________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
SAM906 |
|
SAMSignalerfass- und Ansteuerungsmodul |
SAMSignal acquisition and actuation module |
SAMModule de saisie des signaux et de commande |
SAMMódulo de registro de señales y activación |
SAMMódulo de Registro de Sinais e Ativações |
SAMModulo di rilevamento segnali e di attivazione |
SAMSignalregistrerings- og aktiveringsmodul |
SAMSignalregistrerings- och aktiveringsmodul |
SAMSignaalien muokkaus- ja ohjausmoduli |
SAMSinyal tespit ve devreye sokma modülü |
SAMシグナル検出および制御モジュール |
SAM시그널측정모듈 및 구동모듈 |
9000 |
|
Standlicht links-Kurzschluss nach Masse |
Left side light-Short circuit to ground |
Feu de position gauche-Court-circuit vers masse |
Luz de posición, izquierda-Cortocircuito contra masa |
Luz de posição esquerda-Curto-circuito com a massa |
Luce di posizione sinistra-Cortocircuito verso massa |
Positionslys til venstre-Kortslutning mod masse |
Positionsljus vänster-Kortslutning mot jord |
Vasen seisontavalo-Oikosulku maadotukseen |
Sol park lambası-Şasiye kısa devre |
左パーキング・ランプ-アースへのショート |
좌측 사이드램프-(-)단락 |
9001 |
|
Standlicht links-Leitungsunterbrechung |
Left side light-Open circuit in wiring |
Feu de position gauche-Coupure de câble |
Luz de posición, izquierda-Interrupción de cable |
Luz de posição esquerda-Linha interrompida |
Luce di posizione sinistra-Interruzione del cavo |
Positionslys til venstre-Ledningsafbrydelse |
Positionsljus vänster-Ledningsavbrott |
Vasen seisontavalo-Johtokatkos |
Sol park lambası-Hat kopukluğu |
左パーキング・ランプ-断線 |
좌측 사이드램프-케이블 단선 |
9002 |
|
Standlicht links-Leitungsunterbrechung |
Left side light-Open circuit in wiring |
Feu de position gauche-Coupure de câble |
Luz de posición, izquierda-Interrupción de cable |
Luz de posição esquerda-Linha interrompida |
Luce di posizione sinistra-Interruzione del cavo |
Positionslys til venstre-Ledningsafbrydelse |
Positionsljus vänster-Ledningsavbrott |
Vasen seisontavalo-Johtokatkos |
Sol park lambası-Hat kopukluğu |
左パーキング・ランプ-断線 |
좌측 사이드램프-케이블 단선 |
9003 |
|
Standlicht rechts-Kurzschluss nach Masse |
Right side light-Short circuit to ground |
Feu de position droit-Court-circuit vers masse |
Luz de posición, derecha-Cortocircuito contra masa |
Luz de posição direita-Curto-circuito com a massa |
Luce di posizione destra-Cortocircuito verso massa |
Positionslys til højre-Kortslutning mod masse |
Positionsljus höger-Kortslutning mot jord |
Oikea seisontavalo-Oikosulku maadotukseen |
Sağ park lambası-Şasiye kısa devre |
右パーキング・ランプ-アースへのショート |
우측 사이드램프-(-)단락 |
9004 |
|
Standlicht rechts-Leitungsunterbrechung |
Right side light-Open circuit in wiring |
Feu de position droit-Coupure de câble |
Luz de posición, derecha-Interrupción de cable |
Luz de posição direita-Linha interrompida |
Luce di posizione destra-Interruzione del cavo |
Positionslys til højre-Ledningsafbrydelse |
Positionsljus höger-Ledningsavbrott |
Oikea seisontavalo-Johtokatkos |
Sağ park lambası-Hat kopukluğu |
右パーキング・ランプ-断線 |
우측 사이드램프-케이블 단선 |
9005 |
|
Standlicht rechts-Leitungsunterbrechung |
Right side light-Open circuit in wiring |
Feu de position droit-Coupure de câble |
Luz de posición, derecha-Interrupción de cable |
Luz de posição direita-Linha interrompida |
Luce di posizione destra-Interruzione del cavo |
Positionslys til højre-Ledningsafbrydelse |
Positionsljus höger-Ledningsavbrott |
Oikea seisontavalo-Johtokatkos |
Sağ park lambası-Hat kopukluğu |
右パーキング・ランプ-断線 |
우측 사이드램프-케이블 단선 |
9006 |
|
Abblendlicht links-Kurzschluss nach Masse |
Left low beam-Short circuit to ground |
Feu de croisement gauche-Court-circuit vers masse |
Luz de cruce, izquierda-Cortocircuito contra masa |
Luz baixa esquerda-Curto-circuito com a massa |
Luce anabbagliante sinistra-Cortocircuito verso massa |
Nærlys til venstre-Kortslutning mod masse |
Halvljus vänster-Kortslutning mot jord |
Vasen lähivalo-Oikosulku maadotukseen |
Sol kısa hüzme far-Şasiye kısa devre |
左ロー・ビーム-アースへのショート |
좌측 하향등-(-)단락 |
9007 |
|
Abblendlicht links-Leitungsunterbrechung |
Left low beam-Open circuit in wiring |
Feu de croisement gauche-Coupure de câble |
Luz de cruce, izquierda-Interrupción de cable |
Luz baixa esquerda-Linha interrompida |
Luce anabbagliante sinistra-Interruzione del cavo |
Nærlys til venstre-Ledningsafbrydelse |
Halvljus vänster-Ledningsavbrott |
Vasen lähivalo-Johtokatkos |
Sol kısa hüzme far-Hat kopukluğu |
左ロー・ビーム-断線 |
좌측 하향등-케이블 단선 |
9009 |
|
Abblendlicht rechts-Kurzschluss nach Masse |
Right low beam-Short circuit to ground |
Feu de croisement droit-Court-circuit vers masse |
Luz de cruce, derecha-Cortocircuito contra masa |
Luz baixa direita-Curto-circuito com a massa |
Anabbagliante destro-Cortocircuito verso massa |
Nærlys til højre-Kortslutning mod masse |
Halvljus höger-Kortslutning mot jord |
Oikea lähivalo-Oikosulku maadotukseen |
Sağ kısa far-Şasiye kısa devre |
ロー・ビーム 右-アースへのショート |
우측 하향등-(-)단락 |
900A |
|
Abblendlicht rechts-Leitungsunterbrechung |
Right low beam-Open circuit in wiring |
Feu de croisement droit-Coupure de câble |
Luz de cruce, derecha-Interrupción de cable |
Luz baixa direita-Linha interrompida |
Anabbagliante destro-Interruzione del cavo |
Nærlys til højre-Ledningsafbrydelse |
Halvljus höger-Ledningsavbrott |
Oikea lähivalo-Johtokatkos |
Sağ kısa far-Hat kopukluğu |
ロー・ビーム 右-断線 |
우측 하향등-케이블 단선 |
900C |
|
Das Bauteil Abbiegelicht links oder Fernlicht links hat Kurzschluss nach Masse. |
Component Cornering illumination, left or Left main beam has Short circuit to ground. |
Le composant Éclairage adaptatif gauche ou Feu de route gauche présente Court-circuit vers masse. |
El componente Luz de giro izquierda o Luz de carretera, izquierda tiene Cortocircuito contra masa. |
O componente Luz para curvas, esquerda ou Luz de marcha esquerdo tem Curto-circuito com a massa |
Il componente Luce di svolta sinistra o Abbagliante sinistro presenta Cortocircuito verso massa. |
Komponent Drejelys til venstre eller Fjernlys til venstre har Kortslutning mod masse. |
Komponent Svänghjälpsljus vänster eller Helljus vänster har Kortslutning mot jord. |
Rakenneosassa Kääntymisvalotoiminto vasen tai Vasen kaukovalo on Oikosulku maadotukseen. |
Sola dönme ışığı veya Sol uzun hüzme far yapı parçasında Şasiye kısa devre var. |
構成部品 左ターニング・ランプ または ハイ・ビーム 左 に アースへのショート があります。 |
부품 좌측 코너링램프 또는 좌측 상향등에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
900D |
|
Das Bauteil Abbiegelicht links oder Fernlicht links hat Leitungsunterbrechung. |
Component Cornering illumination, left or Left main beam has Open circuit in wiring. |
Le composant Éclairage adaptatif gauche ou Feu de route gauche présente Coupure de câble. |
El componente Luz de giro izquierda o Luz de carretera, izquierda tiene Interrupción de cable. |
O componente Luz para curvas, esquerda ou Luz de marcha esquerdo tem Linha interrompida |
Il componente Luce di svolta sinistra o Abbagliante sinistro presenta Interruzione del cavo. |
Komponent Drejelys til venstre eller Fjernlys til venstre har Ledningsafbrydelse. |
Komponent Svänghjälpsljus vänster eller Helljus vänster har Ledningsavbrott. |
Rakenneosassa Kääntymisvalotoiminto vasen tai Vasen kaukovalo on Johtokatkos. |
Sola dönme ışığı veya Sol uzun hüzme far yapı parçasında Hat kopukluğu var. |
構成部品 左ターニング・ランプ または ハイ・ビーム 左 に 断線 があります。 |
부품 좌측 코너링램프 또는 좌측 상향등에 케이블 단선(이)가 존재합니다. |
900F |
|
Das Bauteil Abbiegelicht rechts oder Fernlicht rechts hat Kurzschluss nach Masse. |
Component Cornering illumination, right or Right main beam has Short circuit to ground. |
Le composant Éclairage adaptatif droit ou Feu de route droit présente Court-circuit vers masse. |
El componente Luz de giro derecha o Luz de carretera, derecha tiene Cortocircuito contra masa. |
O componente Luz para curvas, direita ou Luz alta direita tem Curto-circuito com a massa |
Il componente Luce di svolta destra o Fendinebbia destro presenta Cortocircuito verso massa. |
Komponent Drejelys til højre eller Fjernlys til højre har Kortslutning mod masse. |
Komponent Svänghjälpsljus höger eller Helljus höger har Kortslutning mot jord. |
Rakenneosassa Kääntymisvalotoiminto oikea tai Oikea kaukovalo on Oikosulku maadotukseen. |
Sağa dönme ışığı veya Sağ uzun hüzme far yapı parçasında Şasiye kısa devre var. |
構成部品 右ターニング・ランプ または 右ハイ・ビーム に アースへのショート があります。 |
부품 우측 코너링램프 또는 우측 상향등에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9010 |
|
Das Bauteil Abbiegelicht rechts oder Fernlicht rechts hat Leitungsunterbrechung. |
Component Cornering illumination, right or Right main beam has Open circuit in wiring. |
Le composant Éclairage adaptatif droit ou Feu de route droit présente Coupure de câble. |
El componente Luz de giro derecha o Luz de carretera, derecha tiene Interrupción de cable. |
O componente Luz para curvas, direita ou Luz alta direita tem Linha interrompida |
Il componente Luce di svolta destra o Fendinebbia destro presenta Interruzione del cavo. |
Komponent Drejelys til højre eller Fjernlys til højre har Ledningsafbrydelse. |
Komponent Svänghjälpsljus höger eller Helljus höger har Ledningsavbrott. |
Rakenneosassa Kääntymisvalotoiminto oikea tai Oikea kaukovalo on Johtokatkos. |
Sağa dönme ışığı veya Sağ uzun hüzme far yapı parçasında Hat kopukluğu var. |
構成部品 右ターニング・ランプ または 右ハイ・ビーム に 断線 があります。 |
부품 우측 코너링램프 또는 우측 상향등에 케이블 단선(이)가 존재합니다. |
9012 |
|
Seitenmarkierungslicht links-Kurzschluss nach Masse |
Left side marker lamp-Short circuit to ground |
Feu de position latéral gauche-Court-circuit vers masse |
Luz de posición lateral, izquierda-Cortocircuito contra masa |
Luz de posição lateral esquerda-Curto-circuito com a massa |
Luce d'ingombro laterale sinistra-Cortocircuito verso massa |
Sidemarkeringslys til venstre-Kortslutning mod masse |
Sidomarkeringsljus vänster-Kortslutning mot jord |
Vasen kylkivalo-Oikosulku maadotukseen |
Sol yan işaretleme lambası-Şasiye kısa devre |
左サイド・マーカ・ランプ-アースへのショート |
좌측 사이드마커램프-(-)단락 |
9013 |
|
Seitenmarkierungslicht links-Leitungsunterbrechung |
Left side marker lamp-Open circuit in wiring |
Feu de position latéral gauche-Coupure de câble |
Luz de posición lateral, izquierda-Interrupción de cable |
Luz de posição lateral esquerda-Linha interrompida |
Luce d'ingombro laterale sinistra-Interruzione del cavo |
Sidemarkeringslys til venstre-Ledningsafbrydelse |
Sidomarkeringsljus vänster-Ledningsavbrott |
Vasen kylkivalo-Johtokatkos |
Sol yan işaretleme lambası-Hat kopukluğu |
左サイド・マーカ・ランプ-断線 |
좌측 사이드마커램프-케이블 단선 |
9014 |
|
Seitenmarkierungsleuchte links-Leitungsunterbrechung |
Left side-marker lamp-Open circuit in wiring |
Feu de position latéral gauche-Coupure de câble |
Luz de balizamiento lateral izquierda-Interrupción de cable |
Luz de posição lateral esquerda-Linha interrompida |
Luce d'ingombro laterale, lato sinistro-Interruzione del cavo |
Sidemarkeringslygte til venstre-Ledningsafbrydelse |
Sidomarkeringsljus vänster-Ledningsavbrott |
Vasen kylkivalo-Johtokatkos |
Soldaki yan işaretleme lambası-Hat kopukluğu |
左サイド・マーカ・ランプ-断線 |
좌측 사이드지정자램프-케이블 단선 |
9015 |
|
Seitenmarkierungslicht rechts-Kurzschluss nach Masse |
Right side marker lamp-Short circuit to ground |
Le feu de position latéral droit-Court-circuit vers masse |
Luz de posición lateral, derecha-Cortocircuito contra masa |
Luz de posição lateral direita-Curto-circuito com a massa |
Luce d'ingombro laterale destra-Cortocircuito verso massa |
Sidemarkeringslys til højre-Kortslutning mod masse |
Sidomarkeringsljus höger-Kortslutning mot jord |
Oikea kylkivalo-Oikosulku maadotukseen |
Sağ yan işaretleme lambası-Şasiye kısa devre |
右サイド・マーカ・ランプ-アースへのショート |
우측 사이드마커램프-(-)단락 |
9016 |
|
Seitenmarkierungslicht rechts-Leitungsunterbrechung |
Right side marker lamp-Open circuit in wiring |
Le feu de position latéral droit-Coupure de câble |
Luz de posición lateral, derecha-Interrupción de cable |
Luz de posição lateral direita-Linha interrompida |
Luce d'ingombro laterale destra-Interruzione del cavo |
Sidemarkeringslys til højre-Ledningsafbrydelse |
Sidomarkeringsljus höger-Ledningsavbrott |
Oikea kylkivalo-Johtokatkos |
Sağ yan işaretleme lambası-Hat kopukluğu |
右サイド・マーカ・ランプ-断線 |
우측 사이드마커램프-케이블 단선 |
9017 |
|
Seitenmarkierungsleuchte rechts-Leitungsunterbrechung |
Right side marker lamp-Open circuit in wiring |
Feux latéraux droits-Coupure de câble |
Luz de posición lateral, derecha-Interrupción de cable |
Luz de posição lateral direita-Linha interrompida |
Luce d'ingombro laterale, lato destro-Interruzione del cavo |
Sidemarkeringslygte til højre-Ledningsafbrydelse |
Sidomarkeringsljus höger-Ledningsavbrott |
Oikea kylkivalo-Johtokatkos |
Sağ yan işaretleme lambası-Hat kopukluğu |
右サイド・マーカ・ランプ-断線 |
우측 사이드 마커램프-케이블 단선 |
9018 |
|
Das Bauteil Umrissleuchten oder Seitenmarkierungslichter hat Kurzschluss nach Masse. |
Component Body outline lights or Side marker lamps has Short circuit to ground. |
Le composant Feux de gabarit ou Feux de position latéraux présente Court-circuit vers masse. |
El componente Luces de gábilo o Luces de balizamiento laterales tiene Cortocircuito contra masa. |
O componente Luzes de contorno ou Luzes de posição laterais tem Curto-circuito com a massa |
Il componente Luci d'ingombro o Luci di ingombro laterali presenta Cortocircuito verso massa. |
Komponent Konturlygter eller Sidemarkeringslys har Kortslutning mod masse. |
Komponent Konturbelysning eller Sidomarkeringsljus har Kortslutning mot jord. |
Rakenneosassa Äärivalot tai Kylkivalot on Oikosulku maadotukseen. |
Gabari lambaları veya Yan işaret lambaları yapı parçasında Şasiye kısa devre var. |
構成部品 スモール・ライト または サイド・マーカ・ランプ に アースへのショート があります。 |
부품 차폭등 또는 사이드마커 램프에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9019 |
|
Umrissleuchten-Leitungsunterbrechung |
Body outline lights-Open circuit in wiring |
Feux de gabarit-Coupure de câble |
Luces de gábilo-Interrupción de cable |
Luzes de contorno-Linha interrompida |
Luci d'ingombro-Interruzione del cavo |
Konturlygter-Ledningsafbrydelse |
Konturbelysning-Ledningsavbrott |
Äärivalot-Johtokatkos |
Gabari lambaları-Hat kopukluğu |
スモール・ライト-断線 |
차폭등-케이블 단선 |
9019 |
|
Seitenmarkierungslichter-Leitungsunterbrechung |
Side marker lamps-Open circuit in wiring |
Feux de position latéraux-Coupure de câble |
Luces de balizamiento laterales-Interrupción de cable |
Luzes de posição laterais-Linha interrompida |
Luci di ingombro laterali-Interruzione del cavo |
Sidemarkeringslys-Ledningsafbrydelse |
Sidomarkeringsljus-Ledningsavbrott |
Kylkivalot-Johtokatkos |
Yan işaret lambaları-Hat kopukluğu |
サイド・マーカ・ランプ-断線 |
사이드마커 램프-케이블 단선 |
901A |
|
Das Bauteil Umrissleuchten oder Seitenmarkierungslichter hat Leitungsunterbrechung. |
Component Body outline lights or Side marker lamps has Open circuit in wiring. |
Le composant Feux de gabarit ou Feux de position latéraux présente Coupure de câble. |
El componente Luces de gábilo o Luces de balizamiento laterales tiene Interrupción de cable. |
O componente Luzes de contorno ou Luzes de posição laterais tem Linha interrompida |
Il componente Luci d'ingombro o Luci di ingombro laterali presenta Interruzione del cavo. |
Komponent Konturlygter eller Sidemarkeringslys har Ledningsafbrydelse. |
Komponent Konturbelysning eller Sidomarkeringsljus har Ledningsavbrott. |
Rakenneosassa Äärivalot tai Kylkivalot on Johtokatkos. |
Gabari lambaları veya Yan işaret lambaları yapı parçasında Hat kopukluğu var. |
構成部品 スモール・ライト または サイド・マーカ・ランプ に 断線 があります。 |
부품 차폭등 또는 사이드마커 램프에 케이블 단선(이)가 존재합니다. |
901B |
|
Das Bauteil Kennzeichenleuchten oder Seitenmarkierungslichter hat Kurzschluss nach Masse. |
Component License plate lights or Side marker lamps has Short circuit to ground. |
Le composant Eclairage de plaque ou Feux de position latéraux présente Court-circuit vers masse. |
El componente Luces de matrícula o Luces de balizamiento laterales tiene Cortocircuito contra masa. |
O componente Luzes da placa ou Luzes de posição laterais tem Curto-circuito com a massa |
Il componente Luci della targa o Luci di ingombro laterali presenta Cortocircuito verso massa. |
Komponent Nummerpladelygter eller Sidemarkeringslys har Kortslutning mod masse. |
Komponent Nummerskyltsbelysning eller Sidomarkeringsljus har Kortslutning mot jord. |
Rakenneosassa Rekisterikilven valot tai Kylkivalot on Oikosulku maadotukseen. |
Plaka lambaları veya Yan işaret lambaları yapı parçasında Şasiye kısa devre var. |
構成部品 ライセンス・プレート・ランプ または サイド・マーカ・ランプ に アースへのショート があります。 |
부품 번호판등 또는 사이드마커 램프에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
901C |
|
Das Bauteil Kennzeichenleuchten oder Seitenmarkierungslichter hat Leitungsunterbrechung. |
Component License plate lights or Side marker lamps has Open circuit in wiring. |
Le composant Eclairage de plaque ou Feux de position latéraux présente Coupure de câble. |
El componente Luces de matrícula o Luces de balizamiento laterales tiene Interrupción de cable. |
O componente Luzes da placa ou Luzes de posição laterais tem Linha interrompida |
Il componente Luci della targa o Luci di ingombro laterali presenta Interruzione del cavo. |
Komponent Nummerpladelygter eller Sidemarkeringslys har Ledningsafbrydelse. |
Komponent Nummerskyltsbelysning eller Sidomarkeringsljus har Ledningsavbrott. |
Rakenneosassa Rekisterikilven valot tai Kylkivalot on Johtokatkos. |
Plaka lambaları veya Yan işaret lambaları yapı parçasında Hat kopukluğu var. |
構成部品 ライセンス・プレート・ランプ または サイド・マーカ・ランプ に 断線 があります。 |
부품 번호판등 또는 사이드마커 램프에 케이블 단선(이)가 존재합니다. |
901D |
|
Das Bauteil Kennzeichenleuchten oder Seitenmarkierungslichter hat Leitungsunterbrechung. |
Component License plate lights or Side marker lamps has Open circuit in wiring. |
Le composant Eclairage de plaque ou Feux de position latéraux présente Coupure de câble. |
El componente Luces de matrícula o Luces de balizamiento laterales tiene Interrupción de cable. |
O componente Luzes da placa ou Luzes de posição laterais tem Linha interrompida |
Il componente Luci della targa o Luci di ingombro laterali presenta Interruzione del cavo. |
Komponent Nummerpladelygter eller Sidemarkeringslys har Ledningsafbrydelse. |
Komponent Nummerskyltsbelysning eller Sidomarkeringsljus har Ledningsavbrott. |
Rakenneosassa Rekisterikilven valot tai Kylkivalot on Johtokatkos. |
Plaka lambaları veya Yan işaret lambaları yapı parçasında Hat kopukluğu var. |
構成部品 ライセンス・プレート・ランプ または サイド・マーカ・ランプ に 断線 があります。 |
부품 번호판등 또는 사이드마커 램프에 케이블 단선(이)가 존재합니다. |
901E |
|
Schlusslicht links-Kurzschluss nach Masse |
Left tail light-Short circuit to ground |
Feu de position gauche-Court-circuit vers masse |
Luz piloto, izquierda-Cortocircuito contra masa |
Luz traseira esquerda-Curto-circuito com a massa |
Luce di posizione posteriore sinistra-Cortocircuito verso massa |
Baglys til venstre-Kortslutning mod masse |
Bakljus vänster-Kortslutning mot jord |
Vasen takavalo-Oikosulku maadotukseen |
Sol stop lambası-Şasiye kısa devre |
左テール・ランプ-アースへのショート |
좌측 후미등-(-)단락 |
901F |
|
Schlusslicht links-Leitungsunterbrechung |
Left tail light-Open circuit in wiring |
Feu de position gauche-Coupure de câble |
Luz piloto, izquierda-Interrupción de cable |
Luz traseira esquerda-Linha interrompida |
Luce di posizione posteriore sinistra-Interruzione del cavo |
Baglys til venstre-Ledningsafbrydelse |
Bakljus vänster-Ledningsavbrott |
Vasen takavalo-Johtokatkos |
Sol stop lambası-Hat kopukluğu |
左テール・ランプ-断線 |
좌측 후미등-케이블 단선 |
9020 |
|
Schlussleuchte links-Leitungsunterbrechung |
Left taillamp-Open circuit in wiring |
Feu arrière gauche-Coupure de câble |
Unidad de luces traseras, izquierda-Interrupción de cable |
Luz traseira esquerda-Linha interrompida |
Fanale posteriore sinistro-Interruzione del cavo |
Baglygte til venstre-Ledningsafbrydelse |
Bakljus vänster-Ledningsavbrott |
takavalo vasen-Johtokatkos |
Sol stop lambası-Hat kopukluğu |
左テール・ランプ-断線 |
좌측 후미등-케이블 단선 |
9021 |
|
Schlusslicht rechts-Kurzschluss nach Masse |
Right tail light-Short circuit to ground |
Feu arrière droit-Court-circuit vers masse |
Luz piloto, derecha-Cortocircuito contra masa |
Luz traseira direita-Curto-circuito com a massa |
Luce di posizione posteriore destra-Cortocircuito verso massa |
Baglys til højre-Kortslutning mod masse |
Bakljus höger-Kortslutning mot jord |
Oikea takavalo-Oikosulku maadotukseen |
Sağ stop lambası-Şasiye kısa devre |
右テール・ランプ-アースへのショート |
우측 후미등-(-)단락 |
9022 |
|
Schlusslicht rechts-Leitungsunterbrechung |
Right tail light-Open circuit in wiring |
Feu arrière droit-Coupure de câble |
Luz piloto, derecha-Interrupción de cable |
Luz traseira direita-Linha interrompida |
Luce di posizione posteriore destra-Interruzione del cavo |
Baglys til højre-Ledningsafbrydelse |
Bakljus höger-Ledningsavbrott |
Oikea takavalo-Johtokatkos |
Sağ stop lambası-Hat kopukluğu |
右テール・ランプ-断線 |
우측 후미등-케이블 단선 |
9023 |
|
