 17-ショートまたは過負荷 |
출구17-단락 또는 과부하 |
9112 |
|
Ausgang '18'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 18-Short circuit or overload |
Sortie 18-Court-circuit ou surcharge |
Salida 18-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 18-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 18-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 18-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 18-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 18-Oikosulku tai ylikuormitus |
18 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 18-ショートまたは過負荷 |
출구18-단락 또는 과부하 |
9113 |
|
Ausgang '19'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 19-Short circuit or overload |
Sortie 19-Court-circuit ou surcharge |
Salida 19-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 19-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 19-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 19-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 19-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 19-Oikosulku tai ylikuormitus |
19 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 19-ショートまたは過負荷 |
출구19-단락 또는 과부하 |
9114 |
|
Ausgang '20'-Kurzschluss oder Überlast |
Output 20-Short circuit or overload |
Sortie 20-Court-circuit ou surcharge |
Salida 20-Cortocircuito o sobrecarga |
Saída 20-Curto-circuito ou sobrecarga |
Uscita 20-Cortocircuito o sovraccarico |
Udgang 20-Kortslutning eller overbelastning |
Utgång 20-Kortslutning eller överbelastning |
Lähtöliitäntä 20-Oikosulku tai ylikuormitus |
20 çıkışı-Kısa devre veya aşırı yük |
アウトプット 20-ショートまたは過負荷 |
출구20-단락 또는 과부하 |
9320 |
|
Ereignis:CAN-Bus-Ausfall des Innenraum-CAN-Busses |
Event:CAN bus-Failure of interior CAN bus |
Événement:Bus CAN-Panne du bus CAN habitacle |
Evento:Bus CAN-Fallo del bus de datos CAN del habitáculo |
Evento:Bus do CAN-Falha do bus do CAN do habitáculo |
Evento:Bus CAN-Avaria del bus CAN abitacolo |
Hændelse:CAN-bus-Defekt på kabine-CAN-bus |
Händelse:CAN-buss-Kupé-CAN-buss ur funktion |
Tapahtuma:CAN-väylä-Sisätilan CAN-väylän vika |
Olay:CAN-Bus-İç mekan CAN busunun arızalanması |
イベント:CAN バス-車内 CAN バスの停止 |
이벤트:CAN 버스:-인테리어 CAN-버스의 고장 |
9321 |
|
Ereignis:CAN-Bus-Ausfall des Innenraum-CAN-Busses |
Event:CAN bus-Failure of interior CAN bus |
Événement:Bus CAN-Panne du bus CAN habitacle |
Evento:Bus CAN-Fallo del bus de datos CAN del habitáculo |
Evento:Bus do CAN-Falha do bus do CAN do habitáculo |
Evento:Bus CAN-Avaria del bus CAN abitacolo |
Hændelse:CAN-bus-Defekt på kabine-CAN-bus |
Händelse:CAN-buss-Kupé-CAN-buss ur funktion |
Tapahtuma:CAN-väylä-Sisätilan CAN-väylän vika |
Olay:CAN-Bus-İç mekan CAN busunun arızalanması |
イベント:CAN バス-車内 CAN バスの停止 |
이벤트:CAN 버스:-인테리어 CAN-버스의 고장 |
9328 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N73 (Steuergerät EZS) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N73 (EIS [EZS] control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N73 (calculateur EZS) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N73 (Centralina di comando EZS). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N73 (styrdon EZS) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N73 (EZSコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
