________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
________________ |
XHU |
|
NAVINavigationssystem |
NAVINavigation system |
NAVISystème de navigation |
NAVISistema de navegación |
NAVISistema de navegação |
NAVISistema di navigazione |
NAVINavigationssystem |
NAVINavigationssystem |
NAVINavigointijärjestelmä |
NAVINavigasyon sistemi (Seyir istikameti sistemi) |
NAVIナビゲーション・システム |
NAVI네비게이션 시스템 |
D000 |
|
N87/1 (Radio/Radio mit Navigation)-Das Steuergerät ist defekt. |
N87/1 (Radio/radio with navigation)-The control unit is faulty. |
N87/1 (Autoradio/autoradio avec navigation)-Le calculateur est défectueux. |
N87/1 (Radio/radio con navegación)-La unidad de control está averiada. |
N87/1 (Rádio/rádio com navegação)-Módulo de comando com defeito |
N87/1 (Autoradio/autoradio con navigazione)-La centralina è difettosa. |
N87/1 (radio/radio med navigation)-Styreenhed er defekt. |
N87/1 (radio/radio med navigation)-Styrdon är fel. |
N87/1 (radio/radio jossa navigointi)-Ohjainlaite on rikki. |
N87/1 (Radyo/navigasyonlu radyo)-Kumanda cihazı arızalıdır. |
N87/1 (ラジオ/ナビゲーション付きラジオ)-コントロール・ユニットが故障です。 |
N87/1 (네비게이션 장착 라디오/라디오)-컨트롤유닛이 고장입니다. |
D001 |
|
Ereignis:N87/1 (Radio/Radio mit Navigation)-Steuergeräte-Reset wurde durchgeführt. |
Event:N87/1 (Radio/radio with navigation)-Control unit reset has been carried out. |
Événement:N87/1 (Autoradio/autoradio avec navigation)-La remise à zéro du calculateur a été effectuée. |
Evento:N87/1 (Radio/radio con navegación)-Se ha realizado la reposición de la unidad de control |
Evento:N87/1 (Rádio/rádio com navegação)-O reset do módulo de comando foi executado |
Evento:N87/1 (Autoradio/autoradio con navigazione)-Reset delle centraline in corso. |
Hændelse:N87/1 (radio/radio med navigation)-Tilbagestilling af styreenhed er gennemført. |
Händelse:N87/1 (radio/radio med navigation)-Återställning av styrdon genomförd. |
Tapahtuma:N87/1 (radio/radio jossa navigointi)-Ohjainlaitteiden nollaus (Reset) on suoritettu. |
Olay:N87/1 (Radyo/navigasyonlu radyo)-Kumanda cihazı resetlendi. |
イベント:N87/1 (ラジオ/ナビゲーション付きラジオ)-コントロール・ユニットのリセットを行いました。 |
이벤트:N87/1 (네비게이션 장착 라디오/라디오)-컨트롤유닛-리셋이 실시되었습니다. |
D002 |
|
Lichtwellenleiter-Die empfangene Lichtleistung ist zu gering. |
Fiber optic cable-The light energy received is too low. |
Fibre optique-La puissance de lumière reçue est trop faible. |
Cable de fibra óptica-La potencia luminosa recibida es demasiado baja. |
Fibra ótica-A potência luminosa recebida á muito fraca |
Cavo a fibre ottiche-La potenza luminosa ricevuta è troppo bassa. |
Lysleder-Den modtagne lyseffekt er for lille. |
Ljusvågsledare-Den mottagna ljuseffekten är för låg. |
Valojohdin-Vastaanotettu valoteho ei riitä. |
Işık dalgaları iletkeni-Alınan ışık gücü çok az. |
光波回路-受信したランプ出力が小さすぎます。 |
광섬유케이블-수신된 광출력이 너무 낮습니다. |
D003 |
|
Wake-up-Leitung-Fehler beim Wecken des Steuergerätes |
Wake-up line-Fault when control unit alerted |
Câble de réveil-Défaut lors du réveil du calculateur |
