________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
SSG |
|
SSG Sprintshift-Getriebe |
SSG Sprintshift transmission |
SSG boîte de vitesses Sprintshift |
SSG cambio manual automático |
SSG transmissão Sprintshift |
SSG Cambio Sprintshift |
SSG Sprintshift-gearkasse |
SSG Sprintshift-växellåda |
SSG Sprintshift-vaihteisto |
SSG Sprintshift şanzımanı |
SSG スプリント・シフト・トランスミッション |
SSG 스프린트시프트-변속기 |
P2001 |
001 |
|
Schalthebel 'Sensor 1'- Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
'Sensor 1' shift lever- Cable has Short circuit to positive. |
Levier de commande "capteur 1"- Câble a Court-circuit vers plus. |
'Sensor 1' palanca de mando- El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Alavanca de comando 'sensor 1'- A linha tem Curto-circuito com o positivo |
Leva di comando 'sensore 1'- Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. |
Gearstang 'Sensor 1'- Ledning har Kortslutning mod plus. |
Växelspak 'Sensor 1'- Ledning har Kortslutning mot plus. |
Vaihdevivun tunnistin 1'- Johdossa on Oikosulku plussaan. |
’1 Sensörünün’ kumanda kolu- Hatta Artı kutba kısa devre var |
「センサ 1」シフト・レバー- 配線に プラスへのショート があります。 |
P2001 |
002 |
|
Schalthebel 'Sensor 1'- Leitung hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. |
'Sensor 1' shift lever- Cable has Short circuit to ground or Open circuit. |
Levier de commande "capteur 1"- Le câble présente Court-circuit vers masse ou Interruption. |
'Sensor 1' palanca de mando- El cable tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. |
Alavanca de comando 'sensor 1'- Linha tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção |
Leva di comando 'sensore 1'- Il cavo presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. |
Gearstang 'Sensor 1'- Ledning har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. |
Växelspak 'Sensor 1'- Ledning har Kortslutning mot jord eller Avbrott. |
Vaihdevivun tunnistin 1'- Johdossa on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. |
’1 Sensörünün’ kumanda kolu- Kabloda Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. |
「センサ 1」シフト・レバー- 配線に アースへのショート または 断線 があります。 |
P2001 |
008 |
|
Schalthebel 'Sensor 1'- Plausibilität |
'Sensor 1' shift lever- Plausibility |
Levier de commande "capteur 1"- Plausibilité |
'Sensor 1' palanca de mando- Plausibilidad |
Alavanca de comando 'sensor 1'- Plausibilidade |
Leva di comando 'sensore 1'- Plausibilità |
Gearstang 'Sensor 1'- Sandsynlighed |
Växelspak 'Sensor 1'- Sannolikhet |
Vaihdevivun tunnistin 1'- Uskottavuus |
’1 Sensörünün’ kumanda kolu- Mantıksallık |
「センサ 1」シフト・レバー- 妥当性 |
P2002 |
001 |
|
Schalthebel 'Sensor 2'- Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
'Sensor 2' shift lever- Cable has Short circuit to positive. |
Levier de commande "capteur 2"- Câble a Court-circuit vers plus. |
'Sensor 2' palanca de mando- El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Alavanca de comando 'sensor 2'- A linha tem Curto-circuito com o positivo |
Leva di comando 'sensore 2'- Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. |
Gearstang 'Sensor 2'- Ledning har Kortslutning mod plus. |
Växelspak 'Sensor 2'- Ledning har Kortslutning mot plus. |
Vaihdevivun tunnistin 2'- Johdossa on Oikosulku plussaan. |
’2 Sensörünün’ kumanda kolu- Hatta Artı kutba kısa devre var |
「センサ 2」シフト・レバー- 配線に プラスへのショート があります。 |
P2002 |
002 |
|
Schalthebel 'Sensor 2'- Leitung hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. |
'Sensor 2' shift lever- Cable has Short circuit to ground or Open circuit. |
Levier de commande "capteur 2"- Le câble présente Court-circuit vers masse ou Interruption. |
'Sensor 2' palanca de mando- El cable tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. |
Alavanca de comando 'sensor 2'- Linha tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção |
Leva di comando 'sensore 2'- Il cavo presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. |
Gearstang 'Sensor 2'- Ledning har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. |
Växelspak 'Sensor 2'- Ledning har Kortslutning mot jord eller Avbrott. |
Vaihdevivun tunnistin 2'- Johdossa on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. |
’2 Sensörünün’ kumanda kolu- Kabloda Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. |
「センサ 2」シフト・レバー- 配線に アースへのショート または 断線 があります。 |
P2002 |
008 |
|
Schalthebel 'Sensor 2'- Plausibilität |
'Sensor 2' shift lever- Plausibility |
Levier de commande "capteur 2"- Plausibilité |
'Sensor 2' palanca de mando- Plausibilidad |
Alavanca de comando 'sensor 2'- Plausibilidade |
Leva di comando 'sensore 2'- Plausibilità |
Gearstang 'Sensor 2'- Sandsynlighed |
Växelspak 'Sensor 2'- Sannolikhet |
Vaihdevivun tunnistin 2'- Uskottavuus |
’2 Sensörünün’ kumanda kolu- Mantıksallık |
「センサ 2」シフト・レバー- 妥当性 |
P2003 |
001 |
|
Schalthebel 'Sensor 3'- Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
'Sensor 3' shift lever- Cable has Short circuit to positive. |
Levier de commande "capteur 3"- Câble a Court-circuit vers plus. |
'Sensor 3' palanca de mando- El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Alavanca de comando 'sensor 3'- A linha tem Curto-circuito com o positivo |
Leva di comando 'sensore 3'- Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. |
Gearstang 'Sensor 3'- Ledning har Kortslutning mod plus. |
Växelspak 'Sensor 3'- Ledning har Kortslutning mot plus. |
Vaihdevivun tunnistin 3'- Johdossa on Oikosulku plussaan. |
’3 Sensörünün’ kumanda kolu- Hatta Artı kutba kısa devre var |
「センサ 3」シフト・レバー- 配線に プラスへのショート があります。 |
P2003 |
002 |
|
Schalthebel 'Sensor 3'- Leitung hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. |
'Sensor 3' shift lever- Cable has Short circuit to ground or Open circuit. |
Levier de commande "capteur 3"- Le câble présente Court-circuit vers masse ou Interruption. |
'Sensor 3' palanca de mando- El cable tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. |
Alavanca de comando 'sensor 3'- Linha tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção |
Leva di comando 'sensore 3'- Il cavo presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. |
Gearstang 'Sensor 3'- Ledning har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. |
Växelspak 'Sensor 3'- Ledning har Kortslutning mot jord eller Avbrott. |
Vaihdevivun tunnistin 3'- Johdossa on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. |
’3 Sensörünün’ kumanda kolu- Kabloda Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. |
「センサ 3」シフト・レバー- 配線に アースへのショート または 断線 があります。 |
P2003 |
008 |
|
Schalthebel 'Sensor 3'- Plausibilität |
'Sensor 3' shift lever- Plausibility |
Levier de commande "capteur 3"- Plausibilité |
'Sensor 3' palanca de mando- Plausibilidad |
Alavanca de comando 'sensor 3'- Plausibilidade |
Leva di comando 'sensore 3'- Plausibilità |
Gearstang 'Sensor 3'- Sandsynlighed |
Växelspak 'Sensor 3'- Sannolikhet |
Vaihdevivun tunnistin 3'- Uskottavuus |
’3 Sensörünün’ kumanda kolu- Mantıksallık |
「センサ 3」シフト・レバー- 妥当性 |
P2004 |
001 |
|
Schalthebel 'Sensor 4'- Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
'Sensor 4' shift lever- Cable has Short circuit to positive. |
Levier de commande "capteur 4"- Câble a Court-circuit vers plus. |
'Sensor 4' palanca de mando- El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Alavanca de comando 'sensor 4'- A linha tem Curto-circuito com o positivo |
Leva di comando 'sensore 4'- Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. |
Gearstang 'Sensor 4'- Ledning har Kortslutning mod plus. |
Växelspak 'Sensor 4'- Ledning har Kortslutning mot plus. |