Schlussleuchte rechts-Leitungsunterbrechung |
Right taillamp-Open circuit in wiring |
Feu arrière droit-Coupure de câble |
Unidad de luces traseras, derecha-Interrupción de cable |
Luz traseira direita-Linha interrompida |
Fanale posteriore destro-Interruzione del cavo |
Baglygte til højre-Ledningsafbrydelse |
Bakljus höger-Ledningsavbrott |
takavalo oikea-Johtokatkos |
Sağ stop lambası-Hat kopukluğu |
右テール・ランプ-断線 |
우측 후미등-케이블 단선 |
9024 |
|
E5/1 (Nebelscheinwerfer links)-Kurzschluss nach Masse |
E5/1 (Left front fog lamp)-Short circuit to ground |
E5/1 (Projecteur antibrouillard gauche)-Court-circuit vers masse |
E5/1 (Faros antiniebla, izquierda)-Cortocircuito contra masa |
E5/1 (Farol de neblina esquerdo)-Curto-circuito com a massa |
E5/1 (Fendinebbia sinistro)-Cortocircuito verso massa |
E5/1 (tågeforlygte til venstre)-Kortslutning mod masse |
E5/1 (dimljus vänster)-Kortslutning mot jord |
E5/1 (vasen sumuvalo)-Oikosulku maadotukseen |
E5/1 (Sol sis farı)-Şasiye kısa devre |
E5/1 (左フォグ・ランプ)-アースへのショート |
E5/1 (좌측 전방안개등)-(-)단락 |
9025 |
|
E5/1 (Nebelscheinwerfer links)-Kurzschluss nach Plus oder Leitungsbruch |
E5/1 (Left front fog lamp)-Short circuit to positive or line break |
E5/1 (Projecteur antibrouillard gauche)-Court-circuit vers le plus ou coupure de câble |
E5/1 (Faros antiniebla, izquierda)-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
E5/1 (Farol de neblina esquerdo)-Curto com o positivo ou fio interrompido |
E5/1 (Fendinebbia sinistro)-Cortocircuito verso positivo o rottura del cavo |
E5/1 (tågeforlygte til venstre)-Kortslutning mod plus eller ledningsbrud |
E5/1 (dimljus vänster)-Kortslutning mot plus eller ledningsbrott |
E5/1 (vasen sumuvalo)-Oikosulku plussaan tai johtokatkos |
E5/1 (Sol sis farı)-Artı kutba kısa devre veya hat kopukluğu |
E5/1 (左フォグ・ランプ)-プラスへのショートあるいは断線 |
E5/1 (좌측 전방안개등)-양극단락 또는 케이블 단선 |
9027 |
|
E5/2 (Nebelscheinwerfer rechts)-Kurzschluss nach Masse |
E5/2 (Right front fog lamp)-Short circuit to ground |
E5/2 (Projecteur antibrouillard droit)-Court-circuit vers masse |
E5/2 (Faro antiniebla, derecha)-Cortocircuito contra masa |
E5/2 (Farol de neblina direito)-Curto-circuito com a massa |
E5/2 (Fendinebbia destro)-Cortocircuito verso massa |
E5/2 (tågeforlygte til højre)-Kortslutning mod masse |
E5/2 (dimljus vänster)-Kortslutning mot jord |
E5/2 (oikea sumuvalo)-Oikosulku maadotukseen |
E5/2 (Sağ sis farı)-Şasiye kısa devre |
E5/2 (右フォグ・ランプ)-アースへのショート |
E5/2 (앞 우측안개등)-(-)단락 |
9028 |
|
E5/2 (Nebelscheinwerfer rechts)-Kurzschluss nach Plus oder Leitungsbruch |
E5/2 (Right front fog lamp)-Short circuit to positive or line break |
E5/2 (Projecteur antibrouillard droit)-Court-circuit vers le plus ou coupure de câble |
E5/2 (Faro antiniebla, derecha)-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
E5/2 (Farol de neblina direito)-Curto com o positivo ou fio interrompido |
E5/2 (Fendinebbia destro)-Cortocircuito verso positivo o rottura del cavo |
E5/2 (tågeforlygte til højre)-Kortslutning mod plus eller ledningsbrud |
E5/2 (dimljus vänster)-Kortslutning mot plus eller ledningsbrott |
E5/2 (oikea sumuvalo)-Oikosulku plussaan tai johtokatkos |
E5/2 (Sağ sis farı)-Artı kutba kısa devre veya hat kopukluğu |
E5/2 (右フォグ・ランプ)-プラスへのショートあるいは断線 |
E5/2 (앞 우측안개등)-양극단락 또는 케이블 단선 |
902A |
|
Nebelschlusslicht-Kurzschluss nach Masse |
Rear foglight-Short circuit to ground |
Feu de brouillard-Court-circuit vers masse |
Luz trasera antiniebla-Cortocircuito contra masa |
Luz de neblina traseira-Curto-circuito com a massa |
Faro retronebbia-Cortocircuito verso massa |
Tågebaglys-Kortslutning mod masse |
Dimbakljus-Kortslutning mot jord |
Sumutakavalo-Oikosulku maadotukseen |
Sis lambası-Şasiye kısa devre |
リヤ・フォグ・ランプ-アースへのショート |
후미안개등-(-)단락 |
902B |
|
Nebelschlusslicht-Leitungsunterbrechung |
Rear foglight-Open circuit in wiring |
Feu de brouillard-Coupure de câble |
Luz trasera antiniebla-Interrupción de cable |
Luz de neblina traseira-Linha interrompida |
Faro retronebbia-Interruzione del cavo |
Tågebaglys-Ledningsafbrydelse |
Dimbakljus-Ledningsavbrott |
Sumutakavalo-Johtokatkos |
Sis lambası-Hat kopukluğu |
リヤ・フォグ・ランプ-断線 |
후미안개등-케이블 단선 |
902D |
|
Xenon-Abschatter-Kurzschluss nach Masse |
Xenon shudder-Short circuit to ground |
Atténuateur xénon-Court-circuit vers masse |
Obturador del faro de xenón-Cortocircuito contra masa |
Atenuador da intensidade do farol de xenônio-Curto-circuito com a massa |
Diaframma faro allo xeno-Cortocircuito verso massa |
Xenon-blænde-Kortslutning mod masse |
Xenon-frånkopplare-Kortslutning mot jord |
Ksenon-varjostuslevy-Oikosulku maadotukseen |
Xenon gölgeleyicisi-Şasiye kısa devre |
キセノン・シャッタ-アースへのショート |
제논 감지등-(-)단락 |
902E |
|
Xenon-Abschatter-Kurzschluss nach Plus oder Leitungsbruch |
Xenon shudder-Short circuit to positive or line break |
Atténuateur xénon-Court-circuit vers le plus ou coupure de câble |
Obturador del faro de xenón-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
Atenuador da intensidade do farol de xenônio-Curto com o positivo ou fio interrompido |
Diaframma faro allo xeno-Cortocircuito verso positivo o rottura del cavo |
Xenon-blænde-Kortslutning mod plus eller ledningsbrud |
Xenon-frånkopplare-Kortslutning mot plus eller ledningsbrott |
Ksenon-varjostuslevy-Oikosulku plussaan tai johtokatkos |
Xenon gölgeleyicisi-Artı kutba kısa devre veya hat kopukluğu |
キセノン・シャッタ-プラスへのショートあるいは断線 |
제논 감지등-양극단락 또는 케이블 단선 |
902F |
|
Xenon-Abschatter-Leitungsbruch |
Xenon shudder-Cable break |
Atténuateur xénon-Coupure de câble |
Obturador del faro de xenón-Rotura de cable |
Atenuador da intensidade do farol de xenônio-Quebra de linhas |
Diaframma faro allo xeno-Rottura del cavo |
Xenon-blænde-Ledningsbrud |
Xenon-frånkopplare-Ledningsbrott |
Ksenon-varjostuslevy-Johtokatkos |
Xenon gölgeleyicisi-Hat kopukluğu |
キセノン・シャッタ-ライン不良 |
제논 감지등-케이블 단선 |
9030 |
|
3. Bremsleuchte-Kurzschluss nach Masse |
Center high-mounted stop lamp-Short circuit to ground |
3ème feu de stop-Court-circuit vers masse |
3ª luz de freno-Cortocircuito contra masa |
3ª luz do freio-Curto-circuito com a massa |
3a luce di arresto-Cortocircuito verso massa |
3. stoplygte-Kortslutning mod masse |
3:e bromslykta-Kortslutning mot jord |
lisäjarruvalo-Oikosulku maadotukseen |
3. Fren lambası-Şasiye kısa devre |
第 3 ブレーキ・ランプ-アースへのショート |
3번째 제동등-(-)단락 |
9031 |
|
3. Bremsleuchte-Kurzschluss nach Plus oder Leitungsbruch |
Center high-mounted stop lamp-Short circuit to positive or line break |
3ème feu de stop-Court-circuit vers le plus ou coupure de câble |
3ª luz de freno-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
3ª luz do freio-Curto com o positivo ou fio interrompido |
3a luce di arresto-Cortocircuito verso positivo o rottura del cavo |
3. stoplygte-Kortslutning mod plus eller ledningsbrud |
3:e bromslykta-Kortslutning mot plus eller ledningsbrott |
lisäjarruvalo-Oikosulku plussaan tai johtokatkos |
3. Fren lambası-Artı kutba kısa devre veya hat kopukluğu |
第 3 ブレーキ・ランプ-プラスへのショートあるいは断線 |
3번째 제동등-양극단락 또는 케이블 단선 |
9033 |
|
Bremslicht links -Kurzschluss nach Masse |
Left stop light-Short circuit to ground |
Feu de stop gauche-Court-circuit vers masse |
Luz de freno, izquierda-Cortocircuito contra masa |
Luz do freio, esquerda-Curto-circuito com a massa |
Luce d'arresto sinistra-Cortocircuito verso massa |
Stoplys til venstre-Kortslutning mod masse |
Bromsljus vänster-Kortslutning mot jord |
jarruvalo vasen-Oikosulku maadotukseen |
Sol fren lambası-Şasiye kısa devre |
左ブレーキ・ランプ-アースへのショート |
좌측 제동등-(-)단락 |
9034 |
|
Bremslicht links -Leitungsunterbrechung |
Left stop light-Open circuit in wiring |
Feu de stop gauche-Coupure de câble |
Luz de freno, izquierda-Interrupción de cable |
Luz do freio, esquerda-Linha interrompida |
Luce d'arresto sinistra-Interruzione del cavo |
Stoplys til venstre-Ledningsafbrydelse |
Bromsljus vänster-Ledningsavbrott |
jarruvalo vasen-Johtokatkos |
Sol fren lambası-Hat kopukluğu |
左ブレーキ・ランプ-断線 |
좌측 제동등-케이블 단선 |
9036 |
|
Bremslicht rechts -Kurzschluss nach Masse |
Right stop light-Short circuit to ground |
Feu de stop droit-Court-circuit vers masse |
Luz de freno, derecha-Cortocircuito contra masa |
Luz do freio, direita-Curto-circuito com a massa |
Luce d'arresto destra-Cortocircuito verso massa |
Stoplys til højre-Kortslutning mod masse |
Bromsljus höger-Kortslutning mot jord |
jarruvalo oikea-Oikosulku maadotukseen |
Sağ fren lambası-Şasiye kısa devre |
右ブレーキ・ランプ-アースへのショート |
우측 제동등-(-)단락 |
9037 |
|
Bremslicht rechts -Leitungsunterbrechung |
Right stop light-Open circuit in wiring |
Feu de stop droit-Coupure de câble |
Luz de freno, derecha-Interrupción de cable |
Luz do freio, direita-Linha interrompida |
Luce d'arresto destra-Interruzione del cavo |
Stoplys til højre-Ledningsafbrydelse |
Bromsljus höger-Ledningsavbrott |
jarruvalo oikea-Johtokatkos |
Sağ fren lambası-Hat kopukluğu |
右ブレーキ・ランプ-断線 |
우측 제동등-케이블 단선 |
9039 |
|
Rückfahrlichter-Kurzschluss nach Masse |
Reversing lights-Short circuit to ground |
Feux de recul-Court-circuit vers masse |
Luces de marcha atrás-Cortocircuito contra masa |
Luz de marcha a ré-Curto-circuito com a massa |
Luci di retromarcia-Cortocircuito verso massa |
Baklys-Kortslutning mod masse |
Backljus-Kortslutning mot jord |
Peruutusvalot-Oikosulku maadotukseen |
Geri vites lambaları-Şasiye kısa devre |
バックアップ・ランプ-アースへのショート |
후진등-(-)단락 |
903A |
|
Rückfahrlichter-Leitungsunterbrechung |
Reversing lights-Open circuit in wiring |
Feux de recul-Coupure de câble |
Luces de marcha atrás-Interrupción de cable |
Luz de marcha a ré-Linha interrompida |
Luci di retromarcia-Interruzione del cavo |
Baklys-Ledningsafbrydelse |
Backljus-Ledningsavbrott |
Peruutusvalot-Johtokatkos |
Geri vites lambaları-Hat kopukluğu |
バックアップ・ランプ-断線 |
후진등-케이블 단선 |
903B |
|
Rückfahrlicht-Leitungsunterbrechung |
Reversing lamp-Open circuit in wiring |
Phares de recul-Coupure de câble |
Luz de marcha atrás-Interrupción de cable |
Luz de ré-Linha interrompida |
Luce di retromarcia-Interruzione del cavo |
Baklys-Ledningsafbrydelse |
Backljus-Ledningsavbrott |
Peruutusvalo-Johtokatkos |
Geri vites lambası-Hat kopukluğu |
バックアップ・ランプ-断線 |
후진등-케이블 단선 |
903C |
|
Blinkrichtung links-Kurzschluss nach Masse |
Turn signal indicating left-Short circuit to ground |
Direction du clignotant gauche-Court-circuit vers masse |
Dirección de la luz intermitente, izquierda-Cortocircuito contra masa |
Seta à esquerda-Curto-circuito com a massa |
Direzione di lampeggio lato sinistro-Cortocircuito verso massa |
Blinkning til venstre-Kortslutning mod masse |
Vänster blinkerriktning-Kortslutning mot jord |
Vilkun suunta vasen-Oikosulku maadotukseen |
Sola dönme sinyali-Şasiye kısa devre |
点滅方向左-アースへのショート |
좌측 방향지시등-(-)단락 |
903D |
|
Blinkrichtung links-Leitungsunterbrechung |
Turn signal indicating left-Open circuit in wiring |
Direction du clignotant gauche-Coupure de câble |
Dirección de la luz intermitente, izquierda-Interrupción de cable |
Seta à esquerda-Linha interrompida |
Direzione di lampeggio lato sinistro-Interruzione del cavo |
Blinkning til venstre-Ledningsafbrydelse |
Vänster blinkerriktning-Ledningsavbrott |
Vilkun suunta vasen-Johtokatkos |
Sola dönme sinyali-Hat kopukluğu |
点滅方向左-断線 |
좌측 방향지시등-케이블 단선 |
903E |
|
Blinkrichtung links-Leitungsunterbrechung |
Turn signal indicating left-Open circuit in wiring |
Direction du clignotant gauche-Coupure de câble |
Dirección de la luz intermitente, izquierda-Interrupción de cable |
Seta à esquerda-Linha interrompida |
Direzione di lampeggio lato sinistro-Interruzione del cavo |
Blinkning til venstre-Ledningsafbrydelse |
Vänster blinkerriktning-Ledningsavbrott |
Vilkun suunta vasen-Johtokatkos |
Sola dönme sinyali-Hat kopukluğu |
点滅方向左-断線 |
좌측 방향지시등-케이블 단선 |
903F |
|
Blinkrichtung rechts-Kurzschluss nach Masse |
Turn signal indicating right-Short circuit to ground |
Direction du clignotant droit-Court-circuit vers masse |
Dirección de la luz intermitente, derecha-Cortocircuito contra masa |
Seta à direita-Curto-circuito com a massa |
Direzione di lampeggio lato destro-Cortocircuito verso massa |
Blinkning til højre-Kortslutning mod masse |
Höger blinkerriktning-Kortslutning mot jord |
Vilkun suunta oikea-Oikosulku maadotukseen |
Sağa dönme sinyali-Şasiye kısa devre |
点滅方向右-アースへのショート |
우측 방향지시등-(-)단락 |
9040 |
|
Blinkrichtung rechts-Leitungsunterbrechung |
Turn signal indicating right-Open circuit in wiring |
Direction du clignotant droit-Coupure de câble |
Dirección de la luz intermitente, derecha-Interrupción de cable |
Seta à direita-Linha interrompida |
Direzione di lampeggio lato destro-Interruzione del cavo |
Blinkning til højre-Ledningsafbrydelse |
Höger blinkerriktning-Ledningsavbrott |
Vilkun suunta oikea-Johtokatkos |
Sağa dönme sinyali-Hat kopukluğu |
点滅方向右-断線 |
우측 방향지시등-케이블 단선 |
9041 |
|
Blinkrichtung rechts-Leitungsunterbrechung |
Turn signal indicating right-Open circuit in wiring |
Direction du clignotant droit-Coupure de câble |
Dirección de la luz intermitente, derecha-Interrupción de cable |
Seta à direita-Linha interrompida |
Direzione di lampeggio lato destro-Interruzione del cavo |
Blinkning til højre-Ledningsafbrydelse |
Höger blinkerriktning-Ledningsavbrott |
Vilkun suunta oikea-Johtokatkos |
Sağa dönme sinyali-Hat kopukluğu |
点滅方向右-断線 |
우측 방향지시등-케이블 단선 |
9042 |
|
Innenlicht vorn-Kurzschluss nach Plus |
Front interior light-Short circuit to positive |
Éclairage intérieur avant-Court-circuit vers plus |
Luz interior delantera-Cortocircuito contra el polo positivo |
Luz interna dianteira-Curto-circuito com o positivo |
Luce interna lato anteriore-Cortocircuito verso positivo |
Kabinelys foran-Kortslutning mod plus |
Kupébelysning fram-Kortslutning mot plus |
Etusisävalo-Oikosulku plussaan |
Öndeki iç lamba-Artı kutba kısa devre |
フロント・ルーム・ランプ-プラスへのショート |
전방 실내등-(+)단락 |
9042 |
|
Innenlicht vorn-Die Funktion ist unplausibel. |
Front interior light-The function is implausible. |
Éclairage intérieur avant-La fonction est improbable. |
Luz interior delantera-La función no es plausible. |
Luz interna dianteira-A função não é plausível |
Luce interna lato anteriore-La funzione non è plausibile. |
Kabinelys foran-Funktionen er usandsynlig. |
Kupébelysning fram-Funktionen är osannolik. |
Etusisävalo-Toiminto ei ole uskottava. |
Öndeki iç lamba-Fonksiyon uygunsuz. |
フロント・ルーム・ランプ-機能が妥当ではありません。 |
전방 실내등-기능이 무효합니다 |
9043 |
|
E15/1 (Deckenleuchte mit Schalter vorn)-Leitungsunterbrechung |
E15/1 (Front dome lamp with switch)-Open circuit in wiring |
E15/1 (Plafonnier avant avec commutateur)-Coupure de câble |
E15/1 (Luz de techo con interruptor, delante)-Interrupción de cable |
E15/1 (Luz do teto com interruptor, dianteira)-Linha interrompida |
E15/1 (Plafoniera anteriore con interruttore)-Interruzione del cavo |
E15/1 (loftslampe med kontakt foran)-Ledningsafbrydelse |
E15/1 (taklampa med knapp fram)-Ledningsavbrott |
E15/1 (kattovalo, katkaisin edessä)-Johtokatkos |
E15/1 (Düğmesi ile birlikte ön tavan lambası)-Hat kopukluğu |
E15/1 (スイッチ付きフロント・ルーム・ランプ)-断線 |
E15/1 (전방 스위치 장착 돔램프)-케이블 단선 |
9045 |
|
Innenlicht hinten-Kurzschluss nach Plus |
Rear interior lamp-Short circuit to positive |
Éclairage intérieur arrière-Court-circuit vers plus |
Luz interior en el compartimento trasero-Cortocircuito contra el polo positivo |
Luz interna traseira-Curto-circuito com o positivo |
Luce interna, lato posteriore-Cortocircuito verso positivo |
Kabinelys bagi-Kortslutning mod plus |
Kupébelysning bak-Kortslutning mot plus |
Takasisävalo-Oikosulku plussaan |
Arkadaki iç lamba-Artı kutba kısa devre |
リヤ・ルーム・ランプ-プラスへのショート |
후방 실내등-(+)단락 |
9046 |
|
Innenlicht hinten-Kurzschluss nach Masse oder Leitungsbruch |
Rear interior lamp-Short circuit to ground or line break |
Éclairage intérieur arrière-Court-circuit vers la masse ou coupure de câble |
Luz interior en el compartimento trasero-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
Luz interna traseira-Curto com a massa ou fio interrompido |
Luce interna, lato posteriore-Cortocircuito verso massa o rottura del cavo |
Kabinelys bagi-Kortslutning mod stel eller ledningsbrud |
Kupébelysning bak-Kortslutning mot jord eller ledningsbrott |
Takasisävalo-Oikosulku maadotukseen tai johtokatkos |
Arkadaki iç lamba-Şaseye kısa devre veya hat kopukluğu |
リヤ・ルーム・ランプ-アースへのショートあるいは断線 |
후방 실내등-접지단락 또는 케이블 단선 |
9048 |
|
Klemme 58d-Kurzschluss nach Masse |
Terminal 58d-Short circuit to ground |
Borne 58d-Court-circuit vers masse |
Borne 58d-Cortocircuito contra masa |
Terminal 58d-Curto-circuito com a massa |
Morsetto 58d-Cortocircuito verso massa |
Klemme 58d-Kortslutning mod masse |
Klämma 58d-Kortslutning mot jord |
Virtapiiri 58d-Oikosulku maadotukseen |
58d ucu-Şasiye kısa devre |
ターミナル 58d-アースへのショート |
단자 58d-(-)단락 |
9049 |
|
Klemme 58d-Leitungsunterbrechung |
Terminal 58d-Open circuit in wiring |
Borne 58d-Coupure de câble |
Borne 58d-Interrupción de cable |
Terminal 58d-Linha interrompida |
Morsetto 58d-Interruzione del cavo |
Klemme 58d-Ledningsafbrydelse |
Klämma 58d-Ledningsavbrott |
Virtapiiri 58d-Johtokatkos |
58d ucu-Hat kopukluğu |
ターミナル 58d-断線 |
단자 58d-케이블 단선 |
904B |
|
Ansteuerung des Relais K40/9k6 (Relais Kl. 15R)-Kurzschluss nach Plus |
Actuation of relay K40/9k6 (Tml. 15R relay)-Short circuit to positive |
Actionnement du relais K40/9k6 (Relais borne 15R)-Court-circuit vers plus |
Activación del relé K40/9k6 (Relé, borne 15R)-Cortocircuito contra el polo positivo |
Ativação do relé K40/9k6 (Relê do Kl. 15R)-Curto-circuito com o positivo |
Attivazione del relè K40/9k6 (Relè mors. 15R)-Cortocircuito verso positivo |
Aktivering af relæet K40/9k6 (Relæ kl. 15R)-Kortslutning mod plus |
Aktivering av relä K40/9k6 (relä kl. 15R)-Kortslutning mot plus |
Releen K40/9k6 (rele vp. 15R) ohjaus-Oikosulku plussaan |
K40/9k6 (Uç 15R rölesi) rölesinin kumandası-Artı kutba kısa devre |
リレー K40/9k6 (リレー(ターミナル15R)) の制御-プラスへのショート |
릴레이 K40/9k6 (단자 15R 릴레이)의 구동-(+)단락 |
904C |
|
Ansteuerung des Relais K40/9k6 (Relais Kl. 15R)-Leitungsunterbrechung |
Actuation of relay K40/9k6 (Tml. 15R relay)-Open circuit in wiring |
Actionnement du relais K40/9k6 (Relais borne 15R)-Coupure de câble |
Activación del relé K40/9k6 (Relé, borne 15R)-Interrupción de cable |
Ativação do relé K40/9k6 (Relê do Kl. 15R)-Linha interrompida |
Attivazione del relè K40/9k6 (Relè mors. 15R)-Interruzione del cavo |
Aktivering af relæet K40/9k6 (Relæ kl. 15R)-Ledningsafbrydelse |
Aktivering av relä K40/9k6 (relä kl. 15R)-Ledningsavbrott |
Releen K40/9k6 (rele vp. 15R) ohjaus-Johtokatkos |
K40/9k6 (Uç 15R rölesi) rölesinin kumandası-Hat kopukluğu |
リレー K40/9k6 (リレー(ターミナル15R)) の制御-断線 |
릴레이 K40/9k6 (단자 15R 릴레이)의 구동-케이블 단선 |
904E |
|
Ansteuerung des Relais K40/9k8 (Relais Kl. 15)-Kurzschluss nach Plus |
Actuation of relay K40/9k8 (Tml. 15 relay)-Short circuit to positive |
Actionnement du relais K40/9k8 (Relais borne 15)-Court-circuit vers plus |
Activación del relé K40/9k8 (Relé, borne 15)-Cortocircuito contra el polo positivo |
Ativação do relé K40/9k8 (Relê Kl. 15)-Curto-circuito com o positivo |
Attivazione del relè K40/9k8 (Relè mors. 15)-Cortocircuito verso positivo |
Aktivering af relæet K40/9k8 (Relæ kl. 15)-Kortslutning mod plus |
Aktivering av relä K40/9k8 (relä kl. 15)-Kortslutning mot plus |
Releen K40/9k8 (rele vp. 15) ohjaus-Oikosulku plussaan |
K40/9k8 (Uç 15 rölesi) rölesinin kumandası-Artı kutba kısa devre |
リレー K40/9k8 (リレー(ターミナル15)) の制御-プラスへのショート |
릴레이 K40/9k8 (단자 15 릴레이)의 구동-(+)단락 |
904F |
|
Ansteuerung des Relais K40/9k8 (Relais Kl. 15)-Leitungsunterbrechung |
Actuation of relay K40/9k8 (Tml. 15 relay)-Open circuit in wiring |
Actionnement du relais K40/9k8 (Relais borne 15)-Coupure de câble |
Activación del relé K40/9k8 (Relé, borne 15)-Interrupción de cable |
Ativação do relé K40/9k8 (Relê Kl. 15)-Linha interrompida |
Attivazione del relè K40/9k8 (Relè mors. 15)-Interruzione del cavo |
Aktivering af relæet K40/9k8 (Relæ kl. 15)-Ledningsafbrydelse |
Aktivering av relä K40/9k8 (relä kl. 15)-Ledningsavbrott |
Releen K40/9k8 (rele vp. 15) ohjaus-Johtokatkos |
K40/9k8 (Uç 15 rölesi) rölesinin kumandası-Hat kopukluğu |
リレー K40/9k8 (リレー(ターミナル15)) の制御-断線 |
릴레이 K40/9k8 (단자 15 릴레이)의 구동-케이블 단선 |
9051 |
|
Ansteuerung des Relais K88/1 (Relais Kl. D+ Aufbauhersteller)-Kurzschluss nach Masse |
Actuation of relay K88/1 (Body manufacturer tml. D+ relay)-Short circuit to ground |
Actionnement du relais K88/1 (Relais de borne D+, carrossier)-Court-circuit vers masse |
Activación del relé K88/1 (Relé, borne D+, carrocero)-Cortocircuito contra masa |
Ativação do relé K88/1 (Relé Kl. D+ do fabricante da carroceria)-Curto-circuito com a massa |
Attivazione del relè K88/1 (Relè mors.D+ allestitore)-Cortocircuito verso massa |
Aktivering af relæet K88/1 (relæ klemme D+ karrosseriproducent)-Kortslutning mod masse |