Cable de wake-up-Error al efectuarse el wake-up de la unidad de control |
Linha de ativação-Falha na ativação do módulo de comando |
Cavo di wake-up-Errore durante il wake-up della centralina di comando |
Wake-up-ledning-Fejl ved aktivering af styreenhed |
Wake-up-ledning-Fel vid "väckning" av styrdonet |
Wake-up-johto-Virhe ohjainlaitetta herätettäessä |
Uyandırma (Wake-up) hattı-Kumanda cihazının uyandırılmasında arıza |
作動開始信号ライン-コントロール・ユニット起動時の故障 |
웨이크업 케이블-컨트롤 유닛을 활성화할 때 발생한 오류 |
D004 |
|
Ereignis:MOST-Sende- und Empfangseinheit-Übertemperatur |
Event:MOST transmitter and receiver unit-Excess temperature |
Événement:Unité d'émission et de réception MOST-Température excessive |
Evento:Unidad emisora y receptora MOST-Temperatura demasiado alta |
Evento:Unidade de transmissão e recepção MOST-Superaquecimento |
Evento:Unita ricetrasmittente MOST-Sovratemperatura |
Hændelse:MOST-sende- og modtageenhed-For høj temperatur |
Händelse:MOST-sändar- och mottagarenhet-För hög temperatur |
Tapahtuma:MOST-lähettäjät ja -vastaanottajat-Ylikuumenemine |
Olay:MOST verici ve alıcı ünitesi-Aşırı sıcaklık |
イベント:MOST 送信および受信ユニット-オーバ・テンパラチャ |
이벤트:MOST 송수신기-과온 |
D010 |
|
Ereignis:Klemme 30-Unterspannung |
Event:Terminal 30-Undervoltage |
Événement:Borne 30-Sous-tension |
Evento:Borne 30-Baja tensión |
Evento:Terminal 30-Subtensão |
Evento:Morsetto 30-Sottotensione |
Hændelse:Klemme 30-Underspænding |
Händelse:Klämma 30-Underspänning |
Tapahtuma:Virtapiiri 30-Alijännite |
Olay:30 No.' lu klemens-Gerilim düşüklüğü |
イベント:Tml 30-アンダ・ボルテージ |
이벤트:단자 30-저전압 |
D011 |
|
Ereignis:Klemme 30-Überspannung |
Event:Terminal 30-Overvoltage |
Événement:Borne 30-Surtension |
Evento:Borne 30-Sobretensión |
Evento:Terminal 30-Sobretensão |
Evento:Morsetto 30-Sovratensione |
Hændelse:Klemme 30-Overspænding |
Händelse:Klämma 30-Överspänning |
Tapahtuma:Virtapiiri 30-Ylijännite |
Olay:30 No.' lu klemens-Aşırı gerilim |
イベント:Tml 30-オーバ・ボルテージ |
이벤트:단자 30-과전압 |
D200 |
|
N87/1 (Radio/Radio mit Navigation)-Mindestens eine Taste klemmt oder sie wurde länger als 120 s betätigt. |
N87/1 (Radio/radio with navigation)-At least one button is sticking or was activated for longer than 120 seconds. |
N87/1 (Autoradio/autoradio avec navigation)-Au moins une touche coince ou a été actionnée plus longtemps que 120 s. |
N87/1 (Radio/radio con navegación)-Hay como mínimo una tecla atascada, o bien se pulsó una tecla y se mantuvo pulsada durante 120 s como mínimo. |
N87/1 (Rádio/rádio com navegação)-Pelo menos uma tecla está prendendo ou foi atuada por mais de 120 s. |
N87/1 (Autoradio/autoradio con navigazione)-Almeno un tasto è incastrato oppure è stato azionato per più di 120 s. |
N87/1 (radio/radio med navigation)-Mindst en tast sidder fast eller er blevet betjent i mere end 120 s. |
N87/1 (radio/radio med navigation)-Minst en knapp sitter fast eller har manövrerats mer än 120 s. |
N87/1 (radio/radio jossa navigointi)-Vähintään yksi näppäin on jumittunut tai sitä on käytetty yli 120 sekunnin ajan. |