Vaihdevivun tunnistin 4'- Johdossa on Oikosulku plussaan. |
’4 Sensörünün’ kumanda kolu- Hatta Artı kutba kısa devre var |
「センサ 4」シフト・レバー- 配線に プラスへのショート があります。 |
P2004 |
002 |
|
Schalthebel 'Sensor 4'- Leitung hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. |
'Sensor 4' shift lever- Cable has Short circuit to ground or Open circuit. |
Levier de commande "capteur 4"- Le câble présente Court-circuit vers masse ou Interruption. |
'Sensor 4' palanca de mando- El cable tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. |
Alavanca de comando 'sensor 4'- Linha tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção |
Leva di comando 'sensore 4'- Il cavo presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. |
Gearstang 'Sensor 4'- Ledning har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. |
Växelspak 'Sensor 4'- Ledning har Kortslutning mot jord eller Avbrott. |
Vaihdevivun tunnistin 4'- Johdossa on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. |
’4 Sensörünün’ kumanda kolu- Kabloda Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. |
「センサ 4」シフト・レバー- 配線に アースへのショート または 断線 があります。 |
P2004 |
008 |
|
Schalthebel 'Sensor 4'- Plausibilität |
'Sensor 4' shift lever- Plausibility |
Levier de commande "capteur 4"- Plausibilité |
'Sensor 4' palanca de mando- Plausibilidad |
Alavanca de comando 'sensor 4'- Plausibilidade |
Leva di comando 'sensore 4'- Plausibilità |
Gearstang 'Sensor 4'- Sandsynlighed |
Växelspak 'Sensor 4'- Sannolikhet |
Vaihdevivun tunnistin 4'- Uskottavuus |
’4 Sensörünün’ kumanda kolu- Mantıksallık |
「センサ 4」シフト・レバー- 妥当性 |
P2005 |
|
Sensor 'Kupplungsposition'-Leitung hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. |
'Clutch position' sensor-Cable has Open circuit or Short circuit to positive or Short circuit to ground. |
Capteur de position de l'embrayage-Câble a Interruption ou Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. |
Sensor 'posición del embrague'-El cable tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. |
Sensor 'posição da embreagem'-A linha tem Interrupção, Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa |
Sensore 'posizione della frizione'-Il cavo presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. |
Sensor 'Koblingsposition'-Ledning har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. |
Sensor 'Kopplingsläge'-Ledning har Avbrott eller Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. |
Kytkimen aseman tunnistin-Johdossa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. |
' Debriyaj konumu' sensörü-Hatta Kopukluk veya Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. |
「クラッチ・ポジション」センサ-配線に 断線 または プラスへのショート または アースへのショート があり⿀¾す。 |
센서 '클러치위치'-케이블에 중단, (+)단락 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
P2006 |
001 |
|
Shift-Sensor- Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Shift sensor- Cable has Short circuit to positive. |
Capteur shift- Câble a Court-circuit vers plus. |
Sensor Shift- El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor do Shift- A linha tem Curto-circuito com o positivo |
Sensore Shift- Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. |
Shift-sensor- Ledning har Kortslutning mod plus. |
Shift-sensor- Ledning har Kortslutning mot plus. |
Shift-tunnistin- Johdossa on Oikosulku plussaan. |
Shift-Sensörü- Hatta Artı kutba kısa devre var |
シフト・センサ- 配線に プラスへのショート があります。 |
P2006 |
002 |
|
Shift-Sensor- Leitung hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. |
Shift sensor- Cable has Short circuit to ground or Open circuit. |
Capteur shift- Le câble présente Court-circuit vers masse ou Interruption. |
Sensor Shift- El cable tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. |
Sensor do Shift- Linha tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção |
Sensore Shift- Il cavo presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. |
Shift-sensor- Ledning har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. |
Shift-sensor- Ledning har Kortslutning mot jord eller Avbrott. |
Shift-tunnistin- Johdossa on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. |
Shift-Sensörü- Kabloda Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. |
シフト・センサ- 配線に アースへのショート または 断線 があります。 |
P2006 |
008 |
|
Shift-Sensor- Plausibilität |
Shift sensor- Plausibility |
Capteur shift- Plausibilité |
Sensor Shift- Plausibilidad |
Sensor do Shift- Plausibilidade |
Sensore Shift- Plausibilità |
Shift-sensor- Sandsynlighed |
Shift-sensor- Sannolikhet |
Shift-tunnistin- Uskottavuus |
Shift-Sensörü- Mantıksallık |
シフト・センサ- 妥当性 |
P2007 |
001 |
|
Gear-Sensor- Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Gear sensor- Cable has Short circuit to positive. |
Capteur gear- Câble a Court-circuit vers plus. |
Sensor Gear- El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor do Gear- A linha tem Curto-circuito com o positivo |
Sensore Gear- Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. |
Gear-sensor- Ledning har Kortslutning mod plus. |
Gear-sensor- Ledning har Kortslutning mot plus. |
Gear-tunnistin- Johdossa on Oikosulku plussaan. |
Gear-Sensörü- Hatta Artı kutba kısa devre var |
ギヤ・センサ- 配線に プラスへのショート があります。 |
P2007 |
002 |
|
Gear-Sensor- Leitung hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. |
Gear sensor- Cable has Short circuit to ground or Open circuit. |
Capteur gear- Le câble présente Court-circuit vers masse ou Interruption. |
Sensor Gear- El cable tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. |
Sensor do Gear- Linha tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção |
Sensore Gear- Il cavo presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. |
Gear-sensor- Ledning har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. |
Gear-sensor- Ledning har Kortslutning mot jord eller Avbrott. |
Gear-tunnistin- Johdossa on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. |
Gear-Sensörü- Kabloda Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. |
ギヤ・センサ- 配線に アースへのショート または 断線 があります。 |
P2007 |
008 |
|
Gear-Sensor- Plausibilität |
Gear sensor- Plausibility |
Capteur gear- Plausibilité |
Sensor Gear- Plausibilidad |
Sensor do Gear- Plausibilidade |
Sensore Gear- Plausibilità |
Gear-sensor- Sandsynlighed |
Gear-sensor- Sannolikhet |
Gear-tunnistin- Uskottavuus |
Gear-Sensörü- Mantıksallık |
ギヤ・センサ- 妥当性 |
P2008 |
001 |
|
Drucksensor- Leitung hat Kurzschluss nach Plus. |
Pressure sensor- Cable has Short circuit to positive. |
Capteur de pression- Câble a Court-circuit vers plus. |
Sensor de presión- El cable tiene Cortocircuito contra el polo positivo. |
Sensor de pressão- A linha tem Curto-circuito com o positivo |
Sensore di pressione- Il cavo presenta Cortocircuito verso positivo. |
Tryksensor- Ledning har Kortslutning mod plus. |
Trycksensor- Ledning har Kortslutning mot plus. |
Painetunnistin- Johdossa on Oikosulku plussaan. |
Basınç sensörü- Hatta Artı kutba kısa devre var |
プレッシャ・センサ- 配線に プラスへのショート があります。 |
P2008 |
002 |
|
Drucksensor- Leitung hat Kurzschluss nach Masse oder Unterbrechung. |
Pressure sensor- Cable has Short circuit to ground or Open circuit. |
Capteur de pression- Le câble présente Court-circuit vers masse ou Interruption. |
Sensor de presión- El cable tiene Cortocircuito contra masa o Interrupción. |
Sensor de pressão- Linha tem Curto-circuito com a massa ou Interrupção |
Sensore di pressione- Il cavo presenta Cortocircuito verso massa o Interruzione. |
Tryksensor- Ledning har Kortslutning mod masse eller Afbrydelse. |
Trycksensor- Ledning har Kortslutning mot jord eller Avbrott. |