Aktivering av relä K88/1 (relä kl. D+ påbyggnadstillverkare)-Kortslutning mot jord |
Releen K88/1 (rele virtapiiri D+ päällysrakentaja) ohjaus-Oikosulku maadotukseen |
K88/1 (Üst yapı üreticisi uç D+ rölesi) rölesinin kumandası-Şasiye kısa devre |
リレー K88/1 (リレー(ターミナルD+ボディ・メーカ)) の制御-アースへのショート |
릴레이 K88/1 (바디제조사 단자 D+ 릴레이)의 구동-(-)단락 |
9052 |
|
Ansteuerung des Relais K88/1 (Relais Kl. D+ Aufbauhersteller)-Kurzschluss nach Plus oder Leitungsbruch |
Actuation of relay K88/1 (Body manufacturer tml. D+ relay)-Short circuit to positive or line break |
Actionnement du relais K88/1 (Relais de borne D+, carrossier)-Court-circuit vers le plus ou coupure de câble |
Activación del relé K88/1 (Relé, borne D+, carrocero)-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
Ativação do relé K88/1 (Relé Kl. D+ do fabricante da carroceria)-Curto com o positivo ou fio interrompido |
Attivazione del relè K88/1 (Relè mors.D+ allestitore)-Cortocircuito verso positivo o rottura del cavo |
Aktivering af relæet K88/1 (relæ klemme D+ karrosseriproducent)-Kortslutning mod plus eller ledningsbrud |
Aktivering av relä K88/1 (relä kl. D+ påbyggnadstillverkare)-Kortslutning mot plus eller ledningsbrott |
Releen K88/1 (rele virtapiiri D+ päällysrakentaja) ohjaus-Oikosulku plussaan tai johtokatkos |
K88/1 (Üst yapı üreticisi uç D+ rölesi) rölesinin kumandası-Artı kutba kısa devre veya hat kopukluğu |
リレー K88/1 (リレー(ターミナルD+ボディ・メーカ)) の制御-プラスへのショートあるいは断線 |
릴레이 K88/1 (바디제조사 단자 D+ 릴레이)의 구동-양극단락 또는 케이블 단선 |
9054 |
|
Ansteuerung des Relais K40/9k4 (Relais Scheibenwischer Front Stufe 1)-Kurzschluss nach Masse |
Actuation of relay K40/9k4 (Stage 1 front windshield wiper relay)-Short circuit to ground |
Actionnement du relais K40/9k4 (Relais essuie-glace avant vitesse 1)-Court-circuit vers masse |
Activación del relé K40/9k4 (Relé, limpiaparabrisas, parte frontal, velocidad 1)-Cortocircuito contra masa |
Ativação do relé K40/9k4 (Relê do limpador do pára-brisa, estágio 1)-Curto-circuito com a massa |
Attivazione del relè K40/9k4 (Relè tergicristallo anteriore velocità 1)-Cortocircuito verso massa |
Aktivering af relæet K40/9k4 (relæ vinduesvisker foran trin 1)-Kortslutning mod masse |
Aktivering av relä K40/9k4 (Relä vindrutetorkare front steg 1)-Kortslutning mot jord |
Releen K40/9k4 (tuulilasinpyyhkimien rele nopeus 1) ohjaus-Oikosulku maadotukseen |
K40/9k4 (Ön cam sileceği, kademe 1 rölesi) rölesinin kumandası-Şasiye kısa devre |
リレー K40/9k4 (フロント・ウインドウ・ワイパ・リレー・ステージ1) の制御-アースへのショート |
릴레이 K40/9k4 (1 단계 앞유리 와이퍼 릴레이)의 구동-(-)단락 |
9055 |
|
Ansteuerung des Relais K40/9k4 (Relais Scheibenwischer Front Stufe 1)-Leitungsunterbrechung |
Actuation of relay K40/9k4 (Stage 1 front windshield wiper relay)-Open circuit in wiring |
Actionnement du relais K40/9k4 (Relais essuie-glace avant vitesse 1)-Coupure de câble |
Activación del relé K40/9k4 (Relé, limpiaparabrisas, parte frontal, velocidad 1)-Interrupción de cable |
Ativação do relé K40/9k4 (Relê do limpador do pára-brisa, estágio 1)-Linha interrompida |
Attivazione del relè K40/9k4 (Relè tergicristallo anteriore velocità 1)-Interruzione del cavo |
Aktivering af relæet K40/9k4 (relæ vinduesvisker foran trin 1)-Ledningsafbrydelse |
Aktivering av relä K40/9k4 (Relä vindrutetorkare front steg 1)-Ledningsavbrott |
Releen K40/9k4 (tuulilasinpyyhkimien rele nopeus 1) ohjaus-Johtokatkos |
K40/9k4 (Ön cam sileceği, kademe 1 rölesi) rölesinin kumandası-Hat kopukluğu |
リレー K40/9k4 (フロント・ウインドウ・ワイパ・リレー・ステージ1) の制御-断線 |
릴레이 K40/9k4 (1 단계 앞유리 와이퍼 릴레이)의 구동-케이블 단선 |
9057 |
|
Ansteuerung des Relais K40/9k2 (Relais Scheibenwischer Front Stufe 2)-Kurzschluss nach Masse |
Actuation of relay K40/9k2 (Stage 2 front windshield wiper relay)-Short circuit to ground |
Actionnement du relais K40/9k2 (Relais essuie-glace avant vitesse 2)-Court-circuit vers masse |
Activación del relé K40/9k2 (Relé, limpiaparabrisas, parte frontal, velocidad 2)-Cortocircuito contra masa |
Ativação do relé K40/9k2 (Relê do limpador do pára-brisa, estágio 2)-Curto-circuito com a massa |
Attivazione del relè K40/9k2 (Relè tergicristallo anteriore velocità 2)-Cortocircuito verso massa |
Aktivering af relæet K40/9k2 (relæ vinduesvisker foran trin 2)-Kortslutning mod masse |
Aktivering av relä K40/9k2 (Relä vindrutetorkare front steg 2)-Kortslutning mot jord |
Releen K40/9k2 (tuulilasinpyyhkimien rele nopeus 2) ohjaus-Oikosulku maadotukseen |
K40/9k2 (Ön cam sileceği, kademe 2 rölesi) rölesinin kumandası-Şasiye kısa devre |
リレー K40/9k2 (フロント・ウインドウ・ワイパ・リレー・ステージ2) の制御-アースへのショート |
릴레이 K40/9k2 (2 단계 앞유리 와이퍼 릴레이)의 구동-(-)단락 |
9058 |
|
Ansteuerung des Relais K40/9k2 (Relais Scheibenwischer Front Stufe 2)-Leitungsunterbrechung |
Actuation of relay K40/9k2 (Stage 2 front windshield wiper relay)-Open circuit in wiring |
Actionnement du relais K40/9k2 (Relais essuie-glace avant vitesse 2)-Coupure de câble |
Activación del relé K40/9k2 (Relé, limpiaparabrisas, parte frontal, velocidad 2)-Interrupción de cable |
Ativação do relé K40/9k2 (Relê do limpador do pára-brisa, estágio 2)-Linha interrompida |
Attivazione del relè K40/9k2 (Relè tergicristallo anteriore velocità 2)-Interruzione del cavo |
Aktivering af relæet K40/9k2 (relæ vinduesvisker foran trin 2)-Ledningsafbrydelse |
Aktivering av relä K40/9k2 (Relä vindrutetorkare front steg 2)-Ledningsavbrott |
Releen K40/9k2 (tuulilasinpyyhkimien rele nopeus 2) ohjaus-Johtokatkos |
K40/9k2 (Ön cam sileceği, kademe 2 rölesi) rölesinin kumandası-Hat kopukluğu |
リレー K40/9k2 (フロント・ウインドウ・ワイパ・リレー・ステージ2) の制御-断線 |
릴레이 K40/9k2 (2 단계 앞유리 와이퍼 릴레이)의 구동-케이블 단선 |
905A |
|
Ereignis:Ansteuerung des Relais M6/10 (Wischermotor Hecktür links)-Kurzschluss nach Plus |
Event:Actuation of relay M6/10 (Left rear-end door wiper motor)-Short circuit to positive |
Événement:Actionnement du relais M6/10 (Moteur d'essuie-glace porte arrière gauche)-Court-circuit vers plus |
Evento:Activación del relé M6/10 (Motor limpiafaros, puerta posterior izquierda)-Cortocircuito contra el polo positivo |
Evento:Ativação do relé M6/10 (Motor do limpador da porta traseira esquerda)-Curto-circuito com o positivo |
Evento:Attivazione del relè M6/10 (Motorino del tergicristallo porta posteriore, lato sinistro)-Cortocircuito verso positivo |
Hændelse:Aktivering af relæet M6/10 (vinduesviskermotor bagdør til venstre)-Kortslutning mod plus |
Händelse:Aktivering av relä M6/10 (torkarmotor bakdörr vänster)-Kortslutning mot plus |
Tapahtuma:Releen M6/10 (pyyhinmoottori peräovi vasen) ohjaus-Oikosulku plussaan |
Olay:M6/10 (Arka panel kapısı silecek motoru, sol) rölesinin kumandası-Artı kutba kısa devre |
イベント:リレー M6/10 (左リヤ・ドア・ワイパ・モータ) の制御-プラスへのショート |
이벤트:릴레이 M6/10 (좌측 테일게이트 와이퍼모터)의 구동-(+)단락 |
905B |
|
Ereignis:Ansteuerung des Relais M6/10 (Wischermotor Hecktür links)-Kurzschluss nach Masse oder Leitungsbruch |
Event:Actuation of relay M6/10 (Left rear-end door wiper motor)-Short circuit to ground or line break |
Événement:Actionnement du relais M6/10 (Moteur d'essuie-glace porte arrière gauche)-Court-circuit vers la masse ou coupure de câble |
Evento:Activación del relé M6/10 (Motor limpiafaros, puerta posterior izquierda)-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
Evento:Ativação do relé M6/10 (Motor do limpador da porta traseira esquerda)-Curto com a massa ou fio interrompido |
Evento:Attivazione del relè M6/10 (Motorino del tergicristallo porta posteriore, lato sinistro)-Cortocircuito verso massa o rottura del cavo |
Hændelse:Aktivering af relæet M6/10 (vinduesviskermotor bagdør til venstre)-Kortslutning mod stel eller ledningsbrud |
Händelse:Aktivering av relä M6/10 (torkarmotor bakdörr vänster)-Kortslutning mot jord eller ledningsbrott |
Tapahtuma:Releen M6/10 (pyyhinmoottori peräovi vasen) ohjaus-Oikosulku maadotukseen tai johtokatkos |
Olay:M6/10 (Arka panel kapısı silecek motoru, sol) rölesinin kumandası-Şaseye kısa devre veya hat kopukluğu |
イベント:リレー M6/10 (左リヤ・ドア・ワイパ・モータ) の制御-アースへのショートあるいは断線 |
이벤트:릴레이 M6/10 (좌측 테일게이트 와이퍼모터)의 구동-접지단락 또는 케이블 단선 |
905D |
|
Ereignis:Ansteuerung des Relais M6/11 (Wischermotor Hecktür rechts)-Kurzschluss nach Plus |
Event:Actuation of relay M6/11 (Right rear-end door wiper motor)-Short circuit to positive |
Événement:Actionnement du relais M6/11 (Moteur d'essuie-glace porte arrière droite)-Court-circuit vers plus |
Evento:Activación del relé M6/11 (Motor limpiafaros, puerta posterior derecha)-Cortocircuito contra el polo positivo |
Evento:Ativação do relé M6/11 (Motor do limpador da porta traseira direita)-Curto-circuito com o positivo |
Evento:Attivazione del relè M6/11 (Motorino del tergicristallo porta posteriore, lato destro)-Cortocircuito verso positivo |
Hændelse:Aktivering af relæet M6/11 (vinduesviskermotor bagdør til højre)-Kortslutning mod plus |
Händelse:Aktivering av relä M6/11 (torkarmotor bakdörr höger)-Kortslutning mot plus |
Tapahtuma:Releen M6/11 (pyyhinmoottori peräovi oikea) ohjaus-Oikosulku plussaan |
Olay:M6/11 (Arka panel kapısı silecek motoru, sağ) rölesinin kumandası-Artı kutba kısa devre |
イベント:リレー M6/11 (右リヤ・ドア・ワイパ・モータ) の制御-プラスへのショート |
이벤트:릴레이 M6/11 (우측 테일게이트 와이퍼모터)의 구동-(+)단락 |
905E |
|
Ereignis:Ansteuerung des Relais M6/11 (Wischermotor Hecktür rechts)-Kurzschluss nach Masse oder Leitungsbruch |
Event:Actuation of relay M6/11 (Right rear-end door wiper motor)-Short circuit to ground or line break |
Événement:Actionnement du relais M6/11 (Moteur d'essuie-glace porte arrière droite)-Court-circuit vers la masse ou coupure de câble |
Evento:Activación del relé M6/11 (Motor limpiafaros, puerta posterior derecha)-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
Evento:Ativação do relé M6/11 (Motor do limpador da porta traseira direita)-Curto com a massa ou fio interrompido |
Evento:Attivazione del relè M6/11 (Motorino del tergicristallo porta posteriore, lato destro)-Cortocircuito verso massa o rottura del cavo |
Hændelse:Aktivering af relæet M6/11 (vinduesviskermotor bagdør til højre)-Kortslutning mod stel eller ledningsbrud |
Händelse:Aktivering av relä M6/11 (torkarmotor bakdörr höger)-Kortslutning mot jord eller ledningsbrott |
Tapahtuma:Releen M6/11 (pyyhinmoottori peräovi oikea) ohjaus-Oikosulku maadotukseen tai johtokatkos |
Olay:M6/11 (Arka panel kapısı silecek motoru, sağ) rölesinin kumandası-Şaseye kısa devre veya hat kopukluğu |
イベント:リレー M6/11 (右リヤ・ドア・ワイパ・モータ) の制御-アースへのショートあるいは断線 |
이벤트:릴레이 M6/11 (우측 테일게이트 와이퍼모터)의 구동-접지단락 또는 케이블 단선 |
9060 |
|
Ansteuerung des Relais K2 (Relais Scheinwerferreinigungsanlage)-Kurzschluss nach Masse |
Actuation of relay K2 (Headlamp cleaning system relay)-Short circuit to ground |
Actionnement du relais K2 (Relais lave-phares)-Court-circuit vers masse |
Activación del relé K2 (Relé sistema limpiafaros)-Cortocircuito contra masa |
Ativação do relé K2 (Relé do sistema de limpeza dos faróis)-Curto-circuito com a massa |
Attivazione del relè K2 (Relè impianto lavafari)-Cortocircuito verso massa |
Aktivering af relæet K2 (relæ forlygtesprinkleranlæg)-Kortslutning mod masse |
Aktivering av relä K2 (relä strålkastarspolare)-Kortslutning mot jord |
Releen K2 (valonpesimien rele) ohjaus-Oikosulku maadotukseen |
K2 (Far temizleme tertibatı rölesi) rölesinin kumandası-Şasiye kısa devre |
リレー K2 (ヘッドランプ・ウォッシャ・リレー) の制御-アースへのショート |
릴레이 K2 (전조등 세척장치 릴레이)의 구동-(-)단락 |
9061 |
|
Ansteuerung des Relais K2 (Relais Scheinwerferreinigungsanlage)-Kurzschluss nach Plus oder Leitungsbruch |
Actuation of relay K2 (Headlamp cleaning system relay)-Short circuit to positive or line break |
Actionnement du relais K2 (Relais lave-phares)-Court-circuit vers le plus ou coupure de câble |
Activación del relé K2 (Relé sistema limpiafaros)-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
Ativação do relé K2 (Relé do sistema de limpeza dos faróis)-Curto com o positivo ou fio interrompido |
Attivazione del relè K2 (Relè impianto lavafari)-Cortocircuito verso positivo o rottura del cavo |
Aktivering af relæet K2 (relæ forlygtesprinkleranlæg)-Kortslutning mod plus eller ledningsbrud |
Aktivering av relä K2 (relä strålkastarspolare)-Kortslutning mot plus eller ledningsbrott |
Releen K2 (valonpesimien rele) ohjaus-Oikosulku plussaan tai johtokatkos |
K2 (Far temizleme tertibatı rölesi) rölesinin kumandası-Artı kutba kısa devre veya hat kopukluğu |
リレー K2 (ヘッドランプ・ウォッシャ・リレー) の制御-プラスへのショートあるいは断線 |
릴레이 K2 (전조등 세척장치 릴레이)의 구동-양극단락 또는 케이블 단선 |
9063 |
|
M5/1 (Pumpe Scheibenwaschwasser)-Kurzschluss nach Masse |
M5/1 (Windshield washer fluid pump)-Short circuit to ground |
M5/1 (Pompe eau pour lave-glace)-Court-circuit vers masse |
M5/1 (Bomba agua del lavaparabrisas)-Cortocircuito contra masa |
M5/1 (Bomba de água do lavador do pára-brisa)-Curto-circuito com a massa |
M5/1 (Pompa liquido lavacristalli)-Cortocircuito verso massa |
M5/1 (pumpe vinduessprinklervæske)-Kortslutning mod masse |
M5/1 (pump spolarvätska)-Kortslutning mot jord |
M5/1 (lasinpesunesteen pumppu)-Oikosulku maadotukseen |
M5/1 (Cam yıkama suyu pompası)-Şasiye kısa devre |
M5/1 (ウインドウ・ウォッシャ・ポンプ)-アースへのショート |
M5/1 (윈도우세척수 펌프)-(-)단락 |
9064 |
|
M5/1 (Pumpe Scheibenwaschwasser)-Leitungsunterbrechung |
M5/1 (Windshield washer fluid pump)-Open circuit in wiring |
M5/1 (Pompe eau pour lave-glace)-Coupure de câble |
M5/1 (Bomba agua del lavaparabrisas)-Interrupción de cable |
M5/1 (Bomba de água do lavador do pára-brisa)-Linha interrompida |
M5/1 (Pompa liquido lavacristalli)-Interruzione del cavo |
M5/1 (pumpe vinduessprinklervæske)-Ledningsafbrydelse |
M5/1 (pump spolarvätska)-Ledningsavbrott |
M5/1 (lasinpesunesteen pumppu)-Johtokatkos |
M5/1 (Cam yıkama suyu pompası)-Hat kopukluğu |
M5/1 (ウインドウ・ウォッシャ・ポンプ)-断線 |
M5/1 (윈도우세척수 펌프)-케이블 단선 |
9066 |
|
M5/3 (Waschwasserpumpe Heck)-Kurzschluss nach Masse |
M5/3 (Rear end washer fluid pump)-Short circuit to ground |
M5/3 (Pompe de lave-glace arrière)-Court-circuit vers masse |
M5/3 (Bomba de agua de lavado, parte trasera)-Cortocircuito contra masa |
M5/3 (Bomba da água do lavador, traseira)-Curto-circuito com a massa |
M5/3 (Pompa del liquido lavacristalli posteriore)-Cortocircuito verso massa |
M5/3 (sprinklervæskepumpe hæk)-Kortslutning mod masse |
M5/3 (Spolarvätskepump bakvagn)-Kortslutning mot jord |
M5/3 (pesuvesipumppu takalasi)-Oikosulku maadotukseen |
M5/3 (Arka bölüm yıkama suyu pompası)-Şasiye kısa devre |
M5/3(リヤ・ウォッシャ液ポンプ)-アースへのショート |
M5/3 (후방 워셔액 펌프)-(-)단락 |
9067 |
|
M5/3 (Waschwasserpumpe Heck)-Kurzschluss nach Plus oder Leitungsbruch |
M5/3 (Rear end washer fluid pump)-Short circuit to positive or line break |
M5/3 (Pompe de lave-glace arrière)-Court-circuit vers le plus ou coupure de câble |
M5/3 (Bomba de agua de lavado, parte trasera)-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
M5/3 (Bomba da água do lavador, traseira)-Curto com o positivo ou fio interrompido |
M5/3 (Pompa del liquido lavacristalli posteriore)-Cortocircuito verso positivo o rottura del cavo |
M5/3 (sprinklervæskepumpe hæk)-Kortslutning mod plus eller ledningsbrud |
M5/3 (Spolarvätskepump bakvagn)-Kortslutning mot plus eller ledningsbrott |
M5/3 (pesuvesipumppu takalasi)-Oikosulku plussaan tai johtokatkos |
M5/3 (Arka bölüm yıkama suyu pompası)-Artı kutba kısa devre veya hat kopukluğu |
M5/3(リヤ・ウォッシャ液ポンプ)-プラスへのショートあるいは断線 |
M5/3 (후방 워셔액 펌프)-양극단락 또는 케이블 단선 |
9069 |
|
M21/8 (Motor Ausstellfenster links)-Kurzschluss nach Masse |
M21/8 (Left vent window motor)-Short circuit to ground |
M21/8 (Moteur vitre orientable gauche)-Court-circuit vers masse |
M21/8 (Motor ventana deflectora izquierda)-Cortocircuito contra masa |
M21/8 (Motor da janela basculante esquerda)-Curto-circuito com a massa |
M21/8 (Motorino del finestrino a compasso, lato sinistro)-Cortocircuito verso massa |
M21/8 (motor ventilationsrude til venstre)-Kortslutning mod masse |
M21/8 (motor ventilationsruta vänster)-Kortslutning mot jord |
M21/8 (moottori tuuletusikkuna vasen)-Oikosulku maadotukseen |
M21/8 (Sol kelebek camı motoru)-Şasiye kısa devre |
M21/8 (左つき出し窓モータ)-アースへのショート |
M21/8 (좌측 쿼터윈도우 모터)-(-)단락 |
906A |
|
M21/8 (Motor Ausstellfenster links)-Kurzschluss nach Plus oder Leitungsbruch |
M21/8 (Left vent window motor)-Short circuit to positive or line break |
M21/8 (Moteur vitre orientable gauche)-Court-circuit vers le plus ou coupure de câble |
M21/8 (Motor ventana deflectora izquierda)-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
M21/8 (Motor da janela basculante esquerda)-Curto com o positivo ou fio interrompido |
M21/8 (Motorino del finestrino a compasso, lato sinistro)-Cortocircuito verso positivo o rottura del cavo |
M21/8 (motor ventilationsrude til venstre)-Kortslutning mod plus eller ledningsbrud |
M21/8 (motor ventilationsruta vänster)-Kortslutning mot plus eller ledningsbrott |
M21/8 (moottori tuuletusikkuna vasen)-Oikosulku plussaan tai johtokatkos |
M21/8 (Sol kelebek camı motoru)-Artı kutba kısa devre veya hat kopukluğu |
M21/8 (左つき出し窓モータ)-プラスへのショートあるいは断線 |
M21/8 (좌측 쿼터윈도우 모터)-양극단락 또는 케이블 단선 |
906C |
|
M21/9 (Motor Ausstellfenster rechts)-Kurzschluss nach Masse |
M21/9 (Right vent window motor)-Short circuit to ground |
M21/9 (Moteur vitre orientable droit)-Court-circuit vers masse |
M21/9 (Motor ventana deflectora derecha)-Cortocircuito contra masa |
M21/9 (Motor da janela basculante direita)-Curto-circuito com a massa |
M21/9 (Motorino del finestrino a compasso, lato destro)-Cortocircuito verso massa |
M21/9 (motor ventilationsrude til højre)-Kortslutning mod masse |
M21/9 (motor ventilationsruta höger)-Kortslutning mot jord |
M21/9 (moottori tuuletusikkuna oikea)-Oikosulku maadotukseen |
M21/9 (Sağ kelebek camı motoru)-Şasiye kısa devre |
M21/9 (右つき出し窓モータ)-アースへのショート |
M21/9 (우측 쿼터윈도우 모터)-(-)단락 |
906D |
|
M21/9 (Motor Ausstellfenster rechts)-Kurzschluss nach Plus oder Leitungsbruch |
M21/9 (Right vent window motor)-Short circuit to positive or line break |
M21/9 (Moteur vitre orientable droit)-Court-circuit vers le plus ou coupure de câble |
M21/9 (Motor ventana deflectora derecha)-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
M21/9 (Motor da janela basculante direita)-Curto com o positivo ou fio interrompido |
M21/9 (Motorino del finestrino a compasso, lato destro)-Cortocircuito verso positivo o rottura del cavo |
M21/9 (motor ventilationsrude til højre)-Kortslutning mod plus eller ledningsbrud |
M21/9 (motor ventilationsruta höger)-Kortslutning mot plus eller ledningsbrott |
M21/9 (moottori tuuletusikkuna oikea)-Oikosulku plussaan tai johtokatkos |
M21/9 (Sağ kelebek camı motoru)-Artı kutba kısa devre veya hat kopukluğu |
M21/9 (右つき出し窓モータ)-プラスへのショートあるいは断線 |
M21/9 (우측 쿼터윈도우 모터)-양극단락 또는 케이블 단선 |
906F |
|
M14/5 (Stellelement ZV Beifahrertür)-Kurzschluss nach Masse |
M14/5 (Front passenger door ZV actuator)-Short circuit to ground |
M14/5 (Élément de commande ZV porte passager)-Court-circuit vers masse |
M14/5 (Elemento de ajuste ZV, puerta del acompañante)-Cortocircuito contra masa |
M14/5 (Atuador do travamento central da porta do acompanhante)-Curto-circuito com a massa |
M14/5 (Attuatore chiusura centralizzata porta passeggero anteriore)-Cortocircuito verso massa |
M14/5 (indstillingselement centrallåsesystem passagerdør)-Kortslutning mod masse |
M14/5 (Inställningselement centrallås passagerardörr)-Kortslutning mot jord |
M14/5 (keskuslukituselementti etumatkustajan ovi)-Oikosulku maadotukseen |
M14/5 (Yolcu (muavin) kapısı merkezi kilitleme kumanda elemanı )-Şasiye kısa devre |
M14/5(助手席ドアZVアクチュエータ)-アースへのショート |
M14/5 (동승석 도어 CL 엑추에이터)-(-)단락 |
9070 |
|
M14/5 (Stellelement ZV Beifahrertür)-Leitungsunterbrechung |
M14/5 (Front passenger door ZV actuator)-Open circuit in wiring |
M14/5 (Élément de commande ZV porte passager)-Coupure de câble |
M14/5 (Elemento de ajuste ZV, puerta del acompañante)-Interrupción de cable |
M14/5 (Atuador do travamento central da porta do acompanhante)-Linha interrompida |
M14/5 (Attuatore chiusura centralizzata porta passeggero anteriore)-Interruzione del cavo |
M14/5 (indstillingselement centrallåsesystem passagerdør)-Ledningsafbrydelse |
M14/5 (Inställningselement centrallås passagerardörr)-Ledningsavbrott |
M14/5 (keskuslukituselementti etumatkustajan ovi)-Johtokatkos |
M14/5 (Yolcu (muavin) kapısı merkezi kilitleme kumanda elemanı )-Hat kopukluğu |
M14/5(助手席ドアZVアクチュエータ)-断線 |
M14/5 (동승석 도어 CL 엑추에이터)-케이블 단선 |
9072 |
|
Stellelemente für Laderaum-Zentralverriegelung-Kurzschluss nach Masse |
Actuators for central locking of load compartment-Short circuit to ground |
Éléments de commande pour le verrouillage centralisé du compartiment de chargement-Court-circuit vers masse |
Elementos de ajuste para el cierre centralizado del compartimento de carga-Cortocircuito contra masa |
Elementos atuadores para o travamento central para o compartimento de carga-Curto-circuito com a massa |
