________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
TF906 |
|
TSGTürsteuergerät vorn Fahrerseite |
TSGDoor control module front driver side |
TSGCalculateur de porte avant, côté conducteur |
TSGUnidad de control de puerta delantera, lado del conductor |
TSGMódulo de Comando da Porta Dianteira (lado do motorista) |
TSGCentralina di comando porta anteriore lato guida |
TSGDørstyreenhed foran i førerside |
TSGDörrstyrdon fram förarsida |
TSGoviohjainlaite edessä, kuljettajan puoli |
TSGSürücü tarafı ön kapı kumanda cihazı |
TSG運転席側フロント・ドア・コントロール・ユニット |
TSG전방 운전석측 도어컨트롤모듈 |
9000 |
|
Klemme 58d-Kurzschluss nach Masse |
Terminal 58d-Short circuit to ground |
Borne 58d-Court-circuit vers masse |
Borne 58d-Cortocircuito contra masa |
Terminal 58d-Curto-circuito com a massa |
Morsetto 58d-Cortocircuito verso massa |
Klemme 58d-Kortslutning mod masse |
Klämma 58d-Kortslutning mot jord |
Virtapiiri 58d-Oikosulku maadotukseen |
58d ucu-Şasiye kısa devre |
ターミナル 58d-アースへのショート |
단자 58d-(-)단락 |
9001 |
|
Klemme 58d-Leitungsunterbrechung |
Terminal 58d-Open circuit in wiring |
Borne 58d-Coupure de câble |
Borne 58d-Interrupción de cable |
Terminal 58d-Linha interrompida |
Morsetto 58d-Interruzione del cavo |
Klemme 58d-Ledningsafbrydelse |
Klämma 58d-Ledningsavbrott |
Virtapiiri 58d-Johtokatkos |
58d ucu-Hat kopukluğu |
ターミナル 58d-断線 |
단자 58d-케이블 단선 |
9003 |
|
E17/9 (Ein-/Ausstiegsleuchte Fahrer)-Kurzschluss nach Masse |
E17/9 (Driver entrance/exit lamp)-Short circuit to ground |
E17/9 (Éclaireur d'accès conducteur)-Court-circuit vers masse |
E17/9 (Luz de acceso, conductor)-Cortocircuito contra masa |
E17/9 (Luz de embarque/desembarque, lado do motorista)-Curto-circuito com a massa |
E17/9 (Luce di accesso conducente)-Cortocircuito verso massa |
E17/9 (ind-/udstigningslampe fører)-Kortslutning mod masse |
E17/9 (Istignings-/urstigningslampa förare)-Kortslutning mot jord |
E17/9 (kuljettajan poistumisvalo)-Oikosulku maadotukseen |
E17/9 (Sürücü biniş/iniş yeri lambası)-Şasiye kısa devre |
E17/9(運転席エントランス・ランプ)-アースへのショート |
E17/9 (운전석 승하차등)-(-)단락 |
9004 |
|
E17/9 (Ein-/Ausstiegsleuchte Fahrer)-Leitungsunterbrechung |
E17/9 (Driver entrance/exit lamp)-Open circuit in wiring |
E17/9 (Éclaireur d'accès conducteur)-Coupure de câble |
E17/9 (Luz de acceso, conductor)-Interrupción de cable |
E17/9 (Luz de embarque/desembarque, lado do motorista)-Linha interrompida |
E17/9 (Luce di accesso conducente)-Interruzione del cavo |
E17/9 (ind-/udstigningslampe fører)-Ledningsafbrydelse |
E17/9 (Istignings-/urstigningslampa förare)-Ledningsavbrott |
E17/9 (kuljettajan poistumisvalo)-Johtokatkos |
E17/9 (Sürücü biniş/iniş yeri lambası)-Hat kopukluğu |
E17/9(運転席エントランス・ランプ)-断線 |
E17/9 (운전석 승하차등)-케이블 단선 |
9006 |
|
E17/10 (Ein-Ausstiegsleuchte Beifahrer)-Kurzschluss nach Masse |
E17/10 (Front passenger entrance/exit lamp)-Short circuit to ground |
E17/10 (Éclaireur d'accès passager)-Court-circuit vers masse |
E17/10 (Luz de acceso, acompañante)-Cortocircuito contra masa |
E17/10 (Luz de embarque/desembarque, lado do acompanhante)-Curto-circuito com a massa |
E17/10 (Luce di accesso passeggero anteriore)-Cortocircuito verso massa |
E17/10 (ind-udstigningslampe passager)-Kortslutning mod masse |
E17/10 (Istignings-/urstigningslampa passagerare)-Kortslutning mot jord |
E17/10 (etumatkustajan poistumisvalo)-Oikosulku maadotukseen |
E17/10 (Yolcu (muavin) biniş/iniş yeri lambası)-Şasiye kısa devre |
E17/10(助手席エントランス・ランプ)-アースへのショート |
E17/10 (동승석 승하차등)-(-)단락 |
9007 |
|
E17/10 (Ein-Ausstiegsleuchte Beifahrer)-Kurzschluss oder Leitungsunterbrechung |
E17/10 (Front passenger entrance/exit lamp)-Short circuit or open circuit in wiring |
E17/10 (Éclaireur d'accès passager)-Court-circuit ou coupure de câble |