9329 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N73 (Steuergerät EZS) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N73 (EIS [EZS] control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N73 (calculateur EZS) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N73 (Centralina di comando EZS). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N73 (styrdon EZS) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N73 (EZSコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
932A |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N73 (Steuergerät EZS) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N73 (EIS [EZS] control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N73 (calculateur EZS) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N73 (Centralina di comando EZS). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N73 (styrdon EZS) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N73 (EZSコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
932B |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N73 (Steuergerät EZS) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N73 (EIS [EZS] control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N73 (calculateur EZS) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N73 (Centralina di comando EZS). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N73 (styrdon EZS) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N73 (EZSコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
932C |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät A1 (Kombiinstrument) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit A1 (Instrument cluster). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur A1 (combiné d'instruments) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando A1 (Instrumento combinado) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina A1 (Strumento combinato). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed A1 (kombiinstrument) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon A1 (kombiinstrument) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta A1 (mittaristo) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-A1 (Kombi gösterge) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット A1 (インストルメント・クラスタ) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 A1 (계기판)의 CAN 메시지 결여. |
932D |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N10 (Steuergerät SAM) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N10 (SAM control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N10 (Calculateur SAM) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N10 (Unidad de control SAM). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N10 (Módulo de comando SAM) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N10 (Centralina di comando SAM). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N10 (Styreenhed SAM) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N10 (styrdon SAM) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N10 (SAM-ohjainlaite) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N10 (SAM kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N10 (SAMコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N10 (SAM 컨트롤 유닛)의 CAN 메시지 결여. |