N87/1 (Radyo/navigasyonlu radyo)-En az bir tuş sıkışma yapıyor veya 120 saniyeden daha uzun bir süre basılmış. |
N87/1 (ラジオ/ナビゲーション付きラジオ)-少なくとも 1 個のボタンが引っかかっているか、または 120 秒以上操作されました。 |
N87/1 (네비게이션 장착 라디오/라디오)-적어도 하나의 버튼이 끼인 상태이거나 또는 또는 120초 이상 작동되었습니다. |
D201 |
|
N87/1 (Radio/Radio mit Navigation)-Endschalter wird beim Schließen der Frontklappe nicht erkannt. |
N87/1 (Radio/radio with navigation)-Limit switch is not detected when closing the front flap. |
N87/1 (Autoradio/autoradio avec navigation)-Le contacteur de fin de course n'est pas reconnu en fermant le volet avant. |
N87/1 (Radio/radio con navegación)-El interruptor final no se detecta al cerrar la tapa frontal. |
N87/1 (Rádio/rádio com navegação)-A chave de limite de curso não é reconhecida no fechamento da tampa frontal |
N87/1 (Autoradio/autoradio con navigazione)-Non viene riconosciuto l'interruttore di fine corsa alla chiusura dello sportello frontale. |
N87/1 (radio/radio med navigation)-Endestopkontakt registreres ikke ved lukning af frontklap. |
N87/1 (radio/radio med navigation)-Ändkontakten registreras inte vid stängning av frontlucka. |
N87/1 (radio/radio jossa navigointi)-Rajakatkaisinta ei tunnistettu etuluukun sulkemisen yhteydessä. |
N87/1 (Radyo/navigasyonlu radyo)-Ön kapak kapatılırken nihayet şalteri algılanmıyor. |
N87/1 (ラジオ/ナビゲーション付きラジオ)-エンジン・フードを閉じる際にリミット・スイッチが検知されません。 |
N87/1 (네비게이션 장착 라디오/라디오)-프런트플랩이 닫히는 경우 리밋스위치가 감지되지 않습니다. |
D202 |
|
N87/1 (Radio/Radio mit Navigation)-Endschalter wird beim Öffnen der Frontklappe nicht erkannt. |
N87/1 (Radio/radio with navigation)-Limit switch is not detected when opening the front flap. |
N87/1 (Autoradio/autoradio avec navigation)-Le contacteur de fin de course n'est pas reconnu en ouvrant le volet avant. |
N87/1 (Radio/radio con navegación)-El interruptor final no se detecta al abrir la tapa frontal. |
N87/1 (Rádio/rádio com navegação)-A chave de limite de curso não é reconhecida na abertura da tampa frontal |
N87/1 (Autoradio/autoradio con navigazione)-Non viene riconosciuto l'interruttore di fine corsa all'apertura dello sportello frontale. |
N87/1 (radio/radio med navigation)-Endestopkontakt registreres ikke ved åbning af frontklap. |
N87/1 (radio/radio med navigation)-Ändkontakten registreras inte vid öppning av frontlucka. |
N87/1 (radio/radio jossa navigointi)-Rajakatkaisinta ei tunnistettu etuluukun avaamisen yhteydessä. |
N87/1 (Radyo/navigasyonlu radyo)-Ön kapak açılırken nihayet şalteri algılanmıyor. |
N87/1 (ラジオ/ナビゲーション付きラジオ)-エンジン・フードを開ける際にリミット・スイッチが検知されません。 |
N87/1 (네비게이션 장착 라디오/라디오)-프런트플랩이 열리는 경우 리밋스위치가 감지되지 않습니다. |
D203 |
|
Ereignis:N87/1 (Radio/Radio mit Navigation)-Übertemperatur |
Event:N87/1 (Radio/radio with navigation)-Excess temperature |
Événement:N87/1 (Autoradio/autoradio avec navigation)-Température excessive |
Evento:N87/1 (Radio/radio con navegación)-Temperatura demasiado alta |
Evento:N87/1 (Rádio/rádio com navegação)-Superaquecimento |
Evento:N87/1 (Autoradio/autoradio con navigazione)-Sovratemperatura |