E17/10 (Luz de acceso, acompañante)-Cortocircuito o interrupción en el cable |
E17/10 (Luz de embarque/desembarque, lado do acompanhante)-Curto-circuito ou linha interrompida |
E17/10 (Luce di accesso passeggero anteriore)-Cortocircuito o interruzione del cavo |
E17/10 (ind-udstigningslampe passager)-Kortslutning eller ledningsafbrydelse |
E17/10 (Istignings-/urstigningslampa passagerare)-Kortslutning eller ledningsavbrott |
E17/10 (etumatkustajan poistumisvalo)-Oikosulku tai johtokatkos |
E17/10 (Yolcu (muavin) biniş/iniş yeri lambası)-Kısa devre veya hat kopukluğu |
E17/10(助手席エントランス・ランプ)-ショートまたは断線 |
E17/10 (동승석 승하차등)-단락 또는 케이블 단선 |
9009 |
|
Spiegelheizung-Kurzschluss nach Masse |
Mirror heater-Short circuit to ground |
Chauffage du rétroviseur-Court-circuit vers masse |
Calefaccion de espejo-Cortocircuito contra masa |
Aquecimento do espelho-Curto-circuito com a massa |
Riscaldamento del retrovisore-Cortocircuito verso massa |
Spejlvarme-Kortslutning mod masse |
Spegelvärme-Kortslutning mot jord |
Peilien lämmitys-Oikosulku maadotukseen |
Ayna ısıtıcısı-Şasiye kısa devre |
ミラー・ヒータ-アースへのショート |
미러 히터-(-)단락 |
900A |
|
Spiegelheizung-Kurzschluss oder Leitungsunterbrechung |
Mirror heater-Short circuit or open circuit in wiring |
Chauffage du rétroviseur-Court-circuit ou coupure de câble |
Calefaccion de espejo-Cortocircuito o interrupción en el cable |
Aquecimento do espelho-Curto-circuito ou linha interrompida |
Riscaldamento del retrovisore-Cortocircuito o interruzione del cavo |
Spejlvarme-Kortslutning eller ledningsafbrydelse |
Spegelvärme-Kortslutning eller ledningsavbrott |
Peilien lämmitys-Oikosulku tai johtokatkos |
Ayna ısıtıcısı-Kısa devre veya hat kopukluğu |
ミラー・ヒータ-ショートまたは断線 |
미러 히터-단락 또는 케이블 단선 |
900C |
|
M14/6 (Stellelement ZV Fahrertür)-Kurzschluss nach Masse |
M14/6 (Driver door ZV actuator)-Short circuit to ground |
M14/6 (Élément de commande ZV porte conducteur)-Court-circuit vers masse |
M14/6 (Elemento de ajuste ZV, puerta del conductor)-Cortocircuito contra masa |
M14/6 (Atuador do travamento central da porta do motorista)-Curto-circuito com a massa |
M14/6 (Attuatore chiusura centralizzata porta conducente)-Cortocircuito verso massa |
M14/6 (indstillingselement centrallåsesystem førerdør)-Kortslutning mod masse |
M14/6 (Inställningselement centrallås förardörr)-Kortslutning mot jord |
M14/6 (keskuslukituselementti kuljettajan ovi)-Oikosulku maadotukseen |
M14/6 (Sürücü kapısı merkezi kilitleme kumanda elemanı )-Şasiye kısa devre |
M14/6(運転席ドアZVアクチュエータ)-アースへのショート |
M14/6 (운전석 도어 CL 엑추에이터)-(-)단락 |
900D |
|
M14/6 (Stellelement ZV Fahrertür)-Leitungsunterbrechung |
M14/6 (Driver door ZV actuator)-Open circuit in wiring |
M14/6 (Élément de commande ZV porte conducteur)-Coupure de câble |
M14/6 (Elemento de ajuste ZV, puerta del conductor)-Interrupción de cable |
M14/6 (Atuador do travamento central da porta do motorista)-Linha interrompida |
M14/6 (Attuatore chiusura centralizzata porta conducente)-Interruzione del cavo |
M14/6 (indstillingselement centrallåsesystem førerdør)-Ledningsafbrydelse |
M14/6 (Inställningselement centrallås förardörr)-Ledningsavbrott |
M14/6 (keskuslukituselementti kuljettajan ovi)-Johtokatkos |
M14/6 (Sürücü kapısı merkezi kilitleme kumanda elemanı )-Hat kopukluğu |
M14/6(運転席ドアZVアクチュエータ)-断線 |
M14/6 (운전석 도어 CL 엑추에이터)-케이블 단선 |
900F |
|
BeifahrerseiteDie Spiegelheizung hat Kurzschluss nach Masse. |
Passenger sideThe mirror heater has Short circuit to ground. |
Côté passagerLe chauffage de rétroviseur présente Court-circuit vers masse. |
Lado del acompañanteLa calefacción del espejo retrovisor tiene Cortocircuito contra masa. |
Lado do acompanhanteO aquecimento do espelho tem Curto-circuito com a massa. |
Lato passeggero anterioreIl riscaldamento del retrovisore presenta Cortocircuito verso massa. |