932E |
|
Ereignis:N26/15 (Steuergerät PSM)-Crash-Signal vom Airbag-Steuergerät |
Event:N26/15 (PSM control unit)-Crash signal from airbag control module |
Événement:N26/15 (Calculateur PSM)-Signal de collision provenant du calculateur airbag |
Evento:N26/15 (Unidad de control PSM)-Señal de choque de la unidad de control airbag |
Evento:N26/15 (Módulo de comando PSM)-Sinal de colisão do módulo de comando do Airbag |
Evento:N26/15 (Centralina di comando PSM)-Segnale di crash dalla centralina airbag |
Hændelse:N26/15 (styreenhed PSM)-Kollisionssignal fra styreenhed airbag |
Händelse:N26/15 (styrdon PSM)-Crash-signal från styrdon krockkudde |
Tapahtuma:N26/15 (PSM-ohjainlaite)-Crash-signaali airbag-ohjainlaitteelta |
Olay:N26/15 (PSM kumanda cihazı)-Hava yastığı kumanda cihazından çarpışma sinyali |
イベント:N26/15 (PSMコントロール・ユニット)-エアバッグ・コントロール・ユニットからのクラッシュ・シグナル |
이벤트:N26/15 (PSM 컨트롤유닛)-에어백 제어장치의 충돌 시그널 |
9332 |
|
Aufbau-CAN-Bus-Fehler beim Senden einer Botschaft |
Body CAN bus-Error on transmitting a message |
Bus CAN superstructure-Défaut lors de l'envoi d'un message |
Bus CAN de la carrocería-Error al enviar un mensaje |
Bus do CAN da carroçaria-Falha ao enviar uma mensagem |
Bus CAN carrozzeria-Errore durante l'invio di un messaggio |
CAN-karrosseribus-Fejl når en melding sendes |
Påbyggnads-CAN-buss-Det uppstod ett fel när ett meddelande sändes |
Päällysrakenteen CAN-väylä-Virhe sähkettä lähetettäessä |
Karoseri-CAN-Bus-Bir mesajın gönderilmesi sırasında hata |
ボディCAN バス-メッセージ送信の際のエラー |
바디-CAN 버스-메시지 전송 시의 펄트 |
9601 |
|
N26/15 (Steuergerät PSM)-Die Prüfsumme ist falsch. |
N26/15 (PSM control unit)-Checksum is incorrect. |
N26/15 (Calculateur PSM)-La somme de contrôle est erronée. |
N26/15 (Unidad de control PSM)-La suma de comprobación es errónea. |
N26/15 (Módulo de comando PSM)-Soma de comprovação errada |
N26/15 (Centralina di comando PSM)-La somma di prova è errata. |
N26/15 (styreenhed PSM)-Kontrolsum er forkert. |
N26/15 (styrdon PSM)-Kontrollsumma är felaktig. |
N26/15 (PSM-ohjainlaite)-Tarkastussumma on väärä. |
N26/15 (PSM kumanda cihazı)-Kontrol toplamı yanlıştır. |
N26/15 (PSMコントロール・ユニット)-点検値が誤っています。 |
N26/15 (PSM 컨트롤유닛)-체크섬이 잘못됨. |
9701 |
|
Ausgang '01'-Unterbrechung |
Output 01-Open circuit |
Sortie 01-Interruption |
Salida 01-Interrupción |
Saída 01-Interrupção |
Uscita 01-Interruzione |
Udgang 01-Afbrydelse |
Utgång 01-Avbrott |
Lähtöliitäntä 01-Virtakatkos |
01 çıkışı-Kopukluk |
アウトプット 01-断線 |
출구01-중단 |
9702 |
|
Ausgang '02'-Unterbrechung |
Output 02-Open circuit |
Sortie 02-Interruption |
Salida 02-Interrupción |
Saída 02-Interrupção |
Uscita 02-Interruzione |
Udgang 02-Afbrydelse |
Utgång 02-Avbrott |
Lähtöliitäntä 02-Virtakatkos |
02 çıkışı-Kopukluk |
アウトプット 02-断線 |
출구02-중단 |
9703 |
|
Ausgang '03'-Unterbrechung |
Output 03-Open circuit |
Sortie 03-Interruption |
Salida 03-Interrupción |
Saída 03-Interrupção |
Uscita 03-Interruzione |
Udgang 03-Afbrydelse |
Utgång 03-Avbrott |
Lähtöliitäntä 03-Virtakatkos |
03 çıkışı-Kopukluk |
アウトプット 03-断線 |
출구03-중단 |
9704 |
|
Ausgang '04'-Unterbrechung |