Attuatori per la chiusura centralizzata del vano di carico-Cortocircuito verso massa |
Indstillingselementer til bagagerummets centrallåsesystem-Kortslutning mod masse |
Inställningselement för lastutrymmets centrallås-Kortslutning mot jord |
Tavaratilan keskuslukituselementit-Oikosulku maadotukseen |
Yük bölmesinin merkezi kilitlemesi için kumanda elemanları-Şasiye kısa devre |
ラゲッジ・ルーム・セントラル・ロッキング・システム用アクチュエータ-アースへのショート |
적재공간의 중앙잠금장치용 액추에이터-(-)단락 |
9073 |
|
Stellelemente für Laderaum-Zentralverriegelung-Kurzschluss nach Plus oder Leitungsbruch |
Actuators for central locking of load compartment-Short circuit to positive or line break |
Éléments de commande pour le verrouillage centralisé du compartiment de chargement-Court-circuit vers le plus ou coupure de câble |
Elementos de ajuste para el cierre centralizado del compartimento de carga-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
Elementos atuadores para o travamento central para o compartimento de carga-Curto com o positivo ou fio interrompido |
Attuatori per la chiusura centralizzata del vano di carico-Cortocircuito verso positivo o rottura del cavo |
Indstillingselementer til bagagerummets centrallåsesystem-Kortslutning mod plus eller ledningsbrud |
Inställningselement för lastutrymmets centrallås-Kortslutning mot plus eller ledningsbrott |
Tavaratilan keskuslukituselementit-Oikosulku plussaan tai johtokatkos |
Yük bölmesinin merkezi kilitlemesi için kumanda elemanları-Artı kutba kısa devre veya hat kopukluğu |
ラゲッジ・ルーム・セントラル・ロッキング・システム用アクチュエータ-プラスへのショートあるいは断線 |
적재공간의 중앙잠금장치용 액추에이터-양극단락 또는 케이블 단선 |
9075 |
|
Klemme 15 über Relais K40/9k1 (Relais Signalhorn)-Kurzschluss nach Plus |
Terminal 15 via relay K40/9k1 (Signaling horn relay)-Short circuit to positive |
Borne 15 par relais K40/9k1 (Relais avertisseur)-Court-circuit vers plus |
Borne 15 sobre el relé K40/9k1 (Relé, bocina de señales)-Cortocircuito contra el polo positivo |
Terminal 15 através do relé K40/9k1 (Relê da buzina de alerta)-Curto-circuito com o positivo |
Morsetto 15 tramite il relè K40/9k1 (Relè avvisatore acustico)-Cortocircuito verso positivo |
Klemme 15 via relæ K40/9k1 (Relæ horn)-Kortslutning mod plus |
Klämma 15 via relä K40/9k1 (relä signalhorn)-Kortslutning mot plus |
Virtapiiri 15 releen K40/9k1 (rele äänitorvi) kautta-Oikosulku plussaan |
K40/9k1 (Sinyal kornası rölesi) rölesi vasıtasıyla uç 15-Artı kutba kısa devre |
リレー K40/9k1 (シグナル・ホーン・リレー) を経由するターミナル 15-プラスへのショート |
릴레이 K40/9k1 (경음기 릴레이) 단자 15-(+)단락 |
9076 |
|
Klemme 15 über Relais K40/9k1 (Relais Signalhorn)-Leitungsunterbrechung |
Terminal 15 via relay K40/9k1 (Signaling horn relay)-Open circuit in wiring |
Borne 15 par relais K40/9k1 (Relais avertisseur)-Coupure de câble |
Borne 15 sobre el relé K40/9k1 (Relé, bocina de señales)-Interrupción de cable |
Terminal 15 através do relé K40/9k1 (Relê da buzina de alerta)-Linha interrompida |
Morsetto 15 tramite il relè K40/9k1 (Relè avvisatore acustico)-Interruzione del cavo |
Klemme 15 via relæ K40/9k1 (Relæ horn)-Ledningsafbrydelse |
Klämma 15 via relä K40/9k1 (relä signalhorn)-Ledningsavbrott |
Virtapiiri 15 releen K40/9k1 (rele äänitorvi) kautta-Johtokatkos |
K40/9k1 (Sinyal kornası rölesi) rölesi vasıtasıyla uç 15-Hat kopukluğu |
リレー K40/9k1 (シグナル・ホーン・リレー) を経由するターミナル 15-断線 |
릴레이 K40/9k1 (경음기 릴레이) 단자 15-케이블 단선 |
9078 |
|
Ansteuerung des Relais K13/7 (Relais heizbare Windschutzscheibe)-Kurzschluss nach Masse |
Actuation of relay K13/7 (Heated windshield relay)-Short circuit to ground |
Actionnement du relais K13/7 (Relais pare-brise chauffant)-Court-circuit vers masse |
Activación del relé K13/7 (Relé parabrisas térmico)-Cortocircuito contra masa |
Ativação do relé K13/7 (Relé do desembaçador do pára-brisa)-Curto-circuito com a massa |
Attivazione del relè K13/7 (Relè parabrezza termico)-Cortocircuito verso massa |
Aktivering af relæet K13/7 (relæ el-forrude)-Kortslutning mod masse |
Aktivering av relä K13/7 (relä eluppvärmd vindruta)-Kortslutning mot jord |
Releen K13/7 (rele tuulilasin lämmitys) ohjaus-Oikosulku maadotukseen |
K13/7 (Isıtılabilir ön cam rölesi) rölesinin kumandası-Şasiye kısa devre |
リレー K13/7 (フロント・ウインドウ・デフォッガ・リレー) の制御-アースへのショート |
릴레이 K13/7 (가열식 윈드실드 릴레이)의 구동-(-)단락 |
9079 |
|
Ansteuerung des Relais K13/7 (Relais heizbare Windschutzscheibe)-Kurzschluss nach Plus oder Leitungsbruch |
Actuation of relay K13/7 (Heated windshield relay)-Short circuit to positive or line break |
Actionnement du relais K13/7 (Relais pare-brise chauffant)-Court-circuit vers le plus ou coupure de câble |
Activación del relé K13/7 (Relé parabrisas térmico)-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
Ativação do relé K13/7 (Relé do desembaçador do pára-brisa)-Curto com o positivo ou fio interrompido |
Attivazione del relè K13/7 (Relè parabrezza termico)-Cortocircuito verso positivo o rottura del cavo |
Aktivering af relæet K13/7 (relæ el-forrude)-Kortslutning mod plus eller ledningsbrud |
Aktivering av relä K13/7 (relä eluppvärmd vindruta)-Kortslutning mot plus eller ledningsbrott |
Releen K13/7 (rele tuulilasin lämmitys) ohjaus-Oikosulku plussaan tai johtokatkos |
K13/7 (Isıtılabilir ön cam rölesi) rölesinin kumandası-Artı kutba kısa devre veya hat kopukluğu |
リレー K13/7 (フロント・ウインドウ・デフォッガ・リレー) の制御-プラスへのショートあるいは断線 |
릴레이 K13/7 (가열식 윈드실드 릴레이)의 구동-양극단락 또는 케이블 단선 |
907B |
|
Ansteuerung des Relais K13/5 (Relais 1 heizbare Heckscheibe)1-Kurzschluss nach Masse |
Actuation of relay K13/5 (Heated rear window relay 1)1-Short circuit to ground |
Actionnement du relais K13/5 (Relais 1 de lunette arrière chauffante)1-Court-circuit vers masse |
Activación del relé K13/5 (Relé 1 luneta trasera térmica)1-Cortocircuito contra masa |
Ativação do relé K13/5 (Relé 1 do desembaçador do vidro traseiro)1-Curto-circuito com a massa |
Attivazione del relè K13/5 (Relè 1 lunotto termico)1-Cortocircuito verso massa |
Aktivering af relæet K13/5 (relæ 1 el-bagrude)1-Kortslutning mod masse |
Aktivering av relä K13/5 (relä 1 eluppvärmd bakruta)1-Kortslutning mot jord |
Releen K13/5 (takalasilämmityksen rele 1) ohjaus1-Oikosulku maadotukseen |
K13/5 (Isıtılabilir arka cam rölesi 1) rölesinin kumandası1-Şasiye kısa devre |
リレー K13/5 (リヤ・ウインドウ・デフォッガ・リレー1) の制御1-アースへのショート |
릴레이 K13/5 (가열식 리어윈도우 릴레이 1)의 구동1-(-)단락 |
907C |
|
Ansteuerung des Relais K13/5 (Relais 1 heizbare Heckscheibe)1-Kurzschluss nach Plus oder Leitungsbruch |
Actuation of relay K13/5 (Heated rear window relay 1)1-Short circuit to positive or line break |
Actionnement du relais K13/5 (Relais 1 de lunette arrière chauffante)1-Court-circuit vers le plus ou coupure de câble |
Activación del relé K13/5 (Relé 1 luneta trasera térmica)1-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
Ativação do relé K13/5 (Relé 1 do desembaçador do vidro traseiro)1-Curto com o positivo ou fio interrompido |
Attivazione del relè K13/5 (Relè 1 lunotto termico)1-Cortocircuito verso positivo o rottura del cavo |
Aktivering af relæet K13/5 (relæ 1 el-bagrude)1-Kortslutning mod plus eller ledningsbrud |
Aktivering av relä K13/5 (relä 1 eluppvärmd bakruta)1-Kortslutning mot plus eller ledningsbrott |
Releen K13/5 (takalasilämmityksen rele 1) ohjaus1-Oikosulku plussaan tai johtokatkos |
K13/5 (Isıtılabilir arka cam rölesi 1) rölesinin kumandası1-Artı kutba kısa devre veya hat kopukluğu |
リレー K13/5 (リヤ・ウインドウ・デフォッガ・リレー1) の制御1-プラスへのショートあるいは断線 |
릴레이 K13/5 (가열식 리어윈도우 릴레이 1)의 구동1-양극단락 또는 케이블 단선 |
907E |
|
Ansteuerung des Relais K13/6 (Relais 2 heizbare Heckscheibe mit EDW)2-Kurzschluss nach Plus |
Actuation of relay K13/6 (Left heated rear window with EDW relay)2-Short circuit to positive |
Actionnement du relais K13/6 (Relais 2 lunette arrière chauffante avec EDW)2-Court-circuit vers plus |
Activación del relé K13/6 (Relé 2, luneta trasera térmica con EDW)2-Cortocircuito contra el polo positivo |
Ativação do relé K13/6 (Relê 2 aquecimento do vidro traseiro com EDW)2-Curto-circuito com o positivo |
Attivazione del relè K13/6 (Relè 2 lunotto termico con EDW)2-Cortocircuito verso positivo |
Aktivering af relæet K13/6 (relæ 2 elbagrude med tyverialarm)2-Kortslutning mod plus |
Aktivering av relä K13/6 (Relä 2 eluppvärmd bakruta med stöldlarm)2-Kortslutning mot plus |
Releen K13/6 (rele 2 takalasin lämmitys ja EDW) ohjaus2-Oikosulku plussaan |
K13/6 (Röle 2, EDW ile birlikte ısıtılabilir arka cam) rölesinin kumandası2-Artı kutba kısa devre |
リレー K13/6 (リレー2(EDW付きリヤ・ウインドウ・デフォッガ)) の制御2-プラスへのショート |
릴레이 K13/6 (EDW와 함께 2 가열식 리어 윈도우 릴레이)의 구동2-(+)단락 |
907F |
|
Ansteuerung des Relais K13/6 (Relais 2 heizbare Heckscheibe mit EDW)2-Kurzschluss nach Masse oder Leitungsbruch |
Actuation of relay K13/6 (Left heated rear window with EDW relay)2-Short circuit to ground or line break |
Actionnement du relais K13/6 (Relais 2 lunette arrière chauffante avec EDW)2-Court-circuit vers la masse ou coupure de câble |
Activación del relé K13/6 (Relé 2, luneta trasera térmica con EDW)2-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
Ativação do relé K13/6 (Relê 2 aquecimento do vidro traseiro com EDW)2-Curto com a massa ou fio interrompido |
Attivazione del relè K13/6 (Relè 2 lunotto termico con EDW)2-Cortocircuito verso massa o rottura del cavo |
Aktivering af relæet K13/6 (relæ 2 elbagrude med tyverialarm)2-Kortslutning mod stel eller ledningsbrud |
Aktivering av relä K13/6 (Relä 2 eluppvärmd bakruta med stöldlarm)2-Kortslutning mot jord eller ledningsbrott |
Releen K13/6 (rele 2 takalasin lämmitys ja EDW) ohjaus2-Oikosulku maadotukseen tai johtokatkos |
K13/6 (Röle 2, EDW ile birlikte ısıtılabilir arka cam) rölesinin kumandası2-Şaseye kısa devre veya hat kopukluğu |
リレー K13/6 (リレー2(EDW付きリヤ・ウインドウ・デフォッガ)) の制御2-アースへのショートあるいは断線 |
릴레이 K13/6 (EDW와 함께 2 가열식 리어 윈도우 릴레이)의 구동2-접지단락 또는 케이블 단선 |
9081 |
|
Ansteuerung des Relais K93 (Relais Beleuchtung)-Kurzschluss nach Masse |
Actuation of relay K93 (Illumination relay)-Short circuit to ground |
Actionnement du relais K93 (Relais d'éclairage)-Court-circuit vers masse |
Activación del relé K93 (Relé iluminación)-Cortocircuito contra masa |
Ativação do relé K93 (Relé da iluminação)-Curto-circuito com a massa |
Attivazione del relè K93 (Relè illuminazione)-Cortocircuito verso massa |
Aktivering af relæet K93 (relæ belysning)-Kortslutning mod masse |
Aktivering av relä K93 (relä belysning)-Kortslutning mot jord |
Releen K93 (rele valot) ohjaus-Oikosulku maadotukseen |
K93 (Aydınlatma rölesi) rölesinin kumandası-Şasiye kısa devre |
リレー K93 (照明リレー) の制御-アースへのショート |
릴레이 K93 (조명 릴레이)의 구동-(-)단락 |
9082 |
|
Ansteuerung des Relais K93 (Relais Beleuchtung)-Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung |
Actuation of relay K93 (Illumination relay)-Short circuit to positive or open circuit |
Actionnement du relais K93 (Relais d'éclairage)-Court-circuit vers le côté positif ou coupure |
Activación del relé K93 (Relé iluminación)-Cortocircuito contra polo positivo o interrupción |
Ativação do relé K93 (Relé da iluminação)-Curto com o positivo ou interrupção |
Attivazione del relè K93 (Relè illuminazione)-Cortocircuito verso il positivo o interruzione |
Aktivering af relæet K93 (relæ belysning)-Kortslutning til plus eller afbrydelse |
Aktivering av relä K93 (relä belysning)-Kortslutning mot plus eller avbrott |
Releen K93 (rele valot) ohjaus-Oikosulku plussaan tai virtakatkos |
K93 (Aydınlatma rölesi) rölesinin kumandası-Artı kutba kısa devre veya kopukluk |
リレー K93 (照明リレー) の制御-プラスへのショートまたは断線 |
릴레이 K93 (조명 릴레이)의 구동-(+)단락 또는 단선 |
9084 |
|
Ansteuerung des Relais K39/3 (Relais EDW Horn)-Kurzschluss nach Masse |
Actuation of relay K39/3 (EDW horn relay)-Short circuit to ground |
Actionnement du relais K39/3 (Relais avertisseur EDW)-Court-circuit vers masse |
Activación del relé K39/3 (Relé EDW, bocina)-Cortocircuito contra masa |
Ativação do relé K39/3 (Relê da buzina antifurto)-Curto-circuito com a massa |
Attivazione del relè K39/3 (Relè avvisatore acustico EDW)-Cortocircuito verso massa |
Aktivering af relæet K39/3 (Relæ tyverialarm hornsignalsystem)-Kortslutning mod masse |
Aktivering av relä K39/3 (relä stöldlarm (EDW) signalhorn)-Kortslutning mot jord |
Releen K39/3 (rele varashälyttimen äänitorvi) ohjaus-Oikosulku maadotukseen |
K39/3 (Soygun-hırsızlık alarm sistemi korna rölesi) rölesinin kumandası-Şasiye kısa devre |
リレー K39/3 (EDWホーン・リレー) の制御-アースへのショート |
릴레이 K39/3 (EDW 경음기 릴레이)의 구동-(-)단락 |
9085 |
|
Ansteuerung des Relais K39/3 (Relais EDW Horn)-Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung |
Actuation of relay K39/3 (EDW horn relay)-Short circuit to positive or open circuit |
Actionnement du relais K39/3 (Relais avertisseur EDW)-Court-circuit vers le côté positif ou coupure |
Activación del relé K39/3 (Relé EDW, bocina)-Cortocircuito contra polo positivo o interrupción |
Ativação do relé K39/3 (Relê da buzina antifurto)-Curto com o positivo ou interrupção |
Attivazione del relè K39/3 (Relè avvisatore acustico EDW)-Cortocircuito verso il positivo o interruzione |
Aktivering af relæet K39/3 (Relæ tyverialarm hornsignalsystem)-Kortslutning til plus eller afbrydelse |
Aktivering av relä K39/3 (relä stöldlarm (EDW) signalhorn)-Kortslutning mot plus eller avbrott |
Releen K39/3 (rele varashälyttimen äänitorvi) ohjaus-Oikosulku plussaan tai virtakatkos |
K39/3 (Soygun-hırsızlık alarm sistemi korna rölesi) rölesinin kumandası-Artı kutba kısa devre veya kopukluk |
リレー K39/3 (EDWホーン・リレー) の制御-プラスへのショートまたは断線 |
릴레이 K39/3 (EDW 경음기 릴레이)의 구동-(+)단락 또는 단선 |
9087 |
|
Ansteuerung des Relais Reserveausgang2-Kurzschluss nach Masse |
Actuation of relay Spare output2-Short circuit to ground |
Actionnement du relais Sortie de réserve2-Court-circuit vers masse |
Activación del relé Salida de reserva2-Cortocircuito contra masa |
Ativação do relé Saída de reserva2-Curto-circuito com a massa |
Attivazione del relè Uscita riserva2-Cortocircuito verso massa |
Aktivering af relæet Reserveudgang2-Kortslutning mod masse |
Aktivering av relä Reservutgång2-Kortslutning mot jord |
Releen Varalähtöliitäntä ohjaus2-Oikosulku maadotukseen |
Yedek çıkış rölesinin kumandası2-Şasiye kısa devre |
リレー リザーブ・アウトプット の制御2-アースへのショート |
릴레이 예비 출력부의 구동2-(-)단락 |
9088 |
|
Ansteuerung des Relais Reserveausgang2-Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung |
Actuation of relay Spare output2-Short circuit to positive or open circuit |
Actionnement du relais Sortie de réserve2-Court-circuit vers le côté positif ou coupure |
Activación del relé Salida de reserva2-Cortocircuito contra polo positivo o interrupción |
Ativação do relé Saída de reserva2-Curto com o positivo ou interrupção |
Attivazione del relè Uscita riserva2-Cortocircuito verso il positivo o interruzione |
Aktivering af relæet Reserveudgang2-Kortslutning til plus eller afbrydelse |
Aktivering av relä Reservutgång2-Kortslutning mot plus eller avbrott |
Releen Varalähtöliitäntä ohjaus2-Oikosulku plussaan tai virtakatkos |
Yedek çıkış rölesinin kumandası2-Artı kutba kısa devre veya kopukluk |
リレー リザーブ・アウトプット の制御2-プラスへのショートまたは断線 |
릴레이 예비 출력부의 구동2-(+)단락 또는 단선 |
908A |
|
Ansteuerung des Relais Reserveausgang1-Kurzschluss nach Masse |
Actuation of relay Spare output1-Short circuit to ground |
Actionnement du relais Sortie de réserve1-Court-circuit vers masse |
Activación del relé Salida de reserva1-Cortocircuito contra masa |
Ativação do relé Saída de reserva1-Curto-circuito com a massa |
Attivazione del relè Uscita riserva1-Cortocircuito verso massa |
Aktivering af relæet Reserveudgang1-Kortslutning mod masse |
Aktivering av relä Reservutgång1-Kortslutning mot jord |
Releen Varalähtöliitäntä ohjaus1-Oikosulku maadotukseen |
Yedek çıkış rölesinin kumandası1-Şasiye kısa devre |
リレー リザーブ・アウトプット の制御1-アースへのショート |
릴레이 예비 출력부의 구동1-(-)단락 |
908B |
|
Ansteuerung des Relais Reserveausgang1-Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung |
Actuation of relay Spare output1-Short circuit to positive or open circuit |
Actionnement du relais Sortie de réserve1-Court-circuit vers le côté positif ou coupure |
Activación del relé Salida de reserva1-Cortocircuito contra polo positivo o interrupción |
Ativação do relé Saída de reserva1-Curto com o positivo ou interrupção |
Attivazione del relè Uscita riserva1-Cortocircuito verso il positivo o interruzione |
Aktivering af relæet Reserveudgang1-Kortslutning til plus eller afbrydelse |
Aktivering av relä Reservutgång1-Kortslutning mot plus eller avbrott |
Releen Varalähtöliitäntä ohjaus1-Oikosulku plussaan tai virtakatkos |
Yedek çıkış rölesinin kumandası1-Artı kutba kısa devre veya kopukluk |
リレー リザーブ・アウトプット の制御1-プラスへのショートまたは断線 |
릴레이 예비 출력부의 구동1-(+)단락 또는 단선 |
9090 |
|
Überwachung:Signaleingang Klemme 15R-Das CAN-Signal 'Klemme 15R' ist unplausibel. |
Monitoring:Signal input Circuit 15R-CAN signal 'Circuit 15R' is implausible. |
Surveillance :Entrée de signal Borne 15R-Le signal CAN 'Borne 15R' n'est pas plausible. |
Vigilancia:Entrada de señal Borne 15R-La señal CAN 'Borne 15R' no es plausible. |
Monitoração:Saída de sinal Terminal 15R-O sinal 'Terminal 15R' do CAN não é plausível. |
Controllo:Entrata segnali Morsetto 15R-Il segnale CAN 'Morsetto 15R' non è plausibile. |
Overvågning:Signalindgang Klemme 15R-CAN-signal 'Klemme 15R' er uplausibelt. |
Övervakning:Signalingång Klämma 15R-CAN-signalen 'Klämma 15R' är osannolik. |
Valvonta:Signaalitulo Virtapiiri 15R-CAN-signaali 'Virtapiiri 15R' on epälooginen. |
Kontrol:Uç 15R sinyal girişi-’Uç 15R’ CAN sinyali mantıksız |
モニタ:シグナル・インプット ターミナル 15R -CANシグナル「ターミナル 15R」が妥当でありません。 |
감시장치:시그널 입력부 단자 15R-CAN-시그널 '단자 15R'(이)가 무효합니다. |
9091 |
|
Überwachung:Signaleingang Klemme 15-Das CAN-Signal 'Klemme 15' ist unplausibel. |
Monitoring:Signal input Terminal 15-CAN signal 'Terminal 15' is implausible. |
Surveillance :Entrée de signal Borne 15-Le signal CAN 'Borne 15' n'est pas plausible. |
Vigilancia:Entrada de señal Borne 15-La señal CAN 'Borne 15' no es plausible. |
Monitoração:Saída de sinal Terminal 15-O sinal 'Terminal 15' do CAN não é plausível. |
Controllo:Entrata segnali Morsetto 15-Il segnale CAN 'Morsetto 15' non è plausibile. |
Overvågning:Signalindgang Klemme 15-CAN-signal 'Klemme 15' er uplausibelt. |
Övervakning:Signalingång Klämma 15-CAN-signalen 'Klämma 15' är osannolik. |
Valvonta:Signaalitulo Virtapiiri 15-CAN-signaali 'Virtapiiri 15' on epälooginen. |
Kontrol:Uç 15 sinyal girişi-’Uç 15’ CAN sinyali mantıksız |
モニタ:シグナル・インプット Tml 15 -CANシグナル「Tml 15」が妥当でありません。 |
감시장치:시그널 입력부 단자 15-CAN-시그널 '단자 15'(이)가 무효합니다. |
9092 |
|
Ereignis:N10 (Steuergerät SAM)-Überspannungsabschaltung |
Event:N10 (SAM control unit)-Overvoltage shutoff |
Événement:N10 (Calculateur SAM)-Coupure à cause d'une surtension |
Evento:N10 (Unidad de control SAM)-Desconexión por sobretensión |
Evento:N10 (Módulo de comando SAM)-Desligamento por sobretensão |
Evento:N10 (Centralina di comando SAM)-Disinserimento per sovratensione |
Hændelse:N10 (Styreenhed SAM)-Overspændingsfrakobling |
Händelse:N10 (styrdon SAM)-Överspänningsfrånkoppling |
Tapahtuma:N10 (SAM-ohjainlaite)-Ylijännitepoiskytkentä |
Olay:N10 (SAM kumanda cihazı)-Aşırı gerilimden dolayı devreden çıkma |
イベント:N10 (SAMコントロール・ユニット)-オーバ・ボルテージ・カットオフ |
이벤트:N10 (SAM 컨트롤 유닛)-과전압 차단 |
9093 |
|
Ereignis:N10 (Steuergerät SAM)-Unterspannungsabschaltung |
Event:N10 (SAM control unit)-Undervoltage shutoff |
Événement:N10 (Calculateur SAM)-Coupure à cause d'une sous-tension |
Evento:N10 (Unidad de control SAM)-Desconexión por baja tensión |
Evento:N10 (Módulo de comando SAM)-Desligamento por subtensão |
Evento:N10 (Centralina di comando SAM)-Disinserimento per sottotensione |
Hændelse:N10 (Styreenhed SAM)-Underspændingsfrakobling |
Händelse:N10 (styrdon SAM)-Underspänningsfrånkoppling |
Tapahtuma:N10 (SAM-ohjainlaite)-Alijännitepoiskytkentä |
Olay:N10 (SAM kumanda cihazı)-Düşük gerilimden dolayı devreden çıkma |
イベント:N10 (SAMコントロール・ユニット)-アンダ・ボルテージ・カットオフ |
이벤트:N10 (SAM 컨트롤 유닛)-저전압 차단 |
9094 |
|
N10 (Steuergerät SAM)-Massepunkte: Unterbrechung |
N10 (SAM control unit)-Ground points: open circuit |
N10 (Calculateur SAM)-Points de masse: Interruption |
N10 (Unidad de control SAM)-Puntos de masa: Interrupción |
N10 (Módulo de comando SAM)-Pontos de massa: interrupção |
N10 (Centralina di comando SAM)-Punti di massa: interruzione |
N10 (Styreenhed SAM)-Stelpunkter: Afbrydelse |
N10 (styrdon SAM)-Jordpunkter: Avbrott |
N10 (SAM-ohjainlaite)-Maadotuspisteet: Virtakatkos |
N10 (SAM kumanda cihazı)-Şase noktaları: Kopuk |
N10 (SAMコントロール・ユニット)-アース・ポイント: 遮断 |
N10 (SAM 컨트롤 유닛)-접지점: 단선 |
9095 |
|
N10 (Steuergerät SAM)-Ausfall des Innenraum-CAN-Busses |
N10 (SAM control unit)-Failure of interior CAN bus |
N10 (Calculateur SAM)-Panne du bus CAN habitacle |
N10 (Unidad de control SAM)-Fallo del bus de datos CAN del habitáculo |
N10 (Módulo de comando SAM)-Falha do bus do CAN do habitáculo |
N10 (Centralina di comando SAM)-Avaria del bus CAN abitacolo |