PassagersideSpejlvarmen har Kortslutning mod masse. |
FrampassagerarsidaSpegelvärmen har Kortslutning mot jord. |
Etumatkustajan puoliPeililämmityksessä on Oikosulku maadotukseen. |
Yolcu (muavin) tarafıAyna ısıtıcısında Şasiye kısa devre var. |
助手席側ミラー・ヒータに アースへのショート があります。 |
조수석측미러히터에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9010 |
|
BeifahrerseiteDie Spiegelheizung hat Kurzschluss nach Plus oder Leitungsbruch. |
Passenger sideThe mirror heater has Short circuit to positive or line break. |
Côté passagerLe chauffage de rétroviseur présente Court-circuit vers le plus ou coupure de câble. |
Lado del acompañanteLa calefacción del espejo retrovisor tiene Cortocircuito contra masa o interrupción de cable. |
Lado do acompanhanteO aquecimento do espelho tem Curto com o positivo ou fio interrompido. |
Lato passeggero anterioreIl riscaldamento del retrovisore presenta Cortocircuito verso positivo o rottura del cavo. |
PassagersideSpejlvarmen har Kortslutning mod plus eller ledningsbrud. |
FrampassagerarsidaSpegelvärmen har Kortslutning mot plus eller ledningsbrott. |
Etumatkustajan puoliPeililämmityksessä on Oikosulku plussaan tai johtokatkos. |
Yolcu (muavin) tarafıAyna ısıtıcısında Artı kutba kısa devre veya hat kopukluğu var. |
助手席側ミラー・ヒータに プラスへのショートあるいは断線 があります。 |
조수석측미러히터에 양극단락 또는 케이블 단선(이)가 존재합니다. |
9012 |
|
Totwinkel-Assistent:LED des Bauteils 'Radarsensor' hat Kurzschluss nach Masse. |
Blind spot assist:LED of component 'Radar sensor' has Short circuit to ground. |
Avertisseur d'angle mort:La LED du composant 'Capteur radar' présente Court-circuit vers masse. |
Asistente de ángulo muerto:El LED del componente 'Sensor de radar' tiene Cortocircuito contra masa. |
Assistente do ângulo morto:O LED do componente 'Sensor de radar' tem Curto-circuito com a massa. |
Assistente cambio corsia:Il LED del componente 'Sensore radar' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dødvinkelassistent:LED til komponent 'Radarsensor' har Kortslutning mod masse. |
Dödvinkelassistent:Lysdioden för komponent 'Radarsensor' har Kortslutning mot jord. |
Katveassistentti:Rakenneosan LEDissä 'Tutkatunnistin' on Oikosulku maadotukseen. |
Ölü açı yardımcısı:'Radar sensörü' elemanının ışıklı diyotunda Şasiye kısa devre var. |
死角アシスト:構成部品「DTR レーダ・センサ」のLEDにアースへのショートがあります。 |
사각지대 감지 장치:부품 '레이더센서'의 LED에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9013 |
|
Totwinkel-Assistent:LED des Bauteils 'Radarsensor' hat Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. |
Blind spot assist:LED of component 'Radar sensor' has Short circuit to positive or open circuit. |
Avertisseur d'angle mort:La LED du composant 'Capteur radar' présente Court-circuit vers le côté positif ou coupure. |
Asistente de ángulo muerto:El LED del componente 'Sensor de radar' tiene Cortocircuito contra polo positivo o interrupción. |
Assistente do ângulo morto:O LED do componente 'Sensor de radar' tem Curto com o positivo ou interrupção. |
Assistente cambio corsia:Il LED del componente 'Sensore radar' presenta Cortocircuito verso il positivo o interruzione. |
Dødvinkelassistent:LED til komponent 'Radarsensor' har Kortslutning til plus eller afbrydelse. |
Dödvinkelassistent:Lysdioden för komponent 'Radarsensor' har Kortslutning mot plus eller avbrott. |
Katveassistentti:Rakenneosan LEDissä 'Tutkatunnistin' on Oikosulku plussaan tai virtakatkos. |
Ölü açı yardımcısı:'Radar sensörü' elemanının ışıklı diyotunda Artı kutba kısa devre veya kopukluk var. |
死角アシスト:構成部品「DTR レーダ・センサ」のLEDにプラスへのショートまたは断線があります。 |
사각지대 감지 장치:부품 '레이더센서'의 LED에 (+)단락 또는 단선(이)가 존재합니다. |
9015 |
|
Totwinkel-Assistent:LED des Bauteils 'Radarsensor' hat Kurzschluss nach Masse. |
Blind spot assist:LED of component 'Radar sensor' has Short circuit to ground. |