Output 04-Open circuit |
Sortie 04-Interruption |
Salida 04-Interrupción |
Saída 04-Interrupção |
Uscita 04-Interruzione |
Udgang 04-Afbrydelse |
Utgång 04-Avbrott |
Lähtöliitäntä 04-Virtakatkos |
04 çıkışı-Kopukluk |
アウトプット 04-断線 |
출구04-중단 |
9705 |
|
Ausgang '05'-Unterbrechung |
Output 05-Open circuit |
Sortie 05-Interruption |
Salida 05-Interrupción |
Saída 05-Interrupção |
Uscita 05-Interruzione |
Udgang 05-Afbrydelse |
Utgång 05-Avbrott |
Lähtöliitäntä 05-Virtakatkos |
05 çıkışı-Kopukluk |
アウトプット 05-断線 |
출구05-중단 |
9706 |
|
Ausgang '06'-Unterbrechung |
Output 06-Open circuit |
Sortie 06-Interruption |
Salida 06-Interrupción |
Saída 06-Interrupção |
Uscita 06-Interruzione |
Udgang 06-Afbrydelse |
Utgång 06-Avbrott |
Lähtöliitäntä 06-Virtakatkos |
06 çıkışı-Kopukluk |
アウトプット 06-断線 |
출구06-중단 |
9707 |
|
Ausgang '07'-Unterbrechung |
Output 07-Open circuit |
Sortie 07-Interruption |
Salida 07-Interrupción |
Saída 07-Interrupção |
Uscita 07-Interruzione |
Udgang 07-Afbrydelse |
Utgång 07-Avbrott |
Lähtöliitäntä 07-Virtakatkos |
07 çıkışı-Kopukluk |
アウトプット 07-断線 |
출구07-중단 |
9708 |
|
Ausgang '08'-Unterbrechung |
Output 08-Open circuit |
Sortie 08-Interruption |
Salida 08-Interrupción |
Saída 08-Interrupção |
Uscita 08-Interruzione |
Udgang 08-Afbrydelse |
Utgång 08-Avbrott |
Lähtöliitäntä 08-Virtakatkos |
08 çıkışı-Kopukluk |
アウトプット 08-断線 |
출구08-중단 |
9709 |
|
Ausgang '09'-Unterbrechung |
Output 09-Open circuit |
Sortie 09-Interruption |
Salida 09-Interrupción |
Saída 09-Interrupção |
Uscita 09-Interruzione |
Udgang 09-Afbrydelse |
Utgång 09-Avbrott |
Lähtöliitäntä 09-Virtakatkos |
09 çıkışı-Kopukluk |
アウトプット 09-断線 |
출구09-중단 |
970A |
|
Ausgang '10'-Unterbrechung |
Output 10-Open circuit |
Sortie 10-Interruption |
Salida 10-Interrupción |
Saída 10-Interrupção |
Uscita 10-Interruzione |
Udgang 10-Afbrydelse |
Utgång 10-Avbrott |
Lähtöliitäntä 10-Virtakatkos |
10 çıkışı-Kopukluk |
アウトプット 10-断線 |
출구10-중단 |
970B |
|
Ausgang '11'-Unterbrechung |
Output 11-Open circuit |
Sortie 11-Interruption |
Salida 11-Interrupción |
Saída 11-Interrupção |
Uscita 11-Interruzione |
Udgang 11-Afbrydelse |
Utgång 11-Avbrott |
Lähtöliitäntä 11-Virtakatkos |
11 çıkışı-Kopukluk |
アウトプット 11-断線 |
출구11-중단 |
970C |
|
Ausgang '12'-Unterbrechung |
Output 12-Open circuit |
Sortie 12-Interruption |
Salida 12-Interrupción |
Saída 12-Interrupção |
Uscita 12-Interruzione |
Udgang 12-Afbrydelse |
Utgång 12-Avbrott |
Lähtöliitäntä 12-Virtakatkos |
12 çıkışı-Kopukluk |
アウトプット 12-断線 |
출구12-중단 |
9801 |
|
PSM-Funktionalität 'Zentralverriegelung '-Tür vorn links konnte nicht verriegelt werden. |
PSM functionality 'Central locking'-Left front door could not be locked. |
Fonctionnalité PSM 'Verrouillage centralisé'-La porte avant gauche n'a pas pu être verrouillée. |
Funcionalidad PSM 'Cierre centralizado'-La puerta delantera izquierda no se ha podido bloquear. |
Funcionalidade PSM 'Travamento Centralizado'-Porta dianteira esquerda não pode ser trancada. |
Funzione PSM 'Chiusura centralizzata'-Non è stato possibile bloccare la porta anteriore sinistra. |
PSM-funktion Centrallåsesystem'-Dør foran til venstre kunne ikke aflåses. |
PSM-funktion 'Centrallåssystem'-Vänster framdörr gick inte att låsa. |