Painetunnistin- Johdossa on Oikosulku maadotukseen tai Virtakatkos. |
Basınç sensörü- Kabloda Şasiye kısa devre veya Kopukluk var. |
プレッシャ・センサ- 配線に アースへのショート または 断線 があります。 |
P2008 |
008 |
|
Drucksensor- Plausibilität |
Pressure sensor- Plausibility |
Capteur de pression- Plausibilité |
Sensor de presión- Plausibilidad |
Sensor de pressão- Plausibilidade |
Sensore di pressione- Plausibilità |
Tryksensor- Sandsynlighed |
Trycksensor- Sannolikhet |
Painetunnistin- Uskottavuus |
Basınç sensörü- Mantıksallık |
プレッシャ・センサ- 妥当性 |
P2009 |
008 |
|
Die Batterie hat Unterspannung. |
The battery has undervoltage. |
La batterie présente une sous-tension. |
La batería tiene baja tensión. |
A bateria tem subtensão |
Sottotensione della batteria. |
Batteri har underspænding. |
Batteriet har underspänning. |
Akussa on alijännite. |
Akü gerilimi düşük |
バッテリが電圧不足です。 |
P2010 |
004 |
|
Ereignis:Motordrehzahl- Leitung hat Unterbrechung. |
Event:Engine speed- Cable has Open circuit. |
Événement:Régime-moteur- Câble a Interruption. |
Evento:Régimen de motor- El cable tiene Interrupción. |
Evento:Rotação do motor- A linha tem Interrupção |
Evento:Regime di rotazione motore- Il cavo presenta Interruzione. |
Hændelse:Motoromdrejningstal- Ledning har Afbrydelse. |
Händelse:Motorvarvtal- Ledning har Avbrott. |
Tapahtuma:Moottorin kierrosluku- Johdossa on Virtakatkos. |
Olay:Motor devir sayısı- Hatta Kopukluk var |
イベント:エンジン回転数- 配線に 断線 があります。 |
P2010 |
008 |
|
Ereignis:Motordrehzahl- Plausibilität |
Event:Engine speed- Plausibility |
Événement:Régime-moteur- Plausibilité |
Evento:Régimen de motor- Plausibilidad |
Evento:Rotação do motor- Plausibilidade |
Evento:Regime di rotazione motore- Plausibilità |
Hændelse:Motoromdrejningstal- Sandsynlighed |
Händelse:Motorvarvtal- Sannolikhet |
Tapahtuma:Moottorin kierrosluku- Uskottavuus |
Olay:Motor devir sayısı- Mantıksallık |
イベント:エンジン回転数- 妥当性 |
P2011 |
004 |
|
Drehzahlsensor 'Kupplung'- Leitung hat Unterbrechung. |
'Clutch' rpm sensor- Cable has Open circuit. |
Capteur de vitesse de rotation "embrayage"- Câble a Interruption. |
Sensor de número de revoluciones 'embrague'- El cable tiene Interrupción. |
Sensor de rotação 'embreagem'- A linha tem Interrupção |
Sensore del n. di giri 'frizione'- Il cavo presenta Interruzione. |
Omdrejningssensor 'Kobling'- Ledning har Afbrydelse. |
Varvtalssensor 'Koppling'- Ledning har Avbrott. |
Kytkimen kierrosluvun tunnistin- Johdossa on Virtakatkos. |
'Debriyaj' devir sayısı sensörü- Hatta Kopukluk var |
「クラッチ」回転数センサ- 配線に 断線 があります。 |
P2011 |
008 |
|
Drehzahlsensor 'Kupplung'- Plausibilität |
'Clutch' rpm sensor- Plausibility |
Capteur de vitesse de rotation "embrayage"- Plausibilité |
Sensor de número de revoluciones 'embrague'- Plausibilidad |
Sensor de rotação 'embreagem'- Plausibilidade |
Sensore del n. di giri 'frizione'- Plausibilità |
Omdrejningssensor 'Kobling'- Sandsynlighed |
Varvtalssensor 'Koppling'- Sannolikhet |
Kytkimen kierrosluvun tunnistin- Uskottavuus |
'Debriyaj' devir sayısı sensörü- Mantıksallık |
「クラッチ」回転数センサ- 妥当性 |
P2012 |
|
Türkontaktschalter-Leitung hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. |
Door contact switch-Cable has Open circuit or Short circuit to positive or Short circuit to ground. |
Contacteur de porte-Câble a Interruption ou Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. |
Interruptor de contacto de puerta-El cable tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. |
Interruptor do contato da porta-A linha tem Interrupção, Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa |
Contattore della porta-Il cavo presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. |
Dørkontakt-Ledning har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. |
brytare dörrkontakt-Ledning har Avbrott eller Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. |
Ovikatkaisin-Johdossa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. |
Kapı kontak şalteri-Hatta Kopukluk veya Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. |
ドア・コンタクト・スイッチ-配線に 断線 または プラスへのショート または アースへのショート があります。 |
도어 접점스위치-케이블에 중단, (+)단락 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
P2013 |
|
Falsche Hinterachsübersetzung |
Incorrect rear axle ratio |
Démultiplication arrière incorrecte |
Desmultiplicación de eje trasero, errónea |
Relação de transmissão errada do eixo traseiro |
Rapporto al ponte errato |
Forkert bagakseludveksling |
Felaktig bakaxelutväxling |
Väärä taka-akselivälitys |
Yanlış arka aks tahvil oranı |
リヤ・アクスルの減速比の不具合 |
잘못된 리어액슬비 |
P2014 |
|
Die Variantencodierung ist falsch. |
The variant coding is incorrect. |
Le codage des versions est erroné. |
La codificación de variante es errónea. |
Erro de codificação da variante |
La codifica della versione è errata. |
Variantindkodning er forkert. |
Variantkodningen är felaktig. |
Versiokoodaus on väärä. |
Varyasyon kodlaması yanlış. |
バリエーション・コードが違います。 |
버전 코딩이 올바르지 않습니다. |
P2020 |
004 |
|
Ereignis:Das vom CAN-Bus gesendete Signal für die Raddrehzahlen ist unplausibel. |
Event:The signal transmitted by the CAN databus for the wheel speeds is implausible. |
Événement:Le signal transmis par le bus CAN pour les vitesses de rotation de roues n'est pas plausible. |
Evento:La señal emitida por el bus CAN para los números de revoluciones de rueda no es plausible. |
Evento:O sinal transmitido pelo bus do CAN para as rotações das rodas não é plausível. |
Evento:Il segnale di velocità ruote inviato dal bus CAN non è plausibile. |
Hændelse:Det signal til hjulomdrejningstallet, der sendes fra CAN-bussen, er usandsynligt. |
Händelse:Den signal för hjulvarvtalen som sänds från CAN-bussen är osannolik. |
Tapahtuma:CAN-väylästä lähetetty pyörien kierroslukusignaali ei ole uskottava. |
Olay:CAN Bus tarafından gönderilen tekerlek devir sayıları sinyali uygunsuz. |
イベント:CAN データ・バスにより送信されたホイール回転数用シグナルが妥当ではない。 |
P2020 |
008 |
|
Ereignis:Das vom CAN-Bus gesendete Signal für die Raddrehzahlen ist unplausibel. |
Event:The signal transmitted by the CAN databus for the wheel speeds is implausible. |
Événement:Le signal transmis par le bus CAN pour les vitesses de rotation de roues n'est pas plausible. |
Evento:La señal emitida por el bus CAN para los números de revoluciones de rueda no es plausible. |
Evento:O sinal transmitido pelo bus do CAN para as rotações das rodas não é plausível. |
Evento:Il segnale di velocità ruote inviato dal bus CAN non è plausibile. |
Hændelse:Det signal til hjulomdrejningstallet, der sendes fra CAN-bussen, er usandsynligt. |
Händelse:Den signal för hjulvarvtalen som sänds från CAN-bussen är osannolik. |
Tapahtuma:CAN-väylästä lähetetty pyörien kierroslukusignaali ei ole uskottava. |
Olay:CAN Bus tarafından gönderilen tekerlek devir sayıları sinyali uygunsuz. |
イベント:CAN データ・バスにより送信されたホイール回転数用シグナルが妥当ではない。 |
P2021 |
004 |
|
Ereignis:Die Fahrzeuggeschwindigkeit über CAN-Bus ist unplausibel. |
Event:The vehicle speed over the CAN bus is implausible. |
Événement:La vitesse du véhicule transmise via bus CAN n'est pas plausible. |
Evento:La velocidad del vehículo vía CAN no es plausible. |
Evento:A velocidade do veículo através do bus do CAN não é plausível |
Evento:La velocità del veicolo tramite il bus CAN non è plausibile. |
Hændelse:Køretøjets hastighed via CAN-bus er usandsynlig. |
Händelse:Fordonshastigheten via CAN-buss är osannolik. |
Tapahtuma:Auton nopeus CAN-väylän kautta ei ole uskottava. |
Olay:CAN-Bus' tan araç hızı uygunsuz. |
イベント:CAN バスを経由する車両速度が妥当ではありません。 |
P2021 |
008 |
|
Ereignis:Die Fahrzeuggeschwindigkeit über CAN-Bus ist unplausibel. |