Avertisseur d'angle mort:La LED du composant 'Capteur radar' présente Court-circuit vers masse. |
Asistente de ángulo muerto:El LED del componente 'Sensor de radar' tiene Cortocircuito contra masa. |
Assistente do ângulo morto:O LED do componente 'Sensor de radar' tem Curto-circuito com a massa. |
Assistente cambio corsia:Il LED del componente 'Sensore radar' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dødvinkelassistent:LED til komponent 'Radarsensor' har Kortslutning mod masse. |
Dödvinkelassistent:Lysdioden för komponent 'Radarsensor' har Kortslutning mot jord. |
Katveassistentti:Rakenneosan LEDissä 'Tutkatunnistin' on Oikosulku maadotukseen. |
Ölü açı yardımcısı:'Radar sensörü' elemanının ışıklı diyotunda Şasiye kısa devre var. |
死角アシスト:構成部品「DTR レーダ・センサ」のLEDにアースへのショートがあります。 |
사각지대 감지 장치:부품 '레이더센서'의 LED에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9016 |
|
Totwinkel-Assistent:LED des Bauteils 'Radarsensor' hat Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. |
Blind spot assist:LED of component 'Radar sensor' has Short circuit to positive or open circuit. |
Avertisseur d'angle mort:La LED du composant 'Capteur radar' présente Court-circuit vers le côté positif ou coupure. |
Asistente de ángulo muerto:El LED del componente 'Sensor de radar' tiene Cortocircuito contra polo positivo o interrupción. |
Assistente do ângulo morto:O LED do componente 'Sensor de radar' tem Curto com o positivo ou interrupção. |
Assistente cambio corsia:Il LED del componente 'Sensore radar' presenta Cortocircuito verso il positivo o interruzione. |
Dødvinkelassistent:LED til komponent 'Radarsensor' har Kortslutning til plus eller afbrydelse. |
Dödvinkelassistent:Lysdioden för komponent 'Radarsensor' har Kortslutning mot plus eller avbrott. |
Katveassistentti:Rakenneosan LEDissä 'Tutkatunnistin' on Oikosulku plussaan tai virtakatkos. |
Ölü açı yardımcısı:'Radar sensörü' elemanının ışıklı diyotunda Artı kutba kısa devre veya kopukluk var. |
死角アシスト:構成部品「DTR レーダ・センサ」のLEDにプラスへのショートまたは断線があります。 |
사각지대 감지 장치:부품 '레이더센서'의 LED에 (+)단락 또는 단선(이)가 존재합니다. |
9018 |
|
Totwinkel-Assistent:LED des Bauteils 'Totwinkel-Assistent' hat Kurzschluss nach Masse. |
Blind spot assist:LED of component 'Blind spot assist' has Short circuit to ground. |
Avertisseur d'angle mort:La LED du composant 'Avertisseur d'angle mort' présente Court-circuit vers masse. |
Asistente de ángulo muerto:El LED del componente 'Asistente de ángulo muerto' tiene Cortocircuito contra masa. |
Assistente do ângulo morto:O LED do componente 'Assistente do ângulo morto' tem Curto-circuito com a massa. |
Assistente cambio corsia:Il LED del componente 'Assistente cambio corsia' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dødvinkelassistent:LED til komponent 'Dødvinkelassistent' har Kortslutning mod masse. |
Dödvinkelassistent:Lysdioden för komponent 'Dödvinkelassistent' har Kortslutning mot jord. |
Katveassistentti:Rakenneosan LEDissä 'Katveassistentti' on Oikosulku maadotukseen. |
Ölü açı yardımcısı:'Ölü açı yardımcısı' elemanının ışıklı diyotunda Şasiye kısa devre var. |
死角アシスト:構成部品「死角アシスト」のLEDにアースへのショートがあります。 |
사각지대 감지 장치:부품 '사각지대 감지 장치'의 LED에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
9019 |
|
Totwinkel-Assistent:LED des Bauteils 'Totwinkel-Assistent' hat Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. |
Blind spot assist:LED of component 'Blind spot assist' has Short circuit to positive or open circuit. |
Avertisseur d'angle mort:La LED du composant 'Avertisseur d'angle mort' présente Court-circuit vers le côté positif ou coupure. |
Asistente de ángulo muerto:El LED del componente 'Asistente de ángulo muerto' tiene Cortocircuito contra polo positivo o interrupción. |
Assistente do ângulo morto:O LED do componente 'Assistente do ângulo morto' tem Curto com o positivo ou interrupção. |