PSM-toimivuus 'Keskuslukitus'-Vasenta etuovea ei voitu lukita. |
PSM fonksiyonu 'Merkezi kilitleme'-Sol ön kapı kilitlenemedi. |
PSM機能「セントラル・ロッキング・システム」-左フロント・ドアをロックすることができませんでした。 |
PSM 기능 '중앙 잠금장치'-좌측 도어를 잠글수 없었습니다. |
9802 |
|
PSM-Funktionalität 'Zentralverriegelung '-Tür vorn rechts konnte nicht verriegelt werden. |
PSM functionality 'Central locking'-Right front door could not be locked. |
Fonctionnalité PSM 'Verrouillage centralisé'-La porte avant droite n'a pas pu être verrouillée. |
Funcionalidad PSM 'Cierre centralizado'-La puerta delantera derecha no se ha podido bloquear. |
Funcionalidade PSM 'Travamento Centralizado'-Porta dianteira direita não pode ser trancada. |
Funzione PSM 'Chiusura centralizzata'-Non è stato possibile bloccare la porta anteriore destra. |
PSM-funktion Centrallåsesystem'-Dør foran til højre kunne ikke aflåses. |
PSM-funktion 'Centrallåssystem'-Höger framdörr gick inte att låsa. |
PSM-toimivuus 'Keskuslukitus'-Oikeaa etuovea ei voitu lukita. |
PSM fonksiyonu 'Merkezi kilitleme'-Sağ ön kapı kilitlenemedi. |
PSM機能「セントラル・ロッキング・システム」-右フロント・ドアをロックすることができませんでした。 |
PSM 기능 '중앙 잠금장치'-우측 도어를 잠글수 없었습니다. |
9803 |
|
PSM-Funktionalität 'Zentralverriegelung '-Schiebetür links konnte nicht verriegelt werden. |
PSM functionality 'Central locking'-Left sliding door could not be locked. |
Fonctionnalité PSM 'Verrouillage centralisé'-La porte coulissante avant gauche n'a pas pu être verrouillée. |
Funcionalidad PSM 'Cierre centralizado'-La puerta corrediza izquierda no se ha podido bloquear. |
Funcionalidade PSM 'Travamento Centralizado'-Porta corrediça esquerda não pode ser trancada |
Funzione PSM 'Chiusura centralizzata'-Non è stato possibile bloccare la porta scorrevole sinistra. |
PSM-funktion Centrallåsesystem'-Skydedør til venstre kunne ikke aflåses. |
PSM-funktion 'Centrallåssystem'-Vänster skjutdörr gick inte att låsa. |
PSM-toimivuus 'Keskuslukitus'-Vasenta liukuovea ei voitu lukita. |
PSM fonksiyonu 'Merkezi kilitleme'-Soldaki sürgülü kapı kilitlenemedi. |
PSM機能「セントラル・ロッキング・システム」-左スライド・ドアをロックすることができませんでした。 |
PSM 기능 '중앙 잠금장치'-좌측 슬라이딩 도어를 잠글수 없었습니다. |
9804 |
|
PSM-Funktionalität 'Zentralverriegelung '-Schiebetür rechts konnte nicht verriegelt werden. |
PSM functionality 'Central locking'-Right sliding door could not be locked. |
Fonctionnalité PSM 'Verrouillage centralisé'-La porte coulissante avant droite n'a pas pu être verrouillée. |
Funcionalidad PSM 'Cierre centralizado'-La puerta corrediza derecha no se ha podido bloquear. |
Funcionalidade PSM 'Travamento Centralizado'-Porta corrediça direita não pode ser trancada. |
Funzione PSM 'Chiusura centralizzata'-Non è stato possibile bloccare la porta scorrevole destra. |
PSM-funktion Centrallåsesystem'-Skydedør til højre kunne ikke aflåses. |
PSM-funktion 'Centrallåssystem'-Höger skjutdörr gick inte att låsa. |
PSM-toimivuus 'Keskuslukitus'-Oikeaa liukuovea ei voitu lukita. |
PSM fonksiyonu 'Merkezi kilitleme'-Sağdaki sürgülü kapı kilitlenemedi. |
PSM機能「セントラル・ロッキング・システム」-右スライド・ドアをロックすることができませんでした。 |
PSM 기능 '중앙 잠금장치'-우측 슬라이딩 도어를 잠글수 없었습니다. |
9805 |
|
PSM-Funktionalität 'Zentralverriegelung '-Hecktür konnte nicht verriegelt werden. |