Event:The vehicle speed over the CAN bus is implausible. |
Événement:La vitesse du véhicule transmise via bus CAN n'est pas plausible. |
Evento:La velocidad del vehículo vía CAN no es plausible. |
Evento:A velocidade do veículo através do bus do CAN não é plausível |
Evento:La velocità del veicolo tramite il bus CAN non è plausibile. |
Hændelse:Køretøjets hastighed via CAN-bus er usandsynlig. |
Händelse:Fordonshastigheten via CAN-buss är osannolik. |
Tapahtuma:Auton nopeus CAN-väylän kautta ei ole uskottava. |
Olay:CAN-Bus' tan araç hızı uygunsuz. |
イベント:CAN バスを経由する車両速度が妥当ではありません。 |
P2022 |
004 |
|
Ereignis:Das erzeugte Motormoment ist unplausibel. |
Event:The generated engine torque is implausible. |
Événement:Le couple-moteur généré n'est pas plausible. |
Evento:El par motor generado no es plausible. |
Evento:O torque gerado pelo motor não é plausível |
Evento:La coppia del motore sviluppata non è plausibile. |
Hændelse:Det frembragte motormoment er usandsynligt. |
Händelse:Det producerade motormomentet är osannolikt. |
Tapahtuma:Tuotettu moottorin momentti ei ole uskottava. |
Olay:Üretilen motor torku uygunsuz. |
イベント:発生したエンジン・トルクが妥当ではありません。 |
P2023 |
004 |
|
Ereignis:Das errechnete Motormoment wurde nicht erreicht. |
Event:The computed engine torque was not reached. |
Événement:Le couple-moteur calculé n'a pas été atteint. |
Evento:No se ha alcanzado el par motor calculado. |
Evento:Não foi atingido o torque calculado para o motor |
Evento:La coppia del motore calcolata non è stata raggiunta. |
Hændelse:Det beregnede motormoment er ikke nået. |
Händelse:Det beräknade motormomentet uppnåddes inte. |
Tapahtuma:Laskettua moottorin momenttia ei saavutettu. |
Olay:Hesaplanan motor torkuna ulaşılamadı. |
イベント:算出されたエンジン・トルクに達しませんでした。 |
P2024 |
004 |
|
Ereignis:Das angeforderte Motormoment wurde nicht erreicht. |
Event:The requested engine torque was not reached. |
Événement:Le couple-moteur requis n'a pas été atteint. |
Evento:El par motor requerido no se ha alcanzado. |
Evento:O motor não atingiu o torque necessário |
Evento:La coppia del motore richiesta non è stata raggiunta. |
Hændelse:Det krævede motormoment er ikke nået. |
Händelse:Det krävda motormomentet uppnåddes inte. |
Tapahtuma:Vaadittua moottorin momenttia ei saavutettu. |
Olay:Talep edilen motor torkuna ulaşılamadı. |
イベント:必要なエンジン・トルクに達しませんでした。 |
P2025 |
004 |
|
Ereignis:Das erzeugte Motormoment ist unplausibel. |
Event:The generated engine torque is implausible. |
Événement:Le couple-moteur généré n'est pas plausible. |
Evento:El par motor generado no es plausible. |
Evento:O torque gerado pelo motor não é plausível |
Evento:La coppia del motore sviluppata non è plausibile. |
Hændelse:Det frembragte motormoment er usandsynligt. |
Händelse:Det producerade motormomentet är osannolikt. |
Tapahtuma:Tuotettu moottorin momentti ei ole uskottava. |
Olay:Üretilen motor torku uygunsuz. |
イベント:発生したエンジン・トルクが妥当ではありません。 |
P2026 |
004 |
|
Ereignis:Die Motordrehzahl über CAN-Bus ist unplausibel. |
Event:The engine speed over CAN bus is implausible. |
Événement:Le régime-moteur transmis via bus CAN n'est pas plausible. |
Evento:El número de revoluciones del motor vía bus CAN no es plausible. |
Evento:A rotação do motor através do bus do CAN não é plausível |
Evento:Il numero di giri del motore tramite il bus CAN non è plausibile. |
Hændelse:Motoromdrejningstal via CAN-bus er usandsynligt. |
Händelse:Motorvarvtalet via CAN-buss är osannolikt. |
Tapahtuma:Moottorin kierrosluku CAN-väylän kautta ei ole uskottava. |
Olay:CAN-Bus' tan motor devri uygunsuz. |
イベント:CAN バスを経由するエンジン回転数が妥当ではありません。 |
P2026 |
008 |
|
Ereignis:Die Motordrehzahl über CAN-Bus ist unplausibel. |
Event:The engine speed over CAN bus is implausible. |
Événement:Le régime-moteur transmis via bus CAN n'est pas plausible. |
Evento:El número de revoluciones del motor vía bus CAN no es plausible. |
Evento:A rotação do motor através do bus do CAN não é plausível |
Evento:Il numero di giri del motore tramite il bus CAN non è plausibile. |
Hændelse:Motoromdrejningstal via CAN-bus er usandsynligt. |
Händelse:Motorvarvtalet via CAN-buss är osannolikt. |
Tapahtuma:Moottorin kierrosluku CAN-väylän kautta ei ole uskottava. |
Olay:CAN-Bus' tan motor devri uygunsuz. |
イベント:CAN バスを経由するエンジン回転数が妥当ではありません。 |
P2027 |
008 |
|
Ereignis:Das Signal des Bremslichtschalters über CAN-Bus ist unplausibel. |
Event:The signal of the stop light switch over CAN bus is implausible. |
Événement:Le signal du contacteur de feux stop via bus CAN n'est pas plausible. |
Evento:La señal de interruptor de la luz de freno vía bus CAN no es plausible. |
Evento:O sinal do interruptor da luz do freio através do bus do CAN não é plausível |
Evento:Il segnale dell'interruttore delle luci di arresto tramite il bus CAN non è plausibile. |
Hændelse:Signal stoplyskontakt via CAN-bus er usandsynligt. |
Händelse:Bromsljusknappens signal via CAN-buss är osannolik. |
Tapahtuma:Jarruvalojen katkaisimen signaali CAN-väylän kautta ei ole uskottava. |
Olay:CAN-Bus' tan fren lambası şalteri sinyali uygunsuz. |
イベント:CAN バスを経由するブレーキ・ランプ・スイッチのシグナルが妥当ではありません。 |
P2028 |
008 |
|
Ereignis:Das Signal der Feststellbremse über CAN-Bus ist unplausibel. |
Event:The signal of the parking brake over CAN bus is implausible. |
Événement:Le signal du frein de stationnement transmis via bus CAN n'est pas plausible. |
Evento:La señal de freno de estacionamiento vía bus CAN no es plausible. |
Evento:O sinal do freio de estacionamento através do bus do CAN não é plausível |
Evento:Il segnale del freno di stazionamento tramite il bus CAN non è plausibile. |
Hændelse:Signal parkeringsbremse via CAN-bus er usandsynligt. |
Händelse:Parkeringsbromsens signal via CAN-buss är osannolik. |
Tapahtuma:Seisontajarrun signaalin CAN-väylän kautta ei ole uskottava. |
Olay:CAN-Bus' tan el freni sinyali uygunsuz. |
イベント:CAN バスを経由するパーキング・ブレーキのシグナルが妥当ではありません。 |
P2029 |
|
Ereignis:Der Anlasserzustand ist unplausibel. |
Event:The starter status is implausible. |
Événement:L'état du démarreur n'est pas plausible. |
Evento:El estado del arrancador no es plausible. |
Evento:A condição do motor de partida não é plausível |
Evento:Lo stato del motorino d'avviamento non è plausibile. |
Hændelse:Startertilstand er usandsynlig. |
Händelse:Startmotortillståndet är osannolikt. |
Tapahtuma:Käynnistinmoottorin tila ei ole uskottava. |
Olay:Marş motoru durumu uygunsuz. |
イベント:スタータ・ステイタスが妥当ではありません。 |
이벤트:스타터 상태가 무효합니다. |
P2031 |
004 |
|
Ereignis:Das Signal des Pedalwertgebers ist unplausibel. |
Event:The signal of the pedal value sensor is implausible. |
Événement:Le signal du transmetteur de valeur de pédale d'accélérateur n'est pas plausible. |
Evento:La señal del transmisor de valor de pedal no es plausible. |
Evento:O sinal do sensor do valor do pedal do acelerador não é plausível |
Evento:Il segnale del trasduttore del pedale dell'acceleratore non è plausibile. |
Hændelse:Signal pedalføler er usandsynligt. |
Händelse:Pedalvärdessensorns signal är osannolik. |
Tapahtuma:Poljinanturin signaali ei ole uskottava. |
Olay:Pedal kumanda ünitesinin sinyali uygunsuz. |
イベント:ペダル値センサのシグナルが妥当ではありません。 |
P2031 |
008 |
|
Ereignis:Das Signal des Pedalwertgebers ist unplausibel. |
Event:The signal of the pedal value sensor is implausible. |
Événement:Le signal du transmetteur de valeur de pédale d'accélérateur n'est pas plausible. |
Evento:La señal del transmisor de valor de pedal no es plausible. |
Evento:O sinal do sensor do valor do pedal do acelerador não é plausível |