Assistente cambio corsia:Il LED del componente 'Assistente cambio corsia' presenta Cortocircuito verso il positivo o interruzione. |
Dødvinkelassistent:LED til komponent 'Dødvinkelassistent' har Kortslutning til plus eller afbrydelse. |
Dödvinkelassistent:Lysdioden för komponent 'Dödvinkelassistent' har Kortslutning mot plus eller avbrott. |
Katveassistentti:Rakenneosan LEDissä 'Katveassistentti' on Oikosulku plussaan tai virtakatkos. |
Ölü açı yardımcısı:'Ölü açı yardımcısı' elemanının ışıklı diyotunda Artı kutba kısa devre veya kopukluk var. |
死角アシスト:構成部品「死角アシスト」のLEDにプラスへのショートまたは断線があります。 |
사각지대 감지 장치:부품 '사각지대 감지 장치'의 LED에 (+)단락 또는 단선(이)가 존재합니다. |
901B |
|
Totwinkel-Assistent:LED des Bauteils 'Totwinkel-Assistent' hat Kurzschluss nach Masse. |
Blind spot assist:LED of component 'Blind spot assist' has Short circuit to ground. |
Avertisseur d'angle mort:La LED du composant 'Avertisseur d'angle mort' présente Court-circuit vers masse. |
Asistente de ángulo muerto:El LED del componente 'Asistente de ángulo muerto' tiene Cortocircuito contra masa. |
Assistente do ângulo morto:O LED do componente 'Assistente do ângulo morto' tem Curto-circuito com a massa. |
Assistente cambio corsia:Il LED del componente 'Assistente cambio corsia' presenta Cortocircuito verso massa. |
Dødvinkelassistent:LED til komponent 'Dødvinkelassistent' har Kortslutning mod masse. |
Dödvinkelassistent:Lysdioden för komponent 'Dödvinkelassistent' har Kortslutning mot jord. |
Katveassistentti:Rakenneosan LEDissä 'Katveassistentti' on Oikosulku maadotukseen. |
Ölü açı yardımcısı:'Ölü açı yardımcısı' elemanının ışıklı diyotunda Şasiye kısa devre var. |
死角アシスト:構成部品「死角アシスト」のLEDにアースへのショートがあります。 |
사각지대 감지 장치:부품 '사각지대 감지 장치'의 LED에 (-)단락(이)가 존재합니다. |
901C |
|
Totwinkel-Assistent:LED des Bauteils 'Totwinkel-Assistent' hat Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. |
Blind spot assist:LED of component 'Blind spot assist' has Short circuit to positive or open circuit. |
Avertisseur d'angle mort:La LED du composant 'Avertisseur d'angle mort' présente Court-circuit vers le côté positif ou coupure. |
Asistente de ángulo muerto:El LED del componente 'Asistente de ángulo muerto' tiene Cortocircuito contra polo positivo o interrupción. |
Assistente do ângulo morto:O LED do componente 'Assistente do ângulo morto' tem Curto com o positivo ou interrupção. |
Assistente cambio corsia:Il LED del componente 'Assistente cambio corsia' presenta Cortocircuito verso il positivo o interruzione. |
Dødvinkelassistent:LED til komponent 'Dødvinkelassistent' har Kortslutning til plus eller afbrydelse. |
Dödvinkelassistent:Lysdioden för komponent 'Dödvinkelassistent' har Kortslutning mot plus eller avbrott. |
Katveassistentti:Rakenneosan LEDissä 'Katveassistentti' on Oikosulku plussaan tai virtakatkos. |
Ölü açı yardımcısı:'Ölü açı yardımcısı' elemanının ışıklı diyotunda Artı kutba kısa devre veya kopukluk var. |
死角アシスト:構成部品「死角アシスト」のLEDにプラスへのショートまたは断線があります。 |
사각지대 감지 장치:부품 '사각지대 감지 장치'의 LED에 (+)단락 또는 단선(이)가 존재합니다. |
9020 |
|
Ereignis:N69/1 (Türsteuergerät Fahrer)-Überspannungsabschaltung |
Event:N69/1 (Driver door control unit)-Overvoltage shutoff |
Événement:N69/1 (Calculateur porte conducteur)-Coupure à cause d'une surtension |
Evento:N69/1 (Unidad de control de las puertas, conductor)-Desconexión por sobretensión |
Evento:N69/1 (Módulo de comando da porta do motorista)-Desligamento por sobretensão |
Evento:N69/1 (Centralina di comando porta conducente)-Disinserimento per sovratensione |
Hændelse:N69/1 (Dørstyreenhed fører)-Overspændingsfrakobling |
Händelse:N69/1 (dörrstyrdon förare)-Överspänningsfrånkoppling |
Tapahtuma:N69/1 (kuljettajan oviohjainlaite)-Ylijännitepoiskytkentä |