N10 (Styreenhed SAM)-Defekt på kabine-CAN-bus |
N10 (styrdon SAM)-Kupé-CAN-buss ur funktion |
N10 (SAM-ohjainlaite)-Sisätilan CAN-väylän vika |
N10 (SAM kumanda cihazı)-İç mekan CAN busunun arızalanması |
N10 (SAMコントロール・ユニット)-車内 CAN バスの停止 |
N10 (SAM 컨트롤 유닛)-인테리어 CAN-버스의 고장 |
9096 |
|
Ereignis:N9/1 (Zusatzblinkmodul)-Unterbrechung oder Lampendefekt |
Event:N9/1 (Additional turn signal module)-Open circuit or bulb faulty |
Événement:N9/1 (Module clignotant additionnel)-Coupure ou défaut de lampe |
Evento:N9/1 (Módulo adicional de luces intermitentes)-Interrupción o avería de bombilla |
Evento:N9/1 (Módulo adicional da luz intermitente)-Interrupção ou lâmpadas com defeito |
Evento:N9/1 (Modulo supplementare di lampeggio)-Interruzione o guasto lampadina |
Hændelse:N9/1 (ekstra blinkmodul)-Afbrydelse eller lampedefekt |
Händelse:N9/1 (extra blinkmodul)-Avbrott eller lampdefekt |
Tapahtuma:N9/1 (lisävilkkumoduli)-katkos tai lamppu rikki |
Olay:N9/1 (İlave sinyal modülü)-Lamba arızalı veya kopukluk var. |
イベント:N9/1 (補助ターン・シグナル・モジュール)-遮断、またはランプの故障 |
이벤트:N9/1 (추가 방향지시기)-단선 또는 램프 고장 |
9097 |
|
Ereignis:B24/15 (Sensor Drehgeschwindigkeit, Quer- und Längsbeschleunigung)-Notöffnung |
Event:B24/15 (Yaw rate, lateral and longitudinal acceleration sensor)-Emergency opening |
Événement:B24/15 (Capteur vitesse de rotation, accélération transversale et longitudinale)-Ouverture de secours |
Evento:B24/15 (Sensor, velocidad de giro, aceleración transversal y longitudinal)-Apertura de emergencia |
Evento:B24/15 (Sensor da velocidade de rotação, aceleração transversal e longitudinal)-Abertura de emergência |
Evento:B24/15 (Sensore velocità di rotazione, accelerazione trasversale e longitudinale)-Apertura di emergenza |
Hændelse:B24/15 (Sensor omdrejningshastighed, tvær- og længdeacceleration)-Nødåbning |
Händelse:B24/15 (sensor rotationshastighet, tvär- och längsacceleration)-nödöppning |
Tapahtuma:B24/15 (tunnistin pyörähdysnopeus sekä sivuttais- ja pitkittäiskiihtyvyys)-Hätäavaus |
Olay:B24/15 (Dönme hızı, enlemesine ve boylamasına ivme sensörü)-Acil açma |
イベント:B24/15 (回転速度、横Gおよび前後方向Gセンサ)-エマージェンシ・オープン |
이벤트:B24/15 (회전속도, 횡방향 및 종방향가속도 센서)-비상개방장치 |
9098 |
|
Ereignis:Sicherheits-Rückhalte-System-Notöffnung |
Event:Supplemental restraint system-Emergency opening |
Événement:Systèmes de sécurité et de retenue-Ouverture de secours |
Evento:Sistema de retención de seguridad-Apertura de emergencia |
Evento:Sistema de segurança de mudança para marchas inferiores-Abertura de emergência |
Evento:Sistema di ritenuta di sicurezza-Apertura di emergenza |
Hændelse:Sikkerhedssystem-Nødåbning |
Händelse:Säkerhetssystem-nödöppning |
Tapahtuma:Turvajärjestelmä-Hätäavaus |
Olay:Araç içi emniyet sistemi-Acil açma |
イベント:セーフティ・レストレイント・システム-エマージェンシ・オープン |
이벤트:승차자 보호장치-비상개방장치 |
9099 |
|
Verbindung nach Klemme 54 am Grundmodul-Kurzschluss nach Plus |
Connection to terminal 54 at base module-Short circuit to positive |
Liaison à la borne 54 sur le module de base-Court-circuit vers plus |
Unión hacia el borne 54 en el módulo básico-Cortocircuito contra el polo positivo |
Conexão para o terminal 54 no módulo básico-Curto-circuito com o positivo |
Collegamento verso morsetto 54 sul modulo base-Cortocircuito verso positivo |
Forbindelse til klemme 54 på grundmodul-Kortslutning mod plus |
Förbindelse till klämma 54 på grundmodul-Kortslutning mot plus |
Yhteys virtapiiriin 54 perusmodulissa-Oikosulku plussaan |
Temel modüldeki uç 54'ye bağlantı-Artı kutba kısa devre |
ベーシック・モジュールのターミナル 54 への接続-プラスへのショート |
기본모듈에서 단자 54 커넥터 점검-(+)단락 |
909A |
|
Verbindung nach Klemme 54 am Grundmodul-Kurzschluss nach Masse oder Leitungsbruch |
Connection to terminal 54 at base module-Short circuit to ground or line break |
Liaison à la borne 54 sur le module de base-Court-circuit vers la masse ou coupure de câble |
Unión hacia el borne 54 en el módulo básico-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
Conexão para o terminal 54 no módulo básico-Curto com a massa ou fio interrompido |
Collegamento verso morsetto 54 sul modulo base-Cortocircuito verso massa o rottura del cavo |
Forbindelse til klemme 54 på grundmodul-Kortslutning mod stel eller ledningsbrud |
Förbindelse till klämma 54 på grundmodul-Kortslutning mot jord eller ledningsbrott |
Yhteys virtapiiriin 54 perusmodulissa-Oikosulku maadotukseen tai johtokatkos |
Temel modüldeki uç 54'ye bağlantı-Şaseye kısa devre veya hat kopukluğu |
ベーシック・モジュールのターミナル 54 への接続-アースへのショートあるいは断線 |
기본모듈에서 단자 54 커넥터 점검-접지단락 또는 케이블 단선 |
909B |
|
S21/2 (Schalter Fensterheber Beifahrer)-Tastschalter Fensterheber Beifahrertür klemmt. |
S21/2 (Front passenger power window switch)-Pushbutton switch Front passenger door power window sticks. |
S21/2 (Contacteur de lève-vitre passager)-Contacteur à touche Lève-glace de porte de passager avant colle. |
S21/2 (Interruptor elevalunas, acompañante)-El interruptor pulsador Elevalunas puerta del acompañante se atasca. |
S21/2 (Interruptor do vidro elétrico do acompanhante)-Tecla Mecanismo do vidro, porta do acompanhante prendendo. |
S21/2 (Interruttore alzacristallo, passeggero anteriore)-L'interruttore a pulsante Alzacristallo della porta del passeggero anteriore è inceppato. |
S21/2 (kontakt rudehejs passsager)-Trykkontakt Rudehejs passagerdør sidder fast. |
S21/2 (kontakt fönsterhissar frampassagerare)-Tryckknapp Fönsterhiss frampassagerardörr sitter fast. |
S21/2 (katkaisin lasinnostin, etumatkustajan ovi)-Käyttökatkaisin Etumatkustajan oven lasinnostin takertelee. |
S21/2 (Yolcu cam krikosu şalteri)-Yolcu kapısı cam krikosu butonlu şalteri sıkışma yapıyor. |
S21/2 (助手席パワー・ウインドウ・スイッチ)-スイッチ 助手席ドアのパワー・ウインドウ が引っかかっています。 |
S21/2 (조수석 파워윈도우 스위치)-버튼스위치 동반석 도어 파워윈도우(이)가 끼였습니다. |
909C |
|
Relais für Fensterheber im Bauteil N10 (Steuergerät SAM)-Relais klebt. |
Relay for power window in component N10 (SAM control unit)-Relay sticking. |
Relais pour lève-glace dans composant N10 (Calculateur SAM)-Le relais colle. |
Relé para elevalunas en el componente N10 (Unidad de control SAM)-El relé está atascado. |
Relé para o mecanismo do vidro no componente N10 (Módulo de comando SAM)-Relé colando |
Relè per l'alzacristalli nel componente N10 (Centralina di comando SAM)-Il relè è incollato. |
Relæ til rudehejs i komponent N10 (Styreenhed SAM)-Relæ hænger. |
Relä för fönsterhissar i komponent N10 (styrdon SAM)-Relä fastnar. |
Lasinnostimien rele rakenneosassa N10 (SAM-ohjainlaite)-Rele takertelee. |
N10 (SAM kumanda cihazı) elemanındaki cam krikosu rölesi-Röle yapışıyor. |
構成部品 N10 (SAMコントロール・ユニット) のパワー・ウインドウ用リレー-リレーが固着しています。 |
부품 N10 (SAM 컨트롤 유닛) 내의 파워윈도우용 릴레이-릴레이 점착됨. |
909D |
|
Heizdraht der Heckscheibenheizung-Unterbrechung |
Rear window defroster heating element-Open circuit |
Fil chauffant du dégivrage de lunette arrière-Interruption |
Filamento de calefacción de la luneta trasera-Interrupción |
Fio de aquecimento do desemabaçador do vidro traseiro-Interrupção |
Filo per il riscaldamento del lunotto termico-Interruzione |
El-bagrudens varmetråd-Afbrydelse |
Värmetråd för bakruteuppvärmning-Avbrott |
Takalasin lämmityksen vastuslanka-Virtakatkos |
Arka cam ısıtıcısının rezistans teli-Kopukluk |
リヤ・ウインドウ・デフォッガの加熱ワイヤ-断線 |
뒷유리 열선의 히팅와이어-중단 |
909E |
|
Bremsbelagverschleißsensoren-Kurzschluss nach Masse |
Brake wear sensor-Short circuit to ground |
Capteurs d'usure des garnitures de frein-Court-circuit vers masse |
Sensores de desgaste de forros de freno-Cortocircuito contra masa |
Sensores de desgaste das lonas do freio-Curto-circuito com a massa |
Sensore di usura guarnizioni freno-Cortocircuito verso massa |
Bremsebelægningsslidsensoren-Kortslutning mod masse |
Bromsbeläggsslitagesensorer-Kortslutning mot jord |
Jarrupintojen kuluneisuuden tunnistin-Oikosulku maadotukseen |
Fren balatası aşınma sensörleri-Şasiye kısa devre |
ブレーキ・パッド摩耗センサ-アースへのショート |
브레이크 마모센서-(-)단락 |
909F |
|
Bremsbelagverschleißsensoren-Leitungsunterbrechung |
Brake wear sensor-Open circuit in wiring |
Capteurs d'usure des garnitures de frein-Coupure de câble |
Sensores de desgaste de forros de freno-Interrupción de cable |
Sensores de desgaste das lonas do freio-Linha interrompida |
Sensore di usura guarnizioni freno-Interruzione del cavo |
Bremsebelægningsslidsensoren-Ledningsafbrydelse |
Bromsbeläggsslitagesensorer-Ledningsavbrott |
Jarrupintojen kuluneisuuden tunnistin-Johtokatkos |
Fren balatası aşınma sensörleri-Hat kopukluğu |
ブレーキ・パッド摩耗センサ-断線 |
브레이크 마모센서-케이블 단선 |
90A0 |
|
S11 (Schalter Bremsflüssigkeitskontrolle)-Leitungsunterbrechung |
S11 (Brake fluid indicator switch)-Open circuit in wiring |
S11 (Contacteur témoin liquide de frein)-Coupure de câble |
S11 (Interruptor control del líquido de frenos)-Interrupción de cable |
S11 (Interruptor do controle do fluido de freio)-Linha interrompida |
S11 (Interruttore controllo liquido freni)-Interruzione del cavo |
S11 (kontakt bremsevæskekontrol)-Ledningsafbrydelse |
S11 (kontakt bromsvätskekontroll)-Ledningsavbrott |
S11 (jarrunesteen merkkivalon katkaisin)-Johtokatkos |
S11 (Fren hidroliği kontrol şalteri)-Hat kopukluğu |
S11 (ブレーキ・オイル・レベル・スイッチ)-断線 |
S11 (브레이크액 표시등 스위치)-케이블 단선 |
90A1 |
|
S41 (Schalter Kühlmittelstandskontrolle)-Leitungsunterbrechung |
S41 (Coolant level indicator switch)-Open circuit in wiring |
S41 (Contacteur contrôle niveau de liquide de refroidissement)-Coupure de câble |
S41 (Interruptor control de nivel de liquido refrigerante)-Interrupción de cable |
S41 (Interruptor do controle do nível de líquido de arrefecimento)-Linha interrompida |
S41 (Interruttore controllo livello liquido di raffreddamento)-Interruzione del cavo |
S41 (kontakt kølervæskestandskontrol)-Ledningsafbrydelse |
S41 (kontakt kylarvätskenivåkontroll)-Ledningsavbrott |
S41 (katkaisin jäähdytysnestemäärän varoitusvalo)-Johtokatkos |
S41 (Soğutma maddesi seviyesi kontrol şalteri)-Hat kopukluğu |
S41 (クーラント・レベル・スイッチ)-断線 |
S41 (냉각수 레벨 컨트롤 스위치)-케이블 단선 |
90A2 |
|
S42 (Schalter Wasserstandskontrolle Scheibenwaschanlage)-Leitungsunterbrechung |
S42 (Windshield washer fluid level indicator switch)-Open circuit in wiring |
S42 (Contacteur contrôle niveau eau de lave-glace)-Coupure de câble |
S42 (Interruptor control del nivel del agua del sistema lavaparabrisas)-Interrupción de cable |
S42 (Interruptor do controle do nível da água do lavador do pára-brisa)-Linha interrompida |
S42 (Interruttore controllo livello liquido impianto lavacristalli)-Interruzione del cavo |
S42 (kontakt væskestandskontrol sprinklervæskeanlæg)-Ledningsafbrydelse |
S42/(kontakt för kontroll av vindrutespolarsystemets vattennivå)-Ledningsavbrott |
S42 (katkaisin lasinpesunestemäärän merkkivalo)-Johtokatkos |
S42 (Cam yıkama tertibatı su seviyesi kontrol şalteri)-Hat kopukluğu |
S42 (ウインドウ・ウォッシャ・ウォータ・レベル・コントロール・スイッチ)-断線 |
S42 (앞유리세척장치 액체레벨표시등 스위치)-케이블 단선 |
90A3 |
|
B14 (Temperaturfühler Außenluft)-Kurzschluss nach Masse |
B14 (Outside air temperature sensor)-Short circuit to ground |
B14 (Capteur de température air extérieur)-Court-circuit vers masse |
B14 (Sonda térmica, aire del exterior)-Cortocircuito contra masa |
B14 (Sensor de temperatura do ar externo)-Curto-circuito com a massa |
B14 (Sonda termica aria esterna)-Cortocircuito verso massa |
B14 (temperaturføler udefra kommende luft)-Kortslutning mod masse |
B14 (Temperatursensor friskluft)-Kortslutning mot jord |
B14 (ulkoilman lämpötilatunnistin)-Oikosulku maadotukseen |
B14 (Dış hava sıcaklığı sensörü)-Şasiye kısa devre |
B14(外気温度センサ)-アースへのショート |
B14 (외부공기 온도센서)-(-)단락 |
90A4 |
|
B14 (Temperaturfühler Außenluft)-Kurzschluss nach Plus oder Leitungsbruch |
B14 (Outside air temperature sensor)-Short circuit to positive or line break |
B14 (Capteur de température air extérieur)-Court-circuit vers le plus ou coupure de câble |
B14 (Sonda térmica, aire del exterior)-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
B14 (Sensor de temperatura do ar externo)-Curto com o positivo ou fio interrompido |
B14 (Sonda termica aria esterna)-Cortocircuito verso positivo o rottura del cavo |
B14 (temperaturføler udefra kommende luft)-Kortslutning mod plus eller ledningsbrud |
B14 (Temperatursensor friskluft)-Kortslutning mot plus eller ledningsbrott |
B14 (ulkoilman lämpötilatunnistin)-Oikosulku plussaan tai johtokatkos |
B14 (Dış hava sıcaklığı sensörü)-Artı kutba kısa devre veya hat kopukluğu |
B14(外気温度センサ)-プラスへのショートあるいは断線 |
B14 (외부공기 온도센서)-양극단락 또는 케이블 단선 |
90A5 |
|
Tankgeber-Kurzschluss nach Masse |
Fuel tank sensor-Short circuit to ground |
Capteur de niveau de réservoir-Court-circuit vers masse |
Transmisor de nivel del depósito-Cortocircuito contra masa |
Sensor do tanque-Curto-circuito com a massa |
Trasduttore di livello nel serbatoio-Cortocircuito verso massa |
Tankføler-Kortslutning mod masse |
Tanksensor-Kortslutning mot jord |
Tankin anturi-Oikosulku maadotukseen |
Depo sensörü-Şasiye kısa devre |
フューエル・タンク・センサ-アースへのショート |
연료탱크센서-(-)단락 |
90A6 |
|
Tankgeber-Kurzschluss nach Plus oder Leitungsbruch |
Fuel tank sensor-Short circuit to positive or line break |
Capteur de niveau de réservoir-Court-circuit vers le plus ou coupure de câble |
Transmisor de nivel del depósito-Cortocircuito contra masa o interrupción de cable |
Sensor do tanque-Curto com o positivo ou fio interrompido |
Trasduttore di livello nel serbatoio-Cortocircuito verso positivo o rottura del cavo |
Tankføler-Kortslutning mod plus eller ledningsbrud |
Tanksensor-Kortslutning mot plus eller ledningsbrott |
Tankin anturi-Oikosulku plussaan tai johtokatkos |
Depo sensörü-Artı kutba kısa devre veya hat kopukluğu |
フューエル・タンク・センサ-プラスへのショートあるいは断線 |
연료탱크센서-양극단락 또는 케이블 단선 |
90A7 |
|
Tankgeberanzahl-Sensor Tankgeber ist falsch angeschlossen. |
Number of fuel tank sensors-Sensor Fuel tank sensor is incorrectly connected. |
Nombre de capteurs de réservoir-Le capteur Capteur de niveau de réservoir est mal raccordé. |
Cantidad de transmisores del depósito de combustible-El sensor Transmisor de nivel del depósito está conectado erróneamente. |
Quantidade de sensores do tanque-Erro de ligação do sensor Sensor do tanque |
Numero di trasduttori di livello nel serbatoio-Il sensore Trasduttore di livello nel serbatoio non è collegato in modo corretto. |
Antal tankfølere-Sensor Tankføler er forkert tilsluttet. |
Tanksensorantal-Sensor Tanksensor är felansluten. |
Tankin anturien lukumäärä-Tunnistin Tankin anturi on liitetty väärin. |
Depo sensörü sayısı-Depo sensörü sensörü yanlış bağlanmış. |
タンク・センサの数-センサ フューエル・タンク・センサ が間違って接続されています。 |
연료탱크센서의 수량-센서 연료탱크센서(이)가 잘못 연결되었습니다. |
90A8 |
|
M10/2 (Fensterhebermotor Beifahrertür)-Überhitzungsschutz hat ausgelöst. |
M10/2 (Front passenger door power window motor)-Overheating protection has tripped. |
M10/2 (Moteur de lève-vitre porte passager)-Le dispositif de protection contre les surchauffes a répondu. |
M10/2 (Motor del elevalunas, puerta del acompañante)-Se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento. |
M10/2 (Motor do vidro elétrico da porta do acompanhante)-A proteção contra superaquecimento foi ativada |
M10/2 (Motorino dell'alzacristallo porta passeggero anteriore)-La sicurezza contro il surriscaldamento è scattata. |
M10/2 (rudehejsmotor passagerdør)-Overophedningsbeskyttelse udløst. |
M10/2 (Fönsterhissmotor passagerardörr)-Överhettningsskyddet har löst ut. |
M10/2 (lasinnostinmoottori etumatkustajan ovi)-Ylikuumenemissuoja on lauennut. |
M10/2 (Yolcu (muavin) kapısı cam krikosu motoru)-Aşırı kızma koruması devreye girdi. |
M10/2(助手席ドア・パワー・ウインドウ・モータ)-過熱保護が作動しました。 |
M10/2 (동승석 파워 윈도우 모터)-과열방지장치가 작동했습니다. |
90A9 |
|
M21/8 (Motor Ausstellfenster links)-Überhitzungsschutz hat ausgelöst. |
M21/8 (Left vent window motor)-Overheating protection has tripped. |
M21/8 (Moteur vitre orientable gauche)-Le dispositif de protection contre les surchauffes a répondu. |
M21/8 (Motor ventana deflectora izquierda)-Se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento. |
M21/8 (Motor da janela basculante esquerda)-A proteção contra superaquecimento foi ativada |
M21/8 (Motorino del finestrino a compasso, lato sinistro)-La sicurezza contro il surriscaldamento è scattata. |
M21/8 (motor ventilationsrude til venstre)-Overophedningsbeskyttelse udløst. |
M21/8 (motor ventilationsruta vänster)-Överhettningsskyddet har löst ut. |
M21/8 (moottori tuuletusikkuna vasen)-Ylikuumenemissuoja on lauennut. |
M21/8 (Sol kelebek camı motoru)-Aşırı kızma koruması devreye girdi. |
M21/8 (左つき出し窓モータ)-過熱保護が作動しました。 |
M21/8 (좌측 쿼터윈도우 모터)-과열방지장치가 작동했습니다. |
90AA |
|
M21/9 (Motor Ausstellfenster rechts)-Überhitzungsschutz hat ausgelöst. |
M21/9 (Right vent window motor)-Overheating protection has tripped. |
M21/9 (Moteur vitre orientable droit)-Le dispositif de protection contre les surchauffes a répondu. |
M21/9 (Motor ventana deflectora derecha)-Se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento. |
M21/9 (Motor da janela basculante direita)-A proteção contra superaquecimento foi ativada |
M21/9 (Motorino del finestrino a compasso, lato destro)-La sicurezza contro il surriscaldamento è scattata. |
M21/9 (motor ventilationsrude til højre)-Overophedningsbeskyttelse udløst. |
M21/9 (motor ventilationsruta höger)-Överhettningsskyddet har löst ut. |
M21/9 (moottori tuuletusikkuna oikea)-Ylikuumenemissuoja on lauennut. |
M21/9 (Sağ kelebek camı motoru)-Aşırı kızma koruması devreye girdi. |
M21/9 (右つき出し窓モータ)-過熱保護が作動しました。 |
M21/9 (우측 쿼터윈도우 모터)-과열방지장치가 작동했습니다. |
90AB |
|
M6/1 (Scheibenwischermotor)-Blockiererkennung des Frontwischers |
M6/1 (Windshield wiper motor)-Block recognition of front wiper |
M6/1 (Moteur d'essuie-glace)-Détection de blocage de l'essuie-glace |
M6/1 (Motor del limpiaparabrisas)-Identificación de bloqueo del limpiaparabrisas delantero |
M6/1 (Motor do limpador do pára-brisa)-Reconhecimento de bloqueio do limpador frontal |
M6/1 Motorino tergicristallo-Riconoscimento del bloccaggio del tergicristallo anteriore |
M6/1 (vinduesviskermotor)-Frontviskerens blokeringsregistrering |
M6/1 (vindrutetorkarmotor)-Blockering registreras i främre vidrutetorkare |
M6/1 (lasinpyyhkimien moottori)-Tuulilasinpyyhkimen jumittumistunnistus |
M6/1 (Cam sileceği motoru)-Ön sileceğin bloke olma algılaması |
M6/1 (ウインドウ・ワイパ・モータ)-フロント・ワイパのブロック検知 |
M6/1 (와이퍼모터)-프런트와이퍼의 블록킹 인식 |
90AC |
|
Klemme 61 zum Generator-Generatorlastsignal ist unplausibel. |
Terminal 61 to alternator-Generator load signal is implausible. |
Borne 61 contacteur alternateur-Le signal de charge d'alternateur n'est pas plausible. |
Borne 61 hacia el alternador-La señal de carga del alternador no es plausible. |
Terminal 61 para o alternador-Sinal de carga do alternador não plausível |
Morsetto 61 verso l'alternatore-Il segnale di carico dell'alternatore non è plausibile |
Klemme 61 til generator-Generatorbelastningssignal er usandsynligt. |
Klämma 61 för generator-Lastsignal generator är orimlig. |
Virtapiiri 61 generaattorille-Generaattorin kuormitussignaali ei ole uskottava. |
Alternatöre giden uç 61-Alternatör yük sinyali mantıksız |
オルタネータ用ターミナル 61-オルタネータ負荷シグナルが妥当ではありません。 |
알터네이터 측 단자 61-제너레이터 부하 시그널이 무효합니다. |
90AD |
|
Ereignis:Das Signal 'Bremsen' ist unplausibel. |
Event:Signal 'Brakes' is implausible. |
Événement:Le signal «Freins» n'est pas plausible. |
Evento:La señal 'Frenos' no es plausible. |
Evento:Sinal 'Freio' não plausível |
Evento:Il segnale 'Freni' non è plausibile. |
Hændelse:Signal 'Bremser' er usandsynligt. |
Händelse:Signalen 'Bromsar' är osannolik. |
Tapahtuma:Signaali 'Jarrut' ei ole uskottava. |
Olay:’Frenler’ sinyali mantıksız. |
イベント:シグナル「ブレーキ」が妥当でありません。 |
이벤트:시그널 '브레이크'(이)가 무효합니다. |
90AE |
|
Ereignis:Das Signal 'Bremsen' wurde ohne Betätigung der Betriebsbremse aktiviert. |
Event:Signal 'Brakes' was activated without actuation of the service brake. |
Événement:Le signal 'Freins' a été activé sans commande du frein de service. |
Evento:La señal 'Frenos' se ha activado sin accionar el freno de servicio. |
Evento:O sinal 'Freio' foi ativado sem o acionamento do freio de serviço. |
Evento:Il segnale 'Freni' è stato attivato senza azionamento del freno di servizio. |
Hændelse:Signal 'Bremser' er blevet aktiveret uden betjening af driftsbremsen. |
Händelse:Signalen 'Bromsar' aktiverades utan att färdbromsen ansattes. |
Tapahtuma:Signaali 'Jarrut' aktivoitui ilman jarrupolkimen painamista. |
Olay:'Frenler' sinyali, işletme frenine basılmaksızın aktif duruma geçirildi. |
イベント:シグナル「ブレーキ」は、フット・ブレーキの操作なしで作動しました。 |
이벤트:신호 '브레이크'이(가) 주 브레이크의 작동 없이 활성화되었습니다. |
90B0 |
|
N10 (Steuergerät SAM)-Das Steuergerät ist defekt. |
N10 (SAM control unit)-The control unit is faulty. |
N10 (Calculateur SAM)-Le calculateur est défectueux. |
N10 (Unidad de control SAM)-La unidad de control está averiada. |
N10 (Módulo de comando SAM)-Módulo de comando com defeito |