PSM functionality 'Central locking'-Rear-end door could not be locked. |
Fonctionnalité PSM 'Verrouillage centralisé'-La porte arrière n'a pas pu être verrouillée. |
Funcionalidad PSM 'Cierre centralizado'-No se ha podido bloquear la puerta posterior. |
Funcionalidade PSM 'Travamento Centralizado'-Porta traseira não pode ser trancada. |
Funzione PSM 'Chiusura centralizzata'-Non è stato possibile bloccare il portellone posteriore. |
PSM-funktion Centrallåsesystem'-Bagdør kunne ikke aflåses. |
PSM-funktion 'Centrallåssystem'-Bakluckan gick inte att låsa. |
PSM-toimivuus 'Keskuslukitus'-Takaluukkua/peräovea ei voitu lukita. |
PSM fonksiyonu 'Merkezi kilitleme'-Arka bölüm kapısı kilitlenemedi. |
PSM機能「セントラル・ロッキング・システム」-テール・ゲートをロックすることができませんでした。 |
PSM 기능 '중앙 잠금장치'-테일도어를 잠글수 없었습니다. |
9806 |
|
PSM-Funktionalität 'Zentralverriegelung '-Tür vorn links konnte nicht entriegelt werden. |
PSM functionality 'Central locking'-Left front door could not be unlocked. |
Fonctionnalité PSM 'Verrouillage centralisé'-La porte avant gauche n'a pas pu être déverrouillée. |
Funcionalidad PSM 'Cierre centralizado'-La puerta delantera izquierda no se ha podido desbloquear. |
Funcionalidade PSM 'Travamento Centralizado'-Porta dianteira esquerda não pode ser destrancada. |
Funzione PSM 'Chiusura centralizzata'-Non è stato possibile sbloccare la porta anteriore sinistra. |
PSM-funktion Centrallåsesystem'-Dør foran til venstre kunne ikke oplåses. |
PSM-funktion 'Centrallåssystem'-Vänster framdörr gick inte att låsa upp. |
PSM-toimivuus 'Keskuslukitus'-Vasemman etuoven lukitusta ei voitu avata. |
PSM fonksiyonu 'Merkezi kilitleme'-Sol ön kapının kilidi açılamadı. |
PSM機能「セントラル・ロッキング・システム」-左フロント・ドアをロック解除することができませんでした。 |
PSM 기능 '중앙 잠금장치'-좌측 도어를 열수 없었습니다. |
9807 |
|
PSM-Funktionalität 'Zentralverriegelung '-Tür vorn rechts konnte nicht entriegelt werden. |
PSM functionality 'Central locking'-Right front door could not be unlocked. |
Fonctionnalité PSM 'Verrouillage centralisé'-La porte avant droite n'a pas pu être déverrouillée. |
Funcionalidad PSM 'Cierre centralizado'-La puerta delantera derecha no se ha podido desbloquear. |
Funcionalidade PSM 'Travamento Centralizado'-Porta dianteira direita não pode ser destrancada. |
Funzione PSM 'Chiusura centralizzata'-Non è stato possibile sbloccare la porta anteriore destra. |
PSM-funktion Centrallåsesystem'-Dør foran til højre kunne ikke oplåses. |
PSM-funktion 'Centrallåssystem'-Höger framdörr gick inte att låsa upp. |
PSM-toimivuus 'Keskuslukitus'-Oikean etuoven lukitusta ei voitu avata. |
PSM fonksiyonu 'Merkezi kilitleme'-Sağ ön kapının kilidi açılamadı. |
PSM機能「セントラル・ロッキング・システム」-右フロント・ドアをロック解除することができませんでした。 |
PSM 기능 '중앙 잠금장치'-우측 도어를 열수 없었습니다. |
9808 |
|
PSM-Funktionalität 'Zentralverriegelung '-Schiebetür links konnte nicht entriegelt werden. |
PSM functionality 'Central locking'-Left sliding door could not be unlocked. |
Fonctionnalité PSM 'Verrouillage centralisé'-La porte coulissante avant gauche n'a pas pu être déverrouillée. |
Funcionalidad PSM 'Cierre centralizado'-La puerta corrediza izquierda no se ha podido desbloquear. |
Funcionalidade PSM 'Travamento Centralizado'-Porta corrediça esquerda não pode ser destrancada. |