Olay:N69/1 (Sürücü kapısı kumanda cihazı)-Aşırı gerilimden dolayı devreden çıkma |
イベント:N69/1 (運転席ドア・コントロール・ユニット)-オーバ・ボルテージ・カットオフ |
이벤트:N69/1 (운전자 도어 컨트롤 유닛)-과전압 차단 |
9021 |
|
Ereignis:N69/1 (Türsteuergerät Fahrer)-Unterspannungsabschaltung |
Event:N69/1 (Driver door control unit)-Undervoltage shutoff |
Événement:N69/1 (Calculateur porte conducteur)-Coupure à cause d'une sous-tension |
Evento:N69/1 (Unidad de control de las puertas, conductor)-Desconexión por baja tensión |
Evento:N69/1 (Módulo de comando da porta do motorista)-Desligamento por subtensão |
Evento:N69/1 (Centralina di comando porta conducente)-Disinserimento per sottotensione |
Hændelse:N69/1 (Dørstyreenhed fører)-Underspændingsfrakobling |
Händelse:N69/1 (dörrstyrdon förare)-Underspänningsfrånkoppling |
Tapahtuma:N69/1 (kuljettajan oviohjainlaite)-Alijännitepoiskytkentä |
Olay:N69/1 (Sürücü kapısı kumanda cihazı)-Düşük gerilimden dolayı devreden çıkma |
イベント:N69/1 (運転席ドア・コントロール・ユニット)-アンダ・ボルテージ・カットオフ |
이벤트:N69/1 (운전자 도어 컨트롤 유닛)-저전압 차단 |
9023 |
|
Ereignis:N73 (Steuergerät EZS)-Notöffnung |
Event:N73 (EIS [EZS] control unit)-Emergency opening |
Événement:N73 (calculateur EZS)-Ouverture de secours |
Evento:N73 (Unidad de control EZS)-Apertura de emergencia |
Evento:N73 (Módulo de comando EZS)-Abertura de emergência |
Evento:N73 (Centralina di comando EZS)-Apertura di emergenza |
Hændelse:N73 (styreenhed EZS)-Nødåbning |
Händelse:N73 (styrdon EZS)-nödöppning |
Tapahtuma:N73 (EZS-ohjainlaite)-Hätäavaus |
Olay:N73 (EZS kumanda cihazı)-Acil açma |
イベント:N73 (EZSコントロール・ユニット)-エマージェンシ・オープン |
이벤트:N73 (EIS 컨트롤유닛)-비상개방장치 |
9024 |
|
Ereignis:Airbag-Notöffnung |
Event:Airbag-Emergency opening |
Événement:Airbag-Ouverture de secours |
Evento:Airbag-Apertura de emergencia |
Evento:Airbag-Abertura de emergência |
Evento:Airbag-Apertura di emergenza |
Hændelse:Airbag-Nødåbning |
Händelse:Krockkudde-nödöppning |
Tapahtuma:Airbag-turvatyyny-Hätäavaus |
Olay:Hava yastığı-Acil açma |
イベント:エアバッグ-エマージェンシ・オープン |
이벤트:에어백-비상개방장치 |
9025 |
|
S47 (Türbedienfeld Fahrer)-Tastschalter S47s3 (Taster Ausstellfenster links) klemmt. |
S47 (Driver door control panel)-Pushbutton switch S47s3 (Left vent window button) sticks. |
S47 (Unité de commande de porte conducteur)-Contacteur à touche S47s3 (Contacteur vitre orientable gauche) colle. |
S47 (Panel de mando de puerta, conductor)-El interruptor pulsador S47s3 (Pulsador ventana deflectora izquierda) se atasca. |
S47 (Painel de comando da porta. lado do motorista)-Tecla S47s3 (Tecla da janela basculante esquerda) prendendo. |
S47 (Pannello di comando porta conducente)-L'interruttore a pulsante S47s3 (Pulsante finestrino a compasso sinistro) è inceppato. |
S47 (dørbetjeningsfelt fører)-Trykkontakt S47s3 (Kontakt ventilationsrude til venstre) sidder fast. |
S47 (Dörrmanöverfält förare)-Tryckknapp S47s3 (knapp ventilationsruta vänster) sitter fast. |
S47 (katkaisinryhmä kuljettajan ovessa)-Käyttökatkaisin S47s3 (näppäin tuuletusikkuna vasen) takertelee. |
S47 (Sürücü kapısı kullanım panosu)-S47s3 (Sol kelebek camı butonu) butonlu şalteri sıkışma yapıyor. |
S47(運転席ドア操作フィールド)-スイッチ S47s3 (左つき出し窓スイッチ) が引っかかっています。 |
S47 (운전자 도어 조작 패널)-버튼스위치 S47s3 (좌측 쿼터윈도우 버튼)(이)가 끼였습니다. |
9026 |
|
S47 (Türbedienfeld Fahrer)-Tastschalter S47s4 (Taster Ausstellfenster rechts) klemmt. |
S47 (Driver door control panel)-Pushbutton switch S47s4 (Right vent window button) sticks. |
S47 (Unité de commande de porte conducteur)-Contacteur à touche S47s4 (Contacteur vitre orientable droite) colle. |
S47 (Panel de mando de puerta, conductor)-El interruptor pulsador S47s4 (Pulsador ventana deflectora derecha) se atasca. |
S47 (Painel de comando da porta. lado do motorista)-Tecla S47s4 (Tecla da janela basculante direita) prendendo. |