Evento:Il segnale del trasduttore del pedale dell'acceleratore non è plausibile. |
Hændelse:Signal pedalføler er usandsynligt. |
Händelse:Pedalvärdessensorns signal är osannolik. |
Tapahtuma:Poljinanturin signaali ei ole uskottava. |
Olay:Pedal kumanda ünitesinin sinyali uygunsuz. |
イベント:ペダル値センサのシグナルが妥当ではありません。 |
P2032 |
004 |
|
Ereignis:Der Motor läuft im Notlauf. |
Event:The engine runs in emergency mode. |
Événement:Le moteur fonctionne en mode dégradé. |
Evento:El motor funciona en marcha de emergencia. |
Evento:O motor funciona no modo emergência |
Evento:Il motore gira nell'esercizio d'emergenza. |
Hændelse:Motor kører i nødkørselsfunktion. |
Händelse:Motorn går i nödfunktionsläge. |
Tapahtuma:Moottori käy häiriökäytöllä. |
Olay:Motor acil durumda çalışıyor. |
イベント:エンジンがエマージェンシ・モードで作動します。 |
P2034 |
004 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät ABS ist unplausibel. |
Event:The CAN message from the ABS control module is implausible. |
Événement:Le message CAN du calculateur ABS n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control ABS no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do módulo de comando ABS não é plausível |
Evento:Il messaggio CAN dalla centralina di comando ABS non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra styreenhed ABS er usandsynlig. |
Händelse:CAN-meddelandet från styrdon ABS är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-tietosähke ABS-ohjainlaitteelta ei ole uskottava. |
Olay:ABS kumanda cihazının CAN mesajı uygunsuz. |
イベント:ABS コントロール・ユニットの CAN メッセージが妥当ではありません。 |
P2035 |
004 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät ABS ist unplausibel. |
Event:The CAN message from the ABS control module is implausible. |
Événement:Le message CAN du calculateur ABS n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control ABS no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do módulo de comando ABS não é plausível |
Evento:Il messaggio CAN dalla centralina di comando ABS non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra styreenhed ABS er usandsynlig. |
Händelse:CAN-meddelandet från styrdon ABS är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-tietosähke ABS-ohjainlaitteelta ei ole uskottava. |
Olay:ABS kumanda cihazının CAN mesajı uygunsuz. |
イベント:ABS コントロール・ユニットの CAN メッセージが妥当ではありません。 |
P2036 |
004 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Steuergerät ABS ist unplausibel. |
Event:The CAN message from the ABS control module is implausible. |
Événement:Le message CAN du calculateur ABS n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control ABS no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do módulo de comando ABS não é plausível |
Evento:Il messaggio CAN dalla centralina di comando ABS non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra styreenhed ABS er usandsynlig. |
Händelse:CAN-meddelandet från styrdon ABS är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-tietosähke ABS-ohjainlaitteelta ei ole uskottava. |
Olay:ABS kumanda cihazının CAN mesajı uygunsuz. |
イベント:ABS コントロール・ユニットの CAN メッセージが妥当ではありません。 |
P2037 |
004 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:The CAN message from the engine control module is implausible. |
Événement:Le message CAN du calculateur de moteur n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do módulo de comando do motor não é plausível |
Evento:Il messaggio CAN dalla centralina di comando gestione del motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra motorstyreenhed er usandsynlig. |
Händelse:CAN-meddelandet från motorstyrdonet är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-tietosähke moottorin ohjainlaitteelta ei ole uskottava. |
Olay:Motor kumanda cihazının CAN mesajı uygunsuz. |
イベント:エンジン・コントロール・ユニットの CAN メッセージが妥当ではありません。 |
P2038 |
004 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:The CAN message from the engine control module is implausible. |
Événement:Le message CAN du calculateur de moteur n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do módulo de comando do motor não é plausível |
Evento:Il messaggio CAN dalla centralina di comando gestione del motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra motorstyreenhed er usandsynlig. |
Händelse:CAN-meddelandet från motorstyrdonet är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-tietosähke moottorin ohjainlaitteelta ei ole uskottava. |
Olay:Motor kumanda cihazının CAN mesajı uygunsuz. |
イベント:エンジン・コントロール・ユニットの CAN メッセージが妥当ではありません。 |
P2039 |
004 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:The CAN message from the engine control module is implausible. |
Événement:Le message CAN du calculateur de moteur n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do módulo de comando do motor não é plausível |
Evento:Il messaggio CAN dalla centralina di comando gestione del motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra motorstyreenhed er usandsynlig. |
Händelse:CAN-meddelandet från motorstyrdonet är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-tietosähke moottorin ohjainlaitteelta ei ole uskottava. |
Olay:Motor kumanda cihazının CAN mesajı uygunsuz. |
イベント:エンジン・コントロール・ユニットの CAN メッセージが妥当ではありません。 |
P2040 |
004 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:The CAN message from the engine control module is implausible. |
Événement:Le message CAN du calculateur de moteur n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do módulo de comando do motor não é plausível |
Evento:Il messaggio CAN dalla centralina di comando gestione del motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra motorstyreenhed er usandsynlig. |
Händelse:CAN-meddelandet från motorstyrdonet är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-tietosähke moottorin ohjainlaitteelta ei ole uskottava. |
Olay:Motor kumanda cihazının CAN mesajı uygunsuz. |
イベント:エンジン・コントロール・ユニットの CAN メッセージが妥当ではありません。 |
P2041 |
004 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Motorsteuergerät ist unplausibel. |
Event:The CAN message from the engine control module is implausible. |
Événement:Le message CAN du calculateur de moteur n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control del motor no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do módulo de comando do motor não é plausível |
Evento:Il messaggio CAN dalla centralina di comando gestione del motore non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra motorstyreenhed er usandsynlig. |
Händelse:CAN-meddelandet från motorstyrdonet är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-tietosähke moottorin ohjainlaitteelta ei ole uskottava. |
Olay:Motor kumanda cihazının CAN mesajı uygunsuz. |
イベント:エンジン・コントロール・ユニットの CAN メッセージが妥当ではありません。 |
P2042 |
|
Ereignis:Das Senden der CAN-Bus-Botschaft ist fehlgeschlagen. |
Event:Transmission of the CAN databus message was unsuccessful. |
Événement:L'envoi du message sur bus CAN a échoué. |
Evento:La emisión del mensaje bus CAN ha fracasado. |
Evento:A transmissão da mensagem do bus do CAN falhou. |
Evento:Il trasferimento del messaggio del bus CAN non è riuscito. |
Hændelse:Transmissionen af CAN-bus-budskabet er mislykket. |
Händelse:Det gick inte att sända CAN-buss-meddelandet. |
Tapahtuma:CAN-tietosähkeen lähettäminen ei onnistunut. |
Olay:CAN Bus mesajı gönderilememiş. |
イベント:CAN バス・メッセージの送信にエラーがあります。 |
이벤트:CAN 버스-메시지의 송신에 실패했습니다. |
P2043 |
004 |
|
Ereignis:Das Senden der CAN-Bus-Botschaft ist fehlgeschlagen. |
Event:Transmission of the CAN databus message was unsuccessful. |
Événement:L'envoi du message sur bus CAN a échoué. |