Funzione PSM 'Chiusura centralizzata'-Non è stato possibile sbloccare la porta scorrevole sinistra. |
PSM-funktion Centrallåsesystem'-Skydedør til venstre kunne ikke oplåses. |
PSM-funktion 'Centrallåssystem'-Vänster skjutdörr gick inte att låsa upp. |
PSM-toimivuus 'Keskuslukitus'-Vasemman liukuoven lukitusta ei voitu avata. |
PSM fonksiyonu 'Merkezi kilitleme'-Soldaki sürgülü kapının kilidi açılamadı. |
PSM機能「セントラル・ロッキング・システム」-左スライド・ドアをロック解除することができませんでした。 |
PSM 기능 '중앙 잠금장치'-좌측 슬라이딩 도어를 열수 없었습니다. |
9809 |
|
PSM-Funktionalität 'Zentralverriegelung '-Schiebetür rechts konnte nicht entriegelt werden. |
PSM functionality 'Central locking'-Right sliding door could not be unlocked. |
Fonctionnalité PSM 'Verrouillage centralisé'-La porte coulissante avant droite n'a pas pu être déverrouillée. |
Funcionalidad PSM 'Cierre centralizado'-La puerta corrediza derecha no se ha podido desbloquear. |
Funcionalidade PSM 'Travamento Centralizado'-Porta corrediça direita não pode ser destrancada. |
Funzione PSM 'Chiusura centralizzata'-Non è stato possibile sbloccare la porta scorrevole destra. |
PSM-funktion Centrallåsesystem'-Skydedør til højre kunne ikke oplåses. |
PSM-funktion 'Centrallåssystem'-Höger skjutdörr gick inte att låsa upp. |
PSM-toimivuus 'Keskuslukitus'-Oikean liukuoven lukitusta ei voitu avata. |
PSM fonksiyonu 'Merkezi kilitleme'-Sağdaki sürgülü kapının kilidi açılamadı. |
PSM機能「セントラル・ロッキング・システム」-右スライド・ドアをロック解除することができませんでした。 |
PSM 기능 '중앙 잠금장치'-우측 슬라이딩 도어를 열수 없었습니다. |
980A |
|
PSM-Funktionalität 'Zentralverriegelung '-Hecktür konnte nicht entriegelt werden. |
PSM functionality 'Central locking'-Rear-end door could not be unlocked. |
Fonctionnalité PSM 'Verrouillage centralisé'-La porte arrière n'a pas pu être déverrouillée. |
Funcionalidad PSM 'Cierre centralizado'-No se ha podido desbloquear la puerta posterior. |
Funcionalidade PSM 'Travamento Centralizado'-Porta traseira não pode ser destrancada. |
Funzione PSM 'Chiusura centralizzata'-Non è stato possibile sbloccare il portellone posteriore. |
PSM-funktion Centrallåsesystem'-Bagdør kunne ikke oplåses. |
PSM-funktion 'Centrallåssystem'-Bakluckan gick inte att låsa upp. |
PSM-toimivuus 'Keskuslukitus'-Takaluukun/peräoven lukitusta ei voitu avata. |
PSM fonksiyonu 'Merkezi kilitleme'-Arka bölüm kapısının kilidi açılamadı. |
PSM機能「セントラル・ロッキング・システム」-テール・ゲートをロック解除することができませんでした。 |
PSM 기능 '중앙 잠금장치'-테일도어를 열수 없었습니다. |
D601 |
|
N26/15 (Steuergerät PSM)-Die Steuergeräte-Software ist fehlerhaft. |
N26/15 (PSM control unit)-The control unit software is faulty. |
N26/15 (Calculateur PSM)-Le logiciel de calculateur est défectueux. |
N26/15 (Unidad de control PSM)-El software de unidades de control es erróneo. |
N26/15 (Módulo de comando PSM)-Erro no software dos módulos de comando. |
N26/15 (Centralina di comando PSM)-Il software per centraline contiene errori. |
N26/15 (styreenhed PSM)-Styreenhedssoftware har fejl. |
N26/15 (styrdon PSM)-Styrdonsprogramvaran är defekt. |
N26/15 (PSM-ohjainlaite)-Ohjainlaiteohjelmassa on virhe. |
N26/15 (PSM kumanda cihazı)-Kumanda cihazı yazılımı hatalı. |
N26/15 (PSMコントロール・ユニット)-コントロール・ユニット・ソフトウエアが正しくありません。 |
N26/15 (PSM 컨트롤유닛)-제어기의 소프트웨어에 오류가 있습니다. |