S47 (Pannello di comando porta conducente)-L'interruttore a pulsante S47s4 (Pulsante finestrino a compasso destro) è inceppato. |
S47 (dørbetjeningsfelt fører)-Trykkontakt S47s4 (Kontakt ventilationsrude til højre) sidder fast. |
S47 (Dörrmanöverfält förare)-Tryckknapp S47s4 (knapp ventilationsruta höger) sitter fast. |
S47 (katkaisinryhmä kuljettajan ovessa)-Käyttökatkaisin S47s4 (näppäin tuuletusikkuna oikea) takertelee. |
S47 (Sürücü kapısı kullanım panosu)-S47s4 (Sağ kelebek camı butonu) butonlu şalteri sıkışma yapıyor. |
S47(運転席ドア操作フィールド)-スイッチ S47s4 (右つき出し窓スイッチ) が引っかかっています。 |
S47 (운전자 도어 조작 패널)-버튼스위치 S47s4 (우측 쿼터윈도우 버튼)(이)가 끼였습니다. |
9027 |
|
S47 (Türbedienfeld Fahrer)-Tastschalter S47s1 (Taster Fensterheber Fahrer) klemmt. |
S47 (Driver door control panel)-Pushbutton switch S47s1 (Driver power window button) sticks. |
S47 (Unité de commande de porte conducteur)-Contacteur à touche S47s1 (Contacteur lève-vitre conducteur) colle. |
S47 (Panel de mando de puerta, conductor)-El interruptor pulsador S47s1 (Pulsador de elevalunas, conductor) se atasca. |
S47 (Painel de comando da porta. lado do motorista)-Tecla S47s1 (Tecla do vidro elétrico do motorista) prendendo. |
S47 (Pannello di comando porta conducente)-L'interruttore a pulsante S47s1 (Pulsante alzacristallo conducente) è inceppato. |
S47 (dørbetjeningsfelt fører)-Trykkontakt S47s1 (kontakt rudehejs fører) sidder fast. |
S47 (Dörrmanöverfält förare)-Tryckknapp S47s1 (Knapp fönsterhissar förare) sitter fast. |
S47 (katkaisinryhmä kuljettajan ovessa)-Käyttökatkaisin S47s1 (näppäin lasinnostin kuljettaja) takertelee. |
S47 (Sürücü kapısı kullanım panosu)-S47s1 (Sürücü camı krikosunun butonu) butonlu şalteri sıkışma yapıyor. |
S47(運転席ドア操作フィールド)-スイッチ S47s1(運転席パワー・ウインドウ・ボタン) が引っかかっています。 |
S47 (운전자 도어 조작 패널)-버튼스위치 S47s1 (운전석 파워 윈도우 버튼)(이)가 끼였습니다. |
9028 |
|
S47 (Türbedienfeld Fahrer)-Tastschalter S47s2 (Taster Fensterheber Beifahrer) klemmt. |
S47 (Driver door control panel)-Pushbutton switch S47s2 (Front passenger power window button) sticks. |
S47 (Unité de commande de porte conducteur)-Contacteur à touche S47s2 (Contacteur lève-vitre passager) colle. |
S47 (Panel de mando de puerta, conductor)-El interruptor pulsador S47s2 (Pulsador de elevalunas, acompañante) se atasca. |
S47 (Painel de comando da porta. lado do motorista)-Tecla S47s2 (Tecla do vidro elétrico do acompanhante) prendendo. |
S47 (Pannello di comando porta conducente)-L'interruttore a pulsante S47s2 (Pulsante alzacristallo passeggero anteriore) è inceppato. |
S47 (dørbetjeningsfelt fører)-Trykkontakt S47s2 (kontakt rudehejs passager) sidder fast. |
S47 (Dörrmanöverfält förare)-Tryckknapp S47s2 (Knapp fönsterhissar passagerare fram) sitter fast. |
S47 (katkaisinryhmä kuljettajan ovessa)-Käyttökatkaisin S47s2 (näppäin lasinnostin etumatkustaja) takertelee. |
S47 (Sürücü kapısı kullanım panosu)-S47s2(Yolcu camı krikosunun butonu) butonlu şalteri sıkışma yapıyor. |
S47(運転席ドア操作フィールド)-スイッチ S47s2(助手席パワー・ウインドウ・ボタン) が引っかかっています。 |
S47 (운전자 도어 조작 패널)-버튼스위치 S47s2 (동승석 파워 윈도우 버튼)(이)가 끼였습니다. |
9029 |
|
N69/1 (Türsteuergerät Fahrer)-Das Steuergerät ist defekt. |
N69/1 (Driver door control unit)-The control unit is faulty. |
N69/1 (Calculateur porte conducteur)-Le calculateur est défectueux. |
N69/1 (Unidad de control de las puertas, conductor)-La unidad de control está averiada. |
N69/1 (Módulo de comando da porta do motorista)-Módulo de comando com defeito |
N69/1 (Centralina di comando porta conducente)-La centralina è difettosa. |
N69/1 (Dørstyreenhed fører)-Styreenhed er defekt. |
N69/1 (dörrstyrdon förare)-Styrdon är fel. |
N69/1 (kuljettajan oviohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N69/1 (Sürücü kapısı kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N69/1 (運転席ドア・コントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N69/1 (운전자 도어 컨트롤 유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