N10 (Centralina di comando SAM)-La centralina è difettosa. |
N10 (Styreenhed SAM)-Styreenhed er defekt. |
N10 (styrdon SAM)-Styrdon är fel. |
N10 (SAM-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N10 (SAM kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N10 (SAMコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N10 (SAM 컨트롤 유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
90B1 |
|
N10 (Steuergerät SAM)-Das Steuergerät ist defekt. |
N10 (SAM control unit)-The control unit is faulty. |
N10 (Calculateur SAM)-Le calculateur est défectueux. |
N10 (Unidad de control SAM)-La unidad de control está averiada. |
N10 (Módulo de comando SAM)-Módulo de comando com defeito |
N10 (Centralina di comando SAM)-La centralina è difettosa. |
N10 (Styreenhed SAM)-Styreenhed er defekt. |
N10 (styrdon SAM)-Styrdon är fel. |
N10 (SAM-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N10 (SAM kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N10 (SAMコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N10 (SAM 컨트롤 유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
90B2 |
|
N10 (Steuergerät SAM)-Das Steuergerät ist defekt. |
N10 (SAM control unit)-The control unit is faulty. |
N10 (Calculateur SAM)-Le calculateur est défectueux. |
N10 (Unidad de control SAM)-La unidad de control está averiada. |
N10 (Módulo de comando SAM)-Módulo de comando com defeito |
N10 (Centralina di comando SAM)-La centralina è difettosa. |
N10 (Styreenhed SAM)-Styreenhed er defekt. |
N10 (styrdon SAM)-Styrdon är fel. |
N10 (SAM-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N10 (SAM kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N10 (SAMコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N10 (SAM 컨트롤 유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
90B3 |
|
N10 (Steuergerät SAM)-Das Steuergerät ist defekt. |
N10 (SAM control unit)-The control unit is faulty. |
N10 (Calculateur SAM)-Le calculateur est défectueux. |
N10 (Unidad de control SAM)-La unidad de control está averiada. |
N10 (Módulo de comando SAM)-Módulo de comando com defeito |
N10 (Centralina di comando SAM)-La centralina è difettosa. |
N10 (Styreenhed SAM)-Styreenhed er defekt. |
N10 (styrdon SAM)-Styrdon är fel. |
N10 (SAM-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N10 (SAM kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N10 (SAMコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N10 (SAM 컨트롤 유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
90B4 |
|
N10 (Steuergerät SAM)-Fehler in Endstufe |
N10 (SAM control unit)-Fault in output stage |
N10 (Calculateur SAM)-Défaut au niveau de l'étage de sortie |
N10 (Unidad de control SAM)-Avería en la etapa final |
N10 (Módulo de comando SAM)-Falha no estágio de saída |
N10 (Centralina di comando SAM)-Guasto nello stadio finale |
N10 (Styreenhed SAM)-Fejl i sluttrin |
N10 (styrdon SAM)-Fel i slutnivå |
N10 (SAM-ohjainlaite)-Pääteasteen vika |
N10 (SAM kumanda cihazı)-Son kademede hata |
N10 (SAMコントロール・ユニット)-アウトプット・ステージの故障 |
N10 (SAM 컨트롤 유닛)-출력단에서의 펄트 |
90B4 |
|
N10 (Steuergerät SAM)-Das Steuergerät ist defekt. |
N10 (SAM control unit)-The control unit is faulty. |
N10 (Calculateur SAM)-Le calculateur est défectueux. |
N10 (Unidad de control SAM)-La unidad de control está averiada. |
N10 (Módulo de comando SAM)-Módulo de comando com defeito |
N10 (Centralina di comando SAM)-La centralina è difettosa. |
N10 (Styreenhed SAM)-Styreenhed er defekt. |
N10 (styrdon SAM)-Styrdon är fel. |
N10 (SAM-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N10 (SAM kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N10 (SAMコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N10 (SAM 컨트롤 유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
90B5 |
|
N10 (Steuergerät SAM)-Das Steuergerät ist defekt. |
N10 (SAM control unit)-The control unit is faulty. |
N10 (Calculateur SAM)-Le calculateur est défectueux. |
N10 (Unidad de control SAM)-La unidad de control está averiada. |
N10 (Módulo de comando SAM)-Módulo de comando com defeito |
N10 (Centralina di comando SAM)-La centralina è difettosa. |
N10 (Styreenhed SAM)-Styreenhed er defekt. |
N10 (styrdon SAM)-Styrdon är fel. |
N10 (SAM-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N10 (SAM kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N10 (SAMコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N10 (SAM 컨트롤 유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
90B5 |
|
N10 (Steuergerät SAM)-Status der Endstufe Wert unplausibel |
N10 (SAM control unit)-Status of output stage Implausible value |
N10 (Calculateur SAM)-Statut de l'étage de sortie Valeur pas plausible |
N10 (Unidad de control SAM)-Estado de la etapa final Valor no plausible |
N10 (Módulo de comando SAM)-Condição do estágio de saída Valor não plausível |
N10 (Centralina di comando SAM)-Stato dello stato finale Valore non plausibile |
N10 (Styreenhed SAM)-Status for sluttrin Værdi usandsynlig |
N10 (styrdon SAM)-Status för slutnivå Värdet osannolikt |
N10 (SAM-ohjainlaite)-Pääteasteen Arvo ei ole uskottava status |
N10 (SAM kumanda cihazı)-Değer mantıksız son kademe statüsü |
N10 (SAMコントロール・ユニット)-アウトプット 値が妥当でない のステータス |
N10 (SAM 컨트롤 유닛)-출력단 값이 무효함의 상태 |
90B6 |
|
N10 (Steuergerät SAM)-Das Steuergerät ist defekt. |
N10 (SAM control unit)-The control unit is faulty. |
N10 (Calculateur SAM)-Le calculateur est défectueux. |
N10 (Unidad de control SAM)-La unidad de control está averiada. |
N10 (Módulo de comando SAM)-Módulo de comando com defeito |
N10 (Centralina di comando SAM)-La centralina è difettosa. |
N10 (Styreenhed SAM)-Styreenhed er defekt. |
N10 (styrdon SAM)-Styrdon är fel. |
N10 (SAM-ohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N10 (SAM kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N10 (SAMコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N10 (SAM 컨트롤 유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
90B8 |
|
Ereignis:Das Bauteil Elektrische Trittstufe hat Kurzschluss oder Unterspannung. |
Event:Component Electric step has short circuit or undervoltage. |
Événement:Le composant Marchepied électrique présente un court-circuit ou une sous-tension. |
Evento:El componente Peldaño eléctrico tiene cortocircuito o subtensión. |
Evento:Componente Degrau elétrico de embarque em curto ou subtensão. |
Evento:Il componente Gradino elettrico presenta cortocircuito o sottotensione. |
Hændelse:Komponent Elektrisk trin har kortslutning eller underspænding. |
Händelse:Komponenten Elektriskt fotsteg är kortsluten eller har underspänning. |
Tapahtuma:Rakenneosassa Sähkötoiminen astinlauta on oikosulku tai alijännite. |
Olay:Elektrikli basamak elemanında kısa devre veya gerilim düşüklüğü var. |
イベント:構成部品電気的ステップにはショートあるいはアンダ・ボルテージがあります。 |
이벤트:부품 전기 발판에 단락 또는 저전압이 존재합니다. |
90B9 |
|
Ereignis:Elektrische Trittstufe- Fehlerzustandszähler 'Zählerüberlauf' |
Event:Electric step- Fault status counter 'Counter overflow' |
Événement:Marchepied électrique- Compteur d'état de défaut 'Dépassement du compteur' |
Evento:Peldaño eléctrico- Contador del estado de averías 'Desbordamiento del contador' |
Evento:Degrau elétrico de embarque- Contador da condição da falha 'Transbordamento do contador' |
Evento:Gradino elettrico- Contatore stato di guasto 'Overflow del contatore' |
Hændelse:Elektrisk trin- Fejltilstandstæller 'Tælleroverskridelse' |
Händelse:Elektriskt fotsteg- Feltillståndsräknare 'Zählerüberlauf' |
Tapahtuma:Sähkötoiminen astinlauta- Vikatilalaskuri 'Laskuri täynnä' |
Olay:Elektrikli basamak- Arıza durum sayacı ‘Sayaç taşması’ |
イベント:電気的ステップ- 故障状態カウンタ「カウンタ超過」 |
이벤트:전기 발판- 펄트상태 카운터 '카운터 초과' |
90BA |
|
Elektrische Trittstufe- Unplausibler Zustand der Endschalter erkanntEINGEFAHREN |
Electric step- Implausible status of limit switch detectedRETRACTED |
Marchepied électrique- Etat non plausible du contacteur de fin de course détectéRENTRE |
Peldaño eléctrico- Detectado estado no plausible de los interruptores fin de carreraRETRAIDA |
Degrau elétrico de embarque- Reconhecida condição não plausível dos interruptores de fim de cursoRECOLHIDA |
Gradino elettrico- Riconosciuto uno stato non plausibile dell'interruttore di finecorsaNON ESTRATTA |
Elektrisk trin- Usandsynlig tilstand for grænseafbryder registreretKØRT IND |
Elektriskt fotsteg- Osannolikt tillstånd för ändkontakten registreratINSKJUTEN |
Sähkötoiminen astinlauta- Rajakatkaisimen ei-uskottava tila tunnistettuAJETTU SISÄÄN |
Elektrikli basamak- Nihayet şalterlerinin mantıksız durumu algılanmışİÇERDE |
電気的ステップ- リミット・スイッチの妥当でないステイタスを検知します。収納されている |
전기 발판- 리밋스위치의 무효한 상태가 감지됨접음 |
90BB |
|
Elektrische Trittstufe- Unplausibler Zustand der Endschalter erkanntAUSGEFAHREN |
Electric step- Implausible status of limit switch detectedEXTENDED |
Marchepied électrique- Etat non plausible du contacteur de fin de course détectéSORTI |
Peldaño eléctrico- Detectado estado no plausible de los interruptores fin de carreraEXTENDIDA |
Degrau elétrico de embarque- Reconhecida condição não plausível dos interruptores de fim de cursoAVANÇADA |
Gradino elettrico- Riconosciuto uno stato non plausibile dell'interruttore di finecorsaESTRATTA |
Elektrisk trin- Usandsynlig tilstand for grænseafbryder registreretKØRT UD |
Elektriskt fotsteg- Osannolikt tillstånd för ändkontakten registreratUTSKJUTEN |
Sähkötoiminen astinlauta- Rajakatkaisimen ei-uskottava tila tunnistettuAJETTU ULOS |
Elektrikli basamak- Nihayet şalterlerinin mantıksız durumu algılanmışDIŞARDA |
電気的ステップ- リミット・スイッチの妥当でないステイタスを検知します。収納されていない |
전기 발판- 리밋스위치의 무효한 상태가 감지됨펼침 |
90BC |
|
Elektrische Trittstufe- Keine Hinderniserkennung |
Electric step- No obstacle detection |
Marchepied électrique- Pas de détection d'obstacle |
Peldaño eléctrico- Sin detección de obstáculo |
Degrau elétrico de embarque- Não foi reconhecido nenhum obstáculo |
Gradino elettrico- Nessun riconoscimento dell'ostacolo |
Elektrisk trin- Ingen registrering af forhindring |
Elektriskt fotsteg- Ingen identifiering av hinder |
Sähkötoiminen astinlauta- Ei esteen tunnistusta |
Elektrikli basamak- Engel algılaması yok |
電気的ステップ- 障害物検知なし |
전기 발판- 장애가 인식되지 않습니다. |
90BD |
|
Elektrische Trittstufe- Der Status vom Bauteil 'Endschalter' ist unplausibel. |
Electric step- The status of component 'Limit switch' is implausible. |
Marchepied électrique- L'état du composant 'Contacteur de fin de course' n'est pas plausible. |
Peldaño eléctrico- El estado del componente 'Interruptor final' no es plausible. |
Degrau elétrico de embarque- A condição do componente 'Interruptor de limite de curso' não é plausível. |
Gradino elettrico- Lo stato del componente 'Interruttore di finecorsa' non è plausibile. |
Elektrisk trin- Status komponent 'Grænseafbryder' er usandsynlig. |
Elektriskt fotsteg- Status för komponenten 'Ändkontakt' är osannolik. |
Sähkötoiminen astinlauta- Tilatieto rakenneosalta 'Rajakatkaisin' on epälooginen. |
Elektrikli basamak- ’Nihayet şalteri’ elemanının statüsü mantıksız. |
電気的ステップ- 構成部品「リミット・スイッチ」のステータスが妥当でありません。. |
전기 발판- 부품 '리밋스위치'의 상태가 무효합니다. |
90BE |
|
90BE:Elektrische Trittstufe- Leitungsunterbrechung zwischen den Ausgängen N10 (Steuergerät SAM) und K117/1 (Relais 1 Trittstufe rechts) |
90BE:Electric step- Line interrupted between outputs N10 (SAM control unit) and K117/1 (Right step relay 1) |
90BE:Marchepied électrique- Coupure de ligne entre les sorties N10 (Calculateur SAM) et K117/1 (Relais 1 marchepied droit) |
90BE:Peldaño eléctrico- Interrupción en el cable entre las salidas N10 (Unidad de control SAM) y K117/1 (Relé 1 peldaño, derecha) |
90BE:Degrau elétrico de embarque- Linha interrompida entre as saídas N10 (Módulo de comando SAM) e K117/1 (Relé 1 degrau à direita) |
90BE:Gradino elettrico- Interruzione del cavo tra le uscite N10 (Centralina di comando SAM) e K117/1 (Relè 1 pedana lato destro) |
90BE:Elektrisk trin- Ledningsafbrydelse mellem udgangene N10 (Styreenhed SAM) og K117/1 (relæ 1 trin til højre) |
90BE:Elektriskt fotsteg- Ledningsavbrott mellan utgång N10 (styrdon SAM) och K117/1 (relä 1 fotsteg höger) |
90BE:Sähkötoiminen astinlauta- Johtokatkos lähtöliitäntöjen N10 (SAM-ohjainlaite) ja K117/1 (rele 1 astinlauta oikea) välillä |
90BE:Elektrikli basamak- N10 (SAM kumanda cihazı) ve K117/1 (Sağ basamak rölesi 1) çıkışları arasında hat kopukluğu |
90BE:電気的ステップ- アウトプット N10 (SAMコントロール・ユニット) と K117/1 (リレー1(右ステップ)) の間の配線の断線 |
90BE:전기 발판- 출력부 N10 (SAM 컨트롤 유닛)(와)과 K117/1 (우측 발판 릴레이 1) 사이의 케이블 단선 |
90BF |
|
Elektrische Trittstufe- Relais klebt. |
Electric step- Relay sticking. |
Marchepied électrique- Le relais colle. |
Peldaño eléctrico- El relé está atascado. |
Degrau elétrico de embarque- Relé colando |
Gradino elettrico- Il relè è incollato. |
Elektrisk trin- Relæ hænger. |
Elektriskt fotsteg- Relä fastnar. |
Sähkötoiminen astinlauta- Rele takertelee. |
Elektrikli basamak- Röle yapışıyor. |
電気的ステップ- リレーが固着しています。 |
전기 발판- 릴레이 점착됨. |
90C0 |
|
Das Bauteil B38/2 (Regen- und Lichtsensor) hat das Notlicht aktiviert.-Signal unplausibel |
Component B38/2 (Rain/light sensor) has activated the emergency lighting.-Signal implausible |
Le composant B38/2 (Capteur de pluie et de luminosité) a activé l'éclairage de secours.-Signal non plausible |
El elemento B38/2 (Sensor de lluvia y luminosidad) ha activado la luz de emergencia.-Señal, no plausible |
O componente B38/2 (Sensor de chuva e de luz) ativou a luz de emergência.-Sinal não plausível |
Il componente B38/2 (Sensore di pioggia e di luce) ha attivato la luce di emergenza.-Segnale non plausibile |
Komponent B38/2 (regn- og lyssensor) har aktiveret nødbelysningen.-Signal usandsynligt |
Komponent B38/2 (regn- och ljussensor) har aktiverat nödljuset.-Signal orimlig |
Rakenneosa B38/2 (sade- ja valotunnistin) on aktivoinut korvaavan valotoiminnon.-Signaali ei ole uskottava |
B38/2 (Yağmur sensörü ve ışık sensörü) elemanı, acil durum lambasını aktif duruma geçirmiş.-Sinyal uygunsuz. |
構成部品 B38/2 (レイン/ライト・センサ) が非常灯を作動させました。-シグナルが妥当でない |
부품 B38/2 (강수센서 및 광센서)에 의해 비상조명이 활성화되었습니다.-시그널이 무효함 |
90C1 |
|
Ereignis:Das Bauteil S1 (Lichtdrehschalter) hat das Notlicht aktiviert.-Schalterzustand ist unplausibel. |
Event:Component S1 (Exterior lamp switch) has activated the emergency lighting.-Switch status is implausible. |
Événement:Le composant S1 (Commutateur rotatif d'éclairage) a activé l'éclairage de secours.-L'état du contacteur n'est pas plausible. |
Evento:El elemento S1 (Conmutador giratorio de las luces) ha activado la luz de emergencia.-El estado del interruptor no es plausible. |
Evento:O componente S1 (Interruptor rotativo das luzes) ativou a luz de emergência.-Condição do interruptor não plausível |
Evento:Il componente S1 Interruttore a manopola per le luci ha attivato la luce di emergenza.-Lo stato dell'interruttore non è plausibile. |
Hændelse:Komponent S1 (lysdrejekontakt) har aktiveret nødbelysningen.-Kontakttilstand er usandsynlig. |
Händelse:Komponent S1 (ljusvridreglage) har aktiverat nödljuset.-Brytarstatus är orimlig. |
Tapahtuma:Rakenneosa S1 (valokatkaisin) on aktivoinut korvaavan valotoiminnon.-Katkaisimen tila ei ole uskottava. |
Olay:S1 (Far döner şalteri) elemanı, acil durum lambasını aktif duruma geçirmiş.-Şalter durumu uygunsuz. |
イベント:構成部品 S1 (ライト・スイッチ) が非常灯を作動させました。-スイッチ・ステイタスが妥当ではありません。 |
이벤트:부품 S1 (회전식 램프스위치)에 의해 비상조명이 활성화되었습니다.-스위치 상태가 무효합니다. |
90C2 |
|
Ereignis:Das Bauteil S1 (Lichtdrehschalter) hat das Notlicht aktiviert.-Fehler in der Versorgungsspannung |
Event:Component S1 (Exterior lamp switch) has activated the emergency lighting.-Fault in supply voltage |
Événement:Le composant S1 (Commutateur rotatif d'éclairage) a activé l'éclairage de secours.-Défaut de la tension d'alimentation |
Evento:El elemento S1 (Conmutador giratorio de las luces) ha activado la luz de emergencia.-Avería en la tensión de alimentación |
Evento:O componente S1 (Interruptor rotativo das luzes) ativou a luz de emergência.-Falha na tensão de alimentação |
Evento:Il componente S1 Interruttore a manopola per le luci ha attivato la luce di emergenza.-Tensione di alimentazione errata |
Hændelse:Komponent S1 (lysdrejekontakt) har aktiveret nødbelysningen.-Fejl i forsyningsspænding |
Händelse:Komponent S1 (ljusvridreglage) har aktiverat nödljuset.-Fel i försörjningsspänning |
Tapahtuma:Rakenneosa S1 (valokatkaisin) on aktivoinut korvaavan valotoiminnon.-Vika jännitteensaannissa |
Olay:S1 (Far döner şalteri) elemanı, acil durum lambasını aktif duruma geçirmiş.-Besleme geriliminde arıza |
イベント:構成部品 S1 (ライト・スイッチ) が非常灯を作動させました。-電源電圧の異常 |
이벤트:부품 S1 (회전식 램프스위치)에 의해 비상조명이 활성화되었습니다.-공급전압에서의 펄트 |
90C3 |
|
Das Bauteil N10 (Steuergerät SAM) hat das Notlicht aktiviert. |
Component N10 (SAM control unit) has activated the emergency lighting. |
Le composant N10 (Calculateur SAM) a activé l'éclairage de secours. |
El elemento N10 (Unidad de control SAM) ha activado la luz de emergencia. |
O componente N10 (Módulo de comando SAM) ativou a luz de emergência. |
Il componente N10 (Centralina di comando SAM) ha attivato la luce di emergenza. |
Komponent N10 (Styreenhed SAM) har aktiveret nødbelysningen. |
Komponent N10 (styrdon SAM) har aktiverat nödljuset. |
Rakenneosa N10 (SAM-ohjainlaite) on aktivoinut korvaavan valotoiminnon. |
N10 (SAM kumanda cihazı) elemanı, acil durum lambasını aktif duruma geçirmiş. |
構成部品 N10 (SAMコントロール・ユニット) が非常灯を作動させました。 |
부품 N10 (SAM 컨트롤 유닛)에 의해 비상조명이 활성화되었습니다. |
90CA |
|
S62/41 (Schalter Motorhaube)Die Schalterstellung ist unplausibel. |
S62/41 (Engine hood switch)The switch position is implausible. |
S62/41 (Contacteur capot moteur)La position du contacteur n'est pas plausible. |
S62/41 (Interruptor capó)La posición del interruptor no es plausible. |
S62/41 (Interruptor do capô do motor)A posição do interruptor não é plausível. |
S62/41 (Interruttore cofano motore)La posizione dell'interruttore non è plausibile. |
S62/41 (kontakt motorhjelm)Kontaktpositionen er usandsynlig. |
S62/41 (Strömbrytare motorhuv)Kontaktläget är osannolikt. |
S62/41 (konepeltikatkaisin)Katkaisimen asento ei ole uskottava. |
S62/41 (Motor kaputu şalteri)Şalter konumu mantıksız. |
S62/41 (エンジン・フード・スイッチ)スイッチ・ポジションが妥当ではありません。 |
S62/41 (엔진 후드 스위치)스위치 위치를 납득할 수 없습니다. |
90CB |
|
S62/41 (Schalter Motorhaube) Kurzschluss nach Plus |
S62/41 (Engine hood switch) Short circuit to POS |
S62/41 (Contacteur capot moteur) court-circuit au pôle positif |
S62/41 (Interruptor capó) Cortocircuito contra el polo positivo |
S62/41 (Interruptor do capô do motor) Curto com o positivo |
S62/41 (Interruttore cofano motore) Cortocircuito verso positivo |
S62/41 (kontakt motorhjelm) kortslutning til plus |
S62/41 (strömställare motorhuv) kortslutning mot plus |
S62/41 (konepeltikatkaisin) oikosulku plussaan |
S62/41 (Motor kaputu şalteri) Pozitif kutba kısa devre |
S62/41 (エンジン・フード・スイッチ) プラス極へのショート |
S62/41 (엔진 후드 스위치) (+)단락 |
90D0 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N70 (Steuergerät DBE) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N70 (OCP [DBE] control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N70 (Calculateur DBE) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N70 (Unidad de control DBE). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N70 (Módulo de comando DBE) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N70 (Centralina di comando DBE). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N70 (styreenhed DBE) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N70 (styrdon DBE) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N70 (ohjainlaite DBE) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N70 (DBE kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N70 (DBEコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N70 (OCP 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
90D1 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N70 (Steuergerät DBE) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N70 (OCP [DBE] control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N70 (Calculateur DBE) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N70 (Unidad de control DBE). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N70 (Módulo de comando DBE) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N70 (Centralina di comando DBE). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N70 (styreenhed DBE) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N70 (styrdon DBE) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N70 (ohjainlaite DBE) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N70 (DBE kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N70 (DBEコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N70 (OCP 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