Evento:La emisión del mensaje bus CAN ha fracasado. |
Evento:A transmissão da mensagem do bus do CAN falhou. |
Evento:Il trasferimento del messaggio del bus CAN non è riuscito. |
Hændelse:Transmissionen af CAN-bus-budskabet er mislykket. |
Händelse:Det gick inte att sända CAN-buss-meddelandet. |
Tapahtuma:CAN-tietosähkeen lähettäminen ei onnistunut. |
Olay:CAN Bus mesajı gönderilememiş. |
イベント:CAN バス・メッセージの送信にエラーがあります。 |
P2044 |
004 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Kombiinstrument ist unplausibel. |
Event:The CAN message from the instrument cluster is implausible. |
Événement:Le message CAN du combiné d'instruments n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN del cuadro de instrumentos no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do instrumento combinado não é plausível |
Evento:Il messaggio CAN dallo strumento combinato non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra kombiinstrument er usandsynlig. |
Händelse:CAN-meddelandet från kombiinstrumentet är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-tietosähke mittaristolta ei ole uskottava. |
Olay:Kombine göstergenin CAN mesajı uygunsuz. |
イベント:インストルメント・クラスタの CAN メッセージが妥当ではありません。 |
P2045 |
004 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Kombiinstrument ist unplausibel. |
Event:The CAN message from the instrument cluster is implausible. |
Événement:Le message CAN du combiné d'instruments n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN del cuadro de instrumentos no es plausible. |
Evento:A mensagem do CAN do instrumento combinado não é plausível |
Evento:Il messaggio CAN dallo strumento combinato non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra kombiinstrument er usandsynlig. |
Händelse:CAN-meddelandet från kombiinstrumentet är osannolikt. |
Tapahtuma:CAN-tietosähke mittaristolta ei ole uskottava. |
Olay:Kombine göstergenin CAN mesajı uygunsuz. |
イベント:インストルメント・クラスタの CAN メッセージが妥当ではありません。 |
P2046 |
|
Ereignis:Der CAN-Bus ist ausgefallen. |
Event:The CAN bus has failed. |
Événement:Le bus CAN est défectueux. |
Evento:El bus CAN ha fallado. |
Evento:Falha do bus do CAN |
Evento:Il bus CAN si è guastato. |
Hændelse:CAN-bus er faldet ud. |
Händelse:CAN-bussen har fallit bort. |
Tapahtuma:CAN-väylä ei toimi. |
Olay:CAN-Bus devre dışı kaldı. |
イベント:CAN バスが停止しています。 |
이벤트:CAN 버스가 고장입니다. |
P2048 |
|
Ereignis:Die CAN-Botschaft vom Allrad-Steuergerät ist unplausibel. |
Event:The CAN message from the AWD control module is implausible. |
Événement:Le message CAN émis par le calculateur de transmission intégrale n'est pas plausible. |
Evento:El mensaje CAN de la unidad de control de tracción total no es plausible. |
Evento:A mensagem no CAN do módulo de comando da tração total não é plausível. |
Evento:Il messaggio CAN inviato dalla centralina della trazione integrale non è plausibile. |
Hændelse:CAN-melding fra styreenhed træk på alle hjul er usandsynlig. |
Händelse:CAN-meddelandet från styrdonet för allhjulsdrivning är osannolikt. |
Tapahtuma:Nelivedon ohjainlaitteen CAN-sähke ei ole uskottava. |
Olay:Dört tekerlekten çekiş kumanda cihazının CAN-mesajı mantıksız. |
イベント:4 WD コントロール・ユニットの CAN メッセージが妥当ではありません。 |
이벤트:사륜구동-컨트롤유닛의 CAN-메시지가 무효합니다. |
P2050 |
|
Schaltventil 1 -Leitung hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. |
Shift valve 1-Cable has Open circuit or Short circuit to positive or Short circuit to ground. |
Valve de commande 1-Câble a Interruption ou Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. |
Válvula de mando 1-El cable tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. |
Válvula de comando 1-A linha tem Interrupção, Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa |
Valvola di comando 1-Il cavo presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. |
Skifteventil 1-Ledning har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. |
Kopplingsventil 1-Ledning har Avbrott eller Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. |
Kytkentäventtiili 1-Johdossa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. |
Kumanda valfi 1 -Hatta Kopukluk veya Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. |
シフト・バルブ 1-配線に 断線 または プラスへのショート または アースへのショート があります。 |
스위칭 밸브 1-케이블에 중단, (+)단락 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
P2051 |
|
Schaltventil 2 -Leitung hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. |
Shift valve 2-Cable has Open circuit or Short circuit to positive or Short circuit to ground. |
Valve de commande 2-Câble a Interruption ou Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. |
Válvula de mando 2-El cable tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. |
Válvula de comando 2-A linha tem Interrupção, Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa |
Valvola di comando 2-Il cavo presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. |
Skifteventil 2-Ledning har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. |
Kopplingsventil 2-Ledning har Avbrott eller Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. |
Kytkentäventtiili 2-Johdossa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. |
Kumanda valfi 2 -Hatta Kopukluk veya Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. |
シフト・バルブ 2-配線に 断線 または プラスへのショート または アースへのショート があります。 |
스위칭 밸브 2-케이블에 중단, (+)단락 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
P2052 |
|
Schaltventil 'Hydraulische Bremse'-Leitung hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. |
'Hydraulic brake' shift valve-Cable has Open circuit or Short circuit to positive or Short circuit to ground. |
Valve de commande du frein hydraulique-Câble a Interruption ou Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. |
Válvula de mando 'freno hidráulico'-El cable tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. |
Válvula de comando 'freio hidráulico'-A linha tem Interrupção, Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa |
Valvola di comando 'freno idraulico'-Il cavo presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. |
Skifteventil 'Hydraulisk bremse'-Ledning har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. |
Kopplingsventil 'Hydraulisk broms'-Ledning har Avbrott eller Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. |
Hydraulisen jarrun kytkentäventtiili-Johdossa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. |
’Hidrolik fren’ kumanda valfi-Hatta Kopukluk veya Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. |
「ハイドロリック・ブレーキ」シフト・バルブ-配線に 断線 または プラスへのショート または アースへのショート があります。 |
스위칭 밸브 '유압식 브레이크'-케이블에 중단, (+)단락 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
P2053 |
|
Regelventil 'Kupplung'-Leitung hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. |
'Clutch' control valve-Cable has Open circuit or Short circuit to positive or Short circuit to ground. |
Valve de régulation de l'embrayage-Câble a Interruption ou Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. |
Válvula reguladora 'embrague'-El cable tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. |
Válvula reguladora 'embreagem'-A linha tem Interrupção, Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa |
Valvola di regolazione 'frizione'-Il cavo presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. |
Reguleringsventil 'Kobling'-Ledning har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. |
Regleringsventil 'Koppling'-Ledning har Avbrott eller Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. |
Kytkimen säätöventtiili-Johdossa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. |