Hændelse:N87/1 (radio/radio med navigation)-For høj temperatur |
Händelse:N87/1 (radio/radio med navigation)-För hög temperatur |
Tapahtuma:N87/1 (radio/radio jossa navigointi)-Ylikuumenemine |
Olay:N87/1 (Radyo/navigasyonlu radyo)-Aşırı sıcaklık |
イベント:N87/1 (ラジオ/ナビゲーション付きラジオ)-オーバ・テンパラチャ |
이벤트:N87/1 (네비게이션 장착 라디오/라디오)-과온 |
D204 |
|
Externer Lüfter-Leitung hat Unterbrechung. |
External fan-Cable has open circuit. |
Ventilateur externe-Le câble présente une coupure. |
Ventilador externo-El cable tiene interrupción. |
Ventilador externo-Linha interrompida. |
Ventilatore esterno-Cavo interrotto |
Ekstern ventilator-Ledning har afbrydelse. |
Extern fläkt-Ledningen är avbruten. |
Ulkopuolinen tuuletin-Johdossa on katkos. |
Harici fan-Hatta kopukluk var. |
外部ファン-配線が遮断しています。 |
외부 팬-케이블에 단선이 존재합니다. |
D240 |
|
Ereignis:CD/DVD-Laufwerk-Übertemperatur |
Event:CD/DVD drive-Excess temperature |
Événement:Lecteur CD/DVD-Température excessive |
Evento:Unidad de CD y DVD-Temperatura demasiado alta |
Evento:Driver de CD/DVD-Superaquecimento |
Evento:Lettore di CD/DVD-Sovratemperatura |
Hændelse:CD/DVD-drev-For høj temperatur |
Händelse:Cd/dvd-enhet-För hög temperatur |
Tapahtuma:CD/DVD-asema-Ylikuumenemine |
Olay:CD/DVD sürücüsü-Aşırı sıcaklık |
イベント:CD/DVD ドライブ-オーバ・テンパラチャ |
이벤트:CD/DVD-드라이브-과온 |
D241 |
|
Ereignis:N87/1 (Radio/Radio mit Navigation)-Die CD oder DVD kann nicht ausgeworfen werden. |
Event:N87/1 (Radio/radio with navigation)-CD or DVD cannot be ejected. |
Événement:N87/1 (Autoradio/autoradio avec navigation)-Le CD ou DVD ne peut pas être rejeté. |
Evento:N87/1 (Radio/radio con navegación)-No se puede expulsar el CD o DVD. |
Evento:N87/1 (Rádio/rádio com navegação)-Impossível ejetar o CD ou o DVD. |
Evento:N87/1 (Autoradio/autoradio con navigazione)-Il CD o il DVD non vengono espulsi dal lettore. |
Hændelse:N87/1 (radio/radio med navigation)-CD'en eller DVD'en kan ikke føres ud. |
Händelse:N87/1 (radio/radio med navigation)-Cd:n eller dvd:n kan inte matas ut. |
Tapahtuma:N87/1 (radio/radio jossa navigointi)-CD tai DVD ei tule ulos. |
Olay:N87/1 (Radyo/navigasyonlu radyo)-CD veya DVD dışarı atılamıyor. |
イベント:N87/1 (ラジオ/ナビゲーション付きラジオ)-CD または DVD が出てきません。 |
이벤트:N87/1 (네비게이션 장착 라디오/라디오)-CD 또는 DVD가 방축되지 않습니다. |
D242 |
|
Ereignis:CD/DVD-Laufwerk-Allgemeiner Lesefehler |
Event:CD/DVD drive-General read error |
Événement:Lecteur CD/DVD-Erreur de lecture générale |
Evento:Unidad de CD y DVD-Error general de lectura |
Evento:Driver de CD/DVD-Erro geral de leitura |
Evento:Lettore di CD/DVD-Errore generico di lettura |
Hændelse:CD/DVD-drev-Almindelig læsefejl |
Händelse:Cd/dvd-enhet-Allmänt läsfel |
Tapahtuma:CD/DVD-asema-Yleinen lukuvirhe |
Olay:CD/DVD sürücüsü-Genel okuma hatası |
イベント:CD/DVD ドライブ-一般的な読取りエラー |
이벤트:CD/DVD-드라이브-일반적 읽기오류 |
D243 |
|
Ereignis:CD/DVD-Laufwerk-Allgemeiner Lesefehler |
Event:CD/DVD drive-General read error |
Événement:Lecteur CD/DVD-Erreur de lecture générale |
Evento:Unidad de CD y DVD-Error general de lectura |