90D2 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N73 (Steuergerät EZS) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N73 (EIS [EZS] control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N73 (calculateur EZS) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N73 (Centralina di comando EZS). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N73 (styrdon EZS) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N73 (EZSコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
90D3 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N73 (Steuergerät EZS) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N73 (EIS [EZS] control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N73 (calculateur EZS) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N73 (Unidad de control EZS). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N73 (Módulo de comando EZS) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N73 (Centralina di comando EZS). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N73 (styreenhed EZS) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N73 (styrdon EZS) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N73 (EZS-ohjainlaite) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N73 (EZS kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N73 (EZSコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N73 (EIS 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
90D4 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät A1 (Kombiinstrument) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit A1 (Instrument cluster). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur A1 (combiné d'instruments) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control A1 (Cuadro de instrumentos). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando A1 (Instrumento combinado) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina A1 (Strumento combinato). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed A1 (kombiinstrument) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon A1 (kombiinstrument) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta A1 (mittaristo) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-A1 (Kombi gösterge) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット A1 (インストルメント・クラスタ) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 A1 (계기판)의 CAN 메시지 결여. |
90D5 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N72/1 (Steuergerät OBF) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N72/1 (UCP [OBF] control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N72/1 (Calculateur OBF) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N72/1 (Unidad de control OBF). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N72/1 (Módulo de comando OBF) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N72/1 (Centralina di comando OBF). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N72/1 (styreenhed OBF) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N72/1 (styrdon OBF) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N72/1 (ohjainlaite OBF) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N72/1 (OBF kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N72/1 (OBFコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N72/1 (UCP 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
90D6 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N69/7 (Steuergerät STL) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N69/7 (Left sliding door [STL] control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N69/7 (Calculateur STL) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N69/7 (Unidad de control STL). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N69/7 (Módulo de comando STL) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N69/7 (Centralina di comando STL). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N69/7 (styreenhed STL) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N69/7 (styrdon STL) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N69/7 (ohjainlaite STL) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N69/7 (STL kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N69/7 (STLコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N69/7 (STL 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
90D7 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N69/6 (Steuergerät STR) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N69/6 (Right sliding door [STR] control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N69/6 (Calculateur STR) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N69/6 (Unidad de control STR). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N69/6 (Módulo de comando STR) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N69/6 (Centralina di comando STR). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N69/6 (styreenhed STR) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N69/6 (styrdon STR) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N69/6 (ohjainlaite STR) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N69/6 (STR kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N69/6 (STRコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N69/6 (STR 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
90D8 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N69/1 (Türsteuergerät Fahrer) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N69/1 (Driver door control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N69/1 (Calculateur porte conducteur) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N69/1 (Unidad de control de las puertas, conductor). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N69/1 (Módulo de comando da porta do motorista) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N69/1 (Centralina di comando porta conducente). |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N69/1 (Dørstyreenhed fører) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N69/1 (dörrstyrdon förare) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N69/1 (kuljettajan oviohjainlaite) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N69/1 (Sürücü kapısı kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N69/1 (運転席ドア・コントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N69/1 (운전자 도어 컨트롤 유닛)의 CAN 메시지 결여. |
90D9 |
|
Ereignis:CAN-Bus-CAN-Botschaft vom Steuergerät N30/4 (Steuergerät ESP) fehlt. |
Event:CAN bus-No CAN message from control unit N30/4 (ESP control unit). |
Événement:Bus CAN-Un message CAN du calculateur N30/4 (Calculateur ESP) fait défaut. |
Evento:Bus CAN-Falta el mensaje de la unidad de control N30/4 (Unidad de control ESP). |
Evento:Bus do CAN-Falta a mensagem do CAN do módulo de comando N30/4 (Módulo de comando ESP) |
Evento:Bus CAN-Manca il messaggio CAN dalla centralina N30/4 Centralina di comando ESP. |
Hændelse:CAN-bus-CAN-melding fra styreenhed N30/4 (styreenhed ESP) mangler. |
Händelse:CAN-buss-CAN-meddelande från styrdon N30/4 (styrdon ESP) saknas. |
Tapahtuma:CAN-väylä-CAN-tietosähke ohjainlaitteelta N30/4 (ES-ohjainlaite) puuttuu. |
Olay:CAN-Bus-N30/4 (ESP kumanda cihazı) Kumanda cihazından CAN mesajı yoktur. |
イベント:CAN バス-コントロール・ユニット N30/4 (ESPコントロール・ユニット) の CAN メッセージがありません。 |
이벤트:CAN 버스:-컨트롤유닛 N30/4 (ESP 컨트롤유닛)의 CAN 메시지 결여. |
90DA |
|
Ereignis:CAN-Timeout-Fehler |
Event:CAN timeout fault |
Événement:Défaut du CAN timeout |
Evento:Error de tiempo de espera excedido del CAN |
Evento:Falha de timeout do CAN |
Evento:Guasto di timeout del CAN |
Hændelse:CAN-timeout-fejl |
Händelse:CAN-Timeout-fel |
Tapahtuma:CAN-timeout-vika |
Olay:CAN Timeout (fasıla) arızası |
イベント:CANタイムアウト・エラー |
이벤트:CAN 시간초과 오류 |
90E2 |
|
N10 (Steuergerät SAM)-Im Steuergerät ist der Produktionsmodus aktiv. |
N10 (SAM control unit)-The production mode is active in the control module. |
N10 (Calculateur SAM)-Le mode de production, dans le calculateur, est actif. |
N10 (Unidad de control SAM)-En la unidad de control está activo el modo de producción. |
N10 (Módulo de comando SAM)-O modo produção está ativo no módulo de comando. |
N10 (Centralina di comando SAM)-Nella centralina è attiva la modalità di produzione. |
N10 (Styreenhed SAM)-I styreenheden er produktionsfunktionen aktiv. |
N10 (styrdon SAM)-Produktionsläget är aktivt i styrdonet. |
N10 (SAM-ohjainlaite)-Ohjainlaitteessa aktiivisena on tuotantotila. |
N10 (SAM kumanda cihazı)-Kumanda cihazı içinde üretim modu aktifdir. |
N10 (SAMコントロール・ユニット)-コントロール・ユニットの製造ライン・モードが ON になっています。 |
N10 (SAM 컨트롤 유닛)-컨트롤유닛 내에서 생산모드가 활성화되었습니다. |
90E3 |
|
Ereignis:Klemme 30: Unterspannung |
Event:Terminal 30: undervoltage |
Événement:Borne 30 : sous-tension |
Evento:Borne 30: baja tensión |
Evento:Terminal 30: Subtensão |
Evento:Morsetto 30: sottotensione |
Hændelse:Klemme 30: Underspænding |
Händelse:Klämma 30: Underspänning |
Tapahtuma:Virtapiiri 30: alijännite |
Olay:Uç 30: Gerilim düşüklüğü |
イベント:ターミナル 30: アンダ・ボルテージ |
이벤트:단자 30: 부족전압 |
90E4 |
|
Ereignis:Klemme 30z: Unterspannung |
Event:Terminal 30z: undervoltage |
Événement:Borne 30z: Sous-tension |
Evento:Borne 30z:, baja tensión |
Evento:Terminal 30z: subtensão |
Evento:Sottotensione morsetto 30z: |
Hændelse:Klemme 30z: underspænding |
Händelse:Klämma 30z: underspänning |
Tapahtuma:Virtapiiri 30z: alijännite |
Olay:Klemens 30z: düşük gerilim |
イベント:Tml 30z: アンダ・ボルテージ |
이벤트:단자 30z: 저전압 |
90E8 |
|
Ereignis:Das Bauteil Generator oder die Leitung zum Bauteil hat Unterbrechung. |
Event:Component Generator or line to component has open circuit. |
Événement:Le composant Alternateur ou le câble allant au composant présente une coupure. |
Evento:El componente Alternador o el cable tendido hasta el mismo tiene interrupción. |
Evento:Componente Alternador ou a linha ao componente interrompido. |
Evento:Il componente Alternatore o il cavo verso il componente presenta interruzione. |
Hændelse:Komponent Generator eller ledning til komponent afbryder. |
Händelse:Komponent Generator eller ledningen till komponenten har avbrott. |
Tapahtuma:Rakenneosassa Generaattori tai rakenneosaan vievässä johdossa on virtakatkos. |
Olay:Alternatör elemanında veya elemana giden kabloda kopukluk var. |
イベント:構成部品オルタネ一タあるいは構成部品へのケーブルが断線しています。 |
이벤트:부품 알터네이터 또는 부품의 케이블에 단선이 존재합니다. |
90E9 |
|
Ereignis:B95 (Batteriesensor)- Interner Fehler |
Event:B95 (Battery sensor)- Internal fault |
Événement:B95 (Capteur de batterie)- Défaut interne |
Evento:B95 (Sensor de batería)- Avería interna |
Evento:B95 (Sensor da bateria)- Falha interna |
Evento:B95 (Sensore della batteria)- Guasto interno |
Hændelse:B95 (batterisensor)- Intern fejl |
Händelse:B95 (batterisensor)- Internt fel |
Tapahtuma:B95 (akkutunnistin)- Järjestelmävika |
Olay:B95 (Akü sensörü)- Dahili arıza |
イベント:B95 (バッテリ・センサ)- 内部故障 |
이벤트:B95 (배터리 센서)- 내부 오류 |
90EA |
|
Ereignis:B95 (Batteriesensor)- Interner Fehler |
Event:B95 (Battery sensor)- Internal fault |
Événement:B95 (Capteur de batterie)- Défaut interne |
Evento:B95 (Sensor de batería)- Avería interna |
Evento:B95 (Sensor da bateria)- Falha interna |
Evento:B95 (Sensore della batteria)- Guasto interno |
Hændelse:B95 (batterisensor)- Intern fejl |
Händelse:B95 (batterisensor)- Internt fel |
Tapahtuma:B95 (akkutunnistin)- Järjestelmävika |
Olay:B95 (Akü sensörü)- Dahili arıza |
イベント:B95 (バッテリ・センサ)- 内部故障 |
이벤트:B95 (배터리 센서)- 내부 오류 |
90EB |
|
Ereignis:B95 (Batteriesensor)- Interner Fehler |
Event:B95 (Battery sensor)- Internal fault |
Événement:B95 (Capteur de batterie)- Défaut interne |
Evento:B95 (Sensor de batería)- Avería interna |
Evento:B95 (Sensor da bateria)- Falha interna |
Evento:B95 (Sensore della batteria)- Guasto interno |
Hændelse:B95 (batterisensor)- Intern fejl |
Händelse:B95 (batterisensor)- Internt fel |
Tapahtuma:B95 (akkutunnistin)- Järjestelmävika |
Olay:B95 (Akü sensörü)- Dahili arıza |
イベント:B95 (バッテリ・センサ)- 内部故障 |
이벤트:B95 (배터리 센서)- 내부 오류 |
90EC |
|
Ereignis:B95 (Batteriesensor)- Interner Fehler |
Event:B95 (Battery sensor)- Internal fault |
Événement:B95 (Capteur de batterie)- Défaut interne |
Evento:B95 (Sensor de batería)- Avería interna |
Evento:B95 (Sensor da bateria)- Falha interna |
Evento:B95 (Sensore della batteria)- Guasto interno |
Hændelse:B95 (batterisensor)- Intern fejl |
Händelse:B95 (batterisensor)- Internt fel |
Tapahtuma:B95 (akkutunnistin)- Järjestelmävika |
Olay:B95 (Akü sensörü)- Dahili arıza |
イベント:B95 (バッテリ・センサ)- 内部故障 |
이벤트:B95 (배터리 센서)- 내부 오류 |
90ED |
|
Ereignis:B95 (Batteriesensor)- Keine Kommunikation |
Event:B95 (Battery sensor)- No communication |
Événement:B95 (Capteur de batterie)- Pas de communication |
Evento:B95 (Sensor de batería)- No se establece comunicación |
Evento:B95 (Sensor da bateria)- Sem comunicação |
Evento:B95 (Sensore della batteria)- Nessuna comunicazione |
Hændelse:B95 (batterisensor)- Ingen kommunikation |
Händelse:B95 (batterisensor)- Ingen kommunikation |
Tapahtuma:B95 (akkutunnistin)- Ei tiedonsiirtoa |
Olay:B95 (Akü sensörü)- İletişim yok |
イベント:B95 (バッテリ・センサ)- コミュニケーションなし |
이벤트:B95 (배터리 센서)- 통신되지 않음 |
90EE |
|
Ereignis:B95 (Batteriesensor)- Keine Kommunikation |
Event:B95 (Battery sensor)- No communication |
Événement:B95 (Capteur de batterie)- Pas de communication |
Evento:B95 (Sensor de batería)- No se establece comunicación |
Evento:B95 (Sensor da bateria)- Sem comunicação |
Evento:B95 (Sensore della batteria)- Nessuna comunicazione |
Hændelse:B95 (batterisensor)- Ingen kommunikation |
Händelse:B95 (batterisensor)- Ingen kommunikation |
Tapahtuma:B95 (akkutunnistin)- Ei tiedonsiirtoa |
Olay:B95 (Akü sensörü)- İletişim yok |
イベント:B95 (バッテリ・センサ)- コミュニケーションなし |
이벤트:B95 (배터리 센서)- 통신되지 않음 |
90EF |
|
Ereignis:Prüfsummenfehler |
Event:Checksum error |
Événement:Défaut de somme de contrôle |
Evento:Averías suma de comprobación |
Evento:Erro na soma de comprovação |
Evento:Difetti rilevati nel complesso delle prove |
Hændelse:Fejl i kontrolsum |
Händelse:Kontrollsummafel |
Tapahtuma:Tarkastussummavirhe |
Olay:Kontrol toplamı hatası |
イベント:点検総数の間違い |
이벤트:체크섬 펄트 |
90F0 |
|
Ereignis:Das Bauteil Zusatzbatterie hat eine Funktionsstörung oder Unterbrechung. |
Event:Component Additional battery has malfunction or open circuit. |
Événement:Le composant Batterie additionnelle présente un défaut de fonctionnement ou une coupure. |
Evento:El componente Batería adicional presenta una irregularidad de funcionamiento o tiene interrupción. |
Evento:O componente Bateria auxiliar tem interferência ou interrupção. |
Evento:Anomalia di funzionamento o interruzione nel componente Batteria supplementare. |
Hændelse:Komponent Ekstra batteri har funktionsfejl eller er afbrudt. |
Händelse:Komponenten Extra batteri har funktionsstörning eller ledningsbrott. |
Tapahtuma:Rakenneosassa lisäakku on toimintahäiriö tai virtakatkos. |
Olay:İlave akü elemanında fonksiyon arızası veya kopukluk var. |
イベント:構成部品補助バッテリに機能障害があるか、または断線しています。 |
이벤트:부품 보조배터리에 작동오류 혹은 단선이 존재합니다. |
90F1 |
|
Ereignis:Die Relaisspule 'Reserve' hat Funktionsstörung.Die maximale Anzahl der Betriebszyklen ist überschritten. |
Event:Relay coil 'Reserve' has a malfunction.The maximum number of operating cycles has been exceeded. |
Événement:La bobine de relais 'réserve' présente un défaut de fonctionnement.Le nombre maximal de cycles de fonctionnement est dépassé. |
Evento:La bobina de relé 'reserva' tiene una irregularidad de funcionamiento.Se ha sobrepasado la cantidad máxima de ciclos de servicio. |
Evento:A bobina do relé 'reserva' está com falha de função.Foi ultrapassada a quantidade máxima de ciclos de operação. |
Evento:La bobina del relè 'Riserva' presenta un'anomalia di funzionamento.Il numero massimo di cicli di funzionamento è stato superato. |
Hændelse:Relæspole 'Reserve' har funktionsfejl.Det maksimale antal driftscyklusser er overskredet. |
Händelse:Reläspolen 'Reserv' har drabbats av funktionsstörning.Det maximala antalet driftcykler har överskridits. |
Tapahtuma:Vararelekäämissä on toimintahäiriö.Käyttöjaksojen maksimilukumäärä on ylitetty. |
Olay:"Rezerv" röle bobininde fonksiyon arızası var.Çalışma periyotları azami adedi aşıldı. |
イベント:リレー・コイル「リザーブ」に機能障害があります。作動サイクルの最大数を上回っています。 |
이벤트:'예비' 릴레이 코일에 작동 오류가 발생했습니다.최대 듀티 사이클 횟수를 초과했습니다. |
90F2 |
|
Ereignis:Die Relaisspule 'Reserve' hat Funktionsstörung.Die Relaisspule 'Reserve' hat Funktionsstörung. |
Event:Relay coil 'Reserve' has a malfunction.Relay coil 'Reserve' has a malfunction. |
Événement:La bobine de relais 'réserve' présente un défaut de fonctionnement.La bobine de relais 'réserve' présente un défaut de fonctionnement. |
Evento:La bobina de relé 'reserva' tiene una irregularidad de funcionamiento.La bobina de relé 'reserva' tiene una irregularidad de funcionamiento. |
Evento:A bobina do relé 'reserva' está com falha de função.A bobina do relé 'reserva' está com falha de função. |
Evento:La bobina del relè 'Riserva' presenta un'anomalia di funzionamento.La bobina del relè 'Riserva' presenta un'anomalia di funzionamento. |
Hændelse:Relæspole 'Reserve' har funktionsfejl.Relæspole 'Reserve' har funktionsfejl. |
Händelse:Reläspolen 'Reserv' har drabbats av funktionsstörning.Reläspolen 'Reserv' har drabbats av funktionsstörning. |
Tapahtuma:Vararelekäämissä on toimintahäiriö.Vararelekäämissä on toimintahäiriö. |
Olay:"Rezerv" röle bobininde fonksiyon arızası var."Rezerv" röle bobininde fonksiyon arızası var. |
イベント:リレー・コイル「リザーブ」に機能障害があります。リレー・コイル「リザーブ」に機能障害があります。 |
이벤트:'예비' 릴레이 코일에 작동 오류가 발생했습니다.'예비' 릴레이 코일에 작동 오류가 발생했습니다. |
90F3 |
|
Ereignis:Die Batterieklemme der Starterbatterie ist abgefallen oder defekt. |
Event:The battery clamp of the starter battery has become detached or is defective. |
Événement:La cosse de batterie de la batterie de démarrage est tombée ou défectueuse. |
Evento:El borne de batería de la batería de arranque se ha caído o está defectuoso. |
Evento:O borne da bateria de partida caiu ou está com defeito. |
Evento:Il morsetto della batteria di avviamento si è staccato o è difettoso. |
Hændelse:Batteriklemme til startbatteriet er faldet af eller defekt. |
Händelse:Batteriklämman till startbatteriet har fallit av eller är defekt. |
Tapahtuma:Käynnistysakun akkukenkä on irronnut tai rikki. |
Olay:Marş motoru aküsü akü kutup başı bağlantısı düşmüş veya arızalı. |
イベント:スタータ・バッテリのバッテリ・ターミナルが脱落または故障しています。 |
이벤트:스타터 배터리 단자가 떨어져 나갔거나 고장입니다. |
90F4 |
|
Ereignis:Das Relais 'Entkopplung der Starterbatterie' hat Funktionsstörung.Die maximale Anzahl der Betriebszyklen ist überschritten. |
Event:Relay 'Decoupling of starter battery' has a malfunction.The maximum number of operating cycles has been exceeded. |
Événement:Le relais 'découplage batterie de démarrage' présente un défaut de fonctionnement.Le nombre maximal de cycles de fonctionnement est dépassé. |
Evento:El relé 'desacoplamiento de la batería de arranque' presenta una irregularidad de funcionamiento.Se ha sobrepasado la cantidad máxima de ciclos de servicio. |
Evento:O relê 'desconexão da bateria da partida' está com falha de função.Foi ultrapassada a quantidade máxima de ciclos de operação. |
Evento:Anomalia di funzionamento del relè 'Disaccoppiamento della batteria di avviamento'.Il numero massimo di cicli di funzionamento è stato superato. |
Hændelse:Relæ 'Frakobling af startbatteri' har funktionsfejl.Det maksimale antal driftscyklusser er overskredet. |
Händelse:Reläet "Urkoppling av startbatteri" har drabbats av en funktionsstörning.Det maximala antalet driftcykler har överskridits. |
Tapahtuma:Releessä 'Käynnistysakun irrotuskytkentä' on toimintahäiriö.Käyttöjaksojen maksimilukumäärä on ylitetty. |
Olay:'Marş aküsünü ayırma' rölesinde fonksiyon arızası var.Çalışma periyotları azami adedi aşıldı. |
イベント:リレー「スタータ・バッテリ・デカップリング」に機能障害があります。作動サイクルの最大数を上回っています。 |
이벤트:'시동 배터리
접속 해제' 릴레이에 작동오류가 있습니다.최대 듀티 사이클 횟수를 초과했습니다. |
90F5 |
|
Ereignis:Das Relais 'Entkopplung der Starterbatterie' hat Funktionsstörung. |
Event:Relay 'Decoupling of starter battery' has a malfunction. |
Événement:Le relais 'découplage batterie de démarrage' présente un défaut de fonctionnement. |
Evento:El relé 'desacoplamiento de la batería de arranque' presenta una irregularidad de funcionamiento. |
Evento:O relê 'desconexão da bateria da partida' está com falha de função. |
Evento:Anomalia di funzionamento del relè 'Disaccoppiamento della batteria di avviamento'. |
Hændelse:Relæ 'Frakobling af startbatteri' har funktionsfejl. |
Händelse:Reläet "Urkoppling av startbatteri" har drabbats av en funktionsstörning. |
Tapahtuma:Releessä 'Käynnistysakun irrotuskytkentä' on toimintahäiriö. |
Olay:'Marş aküsünü ayırma' rölesinde fonksiyon arızası var. |
イベント:リレー「スタータ・バッテリ・デカップリング」に機能障害があります。 |
이벤트:'시동 배터리
접속 해제' 릴레이에 작동오류가 있습니다. |
9100 |
|
Blinkleuchte hinten links-Kurzschluss nach Masse |
Left rear turn signal lamp-Short circuit to ground |
Clignotant arrière gauche-Court-circuit vers masse |
Luz intermitente trasera izq.-Cortocircuito contra masa |