902A |
|
N69/1 (Türsteuergerät Fahrer)-Überhitzungsschutz hat ausgelöst. |
N69/1 (Driver door control unit)-Overheating protection has tripped. |
N69/1 (Calculateur porte conducteur)-Le dispositif de protection contre les surchauffes a répondu. |
N69/1 (Unidad de control de las puertas, conductor)-Se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento. |
N69/1 (Módulo de comando da porta do motorista)-A proteção contra superaquecimento foi ativada |
N69/1 (Centralina di comando porta conducente)-La sicurezza contro il surriscaldamento è scattata. |
N69/1 (Dørstyreenhed fører)-Overophedningsbeskyttelse udløst. |
N69/1 (dörrstyrdon förare)-Överhettningsskyddet har löst ut. |
N69/1 (kuljettajan oviohjainlaite)-Ylikuumenemissuoja on lauennut. |
N69/1 (Sürücü kapısı kumanda cihazı)-Aşırı kızma koruması devreye girdi. |
N69/1 (運転席ドア・コントロール・ユニット)-過熱保護が作動しました。 |
N69/1 (운전자 도어 컨트롤 유닛)-과열방지장치가 작동했습니다. |
9040 |
|
N69/1 (Türsteuergerät Fahrer)-Das Steuergerät ist defekt. |
N69/1 (Driver door control unit)-The control unit is faulty. |
N69/1 (Calculateur porte conducteur)-Le calculateur est défectueux. |
N69/1 (Unidad de control de las puertas, conductor)-La unidad de control está averiada. |
N69/1 (Módulo de comando da porta do motorista)-Módulo de comando com defeito |
N69/1 (Centralina di comando porta conducente)-La centralina è difettosa. |
N69/1 (Dørstyreenhed fører)-Styreenhed er defekt. |
N69/1 (dörrstyrdon förare)-Styrdon är fel. |
N69/1 (kuljettajan oviohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N69/1 (Sürücü kapısı kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N69/1 (運転席ドア・コントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N69/1 (운전자 도어 컨트롤 유닛)-컨툀¸롤유닛이 고장입니다. |
9041 |
|
N69/1 (Türsteuergerät Fahrer)-Das Steuergerät ist defekt. |
N69/1 (Driver door control unit)-The control unit is faulty. |
N69/1 (Calculateur porte conducteur)-Le calculateur est défectueux. |
N69/1 (Unidad de control de las puertas, conductor)-La unidad de control está averiada. |
N69/1 (Módulo de comando da porta do motorista)-Módulo de comando com defeito |
N69/1 (Centralina di comando porta conducente)-La centralina è difettosa. |
N69/1 (Dørstyreenhed fører)-Styreenhed er defekt. |
N69/1 (dörrstyrdon förare)-Styrdon är fel. |
N69/1 (kuljettajan oviohjainlaite)-Ohjainlaite on rikki. |
N69/1 (Sürücü kapısı kumanda cihazı)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N69/1 (運転席ドア・コントロール・ユニット)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N69/1 (운전자 도어 컨트롤 유닛)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
9060 |
|
Ereignis:Totwinkel-Assistent:Es wurde keine CAN-Botschaft vom Steuergerät Radarsensor empfangen. |
Event:Blind spot assist:No CAN message was received from control unit Radar sensor. |
Événement:Avertisseur d'angle mort:Aucun message CAN du calculateur Capteur radar n'a été reçu. |
Evento:Asistente de ángulo muerto:No se ha recibido ningún mensaje CAN de la unidad de control Sensor de radar. |
Evento:Assistente do ângulo morto:Não foi recebida nenhuma mensagem do CAN pelo módulo de comando Sensor de radar. |
Evento:Assistente cambio corsia:Non è stato ricevuto alcun messaggio CAN dalla centralina di comando Sensore radar. |
Hændelse:Dødvinkelassistent:Styreenhed Radarsensor har ikke modtaget en CAN-melding. |
Händelse:Dödvinkelassistent:Det mottogs inte något CAN-meddelande från styrdonet Radarsensor. |
Tapahtuma:Katveassistentti:CAN-viestiä ohjainlaitteelta Tutkatunnistin ei vastaanotettu. |
Olay:Ölü açı yardımcısı:Radar sensörü kumanda cihazından herhangi bir CAN mesajı alınmadı. |
イベント:死角アシスト:コントロール・ユニットDTR レーダ・センサからのCANメッセージが受信されませんでした。 |
이벤트:사각지대 감지 장치:컨트롤유닛 레이더센서(으)로부터 CAN 메시지가 수신되지 않았습니다. |