Evento:Driver de CD/DVD-Erro geral de leitura |
Evento:Lettore di CD/DVD-Errore generico di lettura |
Hændelse:CD/DVD-drev-Almindelig læsefejl |
Händelse:Cd/dvd-enhet-Allmänt läsfel |
Tapahtuma:CD/DVD-asema-Yleinen lukuvirhe |
Olay:CD/DVD sürücüsü-Genel okuma hatası |
イベント:CD/DVD ドライブ-一般的な読取りエラー |
이벤트:CD/DVD-드라이브-일반적 읽기오류 |
D250 |
|
N87/1 (Radio/Radio mit Navigation)-Dieses Steuergerät passt nicht zum codierten Fahrzeugbaumuster. |
N87/1 (Radio/radio with navigation)-This control module does not match to the coded model designation. |
N87/1 (Autoradio/autoradio avec navigation)-Ce calculateur ne correspond pas modèle de véhicule codé. |
N87/1 (Radio/radio con navegación)-Esta unidad de control no es compatible con la ejecución de vehículo codificada. |
N87/1 (Rádio/rádio com navegação)-Este módulo de comando é incompatível com o modelo de veículo codificado. |
N87/1 (Autoradio/autoradio con navigazione)-Questa centralina di comando non è compatibile con il modello del veicolo codificato. |
N87/1 (radio/radio med navigation)-Denne styreenhed passer ikke til den indkodede køretøjstype. |
N87/1 (radio/radio med navigation)-Detta styrdon passar inte till den kodade fordonstypserien. |
N87/1 (radio/radio jossa navigointi)-Tämä ohjainlaite ei sovi koodattuun auton mallisarjaan. |
N87/1 (Radyo/navigasyonlu radyo)-Bu kumanda cihazı, kodlanmış olan araç yapı tarzına uymuyor. |
N87/1 (ラジオ/ナビゲーション付きラジオ)-このコントロール・ユニットはコーディングされた車両仕様に合っていません。 |
N87/1 (네비게이션 장착 라디오/라디오)-이 컨트롤유닛는 코딩된 차량모델에 맞지 않습니다. |
D251 |
|
Kassettenlaufwerk:Die Kassette kann nicht ausgeworfen werden. |
Cassette drive:Cassette cannot be ejected. |
Lecteur de cassette:Cassette ne peut pas être éjectée. |
Mecanismo de arrastre del cassette:No se puede expulsar el cassette. |
Toca-fitas:A fita cassete não pode ser ejetada |
Riproduttore di cassette:Non è possibile espellere la cassetta. |
Kassettedrev:Kassette kan ikke skydes ud. |
Kassettenhet:Kassetten kan inte kastas ut. |
Kasettisoitin:Kasetin poistaminen ei onnistunut. |
Kaset sarma sistemi:Kaset çıkarılamıyor. |
カセット・ドライブ:カセットを押し出すことができません。 |
카세트플레이어:카세트를 꺼낼 수 없읍니다. |
D252 |
|
Kassettenlaufwerk:Blockierte Antriebsrolle |
Cassette drive:Blocked drive capstan |
Lecteur de cassette:Roue d'entraînement bloquée |
Mecanismo de arrastre del cassette:Rodillo de accionamiento, bloqueado |
Toca-fitas:Rolete de acionamento bloqueado |
Riproduttore di cassette:Rullino di azionamento bloccato |
Kassettedrev:Blokeret drivrulle |
Kassettenhet:Blockerad drivrulle |
Kasettisoitin:Vetorulla jumissa |
Kaset sarma sistemi:Bloke olmuş tahrik rulosu |
カセット・ドライブ:ドライブ・ローラのブロック |
카세트플레이어:블록킹된 드라이브 캡스틴 |
D253 |
|
Kassettenlaufwerk:Kassette defekt (Bandriss) |
Cassette drive:Cassette defective (tape torn) |
Lecteur de cassette:Cassette défectueuse (bande déchirée) |
Mecanismo de arrastre del cassette:Casete averiado (rotura de la cinta magnética) |
Toca-fitas:Fita cassete com defeito (fita arrebentada) |