'Debriyaj' kumanda valfi-Hatta Kopukluk veya Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. |
「クラッチ」コントロール・バルブ-配線に 断線 または プラスへのショート または アースへのショート があります。 |
제어밸브 '클러치'-케이블에 중단, (+)단락 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
P2054 |
|
Relais 'Pumpe'-Leitung hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. |
'Pump' relay-Cable has Open circuit or Short circuit to positive or Short circuit to ground. |
Relais de pompe-Câble a Interruption ou Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. |
Relé 'bomba'-El cable tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. |
Relé 'bomba'-A linha tem Interrupção, Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa |
Relè 'pompa'-Il cavo presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. |
Relæ 'Pumpe'-Ledning har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. |
Relä 'Pump'-Ledning har Avbrott eller Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. |
Pumpun rele-Johdossa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. |
’Pompa’ rölesi-Hatta Kopukluk veya Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. |
「ポンプ」リレー-配線に 断線 または プラスへのショート または アースへのショート があります。 |
릴레이 '펌프'-케이블에 중단, (+)단락 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
P2055 |
|
Relais 'Rückfahrlicht'-Leitung hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus oder Kurzschluss nach Masse. |
'Reversing light' relay-Cable has Open circuit or Short circuit to positive or Short circuit to ground. |
Relais des feux de recul-Câble a Interruption ou Court-circuit vers plus ou Court-circuit vers masse. |
Relé 'luz de marcha atrás'-El cable tiene Interrupción o Cortocircuito contra el polo positivo o Cortocircuito contra masa. |
Relé 'luz de marcha à ré'-A linha tem Interrupção, Curto-circuito com o positivo ou Curto-circuito com a massa |
Relè 'luce di retromarcia'-Il cavo presenta Interruzione o Cortocircuito verso positivo o Cortocircuito verso massa. |
Relæ 'Baklys'-Ledning har Afbrydelse eller Kortslutning mod plus eller Kortslutning mod masse. |
Relä 'Backljus'-Ledning har Avbrott eller Kortslutning mot plus eller Kortslutning mot jord. |
Peruutusvalorele-Johdossa on Virtakatkos tai Oikosulku plussaan tai Oikosulku maadotukseen. |
’Geri vites lambası’ rölesi-Hatta Kopukluk veya Artı kutba kısa devre veya Şasiye kısa devre var. |
「バックアップ・ランプ」リレー-配線に 断線 または プラスへのショート または アースへのショート があります。 |
릴레이 '후진등'-케이블에 중단, (+)단락 또는 (-)단락(이)가 존재합니다. |
P2056 |
|
Unterspannung an Klemme 30 |
Undervoltage at terminal 30 |
Sous-tension à la borne 30 |
Subtensión en el borne 30 |
Subtensão no terminal 30 |
Sottotensione su morsetto 30 |
Underspænding på klemme 30 |
Underspänning på klämma 30 |
Alijännite virtapiirissä 30 |
30 ucunda gerilim düşüklüğü |
Tml 30 のアンダ・ボルテージ |
단자 30의 저전압 |
P2059 |
|
Das Steuergerät 'Sprintshift' ist defekt. |
The 'Sprintshift' control module is faulty. |
Le calculateur "Sprintshift" est défectueux. |
La unidad de control 'Sprintshift' está averiada. |
Módulo de comando 'Sprintshift' com defeito |
La centralina di comando dello 'Sprintshift' è guasta. |
Styreenhed 'Sprintshift' er defekt. |
Styrdonet 'Sprintshift' är defekt. |
Sprintshift-ohjainlaite on rikki. |
'Sprintshift' kumanda cihazı arızalı. |
「スプリント・シフト」コントロール・ユニットに故障があります。 |
컨트롤유닛 '스프린트시프트'가 고장입니다. |
P2060 |
|
Das Steuergerät 'Sprintshift' ist defekt. |
The 'Sprintshift' control module is faulty. |
Le calculateur "Sprintshift" est défectueux. |
La unidad de control 'Sprintshift' está averiada. |
Módulo de comando 'Sprintshift' com defeito |
La centralina di comando dello 'Sprintshift' è guasta. |
Styreenhed 'Sprintshift' er defekt. |
Styrdonet 'Sprintshift' är defekt. |
Sprintshift-ohjainlaite on rikki. |
'Sprintshift' kumanda cihazı arızalı. |
「スプリント・シフト」コントロール・ユニットに故障があります。 |
컨트롤유닛 '스프린트시프트'가 고장입니다. |
P2061 |
|
Die Versorgungsspannung der Sensoren ist zu hoch oder zu niedrig. |
The supply voltage of the sensors is too high or too low. |
La tension d'alimentation des capteurs est trop élevée ou trop basse. |
La tensión de alimentación de los sensores es demasiado elevada o demasiado baja. |
A tensão de alimentação dos sensores está muito alta ou muito baixa |
La tensione di alimentazione dei sensori è troppo alta o troppo bassa. |
Sensorernes forsyningsspænding er for høj eller for lav. |
Sensorernas försörjningsspänning är för hög eller för låg. |
Tunnistimien jännitteen saannissa liian suuri tai pieni jännite. |
Sensörlerin besleme gerilimi çok yüksek veya çok alçak. |
センサの電源電圧が高すぎるか、または低すぎます。 |
센서의 공급전압이 너무 높거나 너무 낮습니다. |
P2062 |
|
Das Steuergerät 'Sprintshift' ist defekt. |
The 'Sprintshift' control module is faulty. |
Le calculateur "Sprintshift" est défectueux. |
La unidad de control 'Sprintshift' está averiada. |
Módulo de comando 'Sprintshift' com defeito |
La centralina di comando dello 'Sprintshift' è guasta. |
Styreenhed 'Sprintshift' er defekt. |
Styrdonet 'Sprintshift' är defekt. |
Sprintshift-ohjainlaite on rikki. |
'Sprintshift' kumanda cihazı arızalı. |
「スプリント・シフト」コントロール・ユニットに故障があります。 |
컨트롤유닛 '스프린트시프트'가 고장입니다. |
P2063 |
|
Das Steuergerät 'Sprintshift' ist defekt. |
The 'Sprintshift' control module is faulty. |
Le calculateur "Sprintshift" est défectueux. |
La unidad de control 'Sprintshift' está averiada. |
Módulo de comando 'Sprintshift' com defeito |
La centralina di comando dello 'Sprintshift' è guasta. |
Styreenhed 'Sprintshift' er defekt. |
Styrdonet 'Sprintshift' är defekt. |
Sprintshift-ohjainlaite on rikki. |
'Sprintshift' kumanda cihazı arızalı. |
「スプリント・シフト」コントロール・ユニットに故障があります。 |
컨트롤유닛 '스프린트시프트'가 고장입니다. |
P2064 |
|
Das Steuergerät 'Sprintshift' ist defekt. |
The 'Sprintshift' control module is faulty. |
Le calculateur "Sprintshift" est défectueux. |
La unidad de control 'Sprintshift' está averiada. |
Módulo de comando 'Sprintshift' com defeito |
La centralina di comando dello 'Sprintshift' è guasta. |
Styreenhed 'Sprintshift' er defekt. |
Styrdonet 'Sprintshift' är defekt. |
Sprintshift-ohjainlaite on rikki. |
'Sprintshift' kumanda cihazı arızalı. |
「スプリント・シフト」コントロール・ユニットに故障があります。 |
컨트롤유닛 '스프린트시프트'가 고장입니다. |
P2065 |
|
Das Steuergerät 'Sprintshift' ist defekt. |
The 'Sprintshift' control module is faulty. |
Le calculateur "Sprintshift" est défectueux. |
La unidad de control 'Sprintshift' está averiada. |
Módulo de comando 'Sprintshift' com defeito |
La centralina di comando dello 'Sprintshift' è guasta. |
Styreenhed 'Sprintshift' er defekt. |
Styrdonet 'Sprintshift' är defekt. |
Sprintshift-ohjainlaite on rikki. |
'Sprintshift' kumanda cihazı arızalı. |
「スプリント・シフト」コントロール・ユニットに故障があります。 |
컨트롤유닛 '스프린트시프트'가 고장입니다. |
P2066 |
|
Das Steuergerät 'Sprintshift' ist defekt. |
The 'Sprintshift' control module is faulty. |
Le calculateur "Sprintshift" est défectueux. |
La unidad de control 'Sprintshift' está averiada. |
Módulo de comando 'Sprintshift' com defeito |
La centralina di comando dello 'Sprintshift' è guasta. |
Styreenhed 'Sprintshift' er defekt. |
Styrdonet 'Sprintshift' är defekt. |
Sprintshift-ohjainlaite on rikki. |
'Sprintshift' kumanda cihazı arızalı. |
「スプリント・シフト」コントロール・ユニットに故障があります。 |
컨트롤유닛 '스프린트시프트'가 고장입니다. |
P2067 |
|
Das Steuergerät 'Sprintshift' ist defekt. |
The 'Sprintshift' control module is faulty. |
Le calculateur "Sprintshift" est défectueux. |
La unidad de control 'Sprintshift' está averiada. |
Módulo de comando 'Sprintshift' com defeito |
La centralina di comando dello 'Sprintshift' è guasta. |
Styreenhed 'Sprintshift' er defekt. |
Styrdonet 'Sprintshift' är defekt. |
Sprintshift-ohjainlaite on rikki. |