Luz intermitente traseira esquerda-Curto-circuito com a massa |
Indicatore di direzione posteriore sinistro-Cortocircuito verso massa |
Blinklygte bagest til venstre-Kortslutning mod masse |
Blinker vänster bak-Kortslutning mot jord |
Vasen takavilkku-Oikosulku maadotukseen |
Sol arka sinyal lambası-Şasiye kısa devre |
左リヤ・ターン・シグナル・ランプ-アースへのショート |
뒤 좌측 방향지시등-(-)단락 |
9101 |
|
Blinkleuchte hinten links-Leitungsunterbrechung |
Left rear turn signal lamp-Open circuit in wiring |
Clignotant arrière gauche-Coupure de câble |
Luz intermitente trasera izq.-Interrupción de cable |
Luz intermitente traseira esquerda-Linha interrompida |
Indicatore di direzione posteriore sinistro-Interruzione del cavo |
Blinklygte bagest til venstre-Ledningsafbrydelse |
Blinker vänster bak-Ledningsavbrott |
Vasen takavilkku-Johtokatkos |
Sol arka sinyal lambası-Hat kopukluğu |
左リヤ・ターン・シグナル・ランプ-断線 |
뒤 좌측 방향지시등-케이블 단선 |
9103 |
|
Blinkleuchte links seitlich -Kurzschluss nach Masse |
Left side turn signal lamp -Short circuit to ground |
Clignotant gauche latéral-Court-circuit vers masse |
Luz intermitente, izquierda, lateral-Cortocircuito contra masa |
Luz intermitente lateral esquerda-Curto-circuito com a massa |
Lampeggiatore laterale sinistro-Cortocircuito verso massa |
Blinklygte til venstre på siden-Kortslutning mod masse |
Blinker vänster på sidan-Kortslutning mot jord |
Vasen sivuvilkku-Oikosulku maadotukseen |
Sol yan taraftaki sinyal lambası-Şasiye kısa devre |
左サイド・ターン・シグナル-アースへのショート |
좌측 측면 방향지시등-(-)단락 |
9104 |
|
Blinkleuchte links seitlich -Leitungsunterbrechung |
Left side turn signal lamp -Open circuit in wiring |
Clignotant gauche latéral-Coupure de câble |
Luz intermitente, izquierda, lateral-Interrupción de cable |
Luz intermitente lateral esquerda-Linha interrompida |
Lampeggiatore laterale sinistro-Interruzione del cavo |
Blinklygte til venstre på siden-Ledningsafbrydelse |
Blinker vänster på sidan-Ledningsavbrott |
Vasen sivuvilkku-Johtokatkos |
Sol yan taraftaki sinyal lambası-Hat kopukluğu |
左サイド・ターン・シグナル-断線 |
좌측 측면 방향지시등-케이블 단선 |
9106 |
|
Blinkleuchte hinten rechts-Kurzschluss nach Masse |
Right rear turn signal lamp-Short circuit to ground |
Clignotant arrière droit-Court-circuit vers masse |
Luz intermitente trasera der.-Cortocircuito contra masa |
Luz intermitente traseira direita-Curto-circuito com a massa |
Indicatore di direzione posteriore destro-Cortocircuito verso massa |
Blinklygte bagest til højre-Kortslutning mod masse |
Blinker höger bak-Kortslutning mot jord |
Oikea takavilkku-Oikosulku maadotukseen |
Sağ arka sinyal lambası-Şasiye kısa devre |
右リヤ・ターン・シグナル・ランプ-アースへのショート |
뒤 우측 방향지시등-(-)단락 |
9107 |
|
Blinkleuchte hinten rechts-Leitungsunterbrechung |
Right rear turn signal lamp-Open circuit in wiring |
Clignotant arrière droit-Coupure de câble |
Luz intermitente trasera der.-Interrupción de cable |
Luz intermitente traseira direita-Linha interrompida |
Indicatore di direzione posteriore destro-Interruzione del cavo |
Blinklygte bagest til højre-Ledningsafbrydelse |
Blinker höger bak-Ledningsavbrott |
Oikea takavilkku-Johtokatkos |
Sağ arka sinyal lambası-Hat kopukluğu |
右リヤ・ターン・シグナル・ランプ-断線 |
뒤 우측 방향지시등-케이블 단선 |
9109 |
|
Blinkleuchte rechts seitlich -Kurzschluss nach Masse |
Right side turn signal lamp -Short circuit to ground |
Clignotant droit latéral-Court-circuit vers masse |
Luz intermitente, derecha, lateral-Cortocircuito contra masa |
Luz intermitente lateral direita-Curto-circuito com a massa |
Lampeggiatore laterale destro-Cortocircuito verso massa |
Blinklygte til højre på siden-Kortslutning mod masse |
Blinker höger på sidan-Kortslutning mot jord |
Oikea sivuvilkku-Oikosulku maadotukseen |
Sağ yan taraftaki sinyal lambası -Şasiye kısa devre |
右サイド・ターン・シグナル-アースへのショート |
우측 측면 방향지시등-(-)단락 |
910A |
|
Blinkleuchte rechts seitlich -Leitungsunterbrechung |
Right side turn signal lamp -Open circuit in wiring |
Clignotant droit latéral-Coupure de câble |
Luz intermitente, derecha, lateral-Interrupción de cable |
Luz intermitente lateral direita-Linha interrompida |
Lampeggiatore laterale destro-Interruzione del cavo |
Blinklygte til højre på siden-Ledningsafbrydelse |
Blinker höger på sidan-Ledningsavbrott |
Oikea sivuvilkku-Johtokatkos |
Sağ yan taraftaki sinyal lambası -Hat kopukluğu |
右サイド・ターン・シグナル-断線 |
우측 측면 방향지시등-케이블 단선 |
910C |
|
Leuchteinheit vorn links-Das Bauteil Tagfahrlicht hat Kurzschluss. |
Left front headlamp unit-Component Daytime running lamps has a short circuit. |
Bloc optique avant gauche-Le composant Eclairage de jour présente un court-circuit. |
Unidad de luces, parte delantera, lado izquierdo-El componente Luz de marcha diurna tiene cortocircuito. |
Unidade de iluminação dianteira esquerda-O componente Luzes de dia está em curto. |
Gruppo ottico anteriore sinistro-Cortocircuito del componente Luce di marcia diurna. |
Forlygteenhed i venstre side-Komponent Dagskørelys kortslutter. |
Belysningsenhet vänster fram-Komponenten Färdbelysning dag är kortsluten. |
Valoyksikkö vasen etu-Rakenneosassa Valoautomatiikka on oikosulku. |
Sol ön lamba ünitesi-Gündüz seyir ışığı elemanında kısa devre var. |
左フロント・ランプ・ユニット-構成部品デイ・ドライビング・ランプがショートしています。 |
전조등장치 앞 좌측-부품 주간등에 단락이 존재합니다. |
910D |
|
Leuchteinheit vorn links-Das Bauteil Tagfahrlicht hat Unterbrechung. |
Left front headlamp unit-Component Daytime running lamps has an open circuit. |
Bloc optique avant gauche-Le composant Eclairage de jour présente une coupure. |
Unidad de luces, parte delantera, lado izquierdo-El componente Luz de marcha diurna tiene interrupción. |
Unidade de iluminação dianteira esquerda-O componente Luzes de dia está com interrupção. |
Gruppo ottico anteriore sinistro-Interruzione del componente Luce di marcia diurna. |
Forlygteenhed i venstre side-Komponent Dagskørelys har afbrydelse. |
Belysningsenhet vänster fram-Komponenten Färdbelysning dag har ledningsbrott. |
Valoyksikkö vasen etu-Rakenneosassa Valoautomatiikka on virtakatkos. |
Sol ön lamba ünitesi-Gündüz seyir ışığı elemanında kopukluk var. |
左フロント・ランプ・ユニット-構成部品デイ・ドライビング・ランプに断線があります。 |
전조등장치 앞 좌측-부품 주간등이(가) 단선 되었습니다. |
910F |
|
Leuchteinheit vorn rechts-Das Bauteil Tagfahrlicht hat Kurzschluss. |
Right front headlamp unit-Component Daytime running lamps has a short circuit. |
Bloc optique avant droit-Le composant Eclairage de jour présente un court-circuit. |
Unidad de luces, parte delantera, lado derecho-El componente Luz de marcha diurna tiene cortocircuito. |
Unidade de iluminação dianteira direita-O componente Luzes de dia está em curto. |
Gruppo ottico anteriore destro-Cortocircuito del componente Luce di marcia diurna. |
Forlygteenhed i højre side-Komponent Dagskørelys kortslutter. |
Belysningsenhet höger fram-Komponenten Färdbelysning dag är kortsluten. |
Valoyksikkö oikea etu-Rakenneosassa Valoautomatiikka on oikosulku. |
Sağ ön lamba ünitesi-Gündüz seyir ışığı elemanında kısa devre var. |
右フロント・ランプ・ユニット-構成部品デイ・ドライビング・ランプがショートしています。 |
전조등장치 앞 우측-부품 주간등에 단락이 존재합니다. |
9110 |
|
Leuchteinheit vorn rechts-Das Bauteil Tagfahrlicht hat Unterbrechung. |
Right front headlamp unit-Component Daytime running lamps has an open circuit. |
Bloc optique avant droit-Le composant Eclairage de jour présente une coupure. |
Unidad de luces, parte delantera, lado derecho-El componente Luz de marcha diurna tiene interrupción. |
Unidade de iluminação dianteira direita-O componente Luzes de dia está com interrupção. |
Gruppo ottico anteriore destro-Interruzione del componente Luce di marcia diurna. |
Forlygteenhed i højre side-Komponent Dagskørelys har afbrydelse. |
Belysningsenhet höger fram-Komponenten Färdbelysning dag har ledningsbrott. |
Valoyksikkö oikea etu-Rakenneosassa Valoautomatiikka on virtakatkos. |
Sağ ön lamba ünitesi-Gündüz seyir ışığı elemanında kopukluk var. |
右フロント・ランプ・ユニット-構成部品デイ・ドライビング・ランプに断線があります。 |
전조등장치 앞 우측-부품 주간등이(가) 단선 되었습니다. |
9112 |
|
Batterie Bordnetz-Kurzschluss nach Masse |
Battery On-board electrical system-Short circuit to ground |
Batterie Réseau de bord-Court-circuit vers masse |
Batería Red de a bordo-Cortocircuito contra masa |
Bateria Rede de bordo-Curto-circuito com a massa |
Batteria Rete di bordo-Cortocircuito verso massa |
Batteri Køretøjets ledningsnet-Kortslutning mod masse |
Batteri Fordonets elsystem-Kortslutning mot jord |
akku Auton sähköjärjestelmä-Oikosulku maadotukseen |
Akü Araç şebekesi-Şasiye kısa devre |
バッテリ バッテリ電圧-アースへのショート |
배터리 차량 전원시스템-(-)단락 |
9115 |
|
Das Relais 'Entkopplung der Starterbatterie' hat Funktionsstörung.Kurzschluss nach Masse |
Relay 'Decoupling of starter battery' has a malfunction.Short circuit to ground |
Le relais 'découplage batterie de démarrage' présente un défaut de fonctionnement.Court-circuit vers masse |
El relé 'desacoplamiento de la batería de arranque' presenta una irregularidad de funcionamiento.Cortocircuito contra masa |
O relê 'desconexão da bateria da partida' está com falha de função.Curto-circuito com a massa |
Anomalia di funzionamento del relè 'Disaccoppiamento della batteria di avviamento'.Cortocircuito verso massa |
Relæ 'Frakobling af startbatteri' har funktionsfejl.Kortslutning mod masse |
Reläet "Urkoppling av startbatteri" har drabbats av en funktionsstörning.Kortslutning mot jord |
Releessä 'Käynnistysakun irrotuskytkentä' on toimintahäiriö.Oikosulku maadotukseen |
'Marş aküsünü ayırma' rölesinde fonksiyon arızası var.Şasiye kısa devre |
リレー「スタータ・バッテリ・デカップリング」に機能障害があります。アースへのショート |
'시동 배터리
접속 해제' 릴레이에 작동오류가 있습니다.(-)단락 |
9118 |
|
Das Bauteil Xenon-Abschatter hat Kurzschluss. |
Component Xenon shudder has a short circuit. |
Le composant Atténuateur xénon présente un court-circuit. |
El componente Obturador del faro de xenón tiene cortocircuito. |
O componente Atenuador da intensidade do farol de xenônio está em curto. |
Cortocircuito del componente Diaframma faro allo xeno. |
Komponent Xenon-blænde kortslutter. |
Komponenten Xenon-frånkopplare är kortsluten. |
Rakenneosassa Ksenon-varjostuslevy on oikosulku. |
Xenon gölgeleyicisi elemanında kısa devre var. |
構成部品キセノン・シャッタがショートしています。 |
부품 제논 감지등에 단락이 존재합니다. |
9119 |
|
Das Bauteil Xenon-Abschatter hat Unterbrechung. |
Component Xenon shudder has an open circuit. |
Le composant Atténuateur xénon présente une coupure. |
El componente Obturador del faro de xenón tiene interrupción. |
O componente Atenuador da intensidade do farol de xenônio está com interrupção. |
Interruzione del componente Diaframma faro allo xeno. |
Komponent Xenon-blænde har afbrydelse. |
Komponenten Xenon-frånkopplare har ledningsbrott. |
Rakenneosassa Ksenon-varjostuslevy on virtakatkos. |
Xenon gölgeleyicisi elemanında kopukluk var. |
構成部品キセノン・シャッタに断線があります。 |
부품 제논 감지등이(가) 단선 되었습니다. |
911E |
|
Das Relais 'Zusatzbatterie' hat Funktionsstörung.Kurzschluss |
Relay 'Additional battery' has a malfunction.Short circuit |
Le relais 'batterie additionnelle' présente un défaut de fonctionnement.Court-circuit |
El relé 'batería adicional' presenta una irregularidad de funcionamiento.Cortocircuito |
O relê da 'bateria adicional' está com falha de função.Curto-circuito |
Anomalia di funzionamento del relè 'Batteria supplementare'.Cortocircuito |
Relæ 'Ekstra batteri' har funktionsfejl.Kortslutning |
Reläet "Extrabatteri" har drabbats av en funktionsstörning.Kortslutning |
Lisäakun releessä on toimintahäiriö.Oikosulku |
'İlave akü' rölesinde fonksiyon arızası var.Kısa devre |
リレー「サブ・バッテリ」に機能障害があります。ショート |
'보조 배터리
' 릴레이에 작동오류가 있습니다.단락 |
911F |
|
Das Relais 'Zusatzbatterie' hat Funktionsstörung.Unterbrechung |
Relay 'Additional battery' has a malfunction.Open circuit |
Le relais 'batterie additionnelle' présente un défaut de fonctionnement.Interruption |
El relé 'batería adicional' presenta una irregularidad de funcionamiento.Interrupción |
O relê da 'bateria adicional' está com falha de função.Interrupção |
Anomalia di funzionamento del relè 'Batteria supplementare'.Interruzione |
Relæ 'Ekstra batteri' har funktionsfejl.Afbrydelse |
Reläet "Extrabatteri" har drabbats av en funktionsstörning.Avbrott |
Lisäakun releessä on toimintahäiriö.Virtakatkos |
'İlave akü' rölesinde fonksiyon arızası var.Kopukluk |
リレー「サブ・バッテリ」に機能障害があります。断線 |
'보조 배터리
' 릴레이에 작동오류가 있습니다.중단 |
9180 |
|
Die Signalleitung 'Motor-Start-Stopp-Funktion' des Bauteils 'Motorsteuergerät' hat Kurzschluss nach Masse. |
The signal line 'Engine start-stop function' of component 'Engine control module' has a short circuit to ground. |
Le câble signal 'Fonction de démarrage-arrêt du moteur' du composant 'Calculateur de moteur' présente un court-circuit avec la masse. |
El cable de señales 'Función arranque/parada del motor' del componente 'Unidad de control del motor' tiene cortocircuito contra masa. |
O condutor de sinais 'Função Motor-Start-Stopp' do componente 'Módulo de comando do motor' está em curto circuito com o massa. |
Il cavo del segnale 'Funzione di avviamento-arresto motore' del componente 'Centralina di gestione motore' presenta un cortocircuito verso massa. |
Signalledning 'Motorstart/-stopfunktion' for komponent 'Motorstyreenhed' kortslutter mod stel. |
Signalledning 'Motor-start-stopp-funktion' komponent 'Motorstyrdon' har kortslutning mot jord. |
Rakenneosan 'Moottorin ohjainlaite' signaalijohdossa 'Moottorin start-stop-toiminto' on oikosulku maadotukseen. |
'Motor kumanda cihazı' yapı elemanının 'Motor-Start-Stop fonksiyonu' sinyal kablosunda şaseye kısa devre var. |
構成部品'エンジン・コントロール・ユニット'のシグナル・ケーブル'エンジン・スタート・ストップ機能'にアースへのショートがあります。 |
부품 '엔진컨트롤유닛'의 신호 케이블 '엔진-시동-정지-기능'에 (-)극 단락이 발생했습니다. |
9181 |
|
Die ECO Start-Stopp-Funktion hat einen unzulässigen Motorstopp erkannt. |
The ECO start/stop function has detected an impermissible engine stop. |
La fonction démarrage-arrêt ECO a détecté un arrêt du moteur non autorisé. |
La función de arranque y parada ECO ha detectado una parada del motor inadmisible. |
A função ECO Start-Stop evitou uma parada inadmissível do motor. |
La funzione ECO start/stop ha riconosciuto un arresto del motore non ammesso. |
ECO start-stop-funktion har registreret et ikke-godkendt motorstop. |
ECO-start/stopp-funktionen har identifierat ett otillåtet motorstopp. |
ECO-start-stop-toiminto on tunnistanut moottorin kelpaamattoman sammutuksen. |
ECO start-stop fonksiyonu izin verilmeyen bir motor durdurma algıladı. |
ECOスタート・ストップ機能は許容されていないエンジン・ストップを検知しました。 |
ECO 시동/정지 기능을 통해 무단 엔진 정지가 감지되었습니다. |
9182 |
|
Bordnetz Batterie-Die Referenzspannung des Bauteils Batterie ist unplausibel. |
On-board electrical system Battery-The reference voltage of component Battery is implausible. |
Réseau de bord Batterie-La tension de référence du composant Batterie n'est pas plausible. |
Red de a bordo batería-La tensión de referencia del componente Batería no es plausible. |
Rede de bordo bateria-A tensão de referência do componente Bateria não é plausível. |
Rete di bordo Batteria-La tensione di riferimento del componente Batteria non è plausibile. |
Køretøjets ledningsnet batteri-Referencespænding komponent Batteri er usandsynlig. |
Fordonets elsystem Batteri-Komponentens Batteri referensspänning är osannolik. |
Auton sähköjärjestelmä Akku-Rakenneosan Akku vertailujännite ei ole uskottava. |
Araç şebekesi Akü-Akü elemanının referans gerilimi mantıksız. |
バッテリ電圧 バッテリ-構成部品バッテリの参照電圧は妥当でありません。 |
차량 전원시스템 배터리-부품 배터리의 기준전압은 유효하지 않습니다. |
9183 |
|
Bordnetz Batterie-Der Ladezustand der Hochvoltbatterie ist zu niedrig. |
On-board electrical system Battery-The charge level of the high-voltage battery is too low. |
Réseau de bord Batterie-L'état de charge de la batterie haute tension est trop faible. |
Red de a bordo batería-El estado de carga de la batería de alto voltaje es demasiado bajo. |
Rede de bordo bateria-A situação de carga da bateria de alta tensão está muito baixa. |
Rete di bordo Batteria-Lo stato di carica della batteria ad alto voltaggio è troppo basso. |
Køretøjets ledningsnet batteri-Højvoltsbatteriets opladningstilstand er for lav. |
Fordonets elsystem Batteri-Högvoltsbatteriets laddningsnivå är för låg. |
Auton sähköjärjestelmä Akku-Korkeajänniteakun varaustila on liian matala. |
Araç şebekesi Akü-Yüksek voltajlı aküsünün şarj durumu çok düşük. |
バッテリ電圧 バッテリ-高電圧バッテリーの充電状態が低すぎます。 |
차량 전원시스템 배터리-고전압 배터리 충전 레벨이 너무 낮습니다. |
9184 |
|
Der Innenwiderstand der Bordnetzbatterie ist zu hoch. |
The internal resistance of the on-board electrical system battery is too high. |
La résistance interne de la batterie du réseau de bord est trop élevée. |
La resistencia interior de la batería de la red de a bordo es demasiado alta. |
A resistência interna da rede de bordo está muito alta. |
La resistenza interna della batteria della rete di bordo è troppo alta. |
Den indre modstand i køretøjets batteri er for høj. |
Fordonsbatteriets inre motstånd är för högt. |
Sähkölaiteakun sisäinen vastus on liian suuri. |
Araç şebekesi aküsünün iç direnci çok yüksek. |
電装品用バッテリの内部抵抗が高すぎます。 |
차량 전원 배터리의 내부 저항이 너무 높습니다. |
9185 |
|
Das Relais 'Entkopplung der Starterbatterie' hat Funktionsstörung.Das Bauteil 'Relais' hat eine Unterbrechung oder ist defekt. |
Relay 'Decoupling of starter battery' has a malfunction.Component 'Relays' has an open circuit or is defective. |
Le relais 'découplage batterie de démarrage' présente un défaut de fonctionnement.Le composant 'Relais' présente une coupure ou est défectueux. |
El relé 'desacoplamiento de la batería de arranque' presenta una irregularidad de funcionamiento.El componente 'Relé' tiene interrupción o está averiado. |
O relê 'desconexão da bateria da partida' está com falha de função.O componente 'Relés' está interrompido ou com defeito. |
Anomalia di funzionamento del relè 'Disaccoppiamento della batteria di avviamento'.Il componente 'Relè' presenta un'interruzione o è guasto. |
Relæ 'Frakobling af startbatteri' har funktionsfejl.Komponent 'Relæ' er afbrudt eller er defekt. |
Reläet "Urkoppling av startbatteri" har drabbats av en funktionsstörning.Komponent 'Relä' har avbrott eller är defekt. |
Releessä 'Käynnistysakun irrotuskytkentä' on toimintahäiriö.Rakenneosassa 'Releet' on virtakatkos tai se on rikki. |
'Marş aküsünü ayırma' rölesinde fonksiyon arızası var.'Röleler' yapı elemanında kopukluk var veya arızalı. |
リレー「スタータ・バッテリ・デカップリング」に機能障害があります。構成部品'リレー'に断線または故障があります。 |
'시동 배터리
접속 해제' 릴레이에 작동오류가 있습니다.부품 '릴레이'(이)가 단선되었거나 고장입니다. |
9186 |
|
Motor-Start-Stopp-Automatik-Das Signal vom Bauteil Motorsteuergerät ist unplausibel oder fehlt. |
Automatic engine start/stop-The signal from component Engine control module is implausible or no signal. |
Démarrage-arrêt moteur automatique-Le signal du composant Calculateur de moteur n'est pas plausible ou manque. |
Arranque y parada automática del motor-La señal del componente Unidad de control del motor no es plausible o falta. |
Automático de partida e parada do motor-O sinal do componente Módulo de comando do motor é não plausível ou falta. |
Avviamento e arresto automatici del motore-Il segnale del componente Centralina di gestione motore non è plausibile oppure manca. |
Motor start-stop-automatik-Signalet fra komponenten Motorstyreenhed er usandsynligt eller mangler. |
Start/stopp-automatik motor-Signalen från komponent Motorstyrdon är osannolik eller saknas. |
Moottorin start-stop-automatiikka-Rakenneosalta Moottorin ohjainlaite tuleva signaali ei ole uskottava tai sitä ei tule. |
Motor çalıştırma durdurma otomatiği-Motor kumanda cihazı Parçasının sinyali mantıksızdır veya mevcut değildir. |
エンジン・スタート・ストップ・オートマチック-構成部品 エンジン・コントロール・ユニット のシグナルが妥当でないか、またはありません。 |
엔진 시동 정지 자동장치-부품 엔진컨트롤유닛의 충돌-시그널이 무효하거나 없습니다. |
9190 |
|
Das Steuergerät hat Übertemperatur. |
The control unit is overheated. |
Le calculateur présente une surchauffe. |
La unidad de control tiene una temperatura demasiado alta. |
Superaquecimento do módulo de comando. |
La centralina di comando è surriscaldata. |
Styreenhed har overtemperatur. |
Styrdonet har övertemperatur. |
Ohjainlaite on ylikuumentunut. |
Kumanda cihazında aşırı sıcaklık var. |
コントロール・ユニットがオーバ・ヒートしています。 |
제어기가 과온입니다. |
D601 |
|
N10 (Steuergerät SAM)-Die Steuergeräte-Software ist fehlerhaft. |
N10 (SAM control unit)-The control unit software is faulty. |
N10 (Calculateur SAM)-Le logiciel de calculateur est défectueux. |
N10 (Unidad de control SAM)-El software de unidades de control es erróneo. |
N10 (Módulo de comando SAM)-Erro no software dos módulos de comando. |
N10 (Centralina di comando SAM)-Il software per centraline contiene errori. |
N10 (Styreenhed SAM)-Styreenhedssoftware har fejl. |
N10 (styrdon SAM)-Styrdonsprogramvaran är defekt. |
N10 (SAM-ohjainlaite)-Ohjainlaiteohjelmassa on virhe. |
N10 (SAM kumanda cihazı)-Kumanda cihazı yazılımı hatalı. |
N10 (SAMコントロール・ユニット)-コントロール・ユニット・ソフトウエアが正しくありません。 |
N10 (SAM 컨트롤 유닛)-제어기의 소프트웨어에 오류가 있습니다. |