Riproduttore di cassette:Cassetta guasta (rottura del nastro) |
Kassettedrev:Kassette defekt (bånd knækket) |
Kassettenhet:Kassetten defekt (bandbrott) |
Kasettisoitin:Kasetti rikki (nauhan vaurio) |
Kaset sarma sistemi:Kaset arızalı (bant kopuk) |
カセット・ドライブ:カセットの異常 (テープ裂け) |
카세트플레이어:카세트 고장 (테입 파열) |
D300 |
|
Ereignis:N87/1 (Radio/Radio mit Navigation)-Keine Drehzahlimpulse vom Steuergerät N30/4 (Steuergerät ESP) empfangen |
Event:N87/1 (Radio/radio with navigation)-No speed pulses received from control module N30/4 (ESP control unit) |
Événement:N87/1 (Autoradio/autoradio avec navigation)-Le calculateur N30/4 (Calculateur ESP) ne reçoit pas d'impulsions de régime |
Evento:N87/1 (Radio/radio con navegación)-No se han recibido impulsos de números de revoluciones de la unidad de control N30/4 (Unidad de control ESP) |
Evento:N87/1 (Rádio/rádio com navegação)-Nenhum impulso de rotação recebido do módulo de comando N30/4 (Módulo de comando ESP) |
Evento:N87/1 (Autoradio/autoradio con navigazione)-Nessun impulso di numero di giri ricevuti dalla centralina N30/4 Centralina di comando ESP |
Hændelse:N87/1 (radio/radio med navigation)-Ingen omdrejningsimpulser modtaget fra styreenhed N30/4 (styreenhed ESP) |
Händelse:N87/1 (radio/radio med navigation)-Ingen varvtalsimpuls mottagen från styrdon N30/4 (styrdon ESP) |
Tapahtuma:N87/1 (radio/radio jossa navigointi)-Ohjainlaitteelta N30/4 (ES-ohjainlaite) ei tule kierrosluku/pyörintänopeusimpulssia |
Olay:N87/1 (Radyo/navigasyonlu radyo)-N30/4 (ESP kumanda cihazı) Kumanda cihazından devir sayısı impulsu alınmamış |
イベント:N87/1 (ラジオ/ナビゲーション付きラジオ)-コントロール・ユニット N30/4 (ESPコントロール・ユニット) からのスピード・パルス受信なし |
이벤트:N87/1 (네비게이션 장착 라디오/라디오)-속도펄스가 컨트롤유닛 N30/4 (ESP 컨트롤유닛)(으)로부터 수신되지 않음 |
D302 |
|
A2/18 (Antennenverstärker)-Leitungen haben Kurzschluss. |
A2/18 (Antenna amplifier)-Lines are short circuited. |
A2/18 (Amplificateur d'antenne)-Les câbles présentent un court-circuit. |
A2/18 (Amplificador de antena)-Los cables tienen cortocircuito. |
A2/18 (Amplificador da antena)-Linhas em curto. |
A2/18 (Amplificatore antenna)-I cavi presentano un cortocircuito. |
A2/18 (antenneforstærker)-Ledninger har kortslutning. |
A2/18 (antennförstärkare)-Ledningarna är kortslutna. |
A2/18 (antennivahvistin)-Johdoissa on oikosulku. |
A2/18 (Anten güçlendiricisi)-Kablolarda kısa devre var. |
A2/18 (アンテナ・アンプ)-配線がショートしています。 |
A2/18 (안테나 증폭기)-라인에 단락이 있습니다. |
D303 |
|
A2/18 (Antennenverstärker)-Leitung hat Unterbrechung. |
A2/18 (Antenna amplifier)-Cable has open circuit. |
A2/18 (Amplificateur d'antenne)-Le câble présente une coupure. |
A2/18 (Amplificador de antena)-El cable tiene interrupción. |
A2/18 (Amplificador da antena)-Linha interrompida. |
A2/18 (Amplificatore antenna)-Cavo interrotto |
A2/18 (antenneforstærker)-Ledning har afbrydelse. |
A2/18 (antennförstärkare)-Ledningen är avbruten. |
A2/18 (antennivahvistin)-Johdossa on katkos. |
A2/18 (Anten güçlendiricisi)-Hatta kopukluk var. |
A2/18 (アンテナ・アンプ)-配線が遮断しています。 |
A2/18 (안테나 증폭기)-케이블에 단선이 존재합니다. |