'Sprintshift' kumanda cihazı arızalı. |
「スプリント・シフト」コントロール・ユニットに故障があります。 |
컨트롤유닛 '스프린트시프트'가 고장입니다. |
P2068 |
|
Das Steuergerät 'Sprintshift' ist defekt. |
The 'Sprintshift' control module is faulty. |
Le calculateur "Sprintshift" est défectueux. |
La unidad de control 'Sprintshift' está averiada. |
Módulo de comando 'Sprintshift' com defeito |
La centralina di comando dello 'Sprintshift' è guasta. |
Styreenhed 'Sprintshift' er defekt. |
Styrdonet 'Sprintshift' är defekt. |
Sprintshift-ohjainlaite on rikki. |
'Sprintshift' kumanda cihazı arızalı. |
「スプリント・シフト」コントロール・ユニットに故障があります。 |
컨트롤유닛 '스프린트시프트'가 고장입니다. |
P2071 |
|
Ereignis:Der Getriebestatus ist unplausibel. |
Event:The transmission status is implausible. |
Événement:Le statut de la boîte de vitesses n'est pas plausible. |
Evento:El estado del cambio no es plausible. |
Evento:A condição da transmissão é não plausível. |
Evento:Stato del cambio non plausibile. |
Hændelse:Gearkassestatus er usandsynlig. |
Händelse:Växellådsstatus är osannolik. |
Tapahtuma:Vaihteiston tila ei ole uskottava. |
Olay:Şanzıman statüsü mantıksız. |
イベント:トランスミッションのステータスが妥当ではありません。 |
이벤트:변속기 상태가 무효합니다. |
P2072 |
|
Die Kupplung ist überhitzt. |
The clutch is overheated. |
L'embrayage est surchauffé. |
El embrague está sobrecalentado. |
Superaquecimento da embreagem |
La frizione è surriscaldata. |
Kobling er overophedet. |
Kopplingen är överhettad. |
Kytkin on ylikuumentunut. |
Debriyaj fazla ısınmış. |
クラッチが過熱しています。 |
클러치가 과열되었습니다. |
P2073 |
|
Die Kupplung wurde geöffnet, bevor ein Gang eingelegt wurde. |
The clutch was opened before a gear was engaged. |
L'embrayage a été ouvert avant l'engagement d'un rapport. |
El embrague se ha abierto antes de haber acoplado una marcha. |
A embreagem abre antes que tenha sido acoplada uma marcha |
La frizione è stata disinnestata prima dell'innesto di una marcia. |
Kobling blev åbnet, før et gear blev tilkoblet. |
Kopplingen öppnas innan en växel läggs i. |
Kytkin avautui ennen kuin vaihde on laitettu päälle. |
Bir vitese geçirilmeden önce, debriyaj açıldı. |
クラッチがギヤが入れられる前に切られました。 |
기어가 체결되기 전에, 클러치가 개방되었습니다. |
P2074 |
|
Die Kupplung schließt, während ein Gang eingelegt wird. |
The clutch closes while a gear is engaged. |
L'embrayage ferme pendant l'engagement d'un rapport. |
El embrague se cierra mientras se acopla una marcha. |
A embreagem fecha enquanto está sendo acoplada uma marcha |
La frizione si innesta durante l'innesto di una marcia. |
Kobling lukker, mens et gear tilkobles. |
Kopplingen stängs medan en växel läggs i. |
Kytkin sulkeutuu, kun vaihde laitetaan päälle. |
Vitese geçirilirken debriyaj kapanıyor. |
クラッチはギヤが入れられる間は締結します。 |
기어가 체결되어 있는 동안 클러치는 접속됩니다. |
P2075 |
|
Das Einlegen oder das Herausnehmen des Ganges ist fehlgeschlagen. |
Engaging or disengaging of a gear failed.. |
L'enclenchement ou le désenclenchement du rapport n'a pas fonctionné. |
El acoplamiento o desacoplamiento de la marcha no se ha realizado con éxito. |
A programação ou o desacoplamento da marcha falhou. |
L'innesto o il disinnesto della marcia ha avuto esito negativo. |
Skift til eller fra gear slog fejl. |
Det gick inte att lägga i eller ur växeln. |
Vaihteen kytkeminen päälle tai pois päältä epäonnistui. |
Vitesin takılması veya çıkarılması olmadı. |
ギヤを入れるか、またははずすのが失敗しました。 |
기어의 체결 또는 분리에 실패했습니다. |
P2076 |
|
Das Einlegen oder das Herausnehmen des Ganges ist fehlgeschlagen. |
Engaging or disengaging of a gear failed.. |
L'enclenchement ou le désenclenchement du rapport n'a pas fonctionné. |
El acoplamiento o desacoplamiento de la marcha no se ha realizado con éxito. |
A programação ou o desacoplamento da marcha falhou. |
L'innesto o il disinnesto della marcia ha avuto esito negativo. |
Skift til eller fra gear slog fejl. |
Det gick inte att lägga i eller ur växeln. |
Vaihteen kytkeminen päälle tai pois päältä epäonnistui. |
Vitesin takılması veya çıkarılması olmadı. |
ギヤを入れるか、またははずすのが失敗しました。 |
기어의 체결 또는 분리에 실패했습니다. |
P2077 |
|
Das Einlegen oder das Herausnehmen des Ganges ist fehlgeschlagen. |
Engaging or disengaging of a gear failed.. |
L'enclenchement ou le désenclenchement du rapport n'a pas fonctionné. |
El acoplamiento o desacoplamiento de la marcha no se ha realizado con éxito. |
A programação ou o desacoplamento da marcha falhou. |
L'innesto o il disinnesto della marcia ha avuto esito negativo. |
Skift til eller fra gear slog fejl. |
Det gick inte att lägga i eller ur växeln. |
Vaihteen kytkeminen päälle tai pois päältä epäonnistui. |
Vitesin takılması veya çıkarılması olmadı. |
ギヤを入れるか、またははずすのが失敗しました。 |
기어의 체결 또는 분리에 실패했습니다. |
P2078 |
|
Das Einlegen oder das Herausnehmen des Ganges ist fehlgeschlagen. |
Engaging or disengaging of a gear failed.. |
L'enclenchement ou le désenclenchement du rapport n'a pas fonctionné. |
El acoplamiento o desacoplamiento de la marcha no se ha realizado con éxito. |
A programação ou o desacoplamento da marcha falhou. |
L'innesto o il disinnesto della marcia ha avuto esito negativo. |
Skift til eller fra gear slog fejl. |
Det gick inte att lägga i eller ur växeln. |
Vaihteen kytkeminen päälle tai pois päältä epäonnistui. |
Vitesin takılması veya çıkarılması olmadı. |
ギヤを入れるか、またははずすのが失敗しました。 |
기어의 체결 또는 분리에 실패했습니다. |
P2079 |
|
Das Einlegen oder das Herausnehmen des Ganges ist fehlgeschlagen. |
Engaging or disengaging of a gear failed.. |
L'enclenchement ou le désenclenchement du rapport n'a pas fonctionné. |
El acoplamiento o desacoplamiento de la marcha no se ha realizado con éxito. |
A programação ou o desacoplamento da marcha falhou. |
L'innesto o il disinnesto della marcia ha avuto esito negativo. |
Skift til eller fra gear slog fejl. |
Det gick inte att lägga i eller ur växeln. |
Vaihteen kytkeminen päälle tai pois päältä epäonnistui. |
Vitesin takılması veya çıkarılması olmadı. |
ギヤを入れるか、またははずすのが失敗しました。 |
기어의 체결 또는 분리에 실패했습니다. |
P2080 |
|
Der Hydraulikdruck ist zu niedrig. |
The hydraulic pressure is too low. |
La pression hydraulique est trop basse. |
La presión hidráulica es demasiado baja. |
Pressão hidráulica muito baixa |
La pressione idraulica è troppo bassa. |
Hydrauliktryk er for lavt. |
Hydraultrycket är för lågt. |
Hydrauliikkapaine on liian pieni. |
Hidrolik basınç çok düşük. |
ハイドロリック・プレッシャが低すぎます。 |
유압장치의 압력이 너무 낮습니다. |
P2081 |
|
Die Hydraulikpumpe ist ausgefallen. |
The hydraulic pump has failed. |
La pompe hydraulique est en panne. |
La bomba hidráulica ha fallado. |
Falha da bomba hidráulica |
La pompa idraulica si è guastata. |
Hydraulikpumpe er faldet ud. |
Hydraulpumpen fungerar inte. |
Hydrauliikkapumppu ei toimi. |
Hidrolik pompa devre dışı. |
ハイドロリック・ポンプが停止しています。 |
유압펌프가 고장입니다. |
P2082 |
|
Das Steuergerät 'Sprintshift' ist defekt. |
The 'Sprintshift' control module is faulty. |
Le calculateur "Sprintshift" est défectueux. |
La unidad de control 'Sprintshift' está averiada. |
Módulo de comando 'Sprintshift' com defeito |
La centralina di comando dello 'Sprintshift' è guasta. |
Styreenhed 'Sprintshift' er defekt. |
Styrdonet 'Sprintshift' är defekt. |
Sprintshift-ohjainlaite on rikki. |
'Sprintshift' kumanda cihazı arızalı. |
「スプリント・シフト」コントロール・ユニットに故障があります。 |
컨트롤유닛 '스프린트시프트'가 고장입니다. |
P2083 |
|
Ereignis:Der Motor wurde abgeschaltet. |
Event:The engine has switched off. |
Événement:Le moteur a été arrêté. |
Evento:El motor se ha desconectado. |
Evento:O motor foi desligado |
Evento:Il motore è stato arrestato. |
Hændelse:Motor er afbrudt. |
Händelse:Motorn kopplades från. |
Tapahtuma:Moottori pysäytettiin. |
Olay:Motor durduruldu. |
イベント:エンジンがカットオフされました。 |
이벤트:엔진이 차단되었습니다